vi
stringlengths
24
45k
en
stringlengths
16
45k
origin
stringclasses
3 values
Học sinh đăng ký dự thi và xét tuyển vào trường THPT chuyên Lương Văn Tụy phải thực hiện qua 2 vòng, cụ thể: - Vòng 1: Sơ tuyển, Điểm được tính theo các tiêu chí sau: Lưu ý: Những học sinh đoạt nhiều giải khác nhau trong tiêu chí 4 thì chỉ được hưởng một mức điểm của loại giải cao nhất. - Vòng 2: Tổ chức thi tuyển đối với những học sinh có điểm được tính ở vòng 1 tối thiểu 1,0 điểm.
Students registering for the exam and admission to Luong Van Tuy High School for the Gifted must go through 2 rounds, specifically: - Round 1: Preliminary selection, Score is calculated according to the following criteria: Note: Students who win the most Different prizes in criteria 4 will only receive one score of the highest prize. - Round 2: Organize entrance exam for students whose score calculated in round 1 is at least 1.0 points.
section_api
Đẩy mạnh cơ cấu ngành nông nghiệp theo hướng sản xuất hàng hóa tập trung, ứng dụng công nghệ cao, nông nghiệp thông minh, nông nghiệp hữu cơ để nâng cao giá trị gia tăng và phát triển bền vững, hướng tới phát triển kinh tế nông nghiệp đa giá trị. Phấn đấu đưa Hải Dương trở thành trung tâm sản xuất, chế biến nông sản của vùng đồng bằng sông Hồng, phục vụ thị trường trong nước và xuất khẩu. Các trụ cột chiến lược như sau: - Trồng trọt: phát triển chuỗi giá trị trồng trọt, mở rộng thị trường nội địa và xuất khẩu. Các sản phẩm chủ lực như lúa, rau màu, cây ăn quả... - Chăn nuôi: phát triển chăn nuôi gia súc, gia cầm theo hướng công nghiệp, hiện đại, bền vững, thích ứng với biến đổi khí hậu gắn với phát triển các chuỗi giá trị, nâng cao giá trị gia tăng, bảo đảm an toàn sinh học, dịch bệnh, môi trường và an toàn thực phẩm, đáp ứng nhu cầu thị trường trong nước và phục vụ xuất khẩu. - Thủy sản: phát triển các loài thủy sản chủ lực, các vùng nuôi trồng thuỷ sản tập trung và dịch vụ hậu cần, đáp ứng nhu cầu thị trường trong nước và xuất khẩu. Phát triển nông nghiệp theo 6 vùng: (i) Vùng canh tác rau vụ đông tại huyện Cẩm Giàng, huyện Nam Sách, thị xã Kinh Môn; (ii) Vùng cây ăn quả chủ lực tại huyện Thanh Hà và thành phố Chí Linh; (iii) Vùng nông nghiệp công nghệ cao, hữu cơ tại huyện Ninh Giang, huyện Tứ Kỳ, huyện Gia Lộc; (iv) Vùng trồng lúa tập trung chất lượng cao tại huyện Thanh Miện, huyện Bình Giang; (v) Vùng chăn nuôi chủ lực tại huyện Cẩm Giàng, huyện Thanh Hà, huyện Gia Lộc và thành phố Chí Linh; (vi) Vùng nuôi trồng thuỷ sản tại huyện Tứ Kỳ, huyện Thanh Miện, huyện Ninh Giang, huyện Kim Thành, huyện Bình Giang, huyện Gia Lộc, huyện Cẩm Giàng, huyện Nam Sách, thị xã Kinh Môn và thành phố Chí Linh.
Promote the structure of the agricultural sector towards concentrated commodity production, applying high technology, smart agriculture, and organic agriculture to increase added value and sustainable development, towards economic development. multi-value agriculture. Strive to turn Hai Duong into a center of agricultural production and processing of the Red River Delta, serving the domestic and export markets. The strategic pillars are as follows: - Cultivation: develop the cultivation value chain, expand domestic and export markets. Key products such as rice, vegetables, fruit trees... - Livestock: develop livestock and poultry farming in an industrial, modern, sustainable direction, adapting to climate change associated with Developing value chains, improving added value, ensuring biosecurity, epidemics, environment and food safety, meeting domestic market needs and serving exports. - Fisheries: develop key aquatic species, concentrated aquaculture areas and logistics services to meet domestic and export market needs. Agricultural development in 6 regions: (i) Winter vegetable cultivation area in Cam Giang district, Nam Sach district, Kinh Mon town; (ii) Key fruit growing areas in Thanh Ha district and Chi Linh city; (iii) High-tech, organic agricultural areas in Ninh Giang district, Tu Ky district, Gia Loc district; (iv) High quality concentrated rice growing area in Thanh Mien district, Binh Giang district; (v) Main livestock farming areas in Cam Giang district, Thanh Ha district, Gia Loc district and Chi Linh city; (vi) Aquaculture areas in Tu Ky district, Thanh Mien district, Ninh Giang district, Kim Thanh district, Binh Giang district, Gia Loc district, Cam Giang district, Nam Sach district, Kinh Mon town and Chi Linh city .
section_api
1. Phạm vi điều chỉnh Nghị quyết này quy định mức chi thực hiện công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở trên địa bàn tỉnh Đồng Nai. 2. Đối tượng áp dụng Nghị quyết này áp dụng đối với các cơ quan, đơn vị, tổ chức, cá nhân được giao nhiệm vụ có liên quan đến công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở trên địa bàn tỉnh Đồng Nai. Điều 2. Nguồn kinh phí thực hiện Ngân sách nhà nước bảo đảm cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở trên địa bàn tỉnh được phân bổ trong dự toán chi hằng năm theo phân cấp ngân sách nhà nước. Điều 3. Mức chi cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở 1. Mức chi cho các nội dung trong công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở được áp dụng theo Phụ lục ban hành kèm theo Nghị quyết này kèm theo Phụ lục 2. Đối với các nội dung chi khác liên quan đến việc lập dự toán quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở không quy định tại Nghị quyết này thì thực hiện theo Thông tư số 56 2023 TT BTC ngày 18 tháng 8 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Tài chính quy định việc lập dự toán quản lý sử dụng và quyết toán kinh phí bảo đảm cho công tác phổ biến giáo dục pháp luật chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở và các văn bản quy phạm pháp luật khác có liên quan 3. Trong quá trình triển khai thực hiện nếu các văn bản quy phạm pháp luật được dẫn chiếu áp dụng được sửa đổi bổ sung thay thế bằng văn bản quy phạm pháp luật mới thì áp dụng theo các văn bản mới đó Điều 4. Tổ chức thực hiện 1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết này theo quy định pháp luật Định kỳ hằng năm đánh giá kết quả thực hiện và báo cáo tại kỳ họp cuối năm của Hội đồng nhân dân tỉnh 2. Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban của Hội đồng nhân dân tỉnh Tổ đại biểu và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh theo chức năng nhiệm vụ thường xuyên giám sát việc triển khai thực hiện Nghị quyết 3. Đề nghị Ủy ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam tỉnh các tổ chức thành viên giám sát và vận động Nhân dân cùng tham gia giám sát việc thực hiện Nghị quyết này phản ánh kịp thời tâm tư nguyện vọng và kiến nghị của Nhân dân đến các cơ quan có thẩm quyền theo quy định của pháp luật Điều 5. Hiệu lực thi hành Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 23/2016/NQ-HĐND ngày 14 tháng 7 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức chi thực hiện công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở trên địa bàn tỉnh Đồng Nai. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Đồng Nai Khóa X Kỳ họp thứ 14 thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2024
1. Scope of regulation This Resolution regulates the level of expenditure for law dissemination and education; standards for access to law and conciliation at the grassroots level in Dong Nai province. 2. Subjects of application This Resolution applies to agencies, units, organizations and individuals assigned tasks related to law dissemination and education; standards for access to law and conciliation at the grassroots level in Dong Nai province. Article 2. Funding sources for implementation The state budget ensures legal dissemination and education; Standards for access to law and conciliation at the grassroots level in the province are allocated in the annual expenditure estimate according to state budget decentralization. Article 3. Expenditure levels for legal dissemination and education; standards for access to law and mediation at the grassroots level 1. Expenditure levels for the content of legal education dissemination and legal access standards and grassroots conciliation are applied according to the Appendix issued with this Resolution and the Appendix. 2. For other expenditures related to the preparation of estimates for management and use and finalization of funds for carrying out the work of disseminating legal education on legal access standards and conciliation at the grassroots level, not specified in this Article. This Resolution is implemented in accordance with Circular Không. 56 2023 TT BTC dated August 18, 2023 of the Minister of Finance regulating the preparation of estimates for management, use and finalization of funds to ensure the dissemination of education. Standard laws on access to law and conciliation at the grassroots level and other relevant legal documents 3. During the implementation process, if the legal documents referenced and applied are amended, supplemented and replaced by new legal documents, those new documents will apply. Article 4. Implementation organization 1. Assign the People's Committee of Dong Nai province to organize the implementation of this Resolution according to the law. Annually evaluate the implementation results and report at the year-end meeting of the Provincial People's Council 2. Standing Committee of the Provincial People's Council, Committees of the Provincial People's Council Delegate groups and delegates of the Provincial People's Council, according to their functions and tasks, regularly supervise the implementation of the Resolution 3. We request the Provincial Vietnam Fatherland Front Committee and member organizations to monitor and mobilize the People to participate in supervising the implementation of this Resolution to promptly reflect the People's thoughts, aspirations and recommendations. to the competent authorities according to the provisions of law Article 5. Effectiveness of implementation This Resolution replaces Resolution Không. 23/2016/NQ-HDND dated July 14, 2016 of the Provincial People's Council stipulating spending levels for implementing legal dissemination and education; standards for access to law and conciliation at the grassroots level in Dong Nai province. This resolution was approved by the People's Council of Dong Nai province, Session X, 14th session on December 8, 2023 and takes effect from January 1, 2024.
final
Tổ chức quản lý hoạt động đối với các phương tiện qua lại biên giới đường bộ giữa Việt Nam và các nước trong khuôn khổ Hiệp định tạo thuận lợi vận tải ASEAN Hiệp định GMS Hiệp định vận tải đường bộ Việt Nam Trung Quốc Hiệp định vận tải đường bộ Việt Nam Lào Hiệp định vận tải đường bộ Việt Nam Campuchia Bản ghi nhớ vận tải đường bộ Campuchia Lào Việt Nam
Organize and manage operations for vehicles crossing land borders between Vietnam and countries within the framework of the ASEAN Transport Facilitation Agreement GMS Agreement Vietnam China Road Transport Agreement Transport Agreement road transport Vietnam Laos Road transport agreement Vietnam Cambodia Road transport memorandum Cambodia Laos Vietnam
section_api
Ông Hideaki Hatta (giữa) trả lời phóng vấn báo chí sau vụ phóng hoả hôm 18/7. Đài truyền hình Nhật NHK hôm 20/7 cho biết vừa có thêm một người tử vong trong bệnh viện, nâng số người thiệt mạng trong vụ phóng hoả xưởng phim của hãng Kyoto Animation lên 34. Ngoài ra, 36 người bị thương, 9 người trong tình trạng nguy kịch. Đa số các nạn nhân trong độ tuổi 20 và 30. Xưởng phim của hãng Kyoto Animation ở thành phố Kyoto có 160 nhân viên với độ tuổi trung bình là 33. Tuổi tác của người vừa qua đời chưa rõ. Tên tuổi của các nạn nhân được giữ kín. Chủ tịch công ty Hideaki Hatta cho hay nhiều người thiệt mạng là phụ nữ trẻ. " Một số mới vào hãng từ tháng 4. Tới hôm 8/7, tôi vừa thưởng cho họ một khoản tiền nhỏ, nhưng là khoản tiền thưởng đầu tiên ", ông nói. " Những người có tương lai đầy hứa hẹn đã mất mạng. Tôi không biết nói gì nữa ". Cảnh sát xác nhận danh tính của nghi phạm là Shinji Aoba, 41 tuổi, nhưng không tiết lộ thêm. Truyền thông Nhật cho hay Aboba có tiền án tội trộm cướp và thực hiện vụ tấn công vì cho rằng hãng phim đã ăn cắp ý tưởng tiểu thuyết của mình. Hatta cho hay không nhận được khiếu nại đạo văn và cũng không nhận được thư từ do nghi phạm gửi tới. Cảnh sát vẫn chưa bắt Aoba vì ông ta đang bỏng nặng và nằm viện điều trị. Hai ngày sau vụ phóng hoả, những người hâm mộ phim hoạt hình Nhật Bản đã tập trung gần xưởng phim để đặt hoa, đồ uống, tưởng niệm các nạn nhân. " Kẻ phạm tội dường như bị khủng hoảng tinh thần, nhưng tôi không thể tha thứ cho ông ta. Những nhân viên ở Kyoto Animation đều rất trẻ đẹp và dễ thương, thật khó để chấp nhận rằng họ đã mãi ra đi ", một sinh viên đại học Kyoto cho biết. Cảnh sát đang phong toả hiện trường, trong lúc các nhà điều tra khám nghiệm. Mùi cháy khét lan khắp vùng ngoại ô yên ả của thành phố. Hatta cho hay toà nhà bị hư hỏng nặng và sẽ bị phá huỷ. Hồng Hạnh (. Theo Reuters )
Mr. Hideaki Hatta (center) gave an interview to the press after the arson incident on July 18. Japanese television station NHK said on July 20 that one more person died in the hospital, bringing the number of deaths in the Kyoto Animation studio fire to 34. In addition, 36 people were injured, 9 people were injured. in critical condition. The majority of victims were in their 20s and 30s. Kyoto Animation's studio in Kyoto city has 160 employees with an average age of 33. The age of the person who recently passed away is unknown. The names of the victims are kept confidential. Company president Hideaki Hatta said many of those killed were young women. "Some have just joined the company since April. On July 8, I just gave them a small bonus, but it was the first bonus," he said. "People with promising futures lost their lives. I don't know what to say." Police confirmed the suspect's identity as Shinji Aoba, 41, but did not reveal more. Japanese media said Aboba had a criminal record for robbery and carried out the attack because he thought the film company had stolen his novel idea. Hatta said he did not receive plagiarism complaints and did not receive letters sent by the suspect. The police have not yet arrested Aoba because he is seriously burned and in the hospital for treatment. Two days after the arson, Japanese animation fans gathered near the studio to lay flowers and drinks and pay tribute to the victims. "The criminal seemed to have a mental breakdown, but I cannot forgive him. The staff at Kyoto Animation are all so young and beautiful and cute, it's hard to accept that they are gone forever," said one Kyoto University student said. Police are blocking the scene while investigators conduct an investigation. The smell of burning spread throughout the quiet outskirts of the city. Hatta said the building was severely damaged and will be demolished. Hong Hanh (. According to Reuters)
summary
Ngay từ đầu năm 2023, Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ đã xác định đẩy mạnh giải ngân vốn đầu tư công năm 2023 là một trong những nhiệm vụ chính trị trọng tâm nên rất quyết liệt, chỉ đạo sát sao công tác giải ngân vốn đầu tư công; đến nay đã ban hành 08 nghị quyết, 01 chỉ thị, 06 công điện và nhiều văn bản điều hành, trong đó đề ra các nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm yêu cầu các bộ, cơ quan trung ương và địa phương phải tập trung, quyết liệt lãnh đạo, chỉ đạo việc thực hiện giải ngân vốn đầu tư công. Ngay từ tháng 02 năm 2023 đã tổ chức Hội nghị trực tuyến toàn quốc để đôn đốc đẩy mạnh giải ngân vốn đầu tư công; đồng thời tại các Phiên họp Chính phủ thường kỳ đều có nội dung này. Tiếp tục duy trì và nâng cao hiệu quả hoạt động của 05 Tổ công tác thúc đẩy giải ngân vốn đầu tư công; đã thành lập 26 đoàn công tác do Thành viên Chính phủ làm trưởng đoàn làm việc với các địa phương để kiểm tra, đôn đốc, tháo gỡ khó khăn vướng mắc, trong đó có vấn đề giải ngân đầu tư công.
Right from the beginning of 2023, the Government and the Prime Minister have determined that promoting disbursement of public investment capital in 2023 is one of the key political tasks, so they are very drastic and closely direct the disbursement of capital. government's Invest; Up to now, 08 resolutions, 01 directive, 06 telegrams and many executive documents have been issued, which set out key tasks and solutions requiring ministries, central agencies and localities to focus on , drastically leading and directing the disbursement of public investment capital. Since February 2023, a national online conference has been organized to urge and promote disbursement of public investment capital; At the same time, this content is included at regular Government Meetings. Continue to maintain and improve the operational efficiency of 05 Working Groups to promote disbursement of public investment capital; 26 working groups have been established led by a Government member to work with localities to inspect, urge and remove difficulties and obstacles, including the issue of public investment disbursement.
section_api
Ông Trần Minh Lợi nghe các quyết định khởi tố vụ án, khởi tố bị can - Ảnh: SỸ ĐỨC Ngày 2-12, Công an tỉnh Đắk Lắk đã thông tin thêm một số thông tin liên quan đến việc ông (55 tuổi, ngụ xã Ea . B'Hốk, huyện Cư Kuin, tỉnh Đắk Lắk) bị bắt vào ngày 1-12. Trước đó, chiều 1-12, Cơ quan cảnh sát điều tra Công an tỉnh Đắk Lắk đã tống đạt quyết định khởi tố vụ án, khởi tố bị can, lệnh bắt tạm giam bị can Trần Minh Lợi để điều tra về hành vi "lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền và lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân" quy định tại điều 331 Bộ luật Hình sự. Công an Đắk Lắk thông tin thêm vụ bắt ông Trần Minh Lợi Theo điều tra ban đầu, ngày 5-9-2022, Phòng cảnh sát hình sự Công an tỉnh Đắk Lắk tiếp nhận đơn tố cáo ông Trần Minh Lợi đăng tải nhiều bài viết sai sự thật, vu khống đối với ông Lê Lợi - chánh án Tòa án nhân dân huyện Cư Kuin. Theo đơn, các thông tin ông Trần Minh Lợi đăng tải là bịa đặt, xuyên tạc, không có căn cứ, chưa có kết luận của cơ quan chức năng. Thông tin do ông Trần Minh Lợi đăng tải đã, nhân phẩm, uy tín, xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của cá nhân cũng như Tòa án nhân dân huyện Cư Kuin. Một trong những nội dung ông Trần Minh Lợi đăng lúc chưa bị bắt - Ảnh chụp màn hình Theo điều tra, năm 2021 ông Trần Minh Lợi hành nghề tư vấn pháp luật, thay mặt nhận ủy quyền đại diện theo pháp luật cho một số cá nhân, tổ chức khởi kiện các vụ việc dân sự, hành chính trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk và một số địa phương khác để hưởng tiền thù lao. Trong thời gian này, một số người tại huyện Cư Kuin ký kết hợp đồng ủy quyền cho ông Trần Minh Lợi làm người đại diện hợp pháp để khiếu nại, yêu cầu bồi thường thiệt hại dân sự và tham gia giải quyết các vụ án dân sự tại Tòa án nhân dân huyện Cư Kuin. Quá trình khởi kiện, giải quyết các vụ án dân sự trên, do không đồng ý về các quyết định của thẩm phán, chánh án Tòa án nhân dân huyện Cư Kuin nên ông Trần Minh Lợi đã sử dụng trang Facebook cá nhân của mình liên tiếp đăng tải nhiều bài viết để tố cáo. Ngày 25-9-2023, cơ quan chức năng có kết luận giám định những bài viết mà Lợi đăng tải trên Facebook là sai sự thật, vu khống, chưa được kiểm chứng, chưa có kết luận của cơ quan chức năng. Hành vi này đã xúc phạm danh dự, nhân phẩm, uy tín, xâm phạm quyền và lợi ích hợp pháp của cá nhân chánh án cũng như Tòa án nhân dân huyện Cư Kuin. Quá trình điều tra, cơ quan công an còn thu thập nhiều tài liệu, chứng cứ thể hiện Trần Minh Lợi đã đăng tải trên trang của mình nhiều bài viết mang tính đả kích, nói xấu, hạ thấp uy tín của nhiều tổ chức, cá nhân đứng đầu một số cơ quan nhà nước. Việc làm trên của ông Trần Minh Lợi khiến người dân không hiểu đúng bản chất các vụ việc, định hướng dư luận theo hướng chủ quan, tạo dựng uy tín nhằm thu hút khách hàng đến nhờ Lợi tư vấn hoặc làm đại diện pháp luật để thu lợi cho cá nhân… Khám xét nơi ở của Lợi, Phòng Cảnh sát hình sự phối hợp với Phòng An ninh mạng và phòng chống tội phạm sử dụng công nghệ cao Công an tỉnh Đắk Lắk đã thu giữ nhiều phương tiện, tài liệu có liên quan. Ông Trần Minh Lợi được cư dân mạng biết đến là chủ tài khoản Facebook Trần Minh Lợi và được nhiều người phong cho danh xưng "người hùng" chống tham nhũng. Trên Facebook của mình, Lợi lấy khẩu hiệu ". Chống tham nhũng không của riêng ai", ". Diệt giặc nội xâm". . Theo cơ quan chức năng, ông Lợi đã thực hiện hành vi phi pháp, trục lợi cá nhân. Ngày 22-3-2016, ông bị Cơ quan cảnh sát điều tra Công an tỉnh Đắk Nông bắt giữ để điều tra về tội "đưa hối lộ" do liên quan đến một vụ án xảy ra trên địa bàn huyện Đắk Mil. Đến năm 2018, ông Trần Minh Lợi bị kết án 4 năm 6 tháng tù giam. Ông vừa mới mãn hạn tù chưa bao lâu thì nay lại bị bắt tạm giam. Ông Trần Minh Lợi khẳng định việc mình tổ chức quay phim, ghi âm lấy chứng cứ giám đốc ngân hàng, công an nhận tiền là muốn tố cáo tiêu cực, không tư lợi nhưng tòa khẳng định ông Lợi có tội, tuyên y án sơ thẩm .
Mr. Tran Minh Loi heard the decisions to prosecute the case and prosecute the defendant - Photo: S DUC On December 2, Dak Lak Provincial Police announced some additional information related to Mr. Ea. B'Hok commune, Cu Kuin district, Dak Lak province) was arrested on December 1. Previously, on the afternoon of December 1, the Police Investigation Agency of Dak Lak Provincial Police served the decision to prosecute the case, prosecute the defendant, and order to temporarily detain the defendant Tran Minh Loi to investigate his behavior. "abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State, the legitimate rights and interests of organizations and individuals" stipulated in Article 331 of the Penal Code. Dak Lak Police provide additional information about the arrest of Mr. Tran Minh Loi. According to the initial investigation, on September 5, 2022, the Criminal Police Department of Dak Lak Provincial Police received a complaint denouncing Mr. Tran Minh Loi for posting many articles. false and slanderous against Mr. Le Loi - Chief Judge of Cu Kuin District People's Court. According to the application, the information Mr. Tran Minh Loi posted is fabricated, distorted, unfounded, and has not yet been concluded by the authorities. The information posted by Mr. Tran Minh Loi violates the dignity and reputation of individuals and the People's Court of Cu Kuin district. One of the content Mr. Tran Minh Loi posted before he was arrested - Screenshot According to the investigation, in 2021 Mr. Tran Minh Loi practiced legal consulting, accepting legal representation authorization for a number of individuals. Individuals and organizations litigate civil and administrative cases in Dak Lak province and some other localities to receive remuneration. During this time, a number of people in Cu Kuin district signed a contract authorizing Mr. Tran Minh Loi to be the legal representative to complain, request compensation for civil damages and participate in resolving civil cases. at the Cu Kuin District People's Court. During the process of suing and resolving the above civil cases, because he did not agree with the decisions of the judge and chief justice of the People's Court of Cu Kuin district, Mr. Tran Minh Loi used his personal Facebook page to contact him. continued to post many articles to denounce. On September 25, 2023, the authorities concluded that the articles Loi posted on Facebook were false, slanderous, unverified, and there was no conclusion from the authorities. This behavior has offended the honor, dignity, reputation, and violated the legitimate rights and interests of the individual chief judge as well as the Cu Kuin District People's Court. During the investigation process, the police also collected many documents and evidence showing that Tran Minh Loi posted on his page many articles that attacked, defamed, and lowered the reputation of many organizations. individuals head a number of state agencies. The above actions of Mr. Tran Minh Loi make people not understand the true nature of the cases, orient public opinion in a subjective direction, and build reputation to attract customers to ask Loi for advice or to act as a legal representative to personal gain... Searching Loi's residence, the Criminal Police Department coordinated with the Cyber ​​Security and Crime Prevention Department using high technology. Dak Lak Provincial Police confiscated many vehicles and documents containing relate to. Mr. Tran Minh Loi is known to netizens as the owner of the Facebook account Tran Minh Loi and is known by many as an anti-corruption "hero". On his Facebook, Loi used the slogan ". Fighting corruption is not for anyone", ". Killing internal invaders". . According to authorities, Mr. Loi committed illegal acts and profited personally. On March 22, 2016, he was arrested by the Investigation Police Department of Dak Nong Provincial Police for investigation of "bribery" in connection with a case that occurred in Dak Mil district. In 2018, Mr. Tran Minh Loi was sentenced to 4 years and 6 months in prison. He had just completed his prison term not long ago and was now detained again. Mr. Tran Minh Loi affirmed that the fact that he organized the filming and recording to get evidence that the bank director and the police received money was to make a negative accusation, not for personal gain, but the court affirmed that Mr. Loi was guilty and upheld the original sentence. judge .
summary
Xây dựng thế trận quốc phòng toàn dân thế trận an ninh nhân dân gắn với thế trận lòng dân vững chắc ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi
Building an all-people national defense posture and a people's security posture associated with a strong people's sentiment in ethnic minority and mountainous areas
section_api
1. Các cơ quan chủ trì đề án quy định tại Điểm c Khoản 1 Điều 3 Quyết định số 14 2014 QĐ TTg ngày 14 tháng 02 năm 2014 của Thủ tướng Chính phủ về hoạt động tư vấn phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam sau đây gọi tắt là Quyết định số 14 2014 QĐ TTg lấy ý kiến tư vấn phản biện và giám định xã hội của Liên hiệp hội phối hợp với Liên hiệp hội tổ chức triển khai thực hiện tư vấn phản biện và giám định xã hội theo đúng quy định 2. Trường hợp cơ quan tổ chức đặt hàng Liên hiệp hội tư vấn phản biện và giám định xã hội Hai bên phải có Biên bản thỏa thuận hoặc Hợp đồng gồm các nội dung Mục tiêu yêu cầu nhiệm vụ của hợp đồng phạm vi tư vấn phản biện và giám định xã hội các kết quả đạt được các tiêu chí đánh giá kết quả thời gian thực hiện các thông tin được yêu cầu cung cấp và bảo mật nếu thấy cần thiết các điều kiện về chi phí trang thiết bị do cơ quan tổ chức đặt hàng bảo đảm 3. Trường hợp Liên hiệp hội đề xuất tư vấn phản biện và giám định xã hội Liên hiệp hội xác định nội dung phạm vi tư vấn phản biện và giám định xã hội gửi đề xuất đến cơ quan chủ trì soạn thảo quy hoạch chương trình đề án Khi được cơ quan tổ chức chấp thuận Liên hiệp hội tiến hành tư vấn phản biện và giám định xã hội theo nội dung thỏa thuận giữa hai bên
1. Agencies in charge of the project specified in Point c, Clause 1, Article 3, Decision Không. 14, 2014, Decision Không. TTg dated February 14, 2014 of the Prime Minister on critical consulting and social assessment activities of the Union Vietnam Association of Science and Technology Associations hereinafter referred to as Decision Không. 14 2014 QD TTg collects critical consulting opinions and social assessment from the Union of Associations to coordinate with the Union of Associations to organize implementation Critical consulting and social assessment according to regulations 2. In case the organizing agency places an order for the Association of Social Criticism and Assessment Consulting, the two parties must have a Memorandum of Agreement or Contract that includes the contents, objectives, requirements, tasks of the contract, and scope of consulting. social criticism and appraisal of results achieved, criteria for evaluating results, implementation time, information requested to be provided and kept confidential if deemed necessary, conditions on equipment costs set by the agency Secure ordering organization 3. In case the Union of Associations proposes critical consulting and social appraisal, the Union of Associations determines the content of the scope of critical consulting and social appraisal and sends the proposal to the agency in charge of drafting the program planning. When the project is approved by the organizing agency, the Association conducts critical consulting and social assessment according to the content of the agreement between the two parties.
final
Các đơn vị kế toán cần khẩn trương hoàn thành công việc sửa chữa và bảo dưỡng tài sản nếu có trong năm theo kế hoạch đã được phê duyệt và thực hiện duyệt quyết toán trong phạm vi được phân cấp Đối với những công trình do NHNN Trung ương duyệt quyết toán yêu cầu ngay sau khi hoàn thành công trình đơn vị gửi toàn bộ hồ sơ quyết toán về NHNN Trung ương để kịp kiểm tra làm thủ tục trình duyệt quyết toán và thông báo hạch toán kế toán theo quy định
Accounting units need to urgently complete the repair and maintenance of assets, if any, during the year according to the approved plan and approve the final settlement within the scope of decentralization. The Central Committee approves the final settlement, requiring that immediately after completing the project, the unit sends all final settlement documents to the Central State Bank for timely inspection and procedures for submitting the final settlement and notifying the accounting according to regulations.
section_api
Chủ trì, phối hợp với các Sở, ngành, đơn vị liên quan hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã, Ban Quản lý các di tích trong việc cắm mốc xác định khu vực bảo vệ di tích lịch sử - văn hóa, danh lam thắng cảnh đã được cấp có thẩm quyền xếp hạng hoặc công nhận theo quy định.
Preside and coordinate with relevant Departments, branches and units to guide the People's Committees at district and commune levels and the Relics Management Board in placing markers to identify areas to protect historical and cultural relics. , scenic spots that have been ranked or recognized by competent authorities according to regulations.
section_api
1. Giao Ủy ban nhân dân tỉnh, Hội đồng nhân dân các huyện, thành phố tổ chức thực hiện Nghị quyết theo đúng quy định của pháp luật. 2. Giao Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh các Ban Hội đồng nhân dân tỉnh các Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh giám sát việc thực hiện Nghị quyết. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Thái Nguyên Khóa XIV, Kỳ họp thứ mười sáu thông qua ngày 08 tháng 12 năm 2023
1. Assign the Provincial People's Committee and People's Councils of districts and cities to organize the implementation of the Resolution in accordance with the provisions of law. 2. Assign the Standing Committee of the Provincial People's Council, Provincial People's Council Committees, Provincial People's Council Delegation Groups and Provincial People's Council delegates to supervise the implementation of the Resolution. This resolution was approved by the People's Council of Thai Nguyen province, Session XIV, Sixteenth Session on December 8, 2023.
final
1. Cung cấp đúng đầy đủ nội dung quy trình giải quyết các thủ tục hành chính đã được Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh công bố để niêm yết công khai thực hiện 2. Rà soát tham mưu Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quyết định phê duyệt quy trình nội bộ giải quyết thủ tục hành chính lĩnh vực Y tế dự phòng
1. Provide complete and correct content of the process of handling administrative procedures announced by the Chairman of the Provincial People's Committee for public listing and implementation. 2. Review and advise the Chairman of the Provincial People's Committee to issue a Decision approving the internal process of resolving administrative procedures in the field of Preventive Medicine
final
Trên vỏ của cáp điện phòng nổ phải ghi các ký hiệu cáp và chỉ số chiều dài của cáp có màu tương phản với màu của vỏ cáp và khoảng cách in cách nhau là 1 mét
On the sheath of the explosion-proof electric cable, the cable symbols and cable length index must be written in a color that contrasts with the color of the cable sheath and printed at a distance of 1 meter.
section_api
Chủ trì phối hợp với Sở Xây dựng thẩm định Dự toán cung ứng sản phẩm, dịch vụ công ích lĩnh vực thoát nước, xử lý nước thải, xử lý bùn thải sử dụng ngân sách nhà nước từ nguồn kinh phí thường xuyên, nguồn giá dịch vụ thoát nước trình Ủy ban nhân dân thành phố phê duyệt theo quy định tại Điều 41 Nghị định số 80/2014/NĐ-CP và Điều 28 Nghị định số 32/2019/NĐ - CP ngày 10/04/2019 của Chính phủ về quy định giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp sản phẩm, dịch vụ công sử dụng ngân sách nhà nước từ nguồn kinh phí chi thường xuyên.
Preside over and coordinate with the Department of Construction to appraise estimates of supply of public products and services in the fields of drainage, wastewater treatment, and sludge treatment using the state budget from regular funding sources and price sources. Drainage service submitted to the City People's Committee for approval according to the provisions of Article 41 of Decree Không. 80/2014/ND-CP and Article 28 of Decree Không. 32/2019/ND - CP dated April 10, 2019 of the Government Government on regulations on assigning tasks, ordering or bidding to provide public products and services using the state budget from regular expenditure sources.
section_api
* Năm 2023: - Ưu tiên hỗ trợ cho các trường hợp người có công với cách mạng, thân nhân liệt sĩ đảm bảo các quy định tại Quyết định 2289/QĐ-UBND ngày 25/10/2023 của UBND tỉnh đã được UBND cấp huyện phê duyệt theo Nghị quyết số 11/2019/NQ-HĐND ngày 03/10/2029 của HĐND tỉnh và Nghị quyết số 15/2021/NQ-HĐND ngày 19/04/2021 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 11/2019/NQ-HĐND ngày 03/10/2019 của HĐND tỉnh quy định mức hỗ trợ đối với người có công cách mạng về nhà ở trên địa bàn tỉnh Quảng Nam nhưng chưa thực hiện cải thiện nhà ở trong giai đoạn 2019 - 2022. - Hộ nghèo, hộ cận nghèo theo chuẩn nghèo đa chiều giai đoạn 2022-2025 trên địa bàn 06 huyện nghèo, có tên trong danh sách được hỗ trợ nhà ở năm 2023 trong Chương trình mục tiêu quốc gia giảm nghèo bền vững giai đoạn 2021-2025, đã được UBND tỉnh phê duyệt tại Quyết định số 1245/QĐ-UBND ngày 15/6/2023. - Những trường hợp thuộc đối tượng áp dụng được quy định tại khoản 2 Điều 1 Nghị quyết số 13/2023/NQ-HĐND ngày 22/9/2023 của HĐND tỉnh có đối tượng người có công, thân nhân liệt sĩ, hộ nghèo, hộ cận nghèo là người già, người khuyết tật có nhu cầu sửa chữa nhà ở trong năm 2023. * Năm 2024 - 2025 phấn đấu thực hiện hoàn thành số nhà còn lại trên cơ sở nguồn kinh phí từ ngân sách tỉnh bố trí và nguồn kinh phí vận động được.
* Year 2023: - Prioritize support for cases of people with meritorious services to the revolution and relatives of martyrs ensuring the regulations in Decision 2289/QD-UBND dated October 25, 2023 of the Provincial People's Committee, which was granted by the Provincial People's Committee. District approved according to Resolution Không. 11/2019/NQ-HDND dated October 3, 2029 of the Provincial People's Council and Resolution Không. 15/2021/NQ-HDND dated April 19, 2021 amending and supplementing a number of articles of the Resolution Decision Không. 11/2019/NQ-HDND dated October 3, 2019 of the Provincial People's Council stipulates the level of support for people who have contributed to the housing revolution in Quang Nam province but have not improved their housing during the period. 2019 - 2022. - Poor households, near-poor households according to the multidimensional poverty line for the period 2022-2025 in 06 poor districts, on the list of receiving housing support in 2023 in the National Target Program for Sustainable Poverty Reduction sustainable period 2021-2025, approved by the Provincial People's Committee in Decision Không. 1245/QD-UBND dated June 15, 2023. - The applicable cases specified in Clause 2, Article 1 of Resolution Không. 13/2023/NQ-HDND dated September 22, 2023 of the Provincial People's Council include people with meritorious services, relatives of martyrs, and poor households. , near-poor households are the elderly and people with disabilities who need to repair houses in 2023. * In 2024 - 2025, strive to complete the remaining houses on the basis of funding from the provincial budget arranged and mobilized funding source.
section_api
Chủ trì phối hợp với Sở Ngoại vụ Sở Thông tin và Truyền thông và các đơn vị địa phương liên quan tổ chức đón các đoàn Famtrip đoàn quay phim báo chí trong nước và nước ngoài đến khảo sát quảng bá các sản phẩm du lịch Nghệ An
Preside over and coordinate with the Department of Foreign Affairs, Department of Information and Communications and relevant local units to organize the reception of Famtrip groups, domestic and foreign press filming groups to survey and promote Nghe An tourism products.
section_api
Trên cơ sở Chương trình phát triển nhà ở của tỉnh các địa phương chủ động phối hợp với Sở Xây dựng và các sở ban ngành thực hiện lập điều chỉnh quy hoạch kế hoạch sử dụng đất quy hoạch phát triển đô thị nông thôn để đáp ứng nhu cầu phát triển nhà ở trên địa bàn đặc biệt là nhà ở xã hội nhà ở cho các đối tượng có nhu nhập thấp người nghèo và các đối tượng chính sách xã hội để thực hiện Chương trình phát triển nhà ở tại địa phương
Based on the province's housing development program, localities proactively coordinate with the Department of Construction and other departments to make adjustments to land use planning and rural urban development planning to meet the needs of the province. housing development needs in the area, especially social housing, housing for low-income groups, the poor and social policy beneficiaries to implement the local housing development program
section_api
“2. Tổ chức (bộ, ban, ngành, đoàn thể trung ương) đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài dự thi, liên hoan với danh nghĩa đại diện cho quốc gia Việt Nam nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 văn bản thông báo đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại khoản 4 Điều này. 3. Văn bản thông báo nêu rõ thông tin của tổ chức, cá nhân tổ chức thi, liên hoan tác phẩm nhiếp ảnh, tên gọi, chủ đề, nội dung, thời gian, địa điểm của cuộc thi, liên hoan tác phẩm nhiếp ảnh. Văn bản thông báo kèm theo: a) Danh sách tác phẩm bằng tiếng Việt (ghi rõ số thứ tự tác phẩm, tên tác phẩm, tên tác giả); b) Ảnh sẽ dự thi, liên hoan có chú thích: Ảnh in trên giấy kích thước nhỏ nhất 13 x 18 cm hoặc ghi vào đĩa CD (đối với trường hợp nộp trực tiếp/nộp qua bưu chính), ảnh định dạng JPG hoặc PDF (đối với trường hợp nộp qua môi trường điện tử); c) Thư mời, thể lệ của cuộc thi, liên hoan đã được dịch ra tiếng Việt.”. 4. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 11 như sau: “3. Tổ chức, cá nhân tổ chức triển lãm nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp giấy phép đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại khoản 4 Điều này. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép gồm: a) Đơn đề nghị cấp giấy phép triển lãm tác phẩm nhiếp ảnh tại Việt Nam theo Mẫu số 01 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này; b) Danh sách tác phẩm bằng tiếng Việt (ghi rõ số thứ tự tác phẩm, tên tác phẩm, tên tác giả, chất liệu, kích thước, số lượng); c) Ảnh sẽ triển lãm có chú thích: Ảnh in trên giấy kích thước nhỏ nhất 13 x 18 cm hoặc ghi vào đĩa CD (đối với trường hợp nộp trực tiếp/nộp qua bưu chính), ảnh định dạng JPG hoặc PDF (đối với trường hợp nộp qua môi trường điện tử); d) Đối với trường hợp tổ chức triển lãm tác phẩm nhiếp ảnh tại các địa điểm không phải là nhà triển lãm phải có văn bản đồng ý của chủ địa điểm tổ chức triển lãm; đ) Đối với các tác phẩm nhiếp ảnh khỏa thân lộ rõ danh tính phải có văn bản thỏa thuận giữa người chụp ảnh và người được chụp về nội dung chụp, thời gian và phạm vi công bố tác phẩm.”. 5. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 4 Điều 11 như sau: “b) Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch/Sở Văn hóa và Thể thao cấp giấy phép đối với triển lãm tác phẩm nhiếp ảnh không thuộc quy định tại điểm a khoản này.”. 6. Sửa đổi, bổ sung khoản 5 Điều 11 như sau: “5. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ, cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp giấy phép có trách nhiệm phản hồi lại về việc đã nhận được hồ sơ cho tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ theo Mẫu số 06 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.”. 7. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 12 như sau: “3. Tổ chức, cá nhân đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài triển lãm nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp giấy phép đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại khoản 4 Điều này. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép gồm: a) Đơn đề nghị cấp giấy phép đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài triển lãm theo Mẫu số 03 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này; b) Danh sách tác phẩm bằng tiếng Việt (ghi rõ số thứ tự tác phẩm, tên tác phẩm, tên tác giả, chất liệu, kích thước, số lượng); c) Ảnh sẽ triển lãm có chú thích: Ảnh in trên giấy kích thước nhỏ nhất 13 x 18 cm hoặc ghi vào đĩa CD (đối với trường hợp nộp trực tiếp/nộp qua bưu chính), ảnh định dạng JPG hoặc PDF (đối với trường hợp nộp qua môi trường điện tử); d) Thư mời, thông báo, sách ảnh (nếu có), văn bản thỏa thuận hoặc hợp đồng với đối tác nước ngoài đã được dịch ra tiếng Việt; đ) Đối với các tác phẩm nhiếp ảnh khỏa thân lộ rõ danh tính phải có văn bản thỏa thuận giữa người chụp ảnh và người được chụp về nội dung chụp, thời gian và phạm vi công bố tác phẩm.”. 8. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 4 Điều 12 như sau: “b) Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch/Sở Văn hóa và Thể thao cấp giấy phép đối với hoạt động đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài triển lãm không thuộc quy định tại điểm a khoản này.”. 9. Sửa đổi, bổ sung khoản 5 Điều 12 như sau: “5. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ, cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp giấy phép có trách nhiệm phản hồi lại về việc đã nhận được hồ sơ cho tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ theo Mẫu số 06 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.”. 10. Thay thế cụm từ “cơ quan quản lý nhà nước” bằng “cơ quan nhà nước” tại khoản 1 Điều 11; khoản 1, điểm a và điểm b khoản 3 Điều 13; khoản 1 và điểm a khoản 3 Điều 14. Điều 2. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 126/2018/NĐ-CP ngày 20 tháng 9 năm 2018 của Chính phủ quy định về thành lập và hoạt động của cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 12 như sau: “2. Trình tự, cách thức, thời hạn giải quyết và thẩm quyền: a) Cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam đề nghị cấp Giấy chứng nhận nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đến Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi dự kiến đặt chi nhánh; b) Trường hợp hồ sơ không hợp lệ, trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương thông báo bằng văn bản gửi trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc thư điện tử cho cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam để bổ sung hồ sơ; c) Trong thời hạn 15 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương cấp Giấy chứng nhận theo Mẫu số 07 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này và gửi bản sao Giấy chứng nhận đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Trường hợp từ chối phải trả lời bằng văn bản, nêu rõ lý do.”. 2. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 13 như sau: “3. Trình tự, cách thức, thời hạn giải quyết và thẩm quyền: a) Cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam đề nghị cấp lại Giấy chứng nhận nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đến Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi đã cấp Giấy chứng nhận; b) Trường hợp hồ sơ không hợp lệ, trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương thông báo bằng văn bản gửi trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc thư điện tử cho cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam để bổ sung hồ sơ; c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương cấp lại Giấy chứng nhận theo Mẫu số 07 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này và gửi bản sao Giấy chứng nhận đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Trường hợp từ chối phải trả lời bằng văn bản, nêu rõ lý do.”.
“2. Tổ chức (bộ, ban, ngành, đoàn thể trung ương) đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài dự thi, liên hoan với danh nghĩa đại diện cho quốc gia Việt Nam nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 văn bản thông báo đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại khoản 4 Điều này. 3. Văn bản thông báo nêu rõ thông tin của tổ chức, cá nhân tổ chức thi, liên hoan tác phẩm nhiếp ảnh, tên gọi, chủ đề, nội dung, thời gian, địa điểm của cuộc thi, liên hoan tác phẩm nhiếp ảnh. Văn bản thông báo kèm theo: a) Danh sách tác phẩm bằng tiếng Việt (ghi rõ số thứ tự tác phẩm, tên tác phẩm, tên tác giả); b) Ảnh sẽ dự thi, liên hoan có chú thích: Ảnh in trên giấy kích thước nhỏ nhất 13 x 18 cm hoặc ghi vào đĩa CD (đối với trường hợp nộp trực tiếp/nộp qua bưu chính), ảnh định dạng JPG hoặc PDF (đối với trường hợp nộp qua môi trường điện tử); c) Thư mời, thể lệ của cuộc thi, liên hoan đã được dịch ra tiếng Việt.”. 4. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 11 như sau: “3. Tổ chức, cá nhân tổ chức triển lãm nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp giấy phép đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại khoản 4 Điều này. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép gồm: a) Đơn đề nghị cấp giấy phép triển lãm tác phẩm nhiếp ảnh tại Việt Nam theo Mẫu số 01 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này; b) Danh sách tác phẩm bằng tiếng Việt (ghi rõ số thứ tự tác phẩm, tên tác phẩm, tên tác giả, chất liệu, kích thước, số lượng); c) Ảnh sẽ triển lãm có chú thích: Ảnh in trên giấy kích thước nhỏ nhất 13 x 18 cm hoặc ghi vào đĩa CD (đối với trường hợp nộp trực tiếp/nộp qua bưu chính), ảnh định dạng JPG hoặc PDF (đối với trường hợp nộp qua môi trường điện tử); d) Đối với trường hợp tổ chức triển lãm tác phẩm nhiếp ảnh tại các địa điểm không phải là nhà triển lãm phải có văn bản đồng ý của chủ địa điểm tổ chức triển lãm; đ) Đối với các tác phẩm nhiếp ảnh khỏa thân lộ rõ danh tính phải có văn bản thỏa thuận giữa người chụp ảnh và người được chụp về nội dung chụp, thời gian và phạm vi công bố tác phẩm.”. 5. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 4 Điều 11 như sau: “b) Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch/Sở Văn hóa và Thể thao cấp giấy phép đối với triển lãm tác phẩm nhiếp ảnh không thuộc quy định tại điểm a khoản này.”. 6. Sửa đổi, bổ sung khoản 5 Điều 11 như sau: “5. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ, cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp giấy phép có trách nhiệm phản hồi lại về việc đã nhận được hồ sơ cho tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ theo Mẫu số 06 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.”. 7. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 12 như sau: “3. Tổ chức, cá nhân đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài triển lãm nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đề nghị cấp giấy phép đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định tại khoản 4 Điều này. Hồ sơ đề nghị cấp giấy phép gồm: a) Đơn đề nghị cấp giấy phép đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài triển lãm theo Mẫu số 03 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này; b) Danh sách tác phẩm bằng tiếng Việt (ghi rõ số thứ tự tác phẩm, tên tác phẩm, tên tác giả, chất liệu, kích thước, số lượng); c) Ảnh sẽ triển lãm có chú thích: Ảnh in trên giấy kích thước nhỏ nhất 13 x 18 cm hoặc ghi vào đĩa CD (đối với trường hợp nộp trực tiếp/nộp qua bưu chính), ảnh định dạng JPG hoặc PDF (đối với trường hợp nộp qua môi trường điện tử); d) Thư mời, thông báo, sách ảnh (nếu có), văn bản thỏa thuận hoặc hợp đồng với đối tác nước ngoài đã được dịch ra tiếng Việt; đ) Đối với các tác phẩm nhiếp ảnh khỏa thân lộ rõ danh tính phải có văn bản thỏa thuận giữa người chụp ảnh và người được chụp về nội dung chụp, thời gian và phạm vi công bố tác phẩm.”. 8. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 4 Điều 12 như sau: “b) Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch/Sở Văn hóa và Thể thao cấp giấy phép đối với hoạt động đưa tác phẩm nhiếp ảnh từ Việt Nam ra nước ngoài triển lãm không thuộc quy định tại điểm a khoản này.”. 9. Sửa đổi, bổ sung khoản 5 Điều 12 như sau: “5. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận hồ sơ, cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp giấy phép có trách nhiệm phản hồi lại về việc đã nhận được hồ sơ cho tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ theo Mẫu số 06 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.”. 10. Thay thế cụm từ “cơ quan quản lý nhà nước” bằng “cơ quan nhà nước” tại khoản 1 Điều 11; khoản 1, điểm a và điểm b khoản 3 Điều 13; khoản 1 và điểm a khoản 3 Điều 14. Điều 2. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 126/2018/NĐ-CP ngày 20 tháng 9 năm 2018 của Chính phủ quy định về thành lập và hoạt động của cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam 1. Sửa đổi, bổ sung khoản 2 Điều 12 như sau: “2. Trình tự, cách thức, thời hạn giải quyết và thẩm quyền: a) Cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam đề nghị cấp Giấy chứng nhận nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đến Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi dự kiến đặt chi nhánh; b) Trường hợp hồ sơ không hợp lệ, trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương thông báo bằng văn bản gửi trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc thư điện tử cho cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam để bổ sung hồ sơ; c) Trong thời hạn 15 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương cấp Giấy chứng nhận theo Mẫu số 07 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này và gửi bản sao Giấy chứng nhận đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Trường hợp từ chối phải trả lời bằng văn bản, nêu rõ lý do.”. 2. Sửa đổi, bổ sung khoản 3 Điều 13 như sau: “3. Trình tự, cách thức, thời hạn giải quyết và thẩm quyền: a) Cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam đề nghị cấp lại Giấy chứng nhận nộp trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đến Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương nơi đã cấp Giấy chứng nhận; b) Trường hợp hồ sơ không hợp lệ, trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương thông báo bằng văn bản gửi trực tiếp hoặc qua bưu chính hoặc thư điện tử cho cơ sở văn hóa nước ngoài tại Việt Nam để bổ sung hồ sơ; c) Trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương cấp lại Giấy chứng nhận theo Mẫu số 07 tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định này và gửi bản sao Giấy chứng nhận đến Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Trường hợp từ chối phải trả lời bằng văn bản, nêu rõ lý do.”.
section_api
Điều 2. Trách nhiệm của các cơ quan, đơn vị 1. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội có trách nhiệm: a) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày Quyết định này có hiệu lực thi hành xây dựng quy trình nội bộ giải quyết TTHC được công bố để tham mưu trình Chủ tịch UBND tỉnh phê duyệt theo quy định b) Xây dựng nội dung cụ thể của TTHC được công bố để Đăng tải công khai đầy đủ Danh mục nội dung của từng TTHC trên Trang thông tin điện tử thành phần của Sở niêm yết công khai tại cơ quan thực hiện tiếp nhận và giải quyết TTHC theo đúng quy định pháp luật đăng nhập các TTHC được công bố tại Quyết định này vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về TTHC gửi nội dung cụ thể của TTHC được công bố đến Sở Thông tin và Truyền thông để thiết lập lên phần mềm Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh và gửi Văn phòng UBND tỉnh để theo dõi kiểm soát nội dung thực hiện 2. Văn phòng UBND tỉnh theo dõi, kiểm soát việc giải quyết TTHC nêu trên theo quy định pháp luật. 3. Sở Thông tin và Truyền thông chủ trì phối hợp với Sở Lao động Thương binh và Xã hội và các cơ quan đơn vị có liên quan đăng tải công khai nội dung cụ thể TTHC trên Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh 4. UBND cấp huyện, UBND cấp xã: Thực hiện niêm yết công khai kịp thời, đầy đủ Danh mục và nội dung cụ thể từng TTHC thuộc thẩm quyền giải quyết theo quy định; đăng tải công khai trên Trang thông tin điện tử của địa phương và thực hiện tiếp nhận, giải quyết TTHC theo quy định của pháp luật và nội dung công bố tại Quyết định này.
Article 2. Responsibilities of agencies and units 1. The Department of Labor, War Invalids and Social Affairs is responsible for: a) Within 05 working days from the effective date of this Decision, develop an internal process for resolving administrative procedures announced to advise and submit to the Chairman of the Provincial People's Committee for approval according to regulations b) Develop specific contents of announced administrative procedures to publicly post the full list of contents of each administrative procedure on the Department's component website and publicly post it at the agency that receives and resolves the issue. Decide administrative procedures in accordance with the law, log the administrative procedures announced in this Decision into the National Database on Administrative Procedures, send the specific content of the announced administrative procedures to the Department of Information and Communications for setting up the administrative procedure section. Information system software to handle provincial administrative procedures and send it to the Provincial People's Committee Office to monitor and control implementation content. 2. The Provincial People's Committee Office monitors and controls the resolution of administrative procedures mentioned above according to the law. 3. The Department of Information and Communications presides over and coordinates with the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs and relevant agencies and units to publicly post specific administrative procedure content on the Administrative Procedures Information System. conscious 4. District-level People's Committee and Commune-level People's Committee: Implement timely and complete public posting of the List and specific content of each administrative procedure under its jurisdiction to resolve according to regulations; Post publicly on the local website and receive and resolve administrative procedures according to the provisions of law and the content published in this Decision.
final
Trung tướng Lê Đức Thái đón nhận Huân chương Chiến công hạng nhất - Ảnh: VIẾT TÔN Sáng 3-3 diễn ra lễ trao tặng huân chương cho các tập thể, cá nhân thuộc Bộ đội biên phòng đã lập chiến công xuất sắc trong quá trình thực hiện nhiệm vụ nhân kỷ niệm 63 năm ngày truyền thống Bộ đội biên phòng (3-3-1959 - 3-3-2022) và 33 năm Ngày Biên phòng toàn dân (3-3-1989 - 3-3-2022 ). Tại buổi lễ, thừa ủy quyền của Chủ tịch nước, thượng tướng Hoàng Xuân Chiến, thứ trưởng Bộ Quốc phòng, đã trao Huân chương Chiến công hạng nhất cho Cục Phòng chống ma túy và tội phạm và trung tướng Lê Đức Thái - tư lệnh Bộ đội biên phòng - đã lập chiến công đặc biệt xuất sắc trong đấu tranh, phòng chống tội phạm ma túy, giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội khu vực biên giới. Đồng thời, trao Huân chương Bảo vệ Tổ quốc hạng nhì cho Cục Trinh sát (. Bộ Tư lệnh Bộ đội biên phòng) vì đã có thành tích xuất sắc trong đấu tranh bảo vệ chủ quyền lãnh thổ, an ninh biên giới. Trao Huân chương Chiến công hạng ba cho thiếu tá Nguyễn Khắc Dũng - phó trưởng phòng trinh sát kỹ thuật, Cục Phòng chống ma túy và tội phạm - đã lập chiến công xuất sắc trong đấu tranh chống buôn lậu, gian lận thương mại và hàng giả, giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, góp phần vào sự nghiệp xây dựng chủ nghĩa xã hội và bảo vệ Tổ quốc. Phát biểu tại buổi lễ, thượng tướng Hoàng Xuân Chiến ghi nhận, biểu dương những chiến công và thành tích xuất sắc của lực lượng bộ đội biên phòng trong thời gian qua. Thứ trưởng Bộ Quốc phòng yêu cầu thời gian tới lực lượng bộ đội biên phòng tiếp tục thực hiện, quán triệt nghiêm các chỉ thị, nghị quyết, chủ trương của cấp trên, triển khai thực hiện đồng bộ, hiệu quả chiến lược bảo vệ biên giới quốc gia và Luật biên phòng Việt Nam; tiếp tục tham mưu cho cấp ủy, chính quyền địa phương tổ chức xây dựng, củng cố cơ sở chính trị ở các địa bàn phức tạp, thường xuyên làm tốt công tác tuyên truyền, vận động và phát động phong trào quần chúng nhân dân tham gia quản lý, bảo vệ biên giới. Cùng với đó, chủ động nắm chắc tình hình từ sớm, từ xa, tiến hành đồng bộ công tác nghiệp vụ, đấu tranh chuyên án, vụ án bảo đảm an toàn tuyệt đối. Phối hợp chặt chẽ với các lực lượng chức năng, tăng cường hợp tác quốc tế về biên phòng, phòng chống có hiệu quả với các loại tội phạm xuyên quốc gia và quan tâm chăm lo đơn vị vững mạnh toàn diện, mẫu mực tiêu biểu, tăng cường công tác giáo dục pháp luật, kỷ luật cho bộ đội. Cách đây tròn 1 tháng, ngày 3-2-2022, cán bộ, chiến sĩ Cục Phòng chống ma túy và tội phạm, Bộ Tư lệnh Bộ đội biên phòng và biên phòng các tỉnh Lào Cai, Điện Biên đã phối hợp với các đơn vị phá thành công 2 chuyên án A122 và DDB1211. 2p, triệt xóa 2 đường dây vận chuyển trái phép chất ma túy xuyên quốc gia với số lượng lớn từ nước ngoài vào Việt Nam tiêu thụ và đưa đi nước thứ 3, bắt giữ 4 đối tượng, thu 144 bánh heroin và nhiều tang vật khác, bảo đảm an toàn tuyệt đối. Riêng trong 2 tháng đầu năm 2022, các đơn vị bộ đội biên phòng chủ trì, phát hiện, bắt giữ 324 vụ với 220 đối tượng và pháp nhân thương mại, thu giữ 144 bánh heroin, hơn 32kg ma túy đá, trên 4. 000 viên ma túy tổng hợp, góp phần cùng các địa phương ở khu vực biên giới, vùng biển giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội. Trong năm 2021, các đơn vị bộ đội biên phòng chủ trì, phối hợp với các lực lượng khác đã phát hiện, bắt giữ xử lý trên 13. 000 vụ với hơn 41. 000 đối tượng, trong đó tội phạm ma túy là 1. 012 vụ với trên 1. 400 đối tượng, thu giữ 1, 7 tấn ma túy các loại; buôn lậu, gian lận thương mại trên 188 vụ với gần 1. 000 đối tượng, tạm giữ hàng hóa trên 189 tỉ đồng. ". Nhớ ghé Ma Lù Thàng thăm cụ Bơn nhé, cụ năm nay 101 tuổi rồi đấy, anh em còn nhớ cụ Bơn không?", đại tá Lê Công Thành, phó chính ủy Bộ đội biên phòng tỉnh Lai Châu, khi biết chúng tôi trở lại tuyến biên giới Phong Thổ bèn nhắc .
Lieutenant General Le Duc Thai received the First Class Victory Medal - Photo: VIET TON On the morning of March 3, a ceremony to award medals to collectives and individuals of the Border Guard who had accomplished outstanding feats during the process of carrying out tasks on the occasion of the 63rd anniversary of the traditional Border Guard Day (March 3, 1959 - March 3, 2022) and the 33rd anniversary of the National Border Guard Day (March 3, 1989 - March 3, 2022). . At the ceremony, authorized by the President, Lieutenant General Hoang Xuan Chien, Deputy Minister of National Defense, awarded the First Class Victory Medal to the Department of Drug and Crime Prevention and Lieutenant General Le Duc Thai - commander. Border guards - have performed exceptionally outstanding feats in fighting and preventing drug crimes, maintaining political security, social order and safety in border areas. At the same time, awarded the second-class Fatherland Defense Medal to the Reconnaissance Department (Border Guard Command) for outstanding achievements in the fight to protect territorial sovereignty and border security. Awarding the third-class Victory Medal to Major Nguyen Khac Dung - deputy head of the technical reconnaissance department, Department of Drug and Crime Prevention - who accomplished outstanding feats in the fight against smuggling, trade and goods fraud. fake, maintain political security, social order and safety, contribute to the cause of building socialism and protecting the Fatherland. Speaking at the ceremony, Senior Lieutenant General Hoang Xuan Chien acknowledged and praised the outstanding victories and achievements of the border guards in recent times. The Deputy Minister of National Defense requested that in the coming time, the border guards continue to strictly implement and strictly grasp the directives, resolutions and policies of superiors, and synchronously and effectively implement the protection strategy. national borders and Vietnam Border Guard Law; Continue to advise local Party Committees and authorities to organize the building and consolidation of political bases in complex areas, regularly do well in propaganda, mobilization and launching mass movements of the people. Participate in border management and protection. Along with that, proactively grasp the situation early, from afar, conduct synchronous professional work, fight specialized cases and cases to ensure absolute safety. Coordinate closely with functional forces, strengthen international cooperation on border guards, effectively prevent transnational crimes and take care of comprehensively strong and exemplary units. , strengthen legal education and discipline for soldiers. Exactly 1 month ago, on February 3, 2022, officers and soldiers of the Drug and Crime Prevention Department, Border Guard Command and border guards of Lao Cai and Dien Bien provinces coordinated with units successfully destroyed 2 specialized projects A122 and DDB1211. 2p, destroyed 2 illegal transnational drug transport lines in large quantities from foreign countries to Vietnam for consumption and transportation to a third country, arrested 4 subjects, confiscated 144 bars of heroin and many exhibits. Otherwise, absolute safety is guaranteed. In the first 2 months of 2022 alone, border guard units presided over, discovered and arrested 324 cases involving 220 subjects and commercial legal entities, seizing 144 bars of heroin, more than 32kg of meth, over 4. 000 pills of synthetic drugs, contributing to localities in border areas and coastal areas to maintain political security, social order and safety. In 2021, border guard units presided over and coordinated with other forces to detect, arrest and handle over 13,000 cases with more than 41,000 subjects, of which drug criminals were 1 012 cases with over 1,400 subjects, seizing 1.7 tons of various drugs; Smuggling and trade fraud in over 188 cases with nearly 1,000 subjects, temporary seizure of over 189 billion VND in goods. "Remember to stop by Ma Lu Thang to visit Mr. Bon, he is 101 years old this year, do you still remember Mr. Bon?", Colonel Le Cong Thanh, deputy political commissar of the Border Guard of Lai Chau province, when he knew them I returned to Phong Tho border line and reminded.
summary
Bạn cần nhớ rằng không có bằng chứng khoa học chứng minh cho các liệu pháp thay thế này – hiệu quả của chúng chỉ mang tính chất giai thoại hoặc dựa trên kinh nghiệm cá nhân được truyền miệng, và không có cách nào để biết các liệu pháp thay thế có tác dụng trong điều trị giun kim hay không. Bạn nên hỏi bác sĩ trước nếu muốn thử áp dụng các liệu pháp thay thế. Các phương pháp này vẫn cần được sử dụng kết hợp với thuốc do bác sĩ chỉ định và không nên được coi là phương pháp điều trị duy nhất. Tỏi được cho là một liệu pháp tại nhà hữu hiệu để trị giun kim. Việc đầu tiên là ăn nhiều tỏi tươi. Tỏi có thể giúp giảm và diệt giun kim khi người bị nhiễm giun đi vệ sinh. Bạn cũng có thể dùng hỗn hợp tỏi và dầu bôi quanh vùng hậu môn. Tỏi có thể diệt trứng giun và dầu sẽ giúp dịu ngứa. Cách làm hỗn hợp tỏi: giã 2-3 nhánh tỏi tươi, sau đó thêm vào tỏi vài thìa cà phê dầu thầu dầu hoặc dầu khoáng. Nhớ dùng một lượng dầu vừa đủ để tạo thành kết cấu như bột nhão. Bạn cũng có thể làm hỗn hợp bột nhão bằng cách trộn tỏi với sáp dầu (kem Vaseline ). Nhớ trao đổi với bác sĩ về các liệu pháp tại nhà trước khi sử dụng. Các nghiên cứu trong phòng thí nghiệm đã chứng minh nghệ có khả năng tiêu diệt ký sinh trùng, mặc dù các nhà nghiên cứu không chắc nghệ có thể diệt ký sinh trùng ở người không. Tuy nhiên, các món ăn nhiều gia vị như nghệ được cho rằng có hiệu quả trong việc trị giun kim. Bạn có thể uống 300 mg nghệ dạng viên nang 3 lần mỗi ngày. Bạn có thể cân nhắc uống trà với nghệ. Ngâm một thìa cà phê nghệ trong cốc nước nóng 5 phút. Uống 2-4 cốc. Không dùng nghệ nếu bạn đang uống thuốc làm loãng máu, vì nghệ làm tăng nguy cơ xuất huyết. Cây ngải từ lâu đã được dùng để tẩy giun khỏi đường tiêu hóa. Bạn có thể pha 3-4 giọt ngải dạng cồn thuốc vào một cốc nước ấm và cho trẻ uống 1 cốc mỗi ngày. Người lớn có thể uống 2 cốc mỗi ngày. Hỏi ý kiến bác sĩ trước khi dùng trà ngải. Không dùng thảo mộc này nếu bạn đang uống thuốc chống co giật. Nếu bị dị ứng với cỏ phấn hương, có thể bạn cũng bị dị ứng với ngải .
You need to remember that there is no scientific evidence to support these alternative therapies – their effectiveness is anecdotal or based on anecdotal personal experience, and there is no way to know what the treatments are. Are alternative methods effective in treating pinworms? You should ask your doctor first if you want to try alternative therapies. These methods still need to be used in conjunction with medication prescribed by your doctor and should not be considered the sole treatment. Garlic is said to be an effective home remedy to treat pinworms. The first thing is to eat lots of fresh garlic. Garlic can help reduce and kill pinworms when an infected person goes to the bathroom. You can also use a mixture of garlic and oil around the anal area. Garlic can kill worm eggs and the oil will help relieve itching. How to make garlic mixture: crush 2-3 cloves of fresh garlic, then add a few teaspoons of castor oil or mineral oil to the garlic. Be sure to use enough oil to create a dough-like texture. You can also make a paste by mixing garlic with petroleum jelly (Vaseline cream). Be sure to talk to your doctor about home remedies before using them. Laboratory studies have shown that turmeric has the ability to kill parasites, although researchers are not sure whether turmeric can kill parasites in humans. However, spicy dishes like turmeric are said to be effective in treating pinworms. You can take 300 mg of turmeric capsules 3 times a day. You may consider drinking tea with turmeric. Soak a teaspoon of turmeric in a cup of hot water for 5 minutes. Drink 2-4 cups. Do not use turmeric if you are taking blood thinners, as turmeric increases the risk of bleeding. Wormwood has long been used to remove worms from the digestive tract. You can mix 3-4 drops of wormwood tincture into a cup of warm water and let your child drink 1 cup a day. Adults can drink 2 cups per day. Consult your doctor before using wormwood tea. Do not take this herb if you are taking anticonvulsants. If you are allergic to ragweed, you may also be allergic to wormwood.
summary
Ngày 16/10, thông tin từ Cơ quan Cảnh sát điều tra Công an huyện Thường Xuân, tỉnh Thanh Hoá, đơn vị vừa khởi tố vụ án, khởi tố bị can đối với Phan Văn Thắng, bảo vệ bệnh viện Thường Xuân để phục vụ điều tra về hành vi trộm cắp tài sản. Theo thông tin ban đầu, trước đó, chiều 6/10, anh Đ. V. T., ở xã Vạn Xuân, huyện Thường Xuân vào bệnh viện Đa khoa huyện Thường Xuân để chăm con bị ốm và có gửi xe máy ở nhà xe bệnh viện. Khi ra về, anh T. phát hiện bị mất 93, 5 triệu đồng để trong cốp xe. Anh T. đã báo cáo với lãnh đạo bệnh viện và Công an huyện Thường Xuân. Tiếp nhận thông tin, Công an huyện Thường Xuân nhanh chóng vào cuộc điều tra và xác định Phan Văn Thắng (nhân viên hợp đồng trông giữ xe của bệnh viện) là nghi phạm gây ra vụ trộm trên. Tại cơ quan công an, Phạm Văn Thắng khai nhận, sau khi phát hiện anh T. gửi xe và để quên chìa khoá, Thắng đã lấy chìa khoá mở cốp xe kiểm tra. Khi phát hiện thấy 2 cọc tiền (93, 5 triệu đồng) trong cốp, Thắng liền lấy trộm để tiêu xài cá nhân .
On October 16, information from the Police Investigation Agency of Thuong Xuan district, Thanh Hoa province, the unit has just prosecuted the case, prosecuting the accused against Phan Van Thang, protecting Thuong Xuan hospital to recover. investigation of property theft. According to initial information, previously, on the afternoon of October 6, Mr. D. V. T., from Van Xuan commune, Thuong Xuan district, went to Thuong Xuan District General Hospital to take care of his sick child and left his motorbike in the hospital garage. When leaving, Mr. T. discovered that 93.5 million VND was missing from the trunk of the car. Mr. T. reported to the hospital leadership and Thuong Xuan District Police. Receiving the information, Thuong Xuan District Police quickly investigated and identified Phan Van Thang (the hospital's contract parking attendant) as the suspect responsible for the above theft. At the police station, Pham Van Thang admitted that after discovering that Mr. T. parked the car and forgot the key, Thang took the key to open the trunk to check. When he discovered 2 piles of money (93.5 million VND) in the trunk, Thang immediately stole it for personal use.
summary
- Thực hiện đầy đủ các chính sách thúc đẩy khuyến học, khuyến tài, học tập suốt đời, xây dựng xã hội học tập của tỉnh ban hành. - Thực hiện tốt công tác tuyên truyền nâng cao nhận thức cho cộng đồng về học tập suốt đời, xây dựng xã hội học tập. - Có nhiều sáng kiến, giải pháp, biện pháp hiệu quả trong triển khai thực hiện phong trào thi đua. - Được công nhận “Cộng đồng học tập” cấp huyện theo tiêu chí do Bộ Giáo dục và Đào tạo ban hành.
- Fully implement policies to promote learning, talent, lifelong learning, and build a learning society issued by the province. - Carry out propaganda work to raise community awareness about lifelong learning and build a learning society. - There are many effective initiatives, solutions and measures in implementing the emulation movement. - Recognized as a district-level "Learning Community" according to criteria issued by the Ministry of Education and Training.
section_api
Nghị quyết này quy định mức hỗ trợ đóng bảo hiểm y tế cho người thuộc hộ gia đình cận nghèo và người dân tộc thiểu số đang sinh sống trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng năm 2024.
This resolution regulates the level of health insurance payment support for people from near-poor households and ethnic minorities living in Soc Trang province in 2024.
section_api
Cục Đường cao tốc Việt Nam chịu trách nhiệm công bố tải trọng và khổ giới hạn của các tuyến đường cao tốc được phân cấp ủy quyền trên Trang Thông tin điện tử của Cục Đường cao tốc Việt Nam đồng thời gửi số liệu về Cục Đường bộ Việt Nam để cập nhật trên Trang thông tin điện tử của Cục Đường bộ Việt Nam
The Vietnam Highway Department is responsible for publishing the load and gauge limits of authorized highways on the Vietnam Highway Department's website and sending data to the Department of Roads. Vietnam to update on the website of the Vietnam Road Administration
section_api
Căn cứ báo cáo của UBND cấp xã định kỳ hàng tháng năm và đột xuất khi có yêu cầu tổng hợp tình hình xử lý vi phạm hành chính về thủy lợi đê điều phòng chống thiên tai vào báo cáo chung về tình hình thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính trên địa bàn quản lý gửi Sở Tư pháp và báo cáo UBND tỉnh theo đúng quy định
Based on the reports of the Commune-level People's Committee on a monthly and yearly basis and irregularly when required, synthesize the situation of handling administrative violations of irrigation and dykes to prevent natural disasters into a general report on the law enforcement situation. on handling administrative violations in the management area, send it to the Department of Justice and report to the Provincial People's Committee in accordance with regulations
section_api
Sửa đổi điểm 2 1 1 khoản 2 1 mục 2 Tiểu dự án 2 của Dự án 10 Ứng dụng công nghệ thông tin hỗ trợ phát triển kinh tế xã hội và đảm bảo an ninh trật tự vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi Phụ lục X như sau. “ 2.1.1. Phân bổ cho các sở, ban, ngành: phân bổ 100% vốn đầu tư được phân bổ của tiểu dự án cho Sở Thông tin và Truyền thông, Ban Dân tộc, Liên minh Hợp tác xã tỉnh. Căn cứ điều kiện thực tế để phân bổ kinh phí của Tiểu dự án cho phù hợp”.
Amendment of point 2 1 1 clause 2 1 item 2 Subproject 2 of Project 10 Application of information technology to support socio-economic development and ensure security and order in ethnic minority and mountainous areas Appendix X is as follows. “ 2.1.1. Allocation to departments, divisions and branches: allocate 100% of the subproject's allocated investment capital to the Department of Information and Communications, Ethnic Minority Committee, and Provincial Cooperative Alliance. Based on actual conditions, allocate the subproject's budget appropriately.
section_api
Tiếp tục cải thiện môi trường đầu tư kinh doanh nâng cao năng lực cạnh tranh cấp tỉnh đẩy mạnh cải cách các thủ tục hành chính duy trì và nâng cao các chỉ số xếp hạng PCI PAPI PAR Index DTI ICT Nâng cao hiệu quả công tác xúc tiến kêu gọi đầu tư nhất là công tác chuẩn bị tính sẵn sàng đối với các dự án kêu gọi đầu tư hỗ trợ các dự án đang nghiên cứu triển khai đầu tư trên địa bàn Tập trung tháo gỡ khó khăn vướng mắc cho doanh nghiệp các dự án phát triển đô thị các dự án đầu tư ngoài ngân sách Rà soát kiên quyết thu hồi các dự án không triển khai theo dõi chặt chẽ các dự án chậm tiến độ Tiến hành đánh giá kết quả thực hiện các chính sách hỗ trợ của tỉnh kịp thời tham mưu HĐND tỉnh điều chỉnh bổ sung các chính sách hỗ trợ phù hợp tình hình thực tiễn
Continue to improve the business investment environment, enhance provincial competitiveness, promote reform of administrative procedures, maintain and improve the ranking indexes PCI PAPI PAR Index DTI ICT Improve the effectiveness of promotion work progress in calling for investment, especially the preparation and readiness for projects calling for investment to support projects that are researching and deploying investment in the area. Focus on removing difficulties and obstacles for local businesses. urban development projects, off-budget investment projects, resolutely review and revoke non-implementation projects, and closely monitor projects that are behind schedule. Conduct evaluation of the implementation results of government support policies. The province promptly advises the Provincial People's Council to adjust and supplement support policies in accordance with the actual situation
section_api
Một cụ già được sơ tán khỏi Irpin afp Moscow công bố lệnh ngừng bắn ở 5 thành phố bị thiệt hại nặng nề nhất vì bom đạn: khu vực xung quanh thủ đô Kyiv, thị trấn phía bắc Chernihiv, thành phố cảng phía nam Mariupol, thành phố lớn thứ hai Ukraine là Kharkiv và Sumy. Tuy nhiên, Ukraine một lần nữa cáo buộc Nga vi phạm lệnh ngừng bắn xung quanh Mariupol. Nga chưa phản hồi về cáo buộc này nhưng nói rằng chính quyền Kyiv chỉ đồng ý thiết lập một tuyến đường sơ tán trong số 10 hành lang nhân đạo được đề nghị, dù trong đó có đến 5 tuyến đi qua lãnh thổ Kyiv đang kiểm soát. Hãng thông tấn Interfax dẫn thông tin từ Bộ Quốc phòng Nga cho hay chuyến đầu tiên đã sơ tán được 723 người thông qua hành lang . Sumy-Poltava, bao gồm 576 công dân Ấn Độ. Trong khi đó, hàng ngàn người tìm cách rời khỏi Odessa trên những chuyến tàu đông nghẹt. Odessa là cảng chính và cũng là trung tâm kinh tế lớn của Ukraine. Có thông tin Nga sẽ chuyển mục tiêu sang Odessa. Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky giận dữ chỉ trích phương Tây đã hứa mà không giữ lời. “. Chúng tôi đã nghe những lời hứa hẹn suốt 13 ngày, chúng tôi nghe rằng mình sẽ được giúp đỡ, rằng sẽ có máy bay, rằng họ đang chuyển đến cho chúng tôi”, ông nói. Trả lời phỏng vấn Đài ABC News sau đó, nhà lãnh đạo cho hay Ukraine hiện sẵn sàng “thảo luận” về tình trạng của Crimea và hai vùng ly khai ở Donbass được Nga công nhận là cộng hòa độc lập. “. Tôi đang nói về các đảm bảo an ninh. Tôi nghĩ về những vùng lãnh thổ đang bị chiếm đóng tạm thời và những nước cộng hòa chưa được ai công nhận trừ Nga. Tuy nhiên, chúng ta có thể thảo luận và tìm kiếm sự thỏa hiệp liên quan đến cách thức những lãnh thổ này sẽ tồn tại trong tương lai. Đối với tôi, điều quan trọng chính là những con người ở đó sẽ sống như thế nào, những người muốn là một phần của Ukraine”, theo ông Zelensky. Ảnh chụp màn hình video clip do Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky quay hôm 7. 3 từ Kyiv afp “. Về NATO, từ lâu tôi đã nguội lạnh với câu hỏi này, sau khi chúng tôi hiểu rằng NATO chưa chuẩn bị chấp nhận Ukraine. Khối liên minh e ngại những gì gây tranh cãi và không muốn đối đầu Nga”, theo ông Zelensky. () Hôm 8. 3, Chủ tịch Trung Quốc cũng kêu gọi "kiềm chế tối đa" về vấn đề Ukraine, gọi cuộc khủng hoảng Ukraine "gây lo lắng sâu sắc", theo AFP. Ông Tập đưa ra lời kêu gọi này trong cuộc gặp trực tuyến với Tổng thống Pháp Emmanuel Macron và Thủ tướng Đức Olaf Scholz. () Cuộc gặp trực tuyến hôm 8. 3 giữa Tổng thống Pháp Emmanuel Macron, Thủ tướng Đức Olaf Scholz và Chủ tịch Tập Cận Bình afp Trong một diễn biến liên quan, dẫn lời người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Triệu Lập Kiên kêu gọi Mỹ hãy làm rõ hoạt động sinh học trên lãnh thổ nước này cũng như trên toàn cầu. Đây là phản ứng của Trung Quốc về những bài báo do truyền thông Nga đăng tải, theo đó nói rằng Cơ quan Giảm Nguy cơ Quân sự trực thuộc Lầu Năm Góc đã can dự vào hoạt động của hơn 30 phòng thí nghiệm sinh học trên khắp lãnh thổ Ukraine. Trong khi đó, Tập đoàn Shell thông báo sẽ dừng mua dầu thô của Nga vì chiến dịch quân sự ở Ukraine. Shell cho hay công ty sẽ thay đổi chuỗi cung ứng dầu thô của mình để loại mặt hàng này từ Nga “càng sớm càng tốt” và đóng cửa các trạm dịch vụ và các hoạt động về dầu nhờn và nhiên liệu hàng không ở Nga. () Văn phòng Giám đốc Tình báo Quốc gia Mỹ đã tập hợp báo cáo dài 31 trang về các mối đe dọa mà Mỹ phải đối mặt. Trong đó, báo cáo nêu rõ Nga quyết tâm “kiềm chế” Ukraine và những nước khác trong tương lai gần, trong khi không muốn xung đột vũ trang trực diện với Mỹ. “. Chúng tôi nhận định Moscow sẽ tiếp tục triển khai một loạt các công cụ nhằm thúc đẩy các lợi ích riêng hoặc làm suy yếu những lợi ích của Mỹ và đồng minh”, theo báo cáo. () Phát biểu tại cuộc điều trần trước Ủy ban Tình báo Hạ viện Mỹ hôm 8. 3 (giờ Washington D. C ), bà Avril Haines, Giám đốc Tình báo Quốc gia, cảnh báo Tổng thống Nga Vladimir nhiều khả năng sẽ tăng cường chiến dịch quân sự tại Ukraine bất chấp các lệnh cấm vận của quốc tế. “. Kết quả phân tích của chúng tôi cho thấy (những lệnh cấm vận) không làm khó được Putin mà thay vào đó nhà lãnh đạo Nga có thể sẽ leo thang chiến dịch Ukraine”, Reuters dẫn lời bà Haines .
An elderly man evacuated from Irpin afp Moscow announced a ceasefire in the five cities most heavily damaged by bombs and bullets: the area around the capital Kyiv, the northern town of Chernihiv, the southern port city of Mariupol, Ukraine's second largest cities are Kharkiv and Sumy. However, Ukraine once again accused Russia of violating the ceasefire around Mariupol. Russia has not responded to this accusation but said that the Kyiv government only agreed to establish one evacuation route out of the 10 proposed humanitarian corridors, even though up to 5 routes passed through the territory controlled by Kyiv. . Interfax news agency quoted information from the Russian Ministry of Defense saying that the first flight evacuated 723 people through the corridor. Sumy-Poltava, includes 576 Indian citizens. Meanwhile, thousands of people tried to leave Odessa on crowded trains. Odessa is the main port and also a major economic center of Ukraine. There is information that Russia will change its target to Odessa. Ukrainian President Volodymyr Zelensky angrily criticized the West for making promises but not keeping them. “. We heard promises for 13 days, we heard that we would get help, that there would be planes, that they were moving to us,” he said. In an interview with ABC News later, the leader said Ukraine is now ready to "discuss" the status of Crimea and two breakaway regions in Donbass recognized by Russia as independent republics. “. I'm talking about security guarantees. I think about the territories under temporary occupation and the republics that have not been recognized by anyone but Russia. However, we can discuss and find compromise regarding how these territories will exist in the future. For me, the important thing is how the people there will live, who want to be part of Ukraine," said Mr. Zelensky. Screenshot of video clip filmed by Ukrainian President Volodymyr Zelensky on March 7 from Kyiv afp “. Regarding NATO, I have long been cold to this question, after we understood that NATO was not prepared to accept Ukraine. The alliance is afraid of anything controversial and does not want to confront Russia," according to Mr. Zelensky. () On March 8, the Chinese President also called for "maximum restraint" on the Ukraine issue, calling the Ukraine crisis "deeply worrying", according to AFP. Mr. Xi made this call during an online meeting with French President Emmanuel Macron and German Prime Minister Olaf Scholz. () Online meeting on March 8 between French President Emmanuel Macron, German Prime Minister Olaf Scholz and President Xi Jinping afp In a related development, Chinese Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian called call on the US to clarify biological activities on its territory as well as globally. This is China's response to articles published by Russian media, which said that the Military Risk Reduction Agency under the Pentagon was involved in the operations of more than 30 biological laboratories across the country. Ukrainian territory. Meanwhile, Shell Group announced it would stop buying Russian crude oil because of the military campaign in Ukraine. Shell said it would change its crude oil supply chain to remove the commodity from Russia “as soon as possible” and close service stations and lubricants and aviation fuel operations in Russia. () The US Office of the Director of National Intelligence has compiled a 31-page report on the threats facing the US. In it, the report clearly states that Russia is determined to "contain" Ukraine and other countries in the near future, while not wanting a direct armed conflict with the United States. “. We predict that Moscow will continue to deploy a range of tools to promote its own interests or weaken those of the US and its allies," according to the report. () Speaking at a hearing before the US House Intelligence Committee on March 8 (Washington D.C. time), Ms. Avril Haines, Director of National Intelligence, warned that Russian President Vladimir was likely to increase intensified military campaign in Ukraine despite international sanctions. “. Our analysis results show that (the sanctions) will not make it difficult for Putin, but instead the Russian leader may escalate the Ukraine campaign," Reuters quoted Ms. Haines as saying.
summary
Tiếp tục rà soát, phê duyệt hồ sơ đề xuất cấp độ an toàn hệ thống thông tin và phương án bảo đảm an toàn hệ thống thông tin theo cấp độ phù hợp với quy định của pháp luật và tiêu chuẩn quốc gia về an toàn hệ thống thông tin theo cấp độ trong các cơ quan nhà nước.
Continue to review and approve dossiers proposing information system security levels and plans to ensure information system security according to levels consistent with the provisions of law and national standards on system security. information system by level in state agencies.
section_api
Mở chuyên trang chuyên mục tăng cường thông tin quảng bá về hình ảnh vùng đất và con người Nghệ An truyền thống lịch sử các giá trị văn hóa những thành tựu trong công cuộc đổi mới chính sách thu hút đầu tư nước ngoài tiềm năng hợp tác và phát triển của tỉnh ra ngoài tỉnh ra thế giới và thông tin về các tỉnh thành trong nước và thế giới vào tỉnh phản bác các thông tin sai lệch xuyên tạc chống phá sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc của nhân dân Việt Nam nói chung của tỉnh Nghệ An nói riêng
Open a specialized page to increase promotional information about the image of Nghe An land and people, historical traditions, cultural values, achievements in policy innovation to attract foreign investment and potential cooperation and development of the province to the outside of the province to the world and information about provinces in the country and the world to the province to refute false and distorted information that sabotages the cause of building and protecting the Fatherland of the Vietnamese people in general and Nghe An province in particular
section_api
Khi thực hiện các khoản thu đối với những nội dung được hỗ trợ một phần từ ngân sách nhà nước hoặc nguồn kinh phí khác mức thu phải được giảm trừ sau khi tính toán số kinh phí đã được bố trí trong dự toán của đơn vị Các cơ sở giáo dục không áp dụng các khoản thu đối với các nội dung đã được ngân sách nhà nước đảm bảo hoặc được hỗ trợ theo quy định hiện hành của Trung ương và của tỉnh
When implementing revenues for content that is partially supported from the state budget or other funding sources, the revenue level must be reduced after calculating the amount of funding allocated in the unit's estimate. Educational institutions do not apply fees for content guaranteed by the state budget or supported according to current central and provincial regulations.
section_api
- Vùng bảo vệ nghiêm ngặt: các khu dân cư tập trung tại nội thành, nội thị từ loại I, II trở lên; nguồn nước mặt được sử dụng cho mục đích cấp nước sinh hoạt; khu bảo tồn thiên nhiên; khu vực bảo vệ 1 của di tích lịch sử - văn hóa. - Vùng hạn chế phát thải: vùng đệm của các vùng bảo vệ nghiêm ngặt trên; vùng đất ngập nước quan trọng; hành lang bảo vệ nguồn nước mặt được sử dụng cho mục đích cấp nước sinh hoạt; khu dân cư tập trung nông thôn, nội thành, nội thị của đô thị loại IV, loại V; khu vui chơi giải trí dưới nước; khu vực có yếu tố nhạy cảm về môi trường dễ bị tổn thương trước tác động ô nhiễm môi trường khác cần được bảo vệ. - Vùng khác: các vùng còn lại trên địa bàn quản lý của tỉnh.
- Strictly protected areas: concentrated residential areas in inner cities and urban areas of grades I, II and higher; Surface water sources are used for domestic water supply purposes; nature reserve; Protection area 1 of historical and cultural relics. - Emission restriction zone: buffer zone of the above strictly protected zones; important wetlands; corridor to protect surface water sources used for domestic water supply purposes; Concentrated residential areas in rural areas, inner cities, and inner cities of class IV and V urban areas; water entertainment area; Areas with environmentally sensitive factors that are vulnerable to other environmental pollution impacts need to be protected. - Other regions: remaining regions in the province's management area.
section_api
Dù dự án được quân đội Mỹ tài trợ với mục đích phục vụ cho các binh sĩ bị thương nặng trên chiến trường, nó cũng được xem là một tin vui đối với dân thường. Nếu được đưa vào các hoạt động y tế dân sự, loại thuốc này có thể cứu sống các trường hợp bị tai nạn nghiêm trọng ở nơi xa xôi hẻo lánh như bị cá mập tấn công hay các biến chứng sản khoa. Theo Giáo sư Geoffrey Dobson thuộc Khoa dược và nha khoa của Đại học James Cook (JCU ), loại thuốc này được phát triển từ ý tưởng làm chậm quá trình trao đổi chất, từ đó giảm tốc độ tiêu hao năng lượng, giúp kéo dài " thời gian sinh học " cho các bệnh nhân. " Thời gian là mới là sát thủ thật sự. Thời gian sinh học có liên quan đến tốc độ trao đổi chất và tuổi thọ của cơ thể ", ông Dobson giải thích trên Tân Hoa xã của Trung Quốc ngày 8-8. " Nếu như những động vật nhỏ có nhịp sống nhanh với tốc độ trao đổi chất tương đương với một chiếc xe đua Công thức I và những động vật có vú lớn hơn có tốc độ trao đổi chất tương đương một máy kéo thì tốc độ trao đổi chất ở con người ở khoảng giữa hai ngưỡng này ", vị giáo sư người Úc giải thích. Do đó, việc phát triển một loại thuốc làm chậm quá trình trao đổi chất ở những bộ phận khác nhau trong cơ thể sẽ giúp kéo dài thêm thời gian sinh học quý giá và tăng khả năng sống sót cho bệnh nhân bị thương nặng trong lúc chờ được ứng cứu. Trong nghiên cứu được công bố trên tạp chí Phẫu thuật chấn thương, giáo sư Dobson và các đồng nghiệp phát hiện thấy loại thuốc này tác động tới quá trình trao đổi chất ở một số bộ phận quan trọng trong cơ thể, trong đó có não và tim. Điều này giúp cải thiện quá trình vận chuyển oxi và có thể giúp kéo dài thời gian sống sót của bệnh nhân thêm từ 3 đến 7 ngày, thậm chí có thể lâu hơn. Dự kiến loại thuốc này sẽ được thử nghiệm trên cơ thể người trong vài năm nữa .
Although the project is sponsored by the US military with the purpose of serving soldiers seriously injured on the battlefield, it is also considered good news for civilians. If introduced into civilian medical practices, this drug could save lives in cases of serious accidents in remote areas such as shark attacks or obstetric complications. According to Professor Geoffrey Dobson of the Faculty of Pharmacy and Dentistry of James Cook University (JCU), this drug was developed from the idea of ​​slowing down the metabolic process, thereby reducing the rate of energy expenditure, helping to last longer. "circadian time" for patients. "Time is the real killer. Biological time is related to the body's metabolic rate and longevity," Mr. Dobson explained on China's Xinhua News Agency on August 8. "If small animals have fast-paced lives with a metabolic rate equivalent to that of a Formula I race car and larger mammals have a metabolic rate similar to that of a tractor, then the metabolic rate Human metabolism is between these two thresholds," the Australian professor explained. Therefore, developing a drug that slows down the metabolic process in different parts of the body will help prolong precious biological time and increase the likelihood of survival for seriously injured patients during surgery. waiting to be rescued. In research published in the journal Trauma Surgery, Professor Dobson and his colleagues found that this drug affects metabolic processes in several important parts of the body, including the brain. and heart. This improves oxygen delivery and can help prolong patient survival by 3 to 7 days, or even longer. It is expected that this drug will be tested on the human body in the next few years.
summary
Trẻ em thuộc đối tượng quy định tại điểm a khoản 2 Điều 1 Nghị quyết này được hỗ trợ 160 000 đồng trẻ tháng Một trăm sáu mươi nghìn đồng. Thời gian hỗ trợ tính theo số tháng học thực tế, nhưng không quá 09 tháng/năm học.
Children who fall under the provisions of Point a, Clause 2, Article 1 of this Resolution are supported with 160,000 VND per month, One hundred and sixty thousand VND. The support period is calculated based on the actual number of months of study, but must not exceed 09 months/school year.
section_api
* Bổ sung tuyến ống cấp nước thô thuộc dự án xây dựng hệ thống cấp nước thô Bỉm Sơn, tỉnh Thanh Hóa tại huyện Hà Trung và thị xã Bỉm Sơn theo dự án đã được chấp thuận chủ trương; đoạn qua khu vực quy hoạch chung đô thị Cừ chia làm 5 đoạn, bao gồm: - Đoạn 1 (mốc CN1 đến CN2): Tuyến ống bắt đầu từ kênh Ba Khe đến chân núi Đồng Chu. Hành lang bảo vệ tuyến ống được xác định từ tim ống ra hai bên, mỗi bên 3,5 m. - Đoạn 2 (mốc CN2 đến CN3): Tuyến ống đi song song với đường Đông Tây 2 từ chân núi Đồng Chu đến kênh N12. Hành lang bảo vệ tuyến ống tính được xác định từ tim ống ra hai bên, mỗi bên 3,5 m. - Đoạn 3 (mốc CN3 đến CN4): Tuyến ống đi dọc theo kênh N12 qua khu dân cư mới theo quy hoạch. Hành lang bảo vệ tuyến ống tính được xác định từ tim ống ra hai bên, phía dân cư 3,5 m, phía kênh N12 khoảng từ 1,5-3,0 m. - Đoạn 4 (mốc CN4 đến CN5): Tuyến ống đi song song theo đường quy hoạch mới đi qua sông Hoạt. Hành lang bảo vệ tuyến ống tính được xác định từ tim ống ra hai bên, mỗi bên 3,5 m. - Đoạn 5 (mốc CN5 đến CN6): Tuyến ống đi ngầm qua khu đất nông nghiệp đến thị xã Bỉm Sơn. Hành lang bảo vệ tuyến ống tính được xác định từ tim ống ra hai bên, mỗi bên 3,5 m. * Quy định chung: - Cao độ đáy ống và khoảng cách bảo vệ tuyến ống cụ thể được xác trong quá trình khảo sát, thiết kế xây dựng; yêu cầu đảm bảo quy định kỹ thuật liên quan và các khoảng cách tối thiểu giữa các công trình hạ tầng kỹ thuật ngầm đô thị không nằm trong tuy-nen hoặc hào kỹ thuật theo quy định tại tiểu mục 2.25 Quy chuẩn kỹ thuật Quốc gia về quy hoạch xây dựng (QCVN 01:2021/BXD) và tiểu mục 8.31 TCXDVN 33-2006 Cấp nước – Mạng lưới đường ống và công trình, tiêu chuẩn thiết kế. - Quy định về quản lý, sử dụng đất đối với hệ thống cấp nước thô: Đối với các đoạn tuyến không đi trong phạm vi đường giao thông thì diện tích đất trong phạm vi hành lang bảo vệ đường ống được xác định là đất hạ tầng kỹ thuật.
* Adding raw water supply pipelines to the Bim Son raw water supply system construction project, Thanh Hoa province in Ha Trung district and Bim Son town according to the project's approved policy; The section through the general planning area of ​​Cu urban area is divided into 5 sections, including: - Section 1 (markers CN1 to CN2): The pipeline starts from Ba Khe canal to the foot of Dong Chu mountain. The pipeline protection corridor is determined from the center of the pipeline to both sides, 3.5 m on each side. - Section 2 (markers CN2 to CN3): The pipeline route runs parallel to East-West 2 road from the foot of Dong Chu mountain to canal N12. The pipeline protection corridor is determined from the center of the pipeline to both sides, each side is 3.5 m. - Section 3 (markers CN3 to CN4): The pipeline route goes along N12 canal through the new residential area as planned. The pipeline protection corridor is determined from the center of the pipeline to both sides, the residential side is 3.5 m, the N12 canal side is about 1.5-3.0 m. - Section 4 (markers CN4 to CN5): The pipeline route runs parallel to the new planned road passing through Hoat River. The pipeline protection corridor is determined from the center of the pipeline to both sides, each side is 3.5 m. - Section 5 (markers CN5 to CN6): The pipeline goes underground through agricultural land to Bim Son town. The pipeline protection corridor is determined from the center of the pipeline to both sides, each side is 3.5 m. * General regulations: - Pipe bottom elevation and specific pipeline protection distance are determined during the survey and construction design process; Requirements to ensure relevant technical regulations and minimum distances between urban underground technical infrastructure works not located in tunnels or technical trenches as prescribed in subsection 2.25 National Technical Regulations on construction planning (QCVN 01:2021/BXD) and subsection 8.31 TCXDVN 33-2006 Water supply - Pipeline networks and works, design standards. - Regulations on land use and management for raw water supply systems: For route sections that do not go within the traffic road, the land area within the pipeline protection corridor is determined as lower land. Technical floors.
section_api
Những cô gái dân tộc . H'Mong Hoa mặc trang phục rực rỡ sắc màu, tươi cười trong lúc nghỉ ngơi trên vùng cao nguyên đá Hà Giang. Ảnh: Nguyễn Sơn Tùng. Những cô gái dân tộc . H'Mong Hoa mặc trang phục rực rỡ sắc màu, tươi cười trong lúc nghỉ ngơi trên vùng cao nguyên đá Hà Giang. Ảnh: Nguyễn Sơn Tùng. Bé gái dân tộc . H’Mông nhặt hoa cỏ dính trên tóc cho bạn giữa mùa hoa đào rừng trên vùng cao xã La Pán Tẩn, huyện Mù Cang Chải, tỉnh Yên Bái. Ảnh: Nguyễn Hữu Thông. Bé gái dân tộc . H’Mông nhặt hoa cỏ dính trên tóc cho bạn giữa mùa hoa đào rừng trên vùng cao xã La Pán Tẩn, huyện Mù Cang Chải, tỉnh Yên Bái. Ảnh: Nguyễn Hữu Thông. Cặp đôi bày tỏ tình yêu giữa khung cảnh mai anh đào nở rực trên đồi chè Ô Long, Sa Pa, tỉnh Lào Cai. Ảnh: Nguyễn Tấn Tuấn. Cặp đôi bày tỏ tình yêu giữa khung cảnh mai anh đào nở rực trên đồi chè Ô Long, Sa Pa, tỉnh Lào Cai. Ảnh: Nguyễn Tấn Tuấn. Hai thiếu nữ dân tộc . H’Mông trong mùa hoa mận trắng. Bức ảnh được chụp tại bản Phiêng Cành, xã Tân Lập, huyện Mộc Châu, Sơn La. Ảnh: Trần Bảo Hòa. Hai thiếu nữ dân tộc . H’Mông trong mùa hoa mận trắng. Bức ảnh được chụp tại bản Phiêng Cành, xã Tân Lập, huyện Mộc Châu, Sơn La. Ảnh: Trần Bảo Hòa. Người dân phơi chân nhang trong những ngày cận Tết tại làng nghề Quảng Phú Cầu, huyện Ứng Hòa, Hà Nội. Nghề truyền thống có từ hơn 100 năm là niềm tự hào của người dân địa phương, đem lại thu nhập cho các hộ trong làng. Nơi này còn được nhiều nhiếp ảnh gia tìm đến sáng tác. Ảnh: Huy Lê. Người dân phơi chân nhang trong những ngày cận Tết tại làng nghề Quảng Phú Cầu, huyện Ứng Hòa, Hà Nội. Nghề truyền thống có từ hơn 100 năm là niềm tự hào của người dân địa phương, đem lại thu nhập cho các hộ trong làng. Nơi này còn được nhiều nhiếp ảnh gia tìm đến sáng tác. Ảnh: Huy Lê. Làng Thanh Tiên, xã Phú Mậu, huyện Phú Vang, Thừa Thiên – Huế là nơi có nghề làm hoa giấy truyền thống. Mỗi cành thường gồm hoa lan, huệ, hồng, cúc, dã quỳ và tường vi. Điểm chót của cành hoa là lá lúa, tượng trưng cho nghề làm nông đặc trưng tại địa phương. Vào dịp Tết Nguyên đán, người dân địa phương hạ hoa giấy cũ xuống, đốt đi và sau đó thay thế hoa giấy mới. Ảnh: Kelvin Long. Làng Thanh Tiên, xã Phú Mậu, huyện Phú Vang, Thừa Thiên – Huế là nơi có nghề làm hoa giấy truyền thống. Mỗi cành thường gồm hoa lan, huệ, hồng, cúc, dã quỳ và tường vi. Điểm chót của cành hoa là lá lúa, tượng trưng cho nghề làm nông đặc trưng tại địa phương. Vào dịp Tết Nguyên đán, người dân địa phương hạ hoa giấy cũ xuống, đốt đi và sau đó thay thế hoa giấy mới. Ảnh: Kelvin Long. Quang cảnh yên bình lúc sáng sớm ngày Tết trên đường Trần Phú, Hội An, tỉnh Quảng Nam. Phố cổ Hội An được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa thế giới vào năm 1999. Đô thị cổ này cũng được được tạp chí Travel and Leisure bình chọn đứng đầu 15 thành phố du lịch tốt nhất thế giới năm 2019. Ảnh: Đỗ Anh Vũ. Quang cảnh yên bình lúc sáng sớm ngày Tết trên đường Trần Phú, Hội An, tỉnh Quảng Nam. Phố cổ Hội An được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa thế giới vào năm 1999. Đô thị cổ này cũng được được tạp chí Travel and Leisure bình chọn đứng đầu 15 thành phố du lịch tốt nhất thế giới năm 2019. Ảnh: Đỗ Anh Vũ. Các thiếu nữ Ba Na vui chơi trong vườn hoa mai anh đào tại thị trấn Măng Đen, huyện Kon Plông, tỉnh Kon Tum. Ảnh: Nguyễn Ngọc Thái (. Thái Bana ). Các thiếu nữ Ba Na vui chơi trong vườn hoa mai anh đào tại thị trấn Măng Đen, huyện Kon Plông, tỉnh Kon Tum. Ảnh: Nguyễn Ngọc Thái (. Thái Bana ). Một phụ nữ vừa lựa được chậu hoa về chưng Tết tại một địa điểm bán cây kiểng trên đường từ Long An đi TP HCM. Ảnh: Nguyễn Ngọc Thiện. Một phụ nữ vừa lựa được chậu hoa về chưng Tết tại một địa điểm bán cây kiểng trên đường từ Long An đi TP HCM. Ảnh: Nguyễn Ngọc Thiện. Người nông dân tưới nước cho vườn hoa cúc tại xã Quang Trung, huyện Thống Nhất, tỉnh Đồng Nai. Ảnh: Cao Kỳ Nhân. Người nông dân tưới nước cho vườn hoa cúc tại xã Quang Trung, huyện Thống Nhất, tỉnh Đồng Nai. Ảnh: Cao Kỳ Nhân. Các công nhân tỉa cành, trang hoàng đường phố trước thềm xuân Canh Tý tại đường Tôn Đức Thắng, phường Mỹ Bình, TP Long Xuyên, tỉnh An Giang. Ảnh: Văn Thái. Các công nhân tỉa cành, trang hoàng đường phố trước thềm xuân Canh Tý tại đường Tôn Đức Thắng, phường Mỹ Bình, TP Long Xuyên, tỉnh An Giang. Ảnh: Văn Thái. Một gia đình quây quần làm bánh tét chuẩn bị cho ngày Tết tại huyện Phong Điền, TP Cần Thơ. Ảnh: Lê Thái Dương. Một gia đình quây quần làm bánh tét chuẩn bị cho ngày Tết tại huyện Phong Điền, TP Cần Thơ. Ảnh: Lê Thái Dương .
Ethnic girls. H'Mong Hoa wears colorful costumes and smiles while resting on the Ha Giang rocky plateau. Photo: Nguyen Son Tung. Ethnic girls. H'Mong Hoa wears colorful costumes and smiles while resting on the Ha Giang rocky plateau. Photo: Nguyen Son Tung. Ethnic girl. H'Mong pick up flowers and grass stuck in her hair for a friend in the middle of wild peach blossom season in the highlands of La Pan Tan commune, Mu Cang Chai district, Yen Bai province. Photo: Nguyen Huu Thong. Ethnic girl. H'Mong pick up flowers and grass stuck in her hair for a friend in the middle of wild peach blossom season in the highlands of La Pan Tan commune, Mu Cang Chai district, Yen Bai province. Photo: Nguyen Huu Thong. The couple expressed their love amid the scene of blooming cherry blossoms on the O Long tea hill, Sa Pa, Lao Cai province. Photo: Nguyen Tan Tuan. The couple expressed their love amid the scene of blooming cherry blossoms on the O Long tea hill, Sa Pa, Lao Cai province. Photo: Nguyen Tan Tuan. Two ethnic girls. H'Mong in white plum blossom season. The photo was taken in Phieng Canh village, Tan Lap commune, Moc Chau district, Son La. Photo: Tran Bao Hoa. Two ethnic girls. H'Mong in white plum blossom season. The photo was taken in Phieng Canh village, Tan Lap commune, Moc Chau district, Son La. Photo: Tran Bao Hoa. People dry their feet with incense sticks in the days leading up to Tet at Quang Phu Cau craft village, Ung Hoa district, Hanoi. A traditional profession that has been around for more than 100 years is the pride of local people, bringing income to households in the village. This place is also visited by many photographers. Photo: Huy Le. People dry their feet with incense sticks in the days leading up to Tet at Quang Phu Cau craft village, Ung Hoa district, Hanoi. A traditional profession that has been around for more than 100 years is the pride of local people, bringing income to households in the village. This place is also visited by many photographers. Photo: Huy Le. Thanh Tien village, Phu Mau commune, Phu Vang district, Thua Thien - Hue is a place with traditional paper flower making. Each branch usually includes orchids, lilies, roses, chrysanthemums, wild sunflowers and hyssop. The last point of the flower branch is the rice leaf, symbolizing the typical farming profession in the locality. During Lunar New Year, locals take down old confetti, burn it and then replace it with new confetti. Photo: Kelvin Long. Thanh Tien village, Phu Mau commune, Phu Vang district, Thua Thien - Hue is a place with traditional paper flower making. Each branch usually includes orchids, lilies, roses, chrysanthemums, wild sunflowers and hyssop. The last point of the flower branch is the rice leaf, symbolizing the typical farming profession in the locality. During Lunar New Year, locals take down old confetti, burn it and then replace it with new confetti. Photo: Kelvin Long. Peaceful scene in the early morning of Tet on Tran Phu street, Hoi An, Quang Nam province. Hoi An Ancient Town was recognized by UNESCO as a World Cultural Heritage in 1999. This ancient town was also voted by Travel and Leisure magazine as the top 15 best tourist cities in the world in 2019. Photo: Do Mr. Vu. Peaceful scene in the early morning of Tet on Tran Phu street, Hoi An, Quang Nam province. Hoi An Ancient Town was recognized by UNESCO as a World Cultural Heritage in 1999. This ancient town was also voted by Travel and Leisure magazine as the top 15 best tourist cities in the world in 2019. Photo: Do Mr. Vu. Ba Na girls play in the cherry blossom garden in Mang Den town, Kon Plong district, Kon Tum province. Photo: Nguyen Ngoc Thai (. Thai Bana). Ba Na girls play in the cherry blossom garden in Mang Den town, Kon Plong district, Kon Tum province. Photo: Nguyen Ngoc Thai (. Thai Bana). A woman has just chosen a flower pot for Tet at a place selling ornamental plants on the way from Long An to Ho Chi Minh City. Photo: Nguyen Ngoc Thien. A woman has just chosen a flower pot for Tet at a place selling ornamental plants on the way from Long An to Ho Chi Minh City. Photo: Nguyen Ngoc Thien. A farmer waters the chrysanthemum garden in Quang Trung commune, Thong Nhat district, Dong Nai province. Photo: Cao Ky Nhan. A farmer waters the chrysanthemum garden in Quang Trung commune, Thong Nhat district, Dong Nai province. Photo: Cao Ky Nhan. Workers prune branches and decorate the street before the spring of Canh Ty at Ton Duc Thang street, My Binh ward, Long Xuyen city, An Giang province. Photo: Van Thai. Workers prune branches and decorate the street before the spring of Canh Ty at Ton Duc Thang street, My Binh ward, Long Xuyen city, An Giang province. Photo: Van Thai. A family gathers to make banh tet to prepare for Tet in Phong Dien district, Can Tho city. Photo: Le Thai Duong. A family gathers to make banh tet to prepare for Tet in Phong Dien district, Can Tho city. Photo: Le Thai Duong.
summary
1. Tổ chức, cá nhân có tàu cá chiều dài lớn nhất từ 15m trở lên đăng ký tại tỉnh Quảng Bình. 2. Các đơn vị cung cấp dịch vụ giám sát hành trình cho tàu cá của tỉnh Quảng Bình. 3. Cơ quan quản lý nhà nước và các tổ chức, cá nhân có liên quan.
1. Organizations and individuals with fishing vessels with a maximum length of 15m or more registered in Quang Binh province. 2. Units providing cruise monitoring services for fishing vessels in Quang Binh province. 3. State management agencies and relevant organizations and individuals.
final
Chỉ đạo các ngành liên quan có giải pháp hiệu quả bảo vệ quyền lợi cho người lao động khi doanh nghiệp nợ Bảo hiểm xã hội kéo dài trong đó có quyền khiếu nại của người lao động quyền khởi kiện doanh nghiệp trốn đóng Bảo hiểm xã hội theo quy định để bảo vệ quyền lợi cho người lao động đồng thời chỉ đạo thanh tra kiểm tra tình hình hoạt động của doanh nghiệp có nợ Bảo hiểm xã hội lớn kéo dài để có cơ sở xử lý theo quy định
Direct relevant sectors to have effective solutions to protect the rights of workers when businesses owe Social Insurance for a long time, including the right of workers to complain and the right to sue businesses for evading Social Insurance payments. according to regulations to protect the rights of workers and at the same time direct inspectors to check the operating situation of enterprises with large and prolonged Social Insurance debts to have a basis for handling according to regulations.
section_api
Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng, Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ gửi tặng lẵng hoa chúc mừng. (QH) Vương Đình Huệ nhấn mạnh, quá trình xây dựng, chiến đấu và phát triển của Quân chủng Phòng không - Không quân luôn gắn liền với lịch sử đấu tranh của dân tộc, của quân đội, dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam và Chủ tịch Hồ Chí Minh kính yêu. Chủ tịch QH Vương Đình Huệ duyệt đội danh dự TTXVN Trải qua 60 năm, các thế hệ cán bộ, chiến sĩ đã lập nhiều chiến công vẻ vang và thành tích đặc biệt xuất sắc. Trong hai cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp và đế quốc Mỹ xâm lược, Bộ đội Phòng không - Không quân luôn khẳng định rõ vai trò là lực lượng nòng cốt trên mặt trận đối không, trong thế trận chiến tranh nhân dân bảo vệ Tổ quốc. Trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp xâm lược, Trung đoàn Pháo cao xạ 367 đã tham gia chiến đấu trong chiến dịch Điện Biên Phủ, dùng hỏa lực phòng không bao vây không phận, cắt đứt cầu hàng không - con đường vận tải và tiếp tế duy nhất của địch ở Điện Biên Phủ, bắn rơi hàng chục máy bay, làm cho quân địch bị cô lập, tạo điều kiện thuận lợi cho các đại đoàn bộ binh bao vây, áp sát, tiêu diệt hoàn toàn cứ điểm Điện Biên Phủ, làm nên chiến thắng Điện Biên Phủ lừng lẫy năm châu, chấn động địa cầu. Chủ tịch QH Vương Đình Huệ với lãnh đạo Bộ Quốc phòng TTXVN Trong cuộc chống chiến tranh phá hoại bằng không quân và hải quân của đế quốc Mỹ đối với miền Bắc nước ta, mà đỉnh cao là chiến dịch phòng không 12 ngày đêm cuối năm 1972, Bộ đội Phòng không - Không quân cùng với quân và dân ta đã đánh thắng cuộc tập kích đường không quy mô lớn chưa từng có của đế quốc Mỹ, làm nên chiến thắng Hà Nội - Điện Biên Phủ trên không, buộc chính quyền Mỹ phải ký Hiệp định Paris, góp phần quan trọng đưa cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước của nhân dân ta đi từ thắng lợi này đến thắng lợi khác, tiến tới giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước. ". Đảng, Nhà nước, nhân dân ta luôn ghi nhớ công lao của các thế hệ cán bộ, đảng viên, chiến sĩ và tri ân các anh hùng, liệt sĩ đã không quản gian khổ, hy sinh giành lại độc lập cho dân tộc để đất nước ta có được cơ đồ, tiềm lực, vị thế và uy tín quốc tế như ngày nay", Chủ tịch QH khẳng định. Chủ tịch QH Vương Đình Huệ với đại biểu dự lễ kỷ niệm TTXVN Trong sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc ngày nay, nhất là những năm gần đây, Quân chủng Phòng không - Không quân đã tập trung lãnh đạo, chỉ đạo xây dựng quân chủng vững mạnh toàn diện theo hướng "cách mạng, chính quy, tinh nhuệ, hiện đại"; làm chủ vũ khí, trang bị, nâng cao chất lượng huấn luyện, trình độ và khả năng sẵn sàng chiến đấu bảo vệ vững chắc bầu trời Tổ quốc. . Với những chiến công hiển hách và thành tích xuất sắc đã đạt được trong 60 năm qua, quân chủng và các đơn vị trực thuộc vô cùng vinh dự được 17 lần Bác Hồ về thăm và động viên. Quân chủng và hàng trăm tập thể, cá nhân được Đảng, Nhà nước phong tặng, truy tặng danh hiệu Anh hùng lực lượng vũ trang nhân dân, Anh hùng thời kỳ đổi mới cùng nhiều phần thưởng cao quý khác. Tại lễ kỷ niệm, Chủ tịch QH đã phân tích tình hình trong nước và quốc tế hiện nay; trong đó bối cảnh tình hình thế giới, khu vực đã và đang diễn biến nhanh chóng, phức tạp, khó lường. Bối cảnh đó đòi hỏi đường lối quân sự, chiến lược quốc phòng phải được tiếp tục đổi mới, hoàn thiện, đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ xây dựng và bảo vệ Tổ quốc trong tình hình mới; tăng cường bảo đảm quốc phòng, an ninh, chủ động ứng phó, kịp thời xử lý các tình huống, ngăn chặn có hiệu quả các âm mưu, hoạt động chống phá của các thế lực thù địch. . Chủ tịch QH Vương Đình Huệ phát biểu TTXVN Chủ tịch QH đề nghị Quân chủng Phòng không - Không quân kiên định nguyên tắc luôn giữ vững và tăng cường sự lãnh đạo tuyệt đối, trực tiếp về mọi mặt của Đảng, sự quản lý, điều hành tập trung, thống nhất của Nhà nước đối với sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc; dựa vào dân, "dân là gốc", khơi dậy, phát huy ý chí tự lực, tự cường, truyền thống văn hóa, yêu nước, sức mạnh khối đại đoàn kết toàn dân tộc, xây dựng "thế trận lòng dân", lấy "yên dân" là nhân tố quyết định mọi thắng lợi của sự nghiệp xây dựng và bảo vệ Tổ quốc. Chủ tịch QH nhấn mạnh tầm quan trọng của việc không ngừng đổi mới, nâng cao chất lượng công tác huấn luyện, sẵn sàng chiến đấu, làm chủ vũ khí, trang bị hiện đại. Quan tâm xây dựng đội ngũ cán bộ các cấp có năng lực thực tế và trình độ chuyên môn cao, tiếp thu và ứng dụng hiệu quả KH-CN vào huấn luyện, chiến đấu. . Chủ tịch QH Vương Đình Huệ và đại biểu dự lễ kỷ niệm TTXVN Cùng với đó là thường xuyên nghiên cứu, nắm chắc tình hình, âm mưu thủ đoạn của địch, nhất là đối tượng tác chiến phòng không trong tiến công đường không bằng vũ khí công nghệ cao, từ đó đề ra những phương án, quyết tâm chiến đấu chính xác, kịp thời, không ngừng hoàn thiện thế trận phòng không gắn với thế trận phòng thủ trên từng khu vực. Quán triệt và thực hiện tốt chủ trương bảo vệ Tổ quốc từ sớm, từ xa, tuyệt đối không để bị động, bất ngờ trong mọi tình huống. Đồng thời, làm tốt vai trò tham mưu cho Đảng, Nhà nước, Quân ủy T. Ư và Bộ Quốc phòng xây dựng các lực lượng phòng không nhân dân, không quân toàn quân, tạo thành thế trận vững mạnh toàn diện, ngày càng phát triển rộng khắp, sẵn sàng chiến đấu bảo vệ vững chắc bầu trời Tổ quốc. . Chủ tịch QH đề nghị Quân chủng Phòng không - Không quân quán triệt, thực hiện nghiêm quan điểm, đường lối đối ngoại của Đảng; trên cơ sở đó, nghiên cứu và đẩy mạnh công tác đối ngoại quốc phòng, góp phần tích cực trong bảo đảm vũ khí, trang bị và đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao, sát với tình hình thực tiễn và nhiệm vụ bảo vệ Tổ quốc hiện nay. . Nhân dịp này, Chủ tịch QH Vương Đình Huệ đã tặng quà đại diện thân nhân gia đình liệt sĩ, đại diện phụ nữ Quân chủng Phòng không - Không quân .
General Secretary Nguyen Phu Trong, President Vo Van Thuong, Prime Minister Pham Minh Chinh, and Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue sent flower baskets to congratulate. (NA) Vuong Dinh Hue emphasized that the process of building, fighting and developing the Air Defense - Air Force is always associated with the history of struggle of the nation and the army, under the leadership of the Communist Party. Vietnam and beloved President Ho Chi Minh. Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue reviews the honor guard VNA Over the past 60 years, generations of officers and soldiers have accomplished many glorious victories and exceptionally outstanding achievements. During the two resistance wars against the French colonialists and the American imperialists, the Air Defense - Air Force always clearly affirmed its role as the core force on the air-to-air front, in the people's war posture to protect the Fatherland. country. During the resistance war against the invading French colonialists, the 367th Anti-Aircraft Artillery Regiment participated in the Dien Bien Phu campaign, using anti-aircraft firepower to encircle the airspace, cutting off air bridges - transport routes and roads. The enemy's only supply base at Dien Bien Phu, shot down dozens of aircraft, isolated the enemy troops, and created favorable conditions for infantry regiments to surround, close in, and completely destroy Dien Bien Phu base. Bien Phu, creating the famous Dien Bien Phu victory in five continents, shaking the earth. Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue with leaders of the Ministry of National Defense VNA In the fight against the US imperialist's war of sabotage by air force and navy against the North of our country, culminating in the 12-day and night-end air defense campaign at the end of the year In 1972, the Air Defense - Air Force together with our army and people defeated an unprecedented large-scale air raid by the US imperialists, achieving the victory over Hanoi - Dien Bien Phu in the air, forcing the government America must sign the Paris Agreement, making an important contribution to bringing our people's resistance war against America and national salvation from victory to victory, towards liberating the South and reunifying the country. ". Our Party, State, and people always remember the merits of generations of officials, party members, and soldiers and pay tribute to the heroes and martyrs who braved hardships and sacrificed to regain independence for the people. "so that our country can have the fortune, potential, position and international prestige it has today," the National Assembly Chairman affirmed. Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue with delegates attending the VNA anniversary ceremony In the cause of building and protecting the Fatherland today, especially in recent years, the Air Defense - Air Force has focused on leading and directing the construction build a comprehensively strong military force in the direction of "revolutionary, regular, elite, and modern"; Master weapons and equipment, improve training quality, qualifications and combat readiness to firmly protect the Fatherland's sky. . With the glorious victories and excellent achievements achieved over the past 60 years, the military service and its affiliated units are extremely honored to have Uncle Ho visit and encourage him 17 times. The military service and hundreds of groups and individuals were conferred and posthumously awarded the titles of Hero of the People's Armed Forces, Hero of the Reformation Period by the Party and State, along with many other noble awards. At the celebration, the Chairman of the National Assembly analyzed the current domestic and international situation; In which the world and regional situation has been evolving rapidly, complexly and unpredictablely. That context requires that military guidelines and defense strategies must continue to be innovated and perfected, meeting the requirements of the task of building and protecting the Fatherland in the new situation; Strengthen national defense and security, proactively respond and promptly handle situations, effectively prevent plots and sabotage activities of hostile forces. . Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue spoke at VNA. The Chairman of the National Assembly requested the Air Defense and Air Force to be steadfast in the principle of always maintaining and strengthening absolute and direct leadership in all aspects of the Party, management, and control. Centralized and unified implementation of the State for the cause of building and protecting the Fatherland; relying on the people, "the people are the root", arousing and promoting the will of self-reliance, self-reliance, cultural traditions, patriotism, the strength of the great national unity bloc, building a "people's heart posture", Taking "people's peace" is the decisive factor in all victories in the cause of building and defending the Fatherland. The Chairman of the National Assembly emphasized the importance of constantly innovating and improving the quality of training, combat readiness, and mastering modern weapons and equipment. Pay attention to building a team of officials at all levels with practical capacity and high professional qualifications, absorbing and effectively applying science and technology in training and combat. . Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue and delegates attending the VNA anniversary celebration Along with that, regularly research and firmly grasp the situation, plots and tricks of the enemy, especially anti-air warfare objects in air attacks by force. high-tech weapons, thereby proposing plans and determining to fight accurately and promptly, constantly perfecting the air defense posture associated with the defensive posture in each area. Thoroughly grasp and implement well the policy of protecting the Fatherland early, from afar, absolutely not being passive or surprised in any situation. At the same time, play a good role in advising the Party, the State, the Central Military Commission and the Ministry of National Defense in building the people's air defense forces and the entire army's air force, creating a comprehensive and increasingly strong posture. develop widely, ready to fight to firmly protect the sky of the Fatherland. . The Chairman of the National Assembly requested the Air Defense and Air Force to thoroughly grasp and strictly implement the Party's foreign policy and viewpoints; On that basis, research and promote defense diplomacy, actively contributing to ensuring weapons, equipment and training high-quality human resources, close to the practical situation and protection tasks. Fatherland today. . On this occasion, Chairman of the National Assembly Vuong Dinh Hue presented gifts to representatives of martyrs' families and women of the Air Defense and Air Force.
summary
Mức quà tặng đối với đối tượng quy định tại điểm b khoản 2 Điều 2 Nghị quyết này là 2 500 000 đồng tổ chức gồm 2 000 000 đồng tiền mặt 500 000 đồng quà hiện vật
The gift level for the subjects specified in Point b, Clause 2, Article 2 of this Resolution is 2,500,000 VND for organizations, including 2,000,000 VND in cash and 500,000 VND in kind gifts.
section_api
Một nhân viên trả lời điện thoại khách hàng tại văn phòng Google ở Zurich, Thụy Sĩ - Ảnh: Reuters Đây là vụ kiện lớn nhất của Chính phủ Mỹ với một hãng công nghệ, kể từ sau vụ kiện của Bộ Tư pháp và một số bang chống lại Công ty Microsoft vào những năm 1990 về tội độc quyền trong thị trường phần mềm máy tính cá nhân (PC ). Quyết định khởi kiện Google được Bộ Tư pháp Mỹ đưa ra sau hơn một năm điều tra về các hoạt động được cho là phản cạnh tranh của Google. Trong đơn kiện, theo chuyên trang công nghệ CNET, Bộ Tư pháp Mỹ buộc tội Google đã vi phạm các luật chống độc quyền để hành xử như "một người gác cổng" của mạng Internet. Nguyên đơn cho rằng gã khổng lồ của Thung lũng Silicon đã ngăn chặn phi pháp sự cạnh tranh từ đối thủ bằng việc đạt được thỏa thuận với các nhà sản xuất điện thoại như Apple, Samsung để cài đặt trước hoặc cài đặt làm mặc định công cụ tìm kiếm Google trên các thiết bị của họ. Không chỉ thế, Google còn bị cáo buộc đã lạm dụng thế phổ biến áp đảo của hệ điều hành Android (vốn thuộc sở hữu của họ) để gây sức ép, buộc các nhà sản xuất phải cài sẵn các ứng dụng của Google trên điện thoại của họ. Để xử lý vấn đề của Google, Bộ Tư pháp Mỹ đang tìm kiếm những phương án nhằm giảm bớt quy mô của Google về mặt cấu trúc. Theo đó, cơ quan này mong muốn tòa sẽ tuyên phạt Google số tiền lớn đủ sức răn đe, hoặc có thể ra một phán quyết chia tách Google để thu hẹp phạm vi ảnh hưởng của công ty này trong lĩnh vực tìm kiếm trực tuyến. ". Không có phương án nào bị loại trừ" - ông Ryan Shores, quan chức thuộc Bộ Tư pháp Mỹ, nói với báo giới. Cùng với Bộ Tư pháp, 11 bang khác của Mỹ (tất cả những bang này đều có tổng chưởng lý là thành viên Đảng Cộng hòa) đã tham gia đồng khởi kiện Google. Đó là các bang Arkansas, Florida, Georgia, Indiana, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, Montana, South Carolina Vụ kiện của Bộ Tư pháp Mỹ với Google đã được giao cho thẩm phán Amit Mehta, người từng chủ trì việc xét xử một vụ kiện chống độc quyền lớn Vụ kiện đánh dấu một sự đảo ngược so với vài năm trước trong quan điểm của chính quyền Mỹ về các công ty ở Thung lũng Silicon. Nếu trước đây những công ty kiểu như Google và Facebook được ca ngợi như những câu chuyện thành công điển hình và là những cái tên rất được yêu chuộng ở Phố Wall thì nay ưu thế vượt trội quá mức lại đang quay ngược, trở thành điều gây bất lợi cho những công ty đó. Thời gian qua, nhiều nhà lập pháp và cơ quan quản lý của Mỹ đã bày tỏ lo ngại trước quy mô phát triển quá lớn của các hãng công nghệ, cho rằng điều này rốt cuộc sẽ gây hại cho người tiêu dùng, đặc biệt là nguy cơ bóp chết sự cạnh tranh từ các công ty nhỏ hơn ở Thung lũng Silicon. Không chỉ Google, các công ty như Apple, Amazon và Facebook cũng đang đối mặt với việc kiểm tra chống độc quyền từ các cơ quan quản lý và giới lập pháp Mỹ. Trong tháng 7, cùng với lãnh đạo của các công ty Facebook, Amazon và Apple là Mark Zuckerberg, Jeff Bezos và Tim Cook, CEO Google Sundar Pichai cũng đã phải tham gia phiên điều trần qua mạng trước Tiểu ban chống độc quyền của Ủy ban tư pháp Hạ viện. Quyền lực của Google bắt nguồn từ mảng kinh doanh quảng cáo trên nền tảng số khổng lồ của họ, một khoản thu nhập kếch xù mang lại tới 85% trong tổng doanh thu thường niên khoảng 160 tỉ USD của Google. Hoạt động kinh doanh đó được thúc đẩy bằng công cụ tìm kiếm cùng tên Google của họ. Google hiện đảm nhiệm khoảng 90% hoạt động tìm kiếm trên mạng toàn thế giới. Trước động thái khởi kiện của Bộ Tư pháp Mỹ, Google phản đối cáo buộc cho rằng họ có hành vi phản cạnh tranh. Phó chủ tịch cấp cao phụ trách các vấn đề toàn cầu của Google và cũng là luật sư Kent Walker lập luận trên blog của công ty: ". Mọi người dùng Google vì họ chọn dùng nó chứ không phải họ bị bắt buộc phải dùng, hoặc vì họ không thể tìm được những công cụ khác thay thế". Google cũng nhấn mạnh rằng các dịch vụ của họ còn giúp giảm giá bán đáng kể của smartphone, làm lợi cho người mua và khẳng định họ không hề ngăn chặn người dùng khi muốn chuyển sang các công cụ tìm kiếm khác. Theo trang CNET, bản hợp đồng liên quan tới smartphone lớn nhất của Google là ký với Apple. Theo đó, Google trả cho nhà sản xuất i. Phone 8-12 tỉ USD mỗi năm từ nguồn thu quảng cáo để Apple sử dụng Google làm công cụ tìm kiếm mặc định trên các thiết bị của ". Quả táo". Năm 2018, hai CEO của Apple và Google là Cook và Pichai cũng đã gặp gỡ để thảo luận xem họ còn có thể hợp tác với nhau thêm những gì nữa để tăng thêm nguồn thu cho cả hai phía. Đơn kiện của Bộ Tư pháp cho biết sau cuộc gặp này, một nhân viên Apple đã viết cho một nhân viên của Google rằng: ". Tầm nhìn của chúng tôi là chúng ta sẽ làm việc như thể chúng ta là một công ty". Gần một nửa số lượt tìm kiếm Google trong năm ngoái đến từ các thiết bị của Apple. Theo Bộ Tư pháp Mỹ, thỏa thuận hợp tác giữa Google và Apple thực sự có lợi "siêu khủng" với cả hai bên, mà riêng với Apple mang lại 15-20% lợi nhuận thường niên. Mỹ kiện Google lợi dụng sức mạnh của mình để độc quyền tìm kiếm và quảng cáo, gây thiệt hại cho các đối thủ và khách hàng. Giới phân tích nhận định động thái nhắm vào Google chỉ mới là khởi đầu .
An employee answers customer calls at the Google office in Zurich, Switzerland - Photo: Reuters This is the US Government's largest lawsuit against a technology company, since the lawsuit by the Department of Justice and a number of others. state against Microsoft Corporation in the 1990s for monopoly in the personal computer (PC) software market. The decision to sue Google was made by the US Department of Justice after more than a year of investigation into Google's allegedly anti-competitive activities. In the lawsuit, according to technology site CNET, the US Department of Justice accused Google of violating antitrust laws to act as a "gatekeeper" of the Internet. The plaintiffs claim that the Silicon Valley giant illegally prevented competition from rivals by reaching agreements with phone manufacturers such as Apple and Samsung to pre-install or install as default the technology. Google search engine on their devices. Not only that, Google is also accused of abusing the overwhelming popularity of the Android operating system (which they own) to pressure manufacturers to pre-install Google applications on their phones. their phone. To handle Google's problem, the US Department of Justice is looking for ways to structurally reduce Google's size. Accordingly, this agency hopes that the court will fine Google a large enough amount of money to deter, or possibly issue a judgment to split Google to narrow the scope of this company's influence in the field of online search. "No option has been ruled out" - Mr. Ryan Shores, an official at the US Department of Justice, told the press. Along with the Department of Justice, 11 other US states (all of which have Republican attorneys general) have joined in suing Google. These are the states of Arkansas, Florida, Georgia, Indiana, Kentucky, Louisiana, Mississippi, Missouri, Montana, South Carolina. The US Department of Justice's lawsuit against Google was assigned to judge Amit Mehta, who presided over the trial of a major antitrust lawsuit The lawsuit marks a reversal from a few years ago in the US government's view of Silicon Valley companies. While in the past companies like Google and Facebook were hailed as exemplary success stories and were very popular names on Wall Street, now their excessive superiority is turning around, becoming a thing. detrimental to those companies. Recently, many US lawmakers and regulatory agencies have expressed concern over the large scale of development of technology companies, saying that this will ultimately harm consumers, especially businesses. risks stifling competition from smaller Silicon Valley companies. Not only Google, companies like Apple, Amazon and Facebook are also facing antitrust scrutiny from US regulators and lawmakers. In July, along with leaders of Facebook, Amazon and Apple companies Mark Zuckerberg, Jeff Bezos and Tim Cook, Google CEO Sundar Pichai also had to participate in a virtual hearing before the Commission's Antitrust Subcommittee. Judiciary of the House of Representatives. Google's power stems from its huge digital advertising business, a huge income that brings in up to 85% of Google's total annual revenue of about $160 billion. That business is fueled by their eponymous Google search engine. Google is currently responsible for about 90% of online search activities worldwide. Before the US Department of Justice's lawsuit, Google objected to accusations that they engaged in anti-competitive behavior. "People use Google because they choose to, not because they have to," Google senior vice president of global affairs and attorney Kent Walker argued on the company's blog. or because they cannot find alternative tools." Google also emphasized that their services also help significantly reduce the selling price of smartphones, benefiting buyers, and affirmed that they do not prevent users from switching to other search engines. According to CNET, Google's largest smartphone-related contract is signed with Apple. Accordingly, Google pays the manufacturer i. Phone 8-12 billion USD per year from advertising revenue for Apple to use Google as the default search engine on "Apple" devices. In 2018, the CEOs of Apple and Google, Cook and Pichai, also met to discuss what else they could cooperate with each other to increase revenue for both sides. The Justice Department's lawsuit said that after this meeting, an Apple employee wrote to a Google employee: "Our vision is that we will work as if we were one company." Nearly half of Google searches last year came from Apple devices. According to the US Department of Justice, the cooperation agreement between Google and Apple is truly "super beneficial" for both sides, with Apple alone bringing 15-20% of annual profits. The US sued Google for taking advantage of its power to monopolize search and advertising, causing damage to competitors and customers. Analysts say the move to target Google is just the beginning.
summary
Nếu bạn là người lần đầu du lịch tự túc thì quả là có nhiều thử thách. Bỏ sót giấy tờ thủ tục, mang thừa hoặc thiếu đồ đạc, vớ phải phòng nghỉ kém chất lượng, những lo lắng ấy khiến du khách căng thẳng khi phải tự mình xoay xở, nhất là khi đến một địa điểm mới mẻ. Bạn có thể tham khảo một số kinh nghiệm sau đây để chuyến đi được suôn sẻ, thoải mái. Transit có cần xin visa hay không? Về cơ bản, nếu quá cảnh (transit) ở nước thứ ba mà không ra khỏi sân bay thì không cần xin visa. Thậm chí để khuyến khích du lịch, nhiều quốc gia còn đưa ra các chính sách cấp visa transit ngay tại sân bay, hoặc miễn visa transit, tạo cơ hội cho du khách ra khỏi sân bay tranh thủ tham quan trong lúc đợi chuyến kế tiếp. Đây là một cách tiếp thị thông minh và kích thích du lịch, xây dựng nguồn khách hàng tiềm năng cho quốc gia đó. Nhưng không phải tất cả mọi nơi đều vậy nên trước chuyến đi hãy tìm hiểu thật kỹ quy định tại sân bay transit và quốc gia transit. Nếu thời gian quá cảnh dài (trên 5 tiếng ), hãy mạnh dạn đi tham quan bên ngoài, bởi đây cũng là cơ hội bạn trải nghiệm thêm điểm đến mới. Còn nếu thời gian quá ngắn, hãy tìm phương tiện giải trí thích hợp tại sân bay, hoặc đơn giản là tranh thủ chợp mắt lấy lại sức. Có cần mang theo đồ ăn thức uống? Hãy cố gắng trải nghiệm ẩm thực địa phương để hiểu hơn về điểm đến. Ảnh: Trịnh Hằng Sợ không hợp khẩu vị, sợ đồ ăn đắt, sợ đói là những nỗi lo phổ biến của du khách khi sắp tự đến một nơi xa lạ. Thực tế thì hiếm khi bạn thật sự phải nhịn đói khi đi du lịch vì không có nơi nào mà đồ ăn khiến bạn không thể nuốt được hoặc giá cao đến mức không thể mua. Vấn đề chủ yếu nằm ở tâm lý của du khách. Hãy mạnh dạn gạt bỏ thành kiến về thực phẩm địa phương để thoải mái tận hưởng cảm giác thử nghiệm hương vị khác biệt và cho mình cơ hội khám phá một nền ẩm thực mới. Nếu hệ tiêu hóa của bạn nhạy cảm, bạn có thể mang theo một chút đồ khô, đồ đóng hộp để lót dạ. Tuy vậy hãy chắc chắn rằng bạn đã tìm hiểu kỹ lưỡng chính sách của chính quyền địa phương nơi đến, nhất là khi đi du lịch tại các nước phát triển. Nhiều quốc gia rất chặt chẽ trong việc kiểm soát thực phẩm nhập khẩu. Một số du khách tay xách nách mang hoa quả, nem, giò, bánh trái đi nước khác rồi lại phải bỏ phí toàn bộ tại sân bay. Nên mang theo bao nhiêu quần áo? Với đa số du khách thích chụp ảnh, thích mặc đẹp khi đi chơi thì số lượng và chủng loại quần áo mang theo là vấn đề "đau đầu". Mang quá ít thì không đã, mà mang quá nhiều thì sợ quá cân. Tốt nhất bạn hãy chọn cách phối đồ thông minh: một áo có thể phối với vài chiếc quần và ngược lại. Như vậy, bạn vẫn có thể mặc nhiều bộ đồ khác nhau, chụp ảnh lên không nhàm chán, mà lại giảm bớt được số quần áo mang theo. Áo khoác dày nặng của mùa đông chỉ nên mang 1-2 chiếc để thay đổi. Giày dép hãy cân nhắc chỉ mang tối đa hai đôi, vì vừa chiếm nhiều chỗ vừa có khả năng "làm khổ" bạn, nếu đó là những đôi giày đế cứng, giày cao gót, hoặc giày hầm hố to nặng không thích hợp để đi bộ. Trước ngày lên đường, hãy xem dự báo thời tiết và lên đồ cụ thể cho từng ngày, mạnh dạn bỏ bớt những món quần áo có thể không dùng đến để giảm áp lực cho bản thân. Chọn phòng nghỉ như thế nào? Nên thuê khách sạn ở trung tâm hoặc gần các điểm dừng phương tiện giao thông công cộng để hạn chế chi phí di chuyển. Ảnh: Trịnh Hằng Mỗi du khách có tiêu chí khác nhau về việc chọn phòng nghỉ nhưng sẽ có những đáp án chung cho câu hỏi, chọn phòng thế nào để phù hợp nhu cầu. Trước hết hãy tham khảo điểm đánh giá của khách sạn đó, đọc nhận xét của những khách từng đến. Phong cách phục vụ của nhân viên, độ sạch sẽ của khách sạn, đặc biệt là vị trí là những điểm thường được nhận xét nhiều nhất. Về giá cả, nhiều ứng dụng đặt phòng chỉ phóng to mức giá cơ bản để thu hút du khách. Thoạt nhìn, giá khá dễ chịu nhưng khi thanh toán, các chi phí khác mới hiện ra (thuế, phí dịch vụ của khách sạn, phí dịch vụ của app đặt phòng, phí lưu trú nộp cho chính quyền thành phố) nên khiến tổng số tiền bạn phải trả lên hẳn một "tầm cao mới". Vì thế trước khi đưa ra quyết định, bạn hãy so sánh giá phòng ở bước cuối cùng với ngân sách của bạn, và tham khảo trên nhiều ứng dụng khác nhau để có mức giá tốt nhất. Ngoài ra hãy đọc kỹ các tiện nghi mà khách sạn hoặc homestay đó cung cấp (tủ lạnh, TV, máy giặt, wifi, ấm siêu tốc ). Nếu bạn di chuyển nhiều, hãy chọn vị trí của khách sạn sao cho đi lại thật thuận tiện (gần nhà ga, bến tàu, bến buýt hoặc gần trung tâm, điểm tham quan ). Còn một cách khác để kiểm tra chất lượng dịch vụ là liên hệ trước với khách sạn, homestay để hỏi các vấn đề liên quan (cách đi từ sân bay, bến tàu về khách sạn, các điểm mua sắm gần đó ). Tốc độ và nội dung trả lời của họ chính là cơ sở để bạn đánh giá dịch vụ có tốt hay không. Nếu bạn hoàn toàn không nhận được hồi âm từ khách sạn, hoặc khách sạn nhiều đánh giá tiêu cực thì hãy cân nhắc chọn nơi lưu trú khác. Và hãy nhớ ghi số điện thoại, email, add Viber, Zalo, Whatsapp, Wechat của họ trước khi lên đường để có thể liên lạc bất kỳ lúc nào. Trịnh Hằng
If you are a first-time independent traveler, there are many challenges. Missing paperwork, bringing too much or too little furniture, and finding poor quality rooms, these worries make travelers stressed when they have to manage on their own, especially when arriving in a new location. You can refer to some of the following experiences to make your trip smooth and comfortable. Does Transit need a visa? Basically, if you transit in a third country without leaving the airport, you do not need a visa. To encourage tourism, many countries even offer policies to issue transit visas right at the airport, or waive transit visas, creating opportunities for tourists leaving the airport to take advantage of sightseeing while waiting for the next flight. . This is a smart way to market and stimulate tourism, building a source of potential customers for that country. But that's not the case in all places, so before your trip, learn carefully about the regulations at the transit airport and transit country. If the transit time is long (over 5 hours), boldly go sightseeing outside, because this is also your opportunity to experience a new destination. If time is too short, find suitable entertainment at the airport, or simply take a nap to regain your strength. Do I need to bring food and drinks? Try to experience local cuisine to better understand the destination. Photo: Trinh Hang Fear of not liking the taste, fear of expensive food, fear of hunger are common worries of tourists when they are about to travel to a strange place. In fact, you rarely really have to go hungry when traveling because there's no place where the food is so unbearable or so expensive that you can't afford it. The problem mainly lies in the psychology of tourists. Boldly put aside your prejudices about local food to freely enjoy the feeling of experimenting with different flavors and giving yourself the opportunity to explore a new cuisine. If your digestive system is sensitive, you can bring some dry or canned food to fill your stomach. However, make sure you thoroughly research the policies of the local government of your destination, especially when traveling in developed countries. Many countries are very strict in controlling imported food. Some tourists carry fruit, spring rolls, spring rolls, and fruit cakes in their arms to other countries and then have to waste it all at the airport. How much clothes should I bring? For most tourists who like to take photos and dress beautifully when going out, the amount and type of clothes they bring is a headache. Carrying too little is not enough, but carrying too much is afraid of being overweight. It's best to choose a smart way to coordinate your clothes: one shirt can be combined with several pairs of pants and vice versa. That way, you can still wear many different outfits, take photos without getting bored, and reduce the number of clothes you bring. Heavy winter coats should only be worn 1-2 for change. Consider wearing only a maximum of two pairs of shoes, because they both take up a lot of space and can "make you miserable", if they are hard-soled shoes, high heels, or big heavy shoes that are not suitable for wearing. walk. Before leaving, check the weather forecast and plan specific clothes for each day, boldly get rid of unused clothes to reduce pressure on yourself. How to choose a room? You should rent a hotel in the center or near public transport stops to limit travel costs. Photo: Trinh Hang Each tourist has different criteria for choosing a room, but there will be common answers to the question, how to choose a room to suit their needs. First, check the hotel's rating and read reviews from past guests. The service style of the staff, the cleanliness of the hotel, and especially the location are the most commonly commented points. In terms of price, many booking apps only exaggerate the base price to attract tourists. At first glance, the price is quite reasonable, but when paying, other costs appear (taxes, hotel service fees, service fees of the booking app, accommodation fees paid to the city government), making the total The amount you have to pay goes to a "new level". So before making a decision, compare the room price in the final step with your budget, and refer to many different applications to get the best price. Also read carefully the amenities that the hotel or homestay provides (refrigerator, TV, washing machine, wifi, electric kettle). If you travel a lot, choose the hotel's location so that travel is convenient (near the station, train station, bus stop or near the center, attractions). Another way to check service quality is to contact the hotel or homestay in advance to ask related issues (how to get from the airport or pier to the hotel, nearby shopping spots). The speed and content of their responses are the basis for you to evaluate whether the service is good or not. If you don't hear back from the hotel at all, or the hotel has a lot of negative reviews, consider choosing another place to stay. And remember to write down their phone number, email, add Viber, Zalo, Whatsapp, Wechat before leaving so you can contact them at any time. Trinh Hang
summary
Định giá rừng định khung giá rừng tuân thủ các quy định tại khoản 12 Điều 2 khoản 1 khoản 2 Điều 90 Luật Lâm nghiệp năm 2017 khoản 1 Điều 22 Luật Giá năm 2023
Forest valuation and forest price framing comply with the provisions of Clause 12, Article 2, Clause 1, Clause 2, Article 90, Law on Forestry, 2017, Clause 1, Article 22, Law on Prices, 2023.
section_api
Hỗ trợ đẩy nhanh chuyển đổi số cho doanh nghiệp vừa và nhỏ trên địa bàn Hà Nội nhằm nâng cao hiệu quả hoạt động sản xuất kinh doanh nâng cao năng lực và lợi thế cạnh tranh
Support to accelerate digital transformation for small and medium-sized enterprises in Hanoi to improve the efficiency of production and business activities, enhance capacity and competitive advantage
section_api
Cô cùng ông Lê Quang Tự Do - Cục trưởng Phát thanh, Truyền hình và Thông tin điện tử, Bộ Thông tin và Truyền thông; nhà sáng tạo nội dung số Dino Vũ và Hoa hậu Lương Thùy Linh đã có buổi chia sẻ với các bạn trẻ về cách phòng tránh tin giả, nâng cao ý thức người dùng mạng Việt Nam trong sự kiện Ngày hội Tinternet, thuộc chiến dịch Tin, ngày 23/11 tại Hà Nội. Nữ diễn viên phân tích cách để xây dựng văn hóa mạng văn minh, đúng đắn hơn, trong đó, mỗi người cần "thấu cảm" để khi đứng trước nhiều thông tin tốt xấu, có thể dừng lại một chút và hiểu vì sao có những hiểu lầm đó. Khi giao tiếp trên mạng xã hội, sự thấu cảm và lòng trắc ẩn là điều rất quan trọng, đặc biệt là khi không nhìn thấy nhau, mọi người dễ buông lời tổn thương nhau hơn. ". Nếu có thể dừng lại chỉ một vài giây và hiểu hơn cho hoàn cảnh của nhau, chúng ta sẽ đối xử với nhau nhẹ nhàng hơn", cô nói thêm. Nguyễn Lâm Thảo Tâm chia sẻ cách xử lý tin giả và xây dựng văn hóa mạng tại Ngày hội Tinternet. Ảnh: Tùng Đinh Thứ hai, Nguyễn Lâm Thảo Tâm nhấn mạnh người dùng mạng cần tính "kỷ luật" trong mọi vấn đề. Theo nữ MC gen Z, trong việc trao đổi thông tin, mọi người cần phải có một số nguyên tắc không thể bỏ qua, ví dụ như không thể tin vào nguồn tin thiếu kiểm chứng và lan truyền đến một cộng đồng. Người dùng cần luôn nhớ đến kiểm tra tính xác thực như một bước kỷ luật cần phải có. Cuối cùng, cô cho rằng mỗi người cần học cách chấp nhận. ". Đôi khi, chúng ta sẽ gặp môi trường không hoàn hảo, tình huống không như ý, không kiểm soát được. Do đó, sự chấp nhận là điều chúng ta cần để bình tâm, suy nghĩ kỹ lưỡng để tìm cách giải quyết vấn đề", Thảo Tâm nói thêm. Ông Lê Quang Tự Do cũng khuyên các bạn trẻ không nên tin ngay, phải kiểm tra hai lần với tất cả thông tin trên mạng. ". Chúng ta phải xem thông tin có uy tín, đáng tin hay không", ông nhấn mạnh. Đồng quan điểm, nhà sáng tạo nội dung Dino Vũ chia sẻ, không chỉ người trẻ, người già cũng là đối tượng dễ bị tác động bởi tin giả. Anh đã hướng dẫn cách mẹ "lọc" tin giả và gửi lại thông tin, luyện cho bà tư duy phản biện, biết thông tin đến từ đâu, ai là người nói ra, trang báo y học hay không, người đó có phải bác sĩ thật hay không. . ". Những câu hỏi mình trang bị cho mẹ ngày càng nhiều hơn. Từ đó, mẹ tôi bắt đầu nắm được cách tra thông tin trên Google, kiểm tra thông tin chuẩn mực. . ", Dino nói. Dino Vũ chia sẻ tại sự kiện Tinternet, diễn ra vào ngày 23/11 tại Học viện Báo chí và Tuyên truyền. Ảnh: Tùng Đinh Bên cạnh sự cảnh giác của người dùng, các diễn giả cũng khẳng định, để xây dựng không gian mạng văn minh, nhà sáng tạo nội dung số cần có trách nhiệm trong việc đưa thông tin đến khán giả, người theo dõi mình. Dino Vũ nhận định, mỗi nhà sáng tạo nội dung đều có thể trở thành nguồn tin như một "tờ báo mini" khi có khả năng lan truyền rộng với sức ảnh hưởng của mình. Khi đó, những người làm nội dung số cần có kỷ luật trong mỗi thông tin đưa ra, phải có nguồn gốc rõ ràng, tương tự như kỹ năng trích dẫn khi làm bài luận tại trường đại học. Theo anh, mỗi trích dẫn đều cần đảm bảo tính chính xác. Trên mạng xã hội, người dùng có thể dễ dàng lan truyền thông tin không kiểm chứng chỉ với một nút "share". Vì vậy, trong quá trình làm tin, Dino cũng như nhiều người có sức ảnh hưởng khác phải luôn có trích dẫn chính xác, uy tín để độc giả biết thông tin đó đến từ đâu, mức độ chính xác ra sao. . Diễn viên Nguyễn Lâm Thảo Tâm cũng cho biết cô vừa trải qua 5 năm ở đại học và từng dành hàng tuần để làm trang trích dẫn cho một bài luận 3. 000 từ. Một nhà sáng tạo nội dung cần có kỷ luật và trách nhiệm với những gì mình viết và nói ". Dù bạn là ai, là người được lắng nghe nhiều, hay là sinh viên đại học thì đều cần có kỷ luật trong việc viết và truyền tải thông tin", cô khẳng định. Với vai trò Đại sứ chương trình, Hoa hậu Lương Thùy Linh cũng có nhiều chia sẻ hữu ích cho các bạn trẻ quan tâm đến truyền thông, cũng như các nhà sáng tạo nội dung trẻ. Cô cho rằng, người nổi tiếng phải chấp nhận sự chú ý, quan tâm mọi người, đồng thời, là nạn nhân hàng đầu cho nạn tin giả. Do đó, nàng hậu luôn xử lý bằng cách cố gắng bình tĩnh nhất có thể và dựa vào những người ủng hộ chân thành, cụ thể là ekip tin cậy của mình. Cô xác định tin giả đó sức ảnh hưởng ra sao, việc nhỏ có thể bỏ qua nhưng nếu quá lớn, Thùy Linh và ekip sẽ đưa ra cách xử lý minh bạch, rõ ràng và tránh đôi co. Hoa hậu Lương Thùy Linh - Đại sứ chương trình của chiến dịch Tin. Ảnh: Tùng Đinh Tinternet là sự kiện thuộc khuôn khổ chiến dịch Tin, dự án nhằm nâng cao ý thức người dùng mạng Việt Nam do Cục Phát thanh, Truyền hình và Thông tin điện tử (. Bộ Thông tin Truyền thông) phối hợp cùng báo . VnExpress phát động. Sự kiện có sự góp mặt của nhiều người nổi tiếng, nhà sáng tạo nội dung và hàng trăm bạn trẻ để cùng trao đổi về các chủ đề xoay quanh tin giả. Sau gần hai tháng, từ ngày 2/10 đến 23/11, ban tổ chức đã thực hiện thành công cuộc thi ". Anti Fake News". Nhiều bạn trẻ đã hưởng ứng cuộc thi bằng cách nhảy, xây dựng tình huống. . để lan tỏa thông điệp chống tin giả trên . TikTok. Trong thời gian diễn ra cuộc thi, hashtag #. AntiFakeNews trên nền tảng này đã thu hút hơn 5, 7 tỷ lượt xem. Nhật Lệ
She and Mr. Le Quang Tu Do - Director of Radio, Television and Electronic Information, Ministry of Information and Communications; Digital content creator Dino Vu and beauty queen Luong Thuy Linh had a session to share with young people about how to prevent fake news and raise awareness of Vietnamese online users during the Tinternet Festival event, part of the News campaign. , November 23 in Hanoi. The actress analyzes how to build a more civilized and correct online culture, in which each person needs to "empathize" so that when faced with a lot of good and bad information, they can stop for a moment and understand why there is information. those misunderstandings. When communicating on social networks, empathy and compassion are very important, especially when we cannot see each other, people are more likely to say hurtful things to each other. "If we can stop for just a few seconds and better understand each other's situation, we will treat each other more gently," she added. Nguyen Lam Thao Tam shares how to handle fake news and build online culture at Tinternet Festival. Photo: Tung Dinh Second, Nguyen Lam Thao Tam emphasized that online users need to be "disciplined" in all matters. According to female MC Gen Z, in exchanging information, people need to have some principles that cannot be ignored, for example, not being able to trust unverified news sources and spread them to a community. Users should always remember authenticity checking as a necessary disciplinary step. Finally, she believes that each person needs to learn to accept. ". Sometimes, we will encounter an imperfect environment, an unsatisfactory, uncontrollable situation. Therefore, acceptance is what we need to calm down and think carefully to find a solution. problem," Thao Tam added. Mr. Le Quang Tu Do also advised young people not to believe immediately, to check twice all information online. "We have to see if the information is reputable and trustworthy or not," he emphasized. Sharing the same opinion, content creator Dino Vu shared that not only young people, but also the elderly are susceptible to fake news. He taught his mother how to "filter" fake news and send back the information, training her to think critically, know where the information comes from, who said it, whether it was a medical journal or not, whether that person was a doctor or not. real or not. . ". The questions I asked my mother became more and more frequent. From then on, my mother began to understand how to look up information on Google, check standard information...", Dino said. Dino Vu shared at the Tinternet event, taking place on November 23 at the Academy of Journalism and Communication. Photo: Tung Dinh In addition to the vigilance of users, the speakers also affirmed that to build a civilized online space, digital content creators need to be responsible in providing information to audiences and followers. follow me. Dino Vu commented that every content creator can become a news source like a "mini newspaper" when they have the ability to spread widely with their influence. At that time, digital content creators need to be disciplined in each information given, must have a clear origin, similar to citation skills when writing essays at university. According to him, each quote needs to ensure accuracy. On social networks, users can easily spread unverified information with just a "share" button. Therefore, in the process of making news, Dino as well as many other influential people must always have accurate, reputable quotes so that readers know where the information comes from and how accurate it is. . Actress Nguyen Lam Thao Tam also said that she had just spent 5 years in college and spent weeks creating a citation page for a 3,000 word essay. A content creator needs to be disciplined and responsible with what he writes and says. "No matter who you are, a person who is listened to a lot, or a college student, you need to be disciplined in writing and convey information," she affirmed. As a program ambassador, Miss Luong Thuy Linh also has many useful shares for young people interested in media, as well as young content creators. She believes that celebrities must accept attention and care for people, and at the same time, are the leading victims of fake news. Therefore, the queen always handles things by trying to be as calm as possible and relying on sincere supporters, specifically her trusted crew. She determines how influential that fake news is. Small things can be ignored, but if they are too big, Thuy Linh and the team will come up with a transparent, clear way to handle them and avoid conflicts. Miss Luong Thuy Linh - Program Ambassador of the Tin campaign. Photo: Tung Dinh Tinternet is an event within the framework of the Tin campaign, a project to raise awareness of Vietnamese internet users coordinated by the Department of Radio, Television and Electronic Information (Ministry of Information and Communications). newspaper . VnExpress launched. The event had the participation of many celebrities, content creators and hundreds of young people to discuss topics surrounding fake news. After nearly two months, from October 2 to November 23, the organizers successfully conducted the ". Anti Fake News" contest. Many young people responded to the competition by dancing and creating situations. . to spread the message against fake news on . TikTok. During the contest, the hashtag #. AntiFakeNews on this platform has attracted more than 5.7 billion views. Update rate
summary
Trường hợp hồ sơ bị mất bị thất lạc hoặc bị hư hỏng trong quá trình giải quyết thủ tục hành chính thì cơ quan tổ chức cá nhân liên quan có trách nhiệm phối hợp với tổ chức cá nhân có hồ sơ giấy tờ bị mất bị thất lạc hoặc bị hư hỏng và cơ quan tổ chức có thẩm quyền để khắc phục hậu quả xác định cơ quan tổ chức cá nhân đã làm mất thất lạc hư hỏng hồ sơ để quy trách nhiệm chi trả mọi chi phí phát sinh trong việc xin cấp lại hồ sơ giấy tờ các trách nhiệm khác có liên quan và xin lỗi tổ chức cá nhân về sự cố này Trường hợp làm mất thất lạc hư hỏng hồ sơ liên quan đến hành vi vi phạm pháp luật thì tùy theo tính chất mức độ của hành vi vi phạm tổ chức cá nhân có hành vi vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật
In case the lost documents are lost or damaged during the process of handling administrative procedures, the relevant agencies, organizations and individuals are responsible for coordinating with the organizations and individuals whose documents are lost. lost or damaged and the competent organization to remedy the consequences shall determine the agency, organization or individual that lost or damaged the dossier and hold them responsible for paying all costs incurred in applying for a license. return documents and other related responsibilities and apologize to organizations and individuals for this incident. In case of loss or damage of documents related to violations of law, it depends on the nature and severity of the incident. Organizations and individuals committing violations will be handled according to the provisions of law
section_api
Ông Hoàng Thanh Tùng - Ảnh: GIA HÂN Chiều 16-11, Ủy ban Thường vụ Quốc hội cho ý kiến một số vấn đề lớn giải trình, tiếp thu, chỉnh lý dự thảo Luật Nhà ở (sửa đổi ). Liên quan đến phát triển nhà ở, trong đó có quản lý được các đại biểu Quốc hội quan tâm nêu ý kiến tại nghị trường trước đó vào ngày 1-11. Trình bày báo cáo, Chủ nhiệm Ủy ban Pháp luật Hoàng Thanh Tùng cho hay tiếp thu ý kiến đa số đại biểu Quốc hội, quy định về nhà ở nhiều tầng nhiều căn hộ của cá nhân (chung cư mini) đã được chỉnh lý phù hợp, khả thi hơn. Việc này để khắc phục các tồn tại, hạn chế thời gian qua, tăng cường quản lý chặt chẽ nhưng vẫn bảo đảm đáp ứng nhu cầu của một bộ phận người dân đối với loại hình nhà ở này. Theo đó, điều 57 dự thảo luật được chỉnh lý theo hướng không quy định các yêu cầu riêng, mà dẫn chiếu điều kiện quản lý loại hình nhà ở này đến các yêu cầu về nhà ở nhiều tầng nhiều căn hộ của cá nhân do bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành, yêu cầu của pháp luật về. Dự luật bổ sung quy định phân cấp cho UBND cấp tỉnh quy định về đường giao thông để đảm bảo phương tiện chữa cháy có thể thực hiện nhiệm vụ chữa cháy tại nơi có chung cư mini. Đáng chú ý, dự thảo luật đã bổ sung quy định điều chỉnh với các loại hình chung cư mini mà có mục đích hỗn hợp cả bán, cho thuê mua, cho thuê. Điều hành phiên họp, Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ nhấn mạnh quy định về chung cư mini với tinh thần tạo điều kiện cho người dân tiếp cận nhà ở, nhưng "không hợp thức hóa các sai phạm của chung cư mini". Liên quan đến nhà ở xã hội, ông Tùng cho hay dự thảo luật cũng chỉnh lý quy định về ưu đãi chủ đầu tư dự án nhà ở xã hội theo hướng kế thừa quy định của pháp luật nhà ở hiện hành. Theo đó, bổ sung quyền được xây dựng cả nhà ở thương mại trong quỹ đất 20% của tổng diện tích đất ở trong phạm vi dự án nhà ở xã hội. Chủ đầu tư nộp tiền sử dụng đất với phần diện tích này theo quy định của pháp luật về đất đai. Điều này để vừa thu hút đầu tư, vừa quản lý chặt chẽ nguồn thu ngân sách nhà nước. Nêu ý kiến, Phó thủ tướng Trần Hồng Hà cho rằng cần tiếp tục nghiên cứu, cân nhắc quy định về 20% diện tích nhà ở thương mại trong khu nhà ở xã hội. Theo ông, quy định như dự thảo nhằm thu hút nguồn lực đầu tư xã hội hóa, nhưng cũng xuất hiện một số vấn đề bất hợp lý phát sinh trong quá trình thực hiện. Một vấn đề khác, quá trình thảo luận dự thảo luật, có ý kiến đề nghị bổ sung quy định hiệu lực sớm hơn. Đồng thời rà soát các quy định về đất xây dựng nhà ở xã hội trong để quy định có hiệu lực sớm hơn, đồng bộ với thời điểm có hiệu lực của quy định về nhà ở xã hội trong Luật Nhà ở. Ông Hoàng Thanh Tùng cho hay dự thảo sửa đổi trình Quốc hội tại kỳ họp 6 đã bỏ quy định về hiệu lực sớm hơn của các quy định về phát triển nhà ở xã hội. ". Vì các dự án xây dựng nhà ở xã hội luôn gắn liền với đất, nên cần có hiệu lực chung theo quy định của Luật Nhà ở và Luật Đất đai để bảo đảm tính khả thi, tính thống nhất, đồng bộ của hệ thống pháp luật", ông Tùng nêu lý do. Tuy nhiên, dự kiến dự thảo Luật Đất đai sửa đổi sẽ trình Quốc hội chưa thông qua, trong khi Luật Nhà ở thông qua tại kỳ họp 6. Vì vậy, Thường trực Ủy ban đề nghị Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét, có ý kiến thống nhất ngày có hiệu lực của Luật Nhà ở từ ngày 1-1-2025. Việc xác định thời điểm có hiệu lực như vậy cũng phù hợp với Luật Đất đai (dự kiến được Quốc hội thông qua chậm nhất tại kỳ họp thứ 7 (tháng 5-2024 ), để Chính phủ kịp ban hành văn bản quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành, đáp ứng yêu cầu khẩn trương đưa luật vào cuộc sống. Phát biểu sau đó, Bộ trưởng Bộ Xây dựng Nguyễn Thanh Nghị bày tỏ mong muốn những nội dung liên quan đến nhà ở xã hội sẽ có hiệu lực sớm hơn, để đẩy mạnh phát triển nhà ở xã hội, trong điều kiện nguồn cung nhà ở xã hội đang rất thiếu. TTCT - Các nước không khuyến khích xây dựng chung cư mini nên ban hành những "rào cản kỹ thuật" rất khắt khe. Pháp luật Việt Nam hiện không thiếu, chỉ thiếu nghiêm ngặt trong quản lý .
Mr. Hoang Thanh Tung - Photo: GIA HAN On the afternoon of November 16, the National Assembly Standing Committee commented on a number of major issues explaining, receiving and revising the draft Housing Law (amended). Regarding housing development, including management, National Assembly delegates were interested in expressing their opinions at the previous parliament on November 1. Presenting the report, Chairman of the Legal Committee Hoang Thanh Tung said that, receiving the opinions of the majority of National Assembly delegates, regulations on multi-storey housing with multiple apartments for individuals (mini-apartments) have been revised in accordance with the law. more suitable and feasible. This is to overcome recent shortcomings and limitations, strengthen strict management but still ensure to meet the needs of a part of the people for this type of housing. Accordingly, Article 57 of the draft law was revised in a way that does not stipulate specific requirements, but refers to the conditions for managing this type of housing to the requirements for multi-storey multi-apartment housing of individuals set by the Ministry. Minister of Construction promulgates, legal requirements on. The bill adds regulations decentralizing the Provincial People's Committee to regulations on roads to ensure that firefighting vehicles can perform firefighting tasks in areas where mini apartments are located. Notably, the draft law has added regulations regulating mini-apartment types that have mixed purposes including sale, lease purchase, and rental. Moderating the meeting, National Assembly Chairman Vuong Dinh Hue emphasized that regulations on mini apartments are in the spirit of creating conditions for people to access housing, but "do not legalize violations of mini apartments". Regarding social housing, Mr. Tung said that the draft law also revises regulations on incentives for investors of social housing projects in the direction of inheriting the provisions of the current housing law. Accordingly, adding the right to build commercial housing in the land fund of 20% of the total residential land area within the social housing project. The investor pays land use fees for this area according to the provisions of land law. This is to both attract investment and strictly manage state budget revenue. Giving his opinion, Deputy Prime Minister Tran Hong Ha said that it is necessary to continue to research and consider the regulation on 20% of commercial housing area in social housing areas. According to him, the draft regulations aim to attract socialized investment resources, but there are also some unreasonable problems that arise during the implementation process. Another issue, during the discussion of the draft law, there were suggestions to add regulations to take effect sooner. At the same time, review regulations on land for social housing construction so that they take effect sooner, in sync with the effective date of social housing regulations in the Housing Law. Mr. Hoang Thanh Tung said that the revised draft submitted to the National Assembly at the 6th session removed the regulation on earlier effectiveness of regulations on social housing development. ". Because social housing projects are always attached to land, they need to be in general effect according to the provisions of the Housing Law and Land Law to ensure the feasibility, consistency and synchronization of the system. legal system", Mr. Tung stated the reason. However, it is expected that the draft revised Land Law will not be approved by the National Assembly, while the Housing Law was approved at the 6th session. Therefore, the Standing Committee recommends that the National Assembly Standing Committee consider, There is a consensus on the effective date of the Housing Law from January 1, 2025. Determining such an effective date is also consistent with the Land Law (expected to be approved by the National Assembly at the latest at its 7th session (May 2024), so that the Government can promptly issue documents regulating expenditures). details, implementation instructions, meeting the need to urgently bring the law into life. Speaking afterwards, Minister of Construction Nguyen Thanh Nghi expressed his hope that the contents related to social housing will take effect. sooner, to promote social housing development, in a situation where social housing supply is very lacking. TTCT - Countries that do not encourage the construction of mini-apartments should issue very strict "technical barriers". Vietnamese law is currently not lacking, just lacking in strictness in management.
summary
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 19 tháng 12 năm 2023. 2. Các Bộ trưởng Thủ trưởng cơ quan ngang bộ Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc trung ương và các cơ quan đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này
1. This Decree takes effect from December 19, 2023. 2. Ministers Heads of ministerial-level agencies Heads of Government agencies Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities and relevant agencies and units are responsible for implementing this Decree
final
Đừng quên là còn có bác sĩ thú y để cho bạn lời khuyên. Trường hợp lý tưởng là mèo của bạn đã đến bác sĩ thú y nhiều năm, vì bác sĩ đã theo dõi suốt cuộc đời của mèo và biết được bộ dạng và hành vi bình thường của nó. Bác sĩ cũng đã quen biết bạn, và điều này sẽ giúp cho cuộc thảo luận trung thực và trọn vẹn hơn khi bàn về phương án tốt nhất cho mèo cưng của bạn. Nếu mèo của bạn đang dùng thuốc thường xuyên và bác sĩ quen thuộc với nó, bạn nên gọi cho bác sĩ kể về dấu hiệu đáng lo ngại đầu tiên. Bác sĩ thú y có thể đề nghị bạn đem mèo đến bệnh viện, thay đổi liều lượng thuốc hoặc đổi thuốc khác. Bác sĩ cũng sẽ cố gắng tìm ra giải pháp cho chú mèo của bạn trước khi đặt vấn đề trợ tử cho mèo. Khi có dấu hiệu đáng lo ngại đầu tiên, việc trao đổi với bác sĩ không thất thiết là để cho mèo chết êm ái mà chỉ là tìm ra giải pháp điều trị tốt nhất cho mèo. Nếu lâu nay mèo không được khám và bây giờ bạn đang lo lắng về tình trạng sức khỏe của mèo, hãy hẹn gặp bác sĩ để đưa mèo đi khám. Cũng như trên, bước này không có nghĩa là bạn phải cho mèo chết không đau đớn mà chỉ là để cho bác sĩ thú y kiểm tra sức khỏe toàn diện cho mèo và bạn có thời gian trực tiếp thảo luận với bác sĩ. Điều này sẽ cho phép bạn nhận được ý kiến trung thực về sức khỏe của mèo, và nếu chưa phải lúc cho mèo ra đi, bạn cũng có một tiêu chí để đánh giá tình trạng suy nhược của mèo sau này. Có hai yếu tố để quyết định việc trợ tử. Yếu tố thứ nhất là về thể chất, và yếu tố thứ hai thuộc về tinh thần. Vai trò của bác sĩ thú y là kiểm tra các dấu hiệu bệnh tật hoặc đau đớn mà con vật phải chịu đựng hoặc sắp phải chịu đựng và giúp bạn chọn lựa phương án điều trị. Thật đáng buồn, cái chết êm ái đôi khi được xem là "phương pháp điều trị" thích hợp nếu không thể giảm nhẹ đau đớn cho mèo bắng thuốc men hoặc các biện pháp khác. Trong quá trình khám, bác sĩ sẽ đánh giá các yếu tố như mức nước trong cơ thể, tình trạng thể chất và các dấu hiệu đau của mèo. Bác sĩ cũng sẽ xử lý các vấn đề như thiếu máu hoặc ung thư, dấu hiệu cho thấy rằng mèo ít có khả năng đáp ứng với việc điều trị. Mèo của bạn cũng sẽ được đánh giá khả năng vận động và trạng thái tinh thần. Công việc của họ là đảm bảo cho các con vật không bị đau đớn, và nếu mèo có vấn đề ảnh hưởng xấu đến chất lượng cuộc sống của nó và ít có cơ hội cải thiện, bác sĩ sẽ giúp bạn hiểu điều này và hướng dẫn bạn ra quyết định đúng đắn. Trong một số trường hợp, những chú mèo có vẻ mệt mỏi khi ở nhà bỗng lại khỏe khoắn hơn khi đến phòng khám. Điều này đơn giản chỉ là do căng thẳng. Biết rằng điều này có thể xảy ra, (và bác sĩ biết điều đó ), vì vậy bạn hãy nói thật với bác sĩ và mô tả biểu hiện của mèo khi ở nhà. Bác sĩ sẽ giúp bạn quyết định đúng. Nhớ rằng có một số yếu tố, chẳng hạn như suy yếu do tuổi tác, tốt nhất là nên được chủ nuôi thú cưng đánh giá thay vì dựa vào bác sĩ thú y trong 10 phút tư vấn .
Don't forget there is also a veterinarian to give you advice. Ideally, your cat has been to the vet for many years, as the vet has followed the cat throughout its life and knows its normal appearance and behavior. The doctor will also get to know you, and this will allow for a more honest and complete discussion when discussing the best option for your cat. If your cat is taking medication regularly and your doctor is familiar with it, you should call the doctor about the first worrying sign. Your veterinarian may recommend that you take your cat to the hospital, change the dosage, or switch to another medication. The doctor will also try to find a solution for your cat before considering euthanasia. At the first signs of concern, talking to your doctor is not necessarily about euthanizing your cat, but about finding the best treatment solution for your cat. If your cat hasn't been examined in a while and you're now worried about your cat's health, make an appointment with your doctor to have your cat examined. As above, this step does not mean that you have to euthanize the cat painlessly, but just to allow the veterinarian to fully examine the cat's health and give you time to discuss it directly with the doctor. This will allow you to get an honest opinion about your cat's health, and if it's not yet time to let him go, you'll also have a yardstick by which to assess his future deterioration. There are two factors to decide on euthanasia. The first factor is physical, and the second factor is mental. The veterinarian's role is to check for signs of illness or pain that the animal has suffered or is about to suffer and to help you choose a treatment option. Sadly, euthanasia is sometimes considered an appropriate "treatment" if the cat's suffering cannot be relieved by medication or other means. During the examination, your veterinarian will evaluate factors such as your cat's water level, physical condition, and signs of pain. Your doctor will also address problems such as anemia or cancer, signs that your cat is less likely to respond to treatment. Your cat's mobility and mental status will also be evaluated. Their job is to ensure the animals do not suffer, and if your cat has a problem that is adversely affecting its quality of life and has little chance of improvement, your doctor will help you understand this and direct you. guide you to make the right decision. In some cases, cats that seem tired at home suddenly feel better when they come to the clinic. This is simply due to stress. Know that this can happen, (and your doctor knows it), so be honest with him and describe your cat's behavior at home. Your doctor will help you make the right decision. Remember that there are some factors, such as age-related impairment, that are best evaluated by the pet owner rather than relying on a veterinarian for a 10-minute consultation.
summary
Người đại diện phải xin ý kiến Cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước bằng văn bản về những nội dung thuộc quyền trách nhiệm của chủ sở hữu nhà nước tại doanh nghiệp theo quy định của pháp luật để Cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước xem xét quyết định và có ý kiến chỉ đạo trước khi Người đại diện tham gia ý kiến biểu quyết quyết định các vấn đề của doanh nghiệp tại Đại hội đồng cổ đông hoặc các cuộc họp Hội đồng quản trị về các vấn đề sau đây
The representative must consult in writing with the agency representing the owner of the state capital on the contents that fall within the responsibilities of the state owner at the enterprise according to the provisions of law so that the agency represents the owner. Owners of state capital consider making decisions and giving instructions before the Representative participates in voting to decide on corporate issues at the General Meeting of Shareholders or Board of Directors meetings on the following problems
section_api
QUY ĐỊNH MỨC HỌC PHÍ ĐỐI VỚI CƠ SỞ GIÁO DỤC MẦM NON, GIÁO DỤC PHỔ THÔNG CÔNG LẬP NĂM HỌC 2023 - 2024 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN THÀNH PHỐ CẦN THƠ KHÓA X, KỲ HỌP THỨ MƯỜI BA Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Nghị định số 81/2021/NĐ-CP ngày 27 tháng 8 năm 2021 của Chính phủ quy định về cơ chế thu, quản lý học phí đối với cơ sở giáo dục thuộc hệ thống giáo dục quốc dân và chính sách miễn, giảm học phí, hỗ trợ chi phí học tập; giá dịch vụ trong lĩnh vực giáo dục, đào tạo; Xét Tờ trình số 293/TTr-UBND ngày 30 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân thành phố dự thảo Nghị quyết của Hội đồng nhân dân thành phố quy định mức học phí đối với cơ sở giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông công lập năm học 2023 - 2024; Báo cáo thẩm tra của Ban văn hóa - xã hội; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp.
REGULATIONS ON TUITION RATE FOR PUBLIC PRESCHOOL EDUCATION AND GENERAL EDUCATION INSTITUTIONS ACADEMIC YEAR 2023 - 2024 CAN THO CITY PEOPLE'S COUNCIL SESSION X, THIRTEEN MEETING Pursuant to the Law on Organization of Local Government June 19, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to Decree Không. 81/2021/ND-CP dated August 27, 2021 of the Government stipulating the mechanism for collecting and managing tuition fees for educational institutions under the national education system and exemption policies, Reduce tuition and support study costs; service prices in the field of education and training; Considering Proposal Không. 293/TTr-UBND dated November 30, 2023 of the City People's Committee draft Resolution of the City People's Council regulating tuition fees for preschool and general education establishments. public announcement for the 2023 - 2024 school year; Verification report of the Cultural and Social Committee; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting.
section_api
Công bố kèm theo Quyết định này Danh mục thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ trong các lĩnh vực: Mỹ thuật, Nhiếp ảnh và Triển lãm; Văn hóa thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Yên Bái.
Announced together with this Decision the List of administrative procedures to be amended, supplemented and abolished in the fields of: Fine Arts, Photography and Exhibition; Culture is under the jurisdiction of the Department of Culture, Sports and Tourism of Yen Bai province.
section_api
Một buổi chiều giữa tháng 11, cô Võ Thị Tuyết, 56 tuổi, bế em bé ba tuổi tuổi bị rối loạn tăng động, khóc liên tục, đi lại trong phòng. Vừa bế, cô Tuyết vừa hát Bé lên ba, Rửa mặt cho mèo để vỗ về đứa trẻ. Chỉ ôm học trò bằng một cánh tay, dáng người của cô nghiêng nghiêng về bên phải. Cô Tuyết đã làm việc này suốt 27 năm qua tại Trung tâm Hỗ trợ phát triển Giáo dục hòa nhập cho người khuyết tật, quận 3. Nữ nhà giáo 56 tuổi được trao giải thưởng Võ Trường Toản sáng 17/11, vì có nhiều cống hiến cho ngành giáo dục TP HCM. Cô Võ Thị Tuyết. Ảnh: Lệ Nguyễn Sinh ra trong một gia đình có truyền thống cách mạng tại Củ Chi, cánh tay phải của cô Tuyết bị mất trong một lần trúng bom khi nhỏ. Ban đầu cô rất buồn, thường chất vấn bố mẹ tại sao không ra ngoài ấp chiến lược mà phải ở trong vùng chiến sự. ". Ba tôi chia sẻ rằng nhiều đồng đội của ông đã hy sinh, không biết phần mộ ở đâu nên tuy gia đình ta có mất mát, con không được đầy đủ hai tay nhưng vẫn may mắn hơn nhiều người khác", cô Tuyết nhớ lại. Qua những lời động viên của bố, cô dần hiểu và lấy đó làm động lực, cố gắng học làm mọi việc bằng một tay. Tốt nghiệp trường Đại học Sư phạm TP HCM ngành Ngữ văn năm 1989, cô Tuyết về dạy ở một cô nhi viện tại Đồng Nai. Sau bốn năm, cô lập gia đình. Trong lúc nghỉ sinh em bé, cô Tuyết tình cờ đọc được một bài báo viết về những khó khăn của trẻ khuyết tật trí tuệ và nỗi lòng của cha mẹ các bé. ". Lúc đó, tôi nghĩ mình sẽ làm tốt công việc này, thâm tâm tôi thôi thúc phải tìm cách giúp đỡ những em bé khuyết tật trí tuệ", cô Tuyết nhớ lại. Năm 1997, cô xin nghỉ làm, tìm đến Trung tâm hỗ trợ phát triển giáo dục hòa nhập cho người khuyết tật ở quận 3, TP HCM, xin việc. Từ giáo viên Văn chuyển sang dạy trẻ khuyết tật, cô Tuyết gặp nhiều khó khăn, chẳng hạn không biết tương tác với trẻ vì chưa được đào tạo. Cơ thể khiếm khuyết cũng khiến cô vất vả mỗi khi bồng, bế các bé. Vì thế, cô Tuyết học thêm văn bằng hai ngành Giáo dục đặc biệt của trường Đại học Sư phạm TP HCM và tham gia nhiều khóa học về giáo dục trẻ gặp khó khăn trong học tập, các chương trình can thiệp sớm cho trẻ khuyết tật trí tuệ, tâm lý trị liệu. Theo cô, để đồng hành cùng trẻ khuyết tật trí tuệ, tự kỷ, giáo viên phải có phương pháp chuyên môn, tình yêu thương, kiên nhẫn. Mỗi tiến bộ nhỏ của trẻ cũng là động lực để cô gắn bó với nghề. Mỗi ngày cô Tuyết đều dậy sớm, rời nhà từ 5h30 để bắt hai chuyến xe buýt từ huyện Hóc Môn đến nơi làm việc. Cô kể có lần vừa đến nơi, phụ huynh một bé hai tuổi tìm gặp, rồi bật khóc, nói "cô ơi, con em nay biết em rồi đó. Nó chỉ tay và biết mẹ rồi, em mừng quá". Cô cũng vui lây vì phương pháp can thiệp đã có hiệu quả, trẻ chuyển biến tích cực. Một lần khác, học sinh vừa khỏi ốm, quay lại trường sau vài ngày nghỉ liền chạy lại ôm, cắn vào bả vai của cô Tuyết. Tuy rất đau nhưng cô hiểu đó là cách học trò bày tỏ nỗi nhớ với mình. Cô kiên nhẫn, nhẹ nhàng giải thích cho trẻ cách làm thế nào để diễn tả cảm xúc nhớ nhung mà không làm cô đau. Trong 27 năm theo nghề, cô Tuyết cũng xúc động với câu chuyện của một cặp vợ chồng có con gái mắc hội chứng Down. Người mẹ tuyệt vọng, không tin vào sự thật, từng ba lần nghĩ đến chuyện chấm dứt sự sống của đứa bé nhưng không thành. Ngày đầu tiên người mẹ tìm đến nhờ tư vấn, cô Tuyết không vội đưa ra lời khuyên mà kể về hành trình của mình - đứa trẻ chỉ có một cánh tay nhưng được lớn lên với tình yêu thương của bố mẹ, vẫn sống hạnh phúc và cống hiến cho đời. Người mẹ đã ôm cô khóc nức nở. ". Khi đó, tôi hiểu người mẹ đã chấp nhận con mình. Với cha mẹ, con khiếm khuyết là một điều vô cùng đau đớn. Mọi phương pháp can thiệp chỉ hiệu quả khi phụ huynh chấp nhận tình hình thực tế của con", cô nói. Cô Tuyết soạn giáo án, theo dõi hành trình tiến bộ của học sinh. Ảnh: Lệ Nguyễn Khuyết một cánh tay, cô Tuyết biến điều đó thành lợi thế. Với những động tác như vỗ tay, tương tác với học sinh, cô thường thủ thỉ nhờ học trò giúp cô như cánh tay còn lại của mình. Nhờ thế các em mạnh dạn tương tác hơn, khoảng cách giữa cô và trò gần hơn. Mỗi đứa trẻ khi được đưa đến lớp cô Tuyết đều trải qua một bài kiểm tra để xác định, so sánh tuổi trí tuệ và tuổi đời thực. Từ đó, cô Tuyết lên giáo án dạy và tương tác với trẻ cho đến khi tuổi trí tuệ ngang bằng với tuổi đời hoặc đến tối đa 4 tuổi. Sau 4 tuổi, các em cần tham gia các lớp can thiệp nâng cao. Lớp học chỉ có một cô một trò và phụ huynh bên cạnh để quan sát, học cách dạy con và giúp đỡ cô khi cần. Ông Phan Hùng Dương, Giám đốc Trung tâm, đánh giá cô Tuyết có nhiều đóng góp cho hoạt động giáo dục trẻ khuyết tật trí tuệ, nhất là với mảng can thiệp sớm. ". Cô ấy có sáng kiến, chia sẻ kinh nghiệm và bồi dưỡng cho phụ huynh cách chăm sóc, nuôi dạy trẻ khuyết tật trí tuệ, giúp đỡ được rất nhiều gia đình", ông Dương nói. Cô Tuyết có một chiếc hộp lưu giữ những tấm thiệp học trò tặng, dù chúng khá vụng về với các nét vẽ hình trái tim, bông hoa, bầu trời, bãi cỏ. Cô giáo 56 tuổi trân quý vì đó là hành trình dài nỗ lực của các con. Về hành trình của mình, cô nói không thể thiếu sự đồng hành, yêu thương của chồng và hai con. Con gái lớn của cô cũng đang làm kỹ thuật viên tại Trung tâm phục hồi chức năng và trợ giúp trẻ khuyết tật. ". Tôi hạnh phúc mỗi khi phụ huynh đưa con về thăm. Các con miêu tả cô đã thay đổi thế nào, như trước đây cô có tóc dài nay đã thành tóc ngắn, có khi gọi mình là má Tuyết. Tôi hiểu các con nhớ và thương mình", cô Tuyết nói. Lệ Nguyễn
One afternoon in mid-November, Ms. Vo Thi Tuyet, 56 years old, carried a three-year-old baby with hyperactivity disorder who cried continuously and walked around the room. While holding her, Ms. Tuyet sang Baby is three, Wash the cat's face to comfort the child. Holding her student with only one arm, her figure tilted to the right. Ms. Tuyet has been doing this for the past 27 years at the Center for Inclusive Education Development Support for People with Disabilities, District 3. The 56-year-old female teacher was awarded the Vo Truong Toan Sang Award on November 17, for her many contributions. Donate to Ho Chi Minh City's education sector. Ms. Vo Thi Tuyet. Photo: Le Nguyen Born into a family with a revolutionary tradition in Cu Chi, Ms. Tuyet's right arm was lost in a bomb attack when she was young. At first, she was very sad and often asked her parents why they didn't go to a strategic hamlet instead of staying in a war zone. "My father shared that many of his comrades had sacrificed and did not know where their graves were, so even though our family had lost and I did not have both hands, I was still luckier than many others," Ms. Tuyet said. remember. Through her father's words of encouragement, she gradually understood and used that as motivation, trying to learn to do everything with one hand. Graduating from Ho Chi Minh City University of Education with a major in Literature in 1989, Ms. Tuyet went to teach at an orphanage in Dong Nai. After four years, she got married. While on maternity leave, Ms. Tuyet accidentally read an article about the difficulties of children with intellectual disabilities and the feelings of their parents. "At that time, I thought I would do this job well. In my heart, I was urged to find a way to help children with intellectual disabilities," Ms. Tuyet recalled. In 1997, she quit her job and went to the Center for Inclusive Education Development Support for People with Disabilities in District 3, Ho Chi Minh City, to apply for a job. From a Literature teacher to teaching children with disabilities, Ms. Tuyet encountered many difficulties, such as not knowing how to interact with children because she had not been trained. Her defective body also makes it difficult for her to hold and carry the babies. Therefore, Ms. Tuyet studied for a double degree in Special Education from Ho Chi Minh City University of Education and participated in many courses on educating children with learning difficulties and early intervention programs for children with disabilities. intelligence, psychotherapy. According to her, to accompany children with intellectual disabilities and autism, teachers must have professional methods, love, and patience. Every little progress the child makes is also a motivation for her to stick with the profession. Every day, Ms. Tuyet wakes up early, leaves home at 5:30 a.m. to catch two buses from Hoc Mon district to work. She said that one time, as soon as she arrived, the parents of a two-year-old child found her, burst into tears, and said, "Teacher, my child now knows me. He pointed and knows his mother, I'm so happy." She was also happy because the intervention method was effective and the child changed positively. Another time, a student who had just recovered from illness and returned to school after a few days off immediately ran to hug and bite Ms. Tuyet's shoulder. Although it was very painful, she understood that it was her student's way of expressing their nostalgia for her. She patiently and gently explained to the children how to express their feelings of longing without hurting her. During her 27 years in the profession, Ms. Tuyet was also moved by the story of a couple whose daughter had Down syndrome. The desperate mother, not believing the truth, thought three times about ending the baby's life but failed. The first day the mother came to ask for advice, Ms. Tuyet did not rush to give advice but told about her journey - the child only had one arm but grew up with the love of her parents, still living happily. and contribute to life. The mother hugged her and sobbed. ". At that time, I understood that the mother had accepted her child. For parents, their child's disability is an extremely painful thing. All intervention methods are only effective when the parents accept their child's actual situation." , she said. Ms. Tuyet prepares lesson plans and monitors students' progress. Photo: Le Nguyen Khuyet had one arm, but Ms. Tuyet turned that into an advantage. With movements such as clapping and interacting with students, she often whispers and asks her students to help her like her other arm. Thanks to that, the children interact more boldly and the distance between teacher and student is closer. Every child brought to Ms. Tuyet's class undergoes a test to determine and compare their mental age and real life age. From there, Ms. Tuyet plans to teach and interact with children until their intellectual age is equal to their age or up to 4 years old. After 4 years old, children need to participate in advanced intervention classes. The class only has one teacher and one student and parents nearby to observe, learn how to teach their children and help the teacher when needed. Mr. Phan Hung Duong, Director of the Center, assessed that Ms. Tuyet has made many contributions to the education of children with intellectual disabilities, especially in the field of early intervention. "She has initiatives, shares experiences and trains parents on how to care for and raise children with intellectual disabilities, helping many families," Mr. Duong said. Ms. Tuyet has a box to store the cards her students gave her, even though they are quite clumsy with drawings of hearts, flowers, sky, and grass. The 56-year-old teacher cherishes it because it is a long journey of effort for her children. Regarding her journey, she said it would not have been possible without the companionship and love of her husband and two children. Her eldest daughter is also working as a technician at the Center for Rehabilitation and Support for Children with Disabilities. ". I am happy every time parents bring their children home to visit. The children describe how she has changed, like before she had long hair but now has short hair, sometimes calling herself Tuyet's mother. I understand the children. miss and love me," Ms. Tuyet said. Le Nguyen
summary
Tìm những triệu chứng như không thể ăn hoặc chìm ngay sau khi bơi lên mặt nước. Sẽ khá buồn, tuy nhiên bạn nên đối xử với chú cá ấy như những con thú cưng khác. Ngồi bên bể cá, nói chuyện với cá, nếu đó là những điều bạn thường làm. Dầu đinh hương là loại thuốc an thần và là cách nhân đạo nhất để chấm dứt nỗi đau đớn cho một chú cá sắp chết. Bạn có thể mua được ở hầu hết các cửa hàng thuốc. Chỉ cần đặt chú cá sắp chết vào 1 lít nước. Thêm 400 mg dầu đinh hương vào nước. Trong vòng 10 phút, cá sẽ mất oxy và ra đi thanh thản. Sử dụng vợt để vớt xác cá. Nếu bạn không tìm thấy xác, đừng lo lắng. Xác cá chết sẽ không gây hại cho những con cá khác và sẽ phân hủy theo tự nhiên. Những loại bệnh tật và ký sinh trên cá cần có vật chủ sống. Nếu bạn nghĩ chú cá của mình bị bệnh mà chết, thì những con cá còn lại cũng có thể đã bị nhiễm bệnh. Hãy theo dõi các triệu chứng trên chúng. Nếu chúng không bị bệnh hoặc các triệu chứng bộc phát sau vài ngày, nghĩa là chúng đủ khỏe mạnh để chống lại dịch bệnh này. Xác cá bị xả ra ngoài bản địa có thể gây hại cho những loài sinh vật biển. Vứt xác cá trong thùng rác hoặc chôn cất ngoài trời. Nếu cá có kích thước lớn, tốt nhất là bạn nên chôn chúng đi. Kiểm tra luật pháp tại địa phương để đảm bảo bạn được phép chôn cất một con cá cảnh .
Look for symptoms such as not being able to eat or sinking immediately after swimming to the surface. It will be quite sad, but you should treat that fish like any other pet. Sit by the fish tank, talk to the fish, if that's what you usually do. Clove oil is a sedative and the most humane way to end the suffering of a dying fish. You can buy it at most drug stores. Just put the dying fish in 1 liter of water. Add 400 mg of clove oil to the water. Within 10 minutes, the fish will lose oxygen and pass away peacefully. Use the net to scoop out the fish carcass. If you don't find the body, don't worry. Dead fish will not harm other fish and will decompose naturally. Diseases and parasites in fish require a living host. If you think your fish is sick and dies, the remaining fish may also be infected. Watch for symptoms on them. If they don't get sick or symptoms appear after a few days, it means they are healthy enough to fight this disease. Fish carcasses dumped locally can harm marine life. Dispose of fish carcasses in the trash or bury them outdoors. If the fish are large in size, it is best to bury them. Check local laws to make sure you are allowed to bury a pet fish.
summary
Ngăn chặn, đẩy lùi tham nhũng, tiêu cực, góp phần xây dựng xã hội dân chủ, kỷ cương, liêm chính; giữ vững ổn định chính trị, phát triển kinh tế - xã hội.
Prevent and repel corruption and negativity, contribute to building a democratic, disciplined and integrity society; maintain political stability and socio-economic development.
section_api
Quy định này quy định mức chi tiền thưởng cho các tập thể và cá nhân đạt giải khi tham gia các cuộc thi liên hoan văn nghệ giải thi đấu thể thao quần chúng trên địa bàn tỉnh Bình Định bao gồm Các cuộc thi liên hoan văn nghệ giải thi đấu thể thao quần chúng do Ủy ban nhân dân tỉnh tổ chức hoặc giao Sở Văn hóa và Thể thao tổ chức các cuộc thi liên hoan văn nghệ giải thi đấu thể thao quần chúng do các sở ban ngành tổ chức chính trị xã hội tỉnh tổ chức theo kế hoạch hướng dẫn của các bộ ban ngành tổ chức chính trị xã hội Trung ương hoặc theo kế hoạch được Ủy ban nhân dân tỉnh thống nhất hoặc Thường trực Tỉnh ủy đồng ý chủ trương
This regulation regulates the level of bonus payments for collectives and individuals who win prizes when participating in arts festivals and mass sports competitions in Binh Dinh province, including arts festival competitions. Mass sports competitions are organized by the Provincial People's Committee or the Department of Culture and Sports is assigned to organize cultural festival competitions and mass sports competitions are organized by socio-political departments and agencies. The province organizes according to the guidance plan of the ministries, branches and central socio-political organizations or according to the plan agreed by the Provincial People's Committee or the Provincial Party Standing Committee agrees with the policy.
section_api
I. MỤC TIÊU * Về kiến thức Học viên hiểu khái niệm, đặc điểm, vai trò, các yếu tố tác động, các nguyên tắc vận động cùng nội dung, phương thức vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc. * Về kỹ năng Học viên có kỹ năng xây dựng kế hoạch vận động trên cơ sở tình hình thực tiễn tại địa phương; kỹ năng tiếp cận, thuyết phục, khích lệ và tương tác với người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi dựa trên đặc điểm của nhóm đối tượng này; kỹ năng xử lý các tình huống phát sinh trong công tác vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc. II. NỘI DUNG 1. Một số vấn đề chung a) Khái niệm cơ bản b) Cơ sở chính trị, pháp lý của công tác vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi c) Vai trò của công tác vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc d) Các yếu tố tác động đến công tác vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc 2. Nội dung, phương thức và nguyên tắc vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc a) Nội dung vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc b) Phương thức vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc c) Nguyên tắc vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc 3. Kỹ năng vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc a) Kỹ năng xây dựng kế hoạch vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc b) Kỹ năng tiếp cận thuyết phục khích lệ và tương tác với người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc c) Kỹ năng xử lý tình huống trong công tác vận động người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong thực hiện chính sách dân tộc. Chuyên đề 2 GIẢM NGHÈO ĐA CHIỀU BỀN VỮNG VÙNG ĐỒNG BÀO DÂN TỘC THIỂU SỐ VÀ MIỀN NÚI I. MỤC TIÊU * Về kiến thức Học viên nắm vững quan điểm, chủ trương của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước; nội dung, thực trạng và giải pháp giảm nghèo đa chiều bền vững vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi hiện nay. * Về kỹ năng Vận dụng những kiến thức đã học vào thực tiễn công tác giảm nghèo đa chiều bền vững ở địa phương/đơn vị. II. NỘI DUNG 1. Một số vấn đề chung a) Khái niệm cơ bản b) Các yếu tố ảnh hưởng đến giảm nghèo đa chiều c) Các tiêu chí xác định chuẩn nghèo đa chiều 2. Công tác giảm nghèo đa chiều vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi a) Chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước về giảm nghèo đa chiều vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi b) Thực trạng giảm nghèo đa chiều ở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi c) Những vấn đề đặt ra trong việc giảm nghèo đa chiều vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi 3. Mục tiêu và giải pháp giảm nghèo đa chiều vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi a) Hoàn thiện hệ thống cơ chế chính sách giảm nghèo đa chiều và nâng cao năng lực đội ngũ cán bộ hệ thống chính trị cấp cơ sở vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi b) Đảm bảo an sinh xã hội, phòng chống tệ nạn xã hội, xóa bỏ hủ tục vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi c) Cải thiện kết cấu hạ tầng phục vụ sản xuất phát triển kinh tế nâng cao đời sống cho người nghèo vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi d) Đảm bảo quốc phòng - an ninh, và bảo vệ môi trường sinh thái đ) Thực hiện các hoạt động bồi dưỡng, tập huấn, tuyên truyền e) Tăng cường công tác kiểm tra, giám sát việc triển khai thực hiện các Chương trình mục tiêu quốc gia ở các cấp I. MỤC TIÊU * Về kiến thức Học viên có hiểu biết về chuyển đổi số và những tác động của chuyển đổi số tới các hoạt động kinh tế - xã hội. Nắm bắt các vấn đề và giải pháp phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trong giai đoạn chuyển đổi số. * Về kỹ năng Vận dụng kiến thức đã học để triển khai các hoạt động chuyển đổi số phục vụ phát triển kinh tế - xã hội ở cơ quan, địa phương nơi công tác. II. NỘI DUNG 1. Những vấn đề chung a) Khái niệm b) Mục tiêu chuyển đổi số phục vụ phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi c) Đặc điểm chuyển đổi số phục vụ phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi d) Những tác động của chuyển đổi số đối với phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi 2. Tình hình chuyển đổi số phục vụ phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi a) Một số kết quả đạt được b) Tồn tại, hạn chế và nguyên nhân c) Bài học kinh nghiệm 3. Một số nhiệm vụ giải pháp nhằm đẩy mạnh chuyển đổi số phục vụ phát triển kinh tế xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi a) Giải pháp về nâng cao nhận thức số b) Giải pháp về pháp lý, cơ chế, chính sách c) Giải pháp về công nghệ số d) Giải pháp nguồn nhân lực số đ) Giải pháp về hợp tác quốc tế
I. OBJECTIVES * About knowledge Students understand the concepts, characteristics, roles, influencing factors, principles of advocacy along with the content and methods of mobilizing people in ethnic minority and regional areas. mountains in implementing ethnic policies. * About skills: Students have the skills to build advocacy plans based on the local practical situation; skills to approach, persuade, encourage and interact with people in ethnic minority and mountainous areas based on the characteristics of this target group; Skills in handling situations that arise in the work of mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies. II. CONTENT 1. Some general issues a) Basic concepts b) Political and legal basis for mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas c) The role of mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies d) Factors affecting the mobilization of people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies 2. Content, methods and principles of mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies a) Content of mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies b) Methods of mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies c) Principles of mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies 3. Skills to mobilize people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies a) Skills in building plans to mobilize people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies b) Skills in approaching, persuading, encouraging and interacting with people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies c) Skills in handling situations in mobilizing people in ethnic minority and mountainous areas in implementing ethnic policies. Topic 2 SUSTAINABLE MULTI-DIMENSIONAL POVERTY REDUCTION IN ETHNIC MINORITY AND MOUNTAINOUS REGIONS I. OBJECTIVES * About knowledge Students master the Party's viewpoints and policies, and the State's legal policies; content, current situation and solutions for sustainable multidimensional poverty reduction in ethnic minority and mountainous areas today. * About skills: Applying learned knowledge into practice for sustainable multidimensional poverty reduction in localities/units. II. CONTENT 1. Some general issues a) Basic concepts b) Factors affecting multidimensional poverty reduction c) Criteria for determining multidimensional poverty standards 2. Multi-dimensional poverty reduction in ethnic minority and mountainous areas a) The Party and State's guidelines and policies on multidimensional poverty reduction in ethnic minority and mountainous areas b) Current status of multidimensional poverty reduction in ethnic minority and mountainous areas c) Issues raised in reducing multidimensional poverty in ethnic minority and mountainous areas 3. Objectives and solutions to reduce multidimensional poverty in ethnic minority and mountainous areas a) Complete the system of multidimensional poverty reduction policies and mechanisms and improve the capacity of grassroots political system officials in ethnic minority and mountainous areas b) Ensuring social security, preventing social evils, eliminating customs in ethnic minority and mountainous areas c) Improve infrastructure to serve production and economic development to improve the lives of poor people in ethnic minority and mountainous areas d) Ensure national defense - security, and protect the ecological environment d) Carry out training, education and propaganda activities e) Strengthen inspection and supervision of the implementation of National Target Programs at all levels I. OBJECTIVES * About knowledge Students have an understanding of digital transformation and its impacts on socio-economic activities. Grasp the issues and solutions for socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas during the digital transformation period. * About skills Applying learned knowledge to implement digital transformation activities to serve socio-economic development in agencies and localities where you work. II. CONTENT 1. General issues a) Concept b) Digital transformation goals serve socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas c) Characteristics of digital transformation serving socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas d) The impacts of digital transformation on socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas 2. The situation of digital transformation serving socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas a) Some results achieved b) Existence, limitations and causes c) Lessons learned 3. Some tasks and solutions to promote digital transformation to serve socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas a) Solutions to improve digital awareness b) Legal solutions, mechanisms and policies c) Digital technology solutions d) Digital human resource solutions d) Solutions for international cooperation
final
QUY ĐỊNH HỆ SỐ ĐIỀU CHỈNH GIÁ ĐẤT TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH HẢI DƯƠNG NĂM 2024 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH HẢI DƯƠNG KHÓA XVII, KỲ HỌP THỨ 19 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Đất đai ngày 29 tháng 11 năm 2013; Căn cứ Nghị định số 44/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về giá đất; Căn cứ Nghị định số 45/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền sử dụng đất; Nghị định số 46/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Nghị định số 135/2016/NĐ-CP ngày 09 tháng 9 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về thu tiền sử dụng đất, tiền thuê đất, thuê mặt nước; Nghị định số 01/2017/NĐ-CP ngày 06 tháng 01 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số nghị định quy định chi tiết thi hành Luật Đất đai; Nghị định số 123/2017/NĐ-CP ngày 14 tháng 11 năm 2017 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của các Nghị định quy định về thu tiền sử dụng đất, tiền thuê đất, thuê mặt nước; Căn cứ Thông tư số 76/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn một số điều của Nghị định số 45/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền sử dụng đất; Thông tư số 332/2016/TT-BTC ngày 26 tháng 12 năm 2016 và Thông tư số 10/2018/TT-BTC ngày 31 tháng 01 năm 2018 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 76/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ Tài chính; Thông tư số 77/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ Tài chính hướng dẫn một số điều của Nghị định số 46/2014/NĐ-CP ngày 15 tháng 5 năm 2014 của Chính phủ quy định về thu tiền thuê đất, thuê mặt nước; Thông tư số 333/2016/TT-BTC ngày 26 tháng 12 năm 2016 và Thông tư số 11/2018/TT-BTC ngày 31 tháng 01 năm 2018 sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 77/2014/TT-BTC ngày 16 tháng 6 năm 2014 của Bộ Tài chính; Căn cứ Văn bản số 413/UBTVQH15-CTĐB ngày 08 tháng 02 năm 2023 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về việc thẩm quyền của Hội đồng nhân dân cấp tỉnh trong việc điều chỉnh bảng giá đất; Xét Tờ trình số 149/TTr-UBND ngày 24 tháng 11 năm 2023 về việc ban hành Quy định hệ số điều chỉnh giá đất trên địa bàn tỉnh Hải Dương năm 2024; Báo cáo thẩm tra của Ban Kinh tế - Ngân sách Hội đồng nhân dân tỉnh và ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh tại kỳ họp. QUYẾT
REGULATION OF LAND PRICE ADJUSTMENT COEFFICIENT IN HAI DUONG PROVINCE IN 2024 HAI DUONG PROVINCE PEOPLE'S COUNCIL SESSION XVII, 19TH MEETING Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Land Law dated November 29, 2013; Pursuant to Decree Không. 44/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating land prices; Pursuant to Decree Không. 45/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating the collection of land use fees; Decree Không. 46/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating the collection of land rent and water surface rent; Decree Không. 135/2016/ND-CP dated September 9, 2016 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decrees regulating the collection of land use fees, land rent, and water surface rent; Decree Không. 01/2017/ND-CP dated January 6, 2017 of the Government amending and supplementing a number of decrees detailing the implementation of the Land Law; Decree Không. 123/2017/ND-CP dated November 14, 2017 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decrees regulating the collection of land use fees, land rent, and water surface rent; Pursuant to Circular Không. 76/2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Ministry of Finance guiding a number of articles of Decree Không. 45/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating collection of land use fees; Circular Không. 332/2016/TT-BTC dated December 26, 2016 and Circular Không. 10/2018/TT-BTC dated January 31, 2018 of the Ministry of Finance amending and supplementing a number of articles of Circular 76/ 2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Ministry of Finance; Circular Không. 77/2014/TT-BTC dated June 16, 2014 of the Ministry of Finance guiding a number of articles of Decree Không. 46/2014/ND-CP dated May 15, 2014 of the Government regulating money collection land lease, water surface lease; Circular Không. 333/2016/TT-BTC dated December 26, 2016 and Circular Không. 11/2018/TT-BTC dated January 31, 2018 amending and supplementing a number of articles of Circular 77/2014/TT- BTC dated June 16, 2014 of the Ministry of Finance; Pursuant to Document Không. 413/UBTVQH15-CTDB dated February 8, 2023 of the National Assembly Standing Committee on the authority of the Provincial People's Council to adjust land price lists; Considering Report Không. 149/TTr-UBND dated November 24, 2023 on promulgating the Regulation on land price adjustment coefficient in Hai Duong province in 2024; Verification report of the Economic and Budget Committee of the Provincial People's Council and discussion opinions of the Provincial People's Council delegates at the meeting. DECIDED
section_api
Nếu bạn bị thiếu máu trầm trọng do một căn bệnh mãn tính, bác sĩ có thể đề nghị truyền máu. Bạn sẽ được truyền loại máu thích hợp qua tĩnh mạch. Phương pháp này cung cấp cho bạn một lượng lớn hồng cầu ngay tức thì. Thời gian hoàn thành việc truyền máu từ 1 đến 4 tiếng. Tùy vào mức độ trầm trọng của bệnh, bác sĩ có thể chỉ định truyền máu định kỳ. Nếu thường xuyên truyền máu, mức sắt trong máu của bạn có thể tăng cao. Mức sắt cao gây tổn hại tim và gan, do đó bạn cần giảm lượng sắt trong cơ thể. Bác sĩ có thể tiêm hoặc kê toa thuốc cho bạn. Nếu bác sĩ kê toa thuốc, bạn cần hòa tan viên thuốc trong nước trước khi uống. Thông thường cần uống mỗi ngày một lần. Tủy xương có chứa tế bào gốc tạo ra các tế bào máu mà cơ thể cần. Nếu bạn bị thiếu máu do cơ thể không tạo ra được các tế bào máu hoạt động đúng chức năng (bệnh thiếu máu do suy tủy xương, bệnh thalassemia (một dạng rối loạn máu di truyền) hoặc bệnh thiếu máu hồng cầu lưỡi liềm ), bác sĩ có thể đề nghị ghép tủy xương. Các tế bào gốc sẽ được tiêm vào máu và từ đó sẽ di chuyển đến tủy xương. Khi các tế bào gốc đến tủy xương và được ghép ở đó, chúng sẽ bắt đầu tạo nên các tế bào máu mới có khả năng chữa bệnh thiếu máu .
If you have severe anemia due to a chronic illness, your doctor may recommend a blood transfusion. You will be given the appropriate blood type through a vein. This method gives you a large amount of red blood cells instantly. The time to complete the blood transfusion is from 1 to 4 hours. Depending on the severity of the disease, the doctor may prescribe periodic blood transfusions. If you have frequent blood transfusions, your blood iron level may increase. High iron levels damage the heart and liver, so you need to reduce the amount of iron in your body. Your doctor may give you injections or prescribe medication. If your doctor prescribes medication, you need to dissolve the pill in water before taking it. Usually it needs to be taken once a day. Bone marrow contains stem cells that make blood cells that the body needs. If you have anemia due to your body not making properly functioning blood cells (bone marrow failure anemia, thalassemia (an inherited blood disorder) or sickle cell anemia) , your doctor may recommend a bone marrow transplant. The stem cells will be injected into the blood and from there will travel to the bone marrow. When the stem cells reach the bone marrow and are transplanted there, they will begin to make new blood cells that have the potential to cure anemia.
summary
Mã kích hoạt chứng thư số có thời gian hiệu lực tối đa 30 ngày kể từ ngày thực hiện thay đổi Thuê bao phải kích hoạt chứng thư số trước thời điểm hết hiệu lực của mã kích hoạt Tài liệu hướng dẫn kích hoạt gia hạn chứng thư số của Ngân hàng Nhà nước được đăng tải trên Cổng thông tin điện tử Ngân hàng Nhà nước ”
The digital certificate activation code has a maximum validity period of 30 days from the date of change. Subscribers must activate the digital certificate before the expiration date of the activation code. Instructions for activating and renewing the certificate. The State Bank's number is posted on the State Bank's electronic information portal.
section_api
Sau khi sắp xếp nhập xã Vân Sơn và xã Hồng Lạc thuộc huyện Sơn Dương để thành lập 01 xã mới xã mới thành lập chưa đạt tiêu chuẩn quy định về diện tích theo Nghị quyết của Uỷ ban Thường vụ Quốc hội về tiêu chuẩn đơn vị hành chính và phân loại đơn vị hành chính
After arranging to merge Van Son commune and Hong Lac commune of Son Duong district to establish 01 new commune, the newly established commune has not met the prescribed standards on area according to the Resolution of the National Assembly Standing Committee on unit standards. administration and classification of administrative units
section_api
QUY ĐỊNH MẪU HỒ SƠ, TRÌNH TỰ, THỦ TỤC LỰA CHỌN DỰ ÁN DƯỢC LIỆU QUÝ THUỘC CHƯƠNG TRÌNH MỤC TIÊU QUỐC GIA PHÁT TRIỂN KINH TẾ - XÃ HỘI VÙNG ĐỒNG BÀO DÂN TỘC THIỂU SỐ VÀ MIỀN NÚI TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH TUYÊN QUANG GIAI ĐOẠN 2021 - 2025 HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH TUYÊN QUANG KHÓA XIX KỲ HỌP THỨ 7 Căn cứ Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019; Căn cứ Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 22 tháng 6 năm 2015; Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật ngày 18 tháng 6 năm 2020; Căn cứ Nghị định số 27/2022/NĐ-CP ngày 19 tháng 4 năm 2022 của Chính phủ Quy định cơ chế quản lý, tổ chức thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; Nghị định số 38/2023/NĐ-CP ngày 24 tháng 6 năm 2023 của Chính phủ Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 27/2022/NĐ-CP ngày 19 tháng 4 năm 2022 của Chính phủ Quy định cơ chế quản lý, tổ chức thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia; Căn cứ Thông tư số 10/2022/TT-BYT ngày 22 tháng 9 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn triển khai nội dung đầu tư, hỗ trợ phát triển vùng trồng dược liệu quý thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế- xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021-2030; giai đoạn I từ năm 2021 đến năm 2025; Thông tư số 12/2023/TT-BYT ngày 06 tháng 6 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Y tế Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 10/2022/TT-BYT ngày 22 tháng 9 năm 2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế hướng dẫn triển khai nội dung Đầu tư, hỗ trợ phát triển vùng trồng dược liệu quý thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi giai đoạn 2021 - 2030, giai đoạn I: từ năm 2021 đến năm 2025; Xét Tờ trình số 104/TTr-UBND ngày 25 tháng 11 năm 2023 của Ủy ban nhân dân tỉnh Tuyên Quang về dự thảo Nghị quyết của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mẫu hồ sơ, trình tự, thủ tục lựa chọn dự án dược liệu quý thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia phát triển kinh tế - xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang giai đoạn 2021 - 2025; Báo cáo thẩm tra số 226/BC-HĐND ngày 01 tháng 12 năm 2023 của Ban Dân tộc Hội đồng nhân dân tỉnh; ý kiến thảo luận của đại biểu Hội đồng nhân dân tại kỳ họp.
REGULATIONS FOR DOCUMENT FORM, ORDER AND PROCEDURES FOR SELECTION OF PRECIOUS PHARMACEUTICAL MATERIAL PROJECTS UNDER THE NATIONAL TARGET PROGRAM FOR SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT OF ETHNIC MINORITY AND MOUNTAINOUS AREAS IN TUYEN QUANG PROVINCE DURING THE PERIOD 2021 - 2025 PEOPLE'S COUNCIL OF TUYEN QUANG PROVINCE TERM XIX 7TH SESSION Pursuant to the Law on Organization of Local Government dated June 19, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization dated November 22, 2019; Pursuant to the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 22, 2015; Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents dated June 18, 2020; Pursuant to Decree Không. 27/2022/ND-CP dated April 19, 2022 of the Government stipulating the management mechanism and organization of implementation of national target programs; Decree Không. 38/2023/ND-CP dated June 24, 2023 of the Government Amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 27/2022/ND-CP dated April 19, 2022 of the Government Basic regulations management mechanism, organization of implementation of national target programs; Pursuant to Circular Không. 10/2022/TT-BYT dated September 22, 2022 of the Minister of Health guiding the implementation of investment content and support for the development of precious medicinal herb growing areas under the National Target Development Program Socio-economic development in ethnic minority and mountainous areas in the period 2021-2030; Phase I from 2021 to 2025; Circular Không. 12/2023/TT-BYT dated June 6, 2023 of the Minister of Health Amending and supplementing a number of articles of Circular Không. 10/2022/TT-BYT dated September 22, 2022 of the Minister The Ministry of Health guides the implementation of investment and support for the development of precious medicinal herb growing areas under the National Target Program for socio-economic development of ethnic minority and mountainous areas in the period 2021 - 2030 , phase I: from 2021 to 2025; Considering Report Không. 104/TTr-UBND dated November 25, 2023 of the People's Committee of Tuyen Quang province on the draft Resolution of the Provincial People's Council stipulating application templates, order, and procedures for selecting pharmaceutical projects Precious data under the National Target Program for socio-economic development of ethnic minority and mountainous areas in Tuyen Quang province in the period 2021 - 2025; Verification report Không. 226/BC-HDND dated December 1, 2023 of the Ethnic Affairs Committee of the Provincial People's Council; Discussion opinions of People's Council delegates at the meeting.
section_api
Theo Bộ Công an, tính đến chiều 23/5, với sự quyết tâm, dành toàn lực cho công tác đảm bảo tuyệt đối an ninh, an toàn bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XV và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2021-2026, lực lượng Công an nhân dân đã cơ bản hoàn thành nhiệm vụ chính trị được giao. Qua đó, người dân tại các địa phương trong cả nước đã đi bầu cử trong không khí thực sự bình yên, phấn khởi, vui tươi, an toàn. Lực lượng Công an bảo đảm an ninh, trật tự tại các điểm bầu cử. Tại hơn 84. 000 điểm bỏ phiếu, Công an các đơn vị, địa phương đã triển khai lực lượng rất chặt chẽ, nhiều vòng tuyến, với sự phân công cụ thể, rõ trách nhiệm đến từng cán bộ, chiến sĩ cùng với cơ chế phối hợp thống nhất, đồng bộ và liên hoàn, sẵn sàng phối hợp xử lý các tình huống phức tạp phát sinh về an ninh, trật tự (ANTT ). Đến chiều cùng ngày, tình hình ANTT tại các khu vực bỏ phiếu được giữ vững, chấp hành pháp luật về bầu cử được bảo đảm; công tác bảo vệ các hòm phiếu phụ phục vụ cử tri là người già yếu, ốm đau, khuyết tật, người đang bị tạm giam, tạm giữ, người đang bị cách ly xã hội tập trung tại các cơ sở điều trị Covid-19 được thực hiện nghiêm ngặt, chặt chẽ, theo đúng quy định, bảo đảm an ninh, an toàn. Trung tướng Tô Ân Xô, Chánh Văn phòng Bộ Công an, Phó Trưởng Tiểu ban Thường trực Tiểu ban ANTT bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XV và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2021-2026 trả lời báo chí. Về công tác này, Trung tướng Tô Ân Xô, Chánh Văn phòng Bộ Công an, Phó Trưởng Tiểu ban Thường trực Tiểu ban ANTT bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XV và đại biểu Hội đồng nhân dân các cấp nhiệm kỳ 2021-2026 cho biết, để bảo đảm tuyệt đối an ninh, an toàn cuộc bầu cử, trọng tâm là ngày bầu cử, công tác bảo đảm ANTT đã được triển khai rất chủ động, từ sớm, trên tất cả các mặt công tác. Đến thời điểm hiện tại, tình hình ANTT trên cả nước được giữ vững ổn định, cử tri cả nước đã tích cực, nô nức đi bỏ phiếu tại các điểm bầu cử, nhiều nơi đã cơ bản hoàn thành công tác bầu cử. Không để xảy ra các hoạt động tụ tập đông người gây mất ANTT hoặc phần tử xấu cản trở hoạt động đi bầu cử của cử tri, không xảy ra ùn tắc giao thông, sự cố cháy nổ ảnh hưởng đến công tác bầu cử. Trung tướng Tô Ân Xô cho biết thêm, sau lễ khai mạc bầu cử, trên không gian mạng phát hiện một số hoạt động tuyên truyền, xuyên tạc cuộc bầu cử, kích động người dân không đi bầu cử; lực lượng Công an đã kịp thời xử lý các hoạt động tuyên truyền xuyên tạc, đăng tải, tán phát thông tin xấu độc, chống phá bầu cử. Song song với công tác bảo đảm ANTT cuộc bầu cử, lực lượng Công an đã tích cực tham gia tuyến đầu phòng, chống dịch bệnh Covid-19. Từ đầu năm 2021 đến hết quý I/2021, lực lượng Công an đã phát hiện, xử lý 217 vụ/1. 441 người nhập cảnh trái phép. Trong ngày bầu cử, sắc phục Công an nhân dân đã có mặt trong mỗi chốt kiểm tra phòng dịch, các khu cách ly phong tỏa, trên tuyến biên giới phòng, chống xuất nhập cảnh trái phép, đã thực sự trở thành điểm tựa tinh thần của người dân, góp phần vào thành công chung của cuộc bầu cử. Chánh Văn phòng Bộ Công an cho biết thêm, tại các khu vực cách ly tập trung, để đảm bảo an toàn cho công tác phòng, chống dịch Covid-19, chính quyền các địa phương khu vực cách ly đã gửi phiếu bầu cử về cho địa phương để xác nhận, lên danh sách và chuyển vào khu cách ly để người dân có thể thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình. Thời gian bỏ phiếu cũng được rải đều các khung giờ trong ngày để tránh tập trung đông người cùng thời điểm. Lực lượng Công an nhân dân đã phối hợp tốt với Ủy ban bầu cử địa phương, lực lượng Quân đội, Y tế vừa đảm bảo tốt công tác phòng, chống dịch vừa làm tốt công tác bảo vệ từng hòm phiếu, từng lá phiếu theo quy định của pháp luật. Các cử tri tại tất cả các trại tạm giam, nhà tạm giữ Công an các địa phương đã được lực lượng Công an tạo điều kiện thuận lợi nhất để thực hiện quyền công dân của mình trong ngày bầu cử. Ông Xô cho biết thêm, cùng với cử tri trong cả nước, các cử tri tại tất cả các trại tạm giam, nhà tạm giữ Công an các địa phương cũng đã được lực lượng công an tạo điều kiện thuận lợi nhất để thực hiện quyền công dân của mình trong ngày bầu cử. Để tổ chức cho những người bị tạm giam, tạm giữ bầu cử, từ nhiều ngày trước, các trại tạm giam, tạm giữ đã hoàn tất rà soát, thống kê đầy đủ các trường hợp còn quyền công dân để tham gia bầu cử; đồng thời niêm yết danh sách các ứng viên tại buồng giam để các bị can nghiên cứu thực hiện quyền được bầu bỏ phiếu của mình .
According to the Ministry of Public Security, as of the afternoon of May 23, with determination, we devoted all our efforts to ensuring absolute security and safety for the election of XV National Assembly deputies and People's Council deputies at all levels. In the 2021-2026 period, the People's Public Security force has basically completed its assigned political tasks. Thereby, people in localities across the country went to vote in a truly peaceful, excited, joyful, and safe atmosphere. The police force ensures security and order at polling stations. At more than 84,000 polling stations, police units and localities deployed forces very closely, in many rounds, with specific assignments and clear responsibilities for each officer, soldier and the agency. unified, synchronous and continuous coordination mechanism, ready to coordinate and handle complex situations that arise regarding security and order. By the afternoon of the same day, the security situation at the voting areas was maintained, compliance with election laws was guaranteed; Protection of additional ballot boxes to serve voters who are elderly, sick, disabled, people in detention, temporary detention, and people who are socially isolated at Covid-19 treatment facilities implemented strictly and strictly in accordance with regulations, ensuring security and safety. Lieutenant General To An Xo, Chief of Office of the Ministry of Public Security, Deputy Head of the Standing Subcommittee of the Security and Order Subcommittee to elect deputies to the 15th National Assembly and People's Council deputies at all levels for the 2021-2026 term responded to the press. Regarding this work, Lieutenant General To An Xo, Chief of Office of the Ministry of Public Security, Deputy Head of the Standing Subcommittee of the Security and Order Subcommittee to elect deputies to the 15th National Assembly and People's Councils at all levels for the 2021-2026 term for We know that to ensure absolute security and safety of the election, with the focus being on election day, the work of ensuring security and order has been implemented very proactively, from early on, on all aspects of work. Up to now, the security and order situation across the country has been maintained stable, voters across the country have actively and enthusiastically voted at polling stations, and in many places the election work has basically been completed. Do not allow crowded gatherings that cause insecurity or bad elements to obstruct voters' voting activities, or traffic jams or fire or explosion incidents that affect election work. Lieutenant General To An Xo added that after the opening ceremony of the election, a number of propaganda activities were discovered in cyberspace, distorting the election and inciting people not to vote; The police force promptly handled propaganda activities that distorted, posted, and spread malicious and anti-election information. In parallel with the work of ensuring security and order during the election, the Police force has actively participated in the front line of preventing and fighting the Covid-19 epidemic. From the beginning of 2021 to the end of the first quarter of 2021, the Police force has detected and handled 217 cases/1. 441 people entered the country illegally. On election day, the People's Public Security uniform was present at every epidemic prevention checkpoint, blockade quarantine areas, and on the border to prevent and combat illegal immigration, truly becoming a vital fulcrum. spirit of the people, contributing to the overall success of the election. The Chief of Office of the Ministry of Public Security added that in centralized quarantine areas, to ensure safety for Covid-19 epidemic prevention and control, local authorities in quarantine areas have sent election ballots back. for localities to confirm, list and move to quarantine areas so people can exercise their rights and obligations. Voting times are also spread evenly throughout the day to avoid large crowds gathering at the same time. The People's Public Security force has coordinated well with the local Election Committee, the Army and the Health force to both ensure good epidemic prevention and control work and protect each ballot box and each ballot according to the law. provisions of law. Voters at all local police detention camps and detention houses have been given the most favorable conditions by the police force to exercise their civil rights on election day. Mr. Xo added that, along with voters throughout the country, voters in all detention camps and local police detention houses have also been given the most favorable conditions by the police force to exercise their rights. its citizens on election day. To organize elections for detainees and temporary detainees, many days ago, detention and detention camps completed a review and full statistics of cases with citizenship rights to participate in elections; At the same time, the list of candidates is posted in the prison cell so that the defendants can study and exercise their right to vote.
summary
Công bố danh mục và quy trình nội bộ giải quyết thủ tục hành chính sửa đổi, bổ sung trong lĩnh vực nuôi con nuôi thuộc phạm vi chức năng quản lý của ngành tư pháp trên địa bàn tỉnh; cụ thể như sau:
Announcing the list and internal procedures for handling amended and supplemented administrative procedures in the field of adoption within the scope of management functions of the judicial sector in the province; As follows:
section_api
". Ngôi sao đội tuyển" thua ". Ngôi sao V-league". Công Phượng phải rời sân khi trận đấu chưa kết thúc, và người vào thay anh là Nguyễn Xuân Nam ghi liền hai bàn để đem về ba điểm trọn vẹn cho CLB TP HCM. Một gương mặt đáng chờ đợi khác là Phan Văn Đức cũng không nổi bật trong trận hòa 0-0 của SLNA trên sân Sài Gòn. Hai cầu thủ vốn được HLV Park Hang-seo ưng ý, người thì chấn thương, người sang châu Âu, đều không thi đấu nhiều ở . V-League mùa trước. Khởi đầu của họ mùa này cho thấy vẫn có những trục trặc khi hòa nhập. Trong 14 bàn được ghi ở bảy trận vòng một, chỉ duy nhất Nguyễn Việt Phong (. Viettel) với bàn thắng vào lưới tân binh Hà Tĩnh là ghi nhận sự góp mặt của một thành viên đội tuyển quốc gia trên bảng tỷ số. Tuy nhiên, bàn thắng có phần may mắn của Việt Phong không phản ảnh được cục diện của trận đấu, khi Viettel gặp rất nhiều khó khăn trước đội chủ nhà Hà Tĩnh. Năm nay, với sự có mặt của gần chục cầu thủ đang và đã là tuyển thủ quốc gia, Viettel được đánh giá như một ứng cử viên, nhưng xem ra HLV Trương Việt Hoàng còn nhiều việc để làm. Ngược lại, ngay vòng một, những ngôi sao quen thuộc của . V-League vẫn giữ được nhịp điệu chơi bóng. Hay nhất là Nguyễn Văn Quyết. Anh không ghi bàn nhưng có hai đường bóng tạo nên bàn thắng. Một lần nữa, vai trò của Văn Quyết trong màu áo Hà Nội vẫn không thể thay thế. Cũng ở trận đấu đó, cái tên Đỗ Merlo bên phía Nam Định khiến người ta phải giật mình kinh ngạc. Chơi bóng đỉnh cao ở tuổi 35, nhưng cựu cầu thủ Đà Nẵng vẫn cho thấy giá trị bất biến với một pha bật cao ghi bàn bằng đầu sở trường và một đường kiến tạo. Không cầu thủ nào ở . V-League có thời gian chơi bóng lâu dài và tầm ảnh hưởng lớn như chân sút nhập tịch gốc Argentina. Tỷ lệ bàn thắng cực thấp là điểm đáng chú ý tiếp theo. Ngoài hai trận đấu có sự góp mặt của hai ứng cử viên vô địch là Hà Nội – Nam Định, Quảng Nam – TP. HCM, năm trận còn lại chỉ có bốn bàn. Sáu trong tổng số 14 bàn thuộc về các chân sút ngoại dù họ chỉ chiếm chưa đến 30% số lượng cầu thủ trên sân. Nỗi đau đầu về khâu ghi bàn, nhất là cầu thủ Việt không chỉ của riêng HLV Park Hang-seo. Kể cả thời gian dài siết chặt số lượng ngoại binh, chất lượng tiền đạo nội cũng không tăng nên việc "đổ lỗi" cho sự chiếm chỗ của các ngoại binh có phần phiến diện. Mùa trước, dù đã mở rộng số lượng ngoại binh, ngoài Hà Nội vô địch và ghi được 60 bàn, thì các đội xếp sau là TP HCM và Quảng Ninh chỉ ghi 41 bàn, tức là trung bình chưa đến 1, 6 bàn/trận, kém cả HAGL (45 bàn) và Quảng Nam (43) vốn xếp thứ 8 và thứ 9. Mùa 2018 cũng vậy, khi Hà Nội ghi 72 bàn thì Thanh Hóa chỉ ghi 43 bàn. Một vài con số nói trên cho thấy bản chất của việc thiếu tiền đạo có lẽ nằm ở lối chơi có phần thiếu cởi mở, ít tính cống hiến của các đội bóng . V-League. Khi việc đua tranh chức vô địch không phải là mục tiêu chính, thay vào đó, phấn đấu trụ hạng mới là động lực, thì lẽ dĩ nhiên các đội bóng sẽ không muốn thua thay vì cố gắng tấn công để thắng. Việc HAGL với quan điểm "đá đẹp, thua cũng được" có số bàn thắng nằm trong top 3 ở hai mùa gần nhất dù thứ hạng không cao, cũng là một ví dụ để tham khảo. Thực tế, ngay vòng 1 . V-League 2020, các trận đấu ít bàn thắng đều có diễn biến buồn tẻ. Trận đấu mà HLV Park Hang-seo đích thân dự khán, là ví dụ điển hình, với kết quả 0-0 giữa Sài Gòn – SLNA. . V-League bị lùi ngày, rồi khởi đầu không khán giả, có một phần nguyên nhân đến từ việc giúp HLV Park Hang-seo tìm kiếm thêm nhân sự mới. . V-League hoàn toàn có thể lùi thêm ngày khai mạc, đặc biệt là trong diễn biến dịch bệnh Covid-19 bùng phát trở lại. Nhưng nỗ lực của VPF tự nhiên thừa thãi khi vòng loại World Cup 2022 đã hủy lịch trình, đồng nghĩa với việc có thêm thời gian cho HLV Park Hang-seo. Đá sớm, nhưng không khán giả, thì ít nhiều cũng ảnh hưởng đến chất lượng chuyên môn khi cầu thủ mất đi một phần động lực trong thi đấu. Điều đó, chắc chắn chẳng đem lại lợi ích gì cho đội tuyển Việt Nam. Với tình hình hiện tại, nếu có lùi thêm một tháng nữa, mọi chuyện cũng không có gì trở ngại cho HLV Park. Chưa biết là thời điểm tái đấu của vòng loại World Cup trở lại khi nào, nhưng kế hoạch của đội tuyển quốc gia đang ở thế bị động. Dù sao . V-League cũng đã khai mạc, cầu thủ đã ra sân, không thể để HLV Park đi khắp nơi "chấm" cầu thủ nhưng lại không có trận đấu cụ thể để kiểm tra năng lực của họ. Với cách mà vòng một đã diễn ra, có thể nói HLV Park sẽ gặp rất nhiều khó khăn trong việc đi tìm gương mặt mới cho đội tuyển. Vì thế ông càng cần thêm các trận đấu cho những thử nghiệm mới trước bối cảnh mà đấu pháp cũng như con người hiện nay đều không còn tính bất ngờ với các đối thủ. Đấy là chưa nói, việc lùi vòng loại World Cup cũng khiến cho đội tuyển Việt Nam "mất nhịp" với giai đoạn thăng hoa. Ngược lại, những đối thủ cần thời gian tái tạo sức mạnh như Thái Lan sẽ trở nên khó đoán hơn nhiều. Song Việt
". Star of the "losing" team. Star of V-league". Cong Phuong had to leave the field before the match ended, and his replacement, Nguyen Xuan Nam, scored two goals in a row to bring all three points to the Ho Chi Minh City Club. Another face worth waiting for is Phan Van Duc who also did not stand out in SLNA's 0-0 draw at Saigon Stadium. The two players originally favored by coach Park Hang-seo, one injured, the other going to Europe, did not play much in . V-League last season. Their start this season shows that there are still problems with integration. Of the 14 goals scored in seven first round matches, only Nguyen Viet Phong (. Viettel) with his goal against rookie Ha Tinh recorded the presence of a member of the national team on the scoreboard. However, Viettel's somewhat lucky goal did not reflect the situation of the match, when Viettel faced many difficulties against the home team Ha Tinh. This year, with the presence of nearly a dozen current and former national players, Viettel is considered a candidate, but it seems coach Truong Viet Hoang still has a lot of work to do. On the contrary, in the first round, the familiar stars of . V-League still maintains the rhythm of football play. The best is Nguyen Van Quyet. He did not score but had two passes that created the goal. Once again, Van Quyet's role in Hanoi's colors remains irreplaceable. Also in that match, the name Do Merlo on Nam Dinh's side made people startled and surprised. Playing football at the highest level at the age of 35, the former Da Nang player still showed his unchanging value with a high rebound and scored with his forte and an assist. No players are in . V-League has a long playing time and great influence like a naturalized Argentine striker. The extremely low goal ratio is the next notable point. In addition to the two matches with the participation of two championship candidates, Hanoi - Nam Dinh, Quang Nam - City. HCM, the remaining five matches had only four goals. Six out of 14 goals belonged to foreign strikers even though they only accounted for less than 30% of the players on the field. The headache of scoring goals, especially Vietnamese players, is not just for coach Park Hang-seo. Even after a long time of tightening the number of foreign soldiers, the quality of domestic strikers has not increased, so "blaming" the foreign soldiers' occupation is somewhat one-sided. Last season, despite expanding the number of foreign soldiers, in addition to Hanoi winning the championship and scoring 60 goals, the following teams, Ho Chi Minh City and Quang Ninh, only scored 41 goals, which is an average of less than 1.6 goals/time. match, lower than both HAGL (45 goals) and Quang Nam (43) which ranked 8th and 9th. The 2018 season was the same, when Hanoi scored 72 goals, Thanh Hoa only scored 43 goals. Some of the above numbers show that the nature of the lack of strikers probably lies in the teams' somewhat less open and less dedicated playing style. V League. When competing for the championship is not the main goal, instead, striving for relegation is the driving force, then of course teams will not want to lose instead of trying to attack to win. The fact that HAGL, with the viewpoint of "playing well, losing is okay", has a number of goals in the top 3 in the last two seasons even though the rankings are not high, is also an example for reference. In fact, right in round 1. V-League 2020, matches with few goals all have dull developments. The match that coach Park Hang-seo personally attended is a typical example, with a 0-0 result between Saigon - SLNA. . The V-League was pushed back and started without spectators, partly due to helping Coach Park Hang-seo find new personnel. . V-League can completely postpone the opening date, especially in the context of the Covid-19 epidemic outbreak again. But VPF's efforts were naturally redundant when the 2022 World Cup qualifiers were canceled, meaning more time for coach Park Hang-seo. Kicking early, but without an audience, will more or less affect the professional quality when the players lose some of their motivation in competition. That certainly does not bring any benefit to the Vietnamese team. With the current situation, if there is a delay for another month, things will not be a problem for Coach Park. It is unknown when the rematch of the World Cup qualifiers will return, but the national team's plan is in a passive position. Anyway . The V-League has also opened, the players have appeared on the field, it is impossible for Coach Park to go around "grading" the players but there is no specific match to test their abilities. With the way the first round went, it can be said that Coach Park will face many difficulties in finding a new face for the team. Therefore, he needs more matches for new tests in a context where fighting methods and people are no longer surprising to opponents. Not to mention, the postponement of the World Cup qualifiers also caused the Vietnamese team to "lose rhythm" with their sublimation period. On the contrary, opponents that need time to regenerate strength like Thailand will become much more unpredictable. Song Viet
summary
Tổ chức thực hiện kiểm soát an toàn thực phẩm tại chợ thủy sản đầu mối trên địa bàn thành phố Hà Nội quản lý mua bán sơ chế chế biến bảo quản xuất khẩu nhập khẩu thủy sản sản phẩm thủy sản trên địa bàn thành phố Hà Nội theo quy định
Organize and implement food safety control at wholesale seafood markets in Hanoi city, manage buying and selling, preliminary processing, processing, preservation, import and export of aquatic products and aquatic products in Hanoi city according to the law
section_api
“2. Thư ký Hội đồng thi, kiểm tra rà soát hồ sơ dự thi, kiểm tra của thí sinh; niêm yết danh sách thí sinh đủ điều kiện dự thi, kiểm tra tại các phòng thi, kiểm tra; thí sinh đủ điều kiện dự thi, kiểm tra phải có đủ số điểm kiểm tra các môn học, mô-đun theo chương trình đào tạo đạt yêu cầu và có đầy đủ giấy tờ hợp lệ theo quy định trong hồ sơ dự học, thi, kiểm tra của thí sinh.”
"2. Secretary of the Examination and Examination Council reviews candidates' examination and examination dossiers; post the list of candidates eligible to take the exam and test at the exam and test rooms; Candidates who are eligible to take the exam or test must have enough test scores in the subjects and modules according to the training program to meet the requirements and have all valid documents as prescribed in the application for the study or exam. , candidate's test.”
section_api
Các viện trường tổ chức khoa học và công nghệ cơ quan đơn vị và cá nhân có liên quan có trách nhiệm xây dựng dự toán quản lý sử dụng kinh phí ngân sách nhà nước theo quy định hiện hành
Institutions, schools, science and technology organizations, agencies, units and relevant individuals are responsible for developing estimates for management and use of state budget funds according to current regulations.
section_api
Bạn có thể tạo nên một chất dung môi tẩy rửa hiệu quả và thân thiện với môi trường khi pha trộn tinh dầu cam với xà phòng Castile. Chỉ cần thêm 1 thìa cà phê tinh dầu cam vào chai xà phòng Castile, bạn sẽ có một chất tẩy rửa đa năng tuyệt vời. Xà phòng Castile làm từ dầu thực vật chứ không phải hóa chất, do đó nó an toàn cho da nhạy cảm và có khả năng phân hủy sinh học. Limonene là một dung môi tẩy dầu mỡ tự nhiên và đặc biệt hiệu quả để làm sạch xoong chảo và các dụng cụ nhà bếp khác. Côn trùng thường không ưa limonene, và một giọt nhỏ tinh dầu cam có thể khiến chúng tránh xa trong nhiều giờ. Chỉ cần chấm một ít tinh dầu quanh cổ, cánh tay và những vùng da hở khác, bạn sẽ thấy các vết cắn của côn trùng sẽ giảm. Bạn cũng có thể xịt tinh dầu cam xung quanh khu cắm trại để đuổi côn trùng. Tránh để limonene gần ngọn lửa trần, vì nó cực kỳ dễ cháy. Thực tế là nó dễ cháy đến mức người ta có thể dùng vỏ cam để nhóm lửa. Một hai giọt tinh dầu cam có thể át mùi khó chịu một cách dễ dàng. Bạn hãy xoa một ít tinh dầu cam bên trong các thùng rác thường bốc mùi nồng nặc. Thực tế là nhiều sản phẩm khử mùi có chứa limonene đóng vai trò là chất tẩy rửa và khử mùi. Bạn có thể tự pha chế sản phẩm khử mùi bằng cách pha 30 giọt tinh dầu cam với 2 cốc bột nở. Tinh dầu cam được cho là giúp chống nhiều loại bệnh ung thư. Các bác sĩ đã dùng limonene để tán sỏi mật, và có các bằng chứng cho thấy nó có thể giảm mức cholesterol. Tuy nhiên, tinh dầu cam hoặc các loại thực phẩm bổ sung limonene không thể thay thế các phương pháp điều trị y tế. Nhớ tham khảo ý kiến bác sĩ trước khi sử dụng thực phẩm bổ sung limonene hoặc uống dầu cam .
You can create an effective and environmentally friendly cleaning solvent when you mix orange essential oil with Castile soap. Just add 1 teaspoon of orange essential oil to a bottle of Castile soap and you'll have a great all-purpose cleaner. Castile soap is made from vegetable oils rather than chemicals, so it is safe for sensitive skin and is biodegradable. Limonene is a natural degreasing solvent and is especially effective for cleaning pots, pans and other kitchen utensils. Insects generally do not like limonene, and a small drop of orange essential oil can keep them away for hours. Just dab a little essential oil around your neck, arms and other exposed skin areas and you will see a reduction in insect bites. You can also spray orange essential oil around your campsite to repel insects. Avoid placing limonene near an open flame, as it is extremely flammable. In fact, it burns so easily that people can use orange peels to start a fire. A drop or two of orange essential oil can easily mask unpleasant odors. Rub a little orange essential oil inside trash cans that often have a strong smell. In fact, many deodorant products contain limonene which acts as a cleaning and deodorizing agent. You can make your own deodorant by mixing 30 drops of orange essential oil with 2 cups of baking powder. Orange essential oil is said to help fight many types of cancer. Doctors have used limonene to dissolve gallstones, and there is evidence that it can reduce cholesterol levels. However, orange essential oil or limonene supplements cannot replace medical treatments. Be sure to consult your doctor before using limonene supplements or taking orange oil.
summary
Các loài thú cưng khác, trẻ em hoặc môi trường ồn ào đều có thể khiến mèo bị căng thẳng và tránh dùng khay cát. Do đó bạn nhớ đặt khay cát ở nơi nửa sáng nửa tối, yên tĩnh và tách biệt. Nếu bạn đặt khay cát ở nơi có nhiều người qua lại hay ồn ào, nó sẽ ngại dùng khay cát. Thử dùng sản phẩm tạo hương thơm Feliway Diffuser để giúp mèo thư giãn. Mèo rất thích hương thơm của sản phẩm này. Tiền sử bệnh của mèo có thể giải thích lý do nó không chịu sử dụng khay cát vệ sinh. Nếu bạn nghi ngờ mèo bị bệnh thì nên đưa nó đến bác sĩ thú y càng sớm càng tốt. Việc sớm điều trị bệnh có thể loại bỏ vấn đề đi vệ sinh ngoài khay cát cũng như giúp mèo không bị đau và khó chịu. Nhiễm trùng đường tiểu và viêm bàng quang kẽ là các bệnh phổ biến có thể khiến mèo đi tiểu trên thảm. Nhiễm trùng đường tiểu có thể khiến mèo tránh dùng khay cát, thậm chí sau khi bệnh đã khỏi. Nó vẫn liên tưởng khay cát với cơn đau nên sẽ tránh dùng. Viêm bàng quang kẽ là một nguyên nhân phổ biến khác khiến mèo có ác cảm với khay cát. Mèo bị viêm bàng quang kẽ có thể đi tiểu trên thảm vì chúng có nhu cầu đi tiểu thường xuyên hơn. Sỏi thận và tắc đường tiểu cũng gây ra ác cảm với khay cát. Mèo sẽ kêu meo meo hoặc rít lên trong khi đi vệ sinh trong khay cát, và nỗi sợ đau vẫn còn sau khi bệnh đã được điều trị. Nhớ rằng điều trị bệnh sớm là yếu tố thiết yếu để mèo không phát triển ác cảm kéo dài với khay cát. Mèo thường xịt một ít nước tiểu lên đồ đạc hoặc các bề mặt để đánh dấu lãnh thổ của chúng. Lượng nước tiểu này ít hơn nhiều so với khi chúng đi tiểu. Nếu mèo nhà bạn thể hiện hành vi nói trên thì nhiều cách trong bài viết này sẽ hữu ích, nhưng có một số việc khác bạn cần làm để ngăn chặn mèo để lại vết nước tiểu. Hành vi để lại vết nước tiểu phổ biến nhất ở mèo đực chưa thiến, nhưng mèo cái chưa triệt sản cũng có hành vi này, vì vậy quan trọng là bạn phải thiến hay cắt buồng trứng cho mèo. Đánh dấu bằng nước tiểu cũng phổ biến ở những gia đình nuôi nhiều hơn mười con mèo, do đó bạn nên nuôi dưới con số này để tránh vấn đề trên .
Other pets, children, or noisy environments can all stress your cat, so avoid using the litter box. Therefore, remember to place the sand tray in a place that is half light and half dark, quiet and separate. If you place the sand tray in a place with a lot of traffic or noise, it will be reluctant to use the sand tray. Try using the Feliway Diffuser fragrance product to help your cat relax. Cats love the scent of this product. Your cat's medical history may explain why he refuses to use the litter box. If you suspect your cat is sick, take it to the vet as soon as possible. Early treatment can eliminate the problem of defecating outside the litter box as well as save your cat from pain and discomfort. Urinary tract infections and interstitial cystitis are common conditions that can cause cats to urinate on the carpet. A urinary tract infection may cause your cat to avoid using the litter box, even after the illness has resolved. He still associates the sand tray with pain so he will avoid using it. Interstitial cystitis is another common cause of cat litter box aversion. Cats with interstitial cystitis may urinate on the carpet because they need to urinate more frequently. Kidney stones and urinary tract blockages also cause litter box aversion. Cats will meow or hiss while defecating in the litter box, and the fear of pain remains after the disease has been treated. Remember that early treatment is essential to prevent your cat from developing a lasting aversion to the litter box. Cats often spray a little urine on furniture or surfaces to mark their territory. This amount of urine is much less than when they urinate. If your cat exhibits the above behavior, many of the strategies in this article will help, but there are a few other things you can do to prevent your cat from leaving urine stains. Urine stains are most common in unneutered male cats, but unneutered female cats also exhibit this behavior, so it's important to have your cat spayed or spayed. Urine marking is also common in households with more than ten cats, so you should keep under this number to avoid the above problem.
summary
Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ văn bản đề nghị kèm theo biên bản kiểm tra của xã Ủy ban nhân dân cấp huyện kiểm tra tổng hợp và lập hồ sơ 01 bộ gồm Văn bản đề nghị kèm theo bản tổng hợp danh sách đề nghị đưa ra khỏi danh sách và thay thế bổ sung người có uy tín theo Mẫu số 09 ban hành kèm theo Quyết định này gửi Cơ quan công tác dân tộc cấp tỉnh
Within 05 working days from the date of receiving the complete written request together with the commune's inspection record, the district-level People's Committee shall conduct a comprehensive inspection and compile a dossier of 01 set including the written request enclosed with a summary. List of requests for removal from the list and additional replacement of reputable people according to Form Không. 09 issued with this Decision and sent to the Provincial Ethnic Affairs Agency
section_api
- Giấy đề nghị cấp, bổ sung nghiệp vụ chứng thư số cho cá nhân theo Phụ lục 01 ban hành kèm theo Thông tư này; - Quyết định bổ nhiệm của người có thẩm quyền khi đề nghị cấp mới chứng thư số (đối với cơ quan nhà nước); - Văn bản ủy quyền của người có thẩm quyền cho cá nhân được cấp chứng thư số hoặc bổ sung nghiệp vụ chứng thư số, nêu rõ người được ủy quyền được phép đại diện cho tổ chức ký duyệt hồ sơ, văn bản, tài liệu, báo cáo, giao dịch trên hệ thống thông tin tương ứng với nghiệp vụ của chứng thư số đề nghị cấp. Người được ủy quyền không được ủy quyền lại cho người khác thực hiện.
- Application for issuance and supplementation of digital certificate operations for individuals according to Appendix 01 issued with this Circular; - Appointment decision of a competent person when requesting a new digital certificate (for state agencies); - Authorization document of the competent person for the individual to be issued a digital certificate or supplement the digital certificate profession, clearly stating that the authorized person is allowed to represent the organization to sign and approve records, documents and documents. , reports, and transactions on the information system corresponding to the operations of the digital certificate requested for issuance. The authorized person may not authorize another person to act.
section_api
Làm đầu mối ứng dụng và triển khai Hệ thống thông tin và cơ sở dữ liệu quốc gia về đầu tư công trong hoạt động quản lý nhà nước về đầu tư công tại địa phương
Act as the focal point for application and deployment of the National Information System and Database on Public Investment in state management of public investment at the local level.
section_api
Chỉ đạo Chi cục Thủy lợi chủ trì phối hợp với Ủy ban nhân dân cấp huyện cấp xã và các cơ quan liên quan tổ chức tuyên truyền phổ biến giáo dục pháp luật về thủy lợi đê điều và phòng chống thiên tai trên địa bàn tỉnh
Direct the Irrigation Department to preside over and coordinate with the district-level People's Committee and commune-level People's Committees and relevant agencies to organize propaganda and dissemination of legal education on dyke irrigation and natural disaster prevention in the province.
section_api
Tiến sĩ Trần Ngọc Hữu, nguyên Viện trưởng Viện Pasteur TP HCM, chủ nhiệm đề tài nghiên cứu văcxin phòng sốt xuất huyết tại Việt Nam, hôm nay cho biết, nghiên cứu đã có kết quả giai đoạn 3, tức giai đoạn cuối cùng của việc thử nghiệm, sau 3 năm thực hiện. Văcxin sốt xuất huyết hy vọng sẽ là giải pháp giúp giảm ca mắc bệnh tại Việt Nam. Tại Việt Nam có hơn 2. 300 trẻ từ 2 đến 14 tuổi tại Long Xuyên và Mỹ Tho đồng ý tham gia thử nghiệm. Các bé chưa mắc bệnh, một số trong các bé được tiêm văcxin, số còn lại thì không tiêm, hai nhóm này sau đó được so sánh mức nhiễm bệnh. Cùng với Việt Nam, các nước Indonesia, Malaysia, Philippines và Thái Lan cũng đồng nghiên cứu. Tại Việt Nam, mỗi bé được động chủ động tiêm 3 mũi văcxin, mỗi mũi cách nhau 6 tháng. “ Đánh giá hiệu quả sau khi tiêm 3 liều cho thấy văcxin sốt xuất huyết giúp 56, 5 % trẻ được tiêm ngừa được bệnh. Số còn lại dù mắc bệnh nhưng đến 88, 5 % số ca không bị chuyển biến nặng và đến 67 % số ca giảm được nguy cơ nhập viện ”, ông Hữu cho biết. Theo tiến sĩ Hữu, đến sau năm 2017 mới có thể đánh giá được tác dụng của văcxin trong bao lâu và sau khi tiêm thì bao lâu mới tiêm nhắc lại. Riêng tỷ lệ 56 % là thấp so với các loại văcxin khác nhưng đây là giải pháp bước đầu để giải quyết căn bệnh vốn có nhiều ca nhập viện như sốt xuất huyết. Về tính an toàn, sau hơn 2 năm theo dõi tại 5 quốc gia trong khu vực với 6. 800 trẻ được tiêm thì phù hợp với các dữ liệu cho phép, không có dấu hiệu cho thấy mẫn cảm, các phản ứng sau tiêm đều trong mức an toàn. Đại diện nhóm nghiên cứu cũng cho biết, sau khi có được kết quả nghiên cứu, mỗi quốc gia căn cứ vào tình trạng bệnh tật sẽ xét duyệt cho phép khi nào lưu hành. Tiến sĩ Trần Đắc Phu, Cục trưởng Y tế dự phòng (. Bộ Y tế ), cho biết nhiều năm nay ngành y tế luôn phải đối diện với bệnh sốt xuất huyết. Việc nghiên cứu văcxin luôn là điều mà ngành y tế cần tuy nhiên tính an toàn và hiệu quả luôn được quan tâm hàng đầu. “ Ít nhất sau 2017 khi việc nghiên cứu hoàn tất, tuân thủ nghiêm ngặt các tiêu chuẩn của Tổ chức y tế thế giới, mới tính đến chuyện nhập khẩu và lưu hành. Khi được nhập và lưu hành thì mới tính đến các chính sách và quyết định có đưa vào chương trình tiêm chủng mở rộng hay không ", ông Phu nói. Tại Việt Nam, mỗi năm sốt xuất huyết khiến khoảng 94. 000 trường hợp mắc bệnh, trong đó gần 100 bệnh nhân tử vong. Bệnh không chỉ tấn công trẻ em và còn gây bệnh cả người lớn. Hiện có 4 tuýp virus dengue gây bệnh. Thiên Chương
Dr. Tran Ngoc Huu, former Director of the Pasteur Institute in Ho Chi Minh City, head of the dengue fever vaccine research project in Vietnam, said today that the research has had phase 3 results, the final phase of the project. testing, after 3 years of implementation. Dengue fever vaccine hopes to be a solution to help reduce disease cases in Vietnam. In Vietnam, more than 2,300 children from 2 to 14 years old in Long Xuyen and My Tho agreed to participate in the trial. The children had not yet had the disease, some of them were vaccinated, the rest were not vaccinated, and these two groups were then compared for infection levels. Along with Vietnam, Indonesia, Malaysia, the Philippines and Thailand also co-researched. In Vietnam, each baby is actively vaccinated with 3 shots of vaccine, each shot 6 months apart. "Effective evaluation after 3 doses of vaccination showed that dengue vaccine helped 56.5% of vaccinated children prevent the disease. Even though the rest are sick, up to 88.5% of cases do not have serious changes and up to 67% of cases have reduced the risk of hospitalization," Mr. Huu said. According to Dr. Huu, it will be after 2017 that it will be possible to evaluate how long the vaccine's effectiveness lasts and how long it takes to get vaccinated again. The rate of 56% is low compared to other vaccines, but this is an initial solution to solve a disease that has many hospitalizations such as dengue fever. Regarding safety, after more than 2 years of monitoring in 5 countries in the region with 6,800 vaccinated children, it is consistent with the allowed data, there are no signs of hypersensitivity, and post-vaccination reactions are consistent. within safe levels. The research team representative also said that after obtaining the research results, each country will decide when to allow circulation based on the disease status. Dr. Tran Dac Phu, Director of the Department of Preventive Medicine (Ministry of Health), said that for many years the health sector has always had to face dengue fever. Vaccine research is always something the health industry needs, but safety and effectiveness are always top concerns. “At least after 2017 when the research is completed, strictly following the standards of the World Health Organization, will import and circulation be considered. When it is imported and circulated, only then will the policies be considered and decide whether to include it in the expanded vaccination program or not," Mr. Phu said. In Vietnam, each year dengue fever causes about 94,000 cases of infection. disease, of which nearly 100 patients died. The disease not only attacks children but also affects adults. There are currently 4 types of dengue virus that cause the disease. Thien Chuong
summary
Sở ban ngành thành phố và Ủy ban nhân dân quận huyện cần triển khai thực hiện nghiêm túc các quy định của Đảng Nhà nước về công tác thông tin đối ngoại và các nhiệm vụ được phân công tại Kế hoạch này
City departments and agencies and district People's Committees need to seriously implement the State Party's regulations on foreign information work and assigned tasks in this Plan.
section_api
Các cơ quan tổ chức cá nhân có liên quan đến việc hỗ trợ người được phân công trực tiếp giúp đỡ người được giáo dục tại xã phường thị trấn trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk
Agencies, organizations and individuals involved in supporting people assigned to directly help people being educated in communes, wards and towns in Dak Lak province
section_api
Giao Ủy ban nhân dân các huyện thành phố thị xã chỉ đạo các Phòng chuyên môn Ủy ban nhân dân cấp xã triển khai cho tất cả cán bộ công chức viên chức thực hiện thao tác giải quyết hồ sơ thủ tục hành chính trên Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính của tỉnh
Assign the People's Committees of districts, cities, towns and towns to direct the specialized departments of the Commune People's Committees to deploy all civil servants and public employees to handle administrative procedure documents on the information system. information on handling administrative procedures of the province
section_api
Dự án đầu tư sử dụng vốn ngân sách có sử dụng đất trồng lúa đất rừng đặc dụng vào mục đích khác 20 dự án tổng diện tích 136 188 m2 gồm 106 488 m2 đất trồng lúa và 29 700 m2 đất rừng đặc dụng
Investment projects using budget capital that use rice cultivation land and special-use forest land for other purposes 20 projects with a total area of ​​136,188 m2 including 106,488 m2 of rice cultivation land and 29,700 m2 of special-use forest land
section_api
Chỉ đạo các đơn vị lực lượng phòng ban chuyên môn phối hợp chặt chẽ với chính quyền địa phương lực lượng chuyên trách quản lý đê đối với tuyến đê La Giang lực lượng quản lý đê nhân dân các Công ty TNHH MTV Thủy lợi xử lý các hành vi vi phạm theo quy định của pháp luật
Directing specialized units and departments to coordinate closely with local authorities, the force specialized in dyke management for the La Giang dyke line, the people's dyke management force, Irrigation Company Limited to handle problems. violations according to the provisions of law
section_api
Thường trực Hội đồng nhân dân các ban của Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh căn cứ chức năng nhiệm vụ quyền hạn theo luật định giám sát việc thực hiện nghị quyết này. Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 67/2016/NQ-HĐND ngày 16 tháng 12 năm 2016 của Hội đồng nhân dân tỉnh quy định mức thu, quản lý lệ phí cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà, tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Phú Yên. Nghị quyết này đã được Hội đồng nhân dân tỉnh Phú Yên Khóa VIII, Kỳ họp thứ 18 thông qua ngày 09 tháng 12 năm 2023 và có hiệu lực từ ngày 19 tháng 12 năm 2023
The Standing Committee of the People's Council, committees of the People's Council and delegates of the Provincial People's Council, based on their functions, tasks and powers according to the law, supervise the implementation of this resolution. This Resolution replaces Resolution Không. 67/2016/NQ-HDND dated December 16, 2016 of the Provincial People's Council regulating the collection and management of fees for granting certificates of land use rights and home ownership, assets attached to land in Phu Yen province. This resolution was approved by the People's Council of Phu Yen province, Session VIII, 18th Session on December 9, 2023 and takes effect from December 19, 2023.
section_api
Giao Sở Y tế phối hợp với Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh thực hiện các nội dung như sau: - Công khai đầy đủ danh mục, nội dung các thủ tục hành chính thuộc thẩm quyền giải quyết tại Cơ sở dữ liệu quốc gia về thủ tục hành chính và Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Vĩnh Long. - Căn cứ cách thức thực hiện của thủ tục hành chính được công bố tại Quyết định này bổ sung vào Danh mục thủ tục hành chính thực hiện tiếp nhận hồ sơ và trả kết quả qua dịch vụ bưu chính công ích; Danh mục thủ tục hành chính thực hiện dịch vụ công trực tuyến. - Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày Quyết định này có hiệu lực thi hành, Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh thiết lập cấu hình điện tử trên Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Vĩnh Long. - Tổ chức thực hiện đúng nội dung thủ tục hành chính được công bố theo Quyết định này.
Assign the Department of Health to coordinate with the Provincial People's Committee Office to carry out the following contents: - Fully publicize the list and content of administrative procedures under its jurisdiction in the National Database on Administrative procedures and information system for handling administrative procedures in Vinh Long province. - Based on the implementation method of administrative procedures announced in this Decision, add to the List of administrative procedures to receive documents and return results via public postal service; List of administrative procedures for performing public services online. - Within 10 working days from the effective date of this Decision, the Provincial People's Committee Office will set up electronic configuration on the information system for handling administrative procedures of Vinh Long province. - Organize the correct implementation of administrative procedures published according to this Decision.
section_api
13. Ngân hàng Nhà nước Việt Nam - Chi nhánh tỉnh Sơn La Chủ trì, phối hợp với Sở, ban, ngành của tỉnh; UBND các huyện và các cơ quan có liên quan triển khai thực hiện các nhiệm vụ sau: - Tổ chức triển khai có hiệu quả các nhiệm vụ liên quan đến chính sách tín dụng phục vụ phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và bản đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh. - Tiếp tục chỉ đạo các tổ chức tín dụng chủ động cân đối nguồn vốn đáp ứng kịp thời nhu cầu vốn phục vụ phát triển chăn nuôi đại gia súc tại các xã khu vực III và bản đặc biệt khó khăn trên địa bàn tỉnh; đa dạng hóa các sản phẩm tín dụng, tăng khả năng tiếp cận vốn cho người dân và doanh nghiệp. - Chỉ đạo Ngân hàng Chính sách xã hội đẩy mạnh các chương trình cho vay đối với hộ nghèo và hộ cận nghèo và các đối tượng chính sách khác. - Phối hợp với các UBND các huyện và các cơ quan có liên quan trong việc tháo gỡ khó khăn vướng mắc trong tiếp cận nguồn vốn tín dụng, đặc biệt là các doanh nghiệp, dự án ứng dụng công nghệ cao, các doanh nghiệp đầu mối liên kết trong chăn nuôi đại gia súc. 14. Liên minh Hợp tác xã tỉnh Chủ trì, phối hợp với Sở, ban, ngành của tỉnh, UBND các huyện và các cơ quan có liên quan triển khai thực hiện các nhiệm vụ sau: - Tuyên truyền, vận động, tư vấn, hỗ trợ hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã; tư vấn, hỗ trợ và cung cấp dịch vụ, đào tạo, bồi dưỡng nguồn nhân lực phục vụ cho việc hình thành và phát triển của hợp tác xã; thực hiện các chương trình, dự án, dịch vụ công được giao và nhiệm vụ ủy thác hỗ trợ phát triển hợp tác xã từ cơ quan quản lý Nhà nước. - Vận động hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã tổ chức chăn nuôi đại gia súc theo chuỗi giá trị, nâng cao chất lượng và tăng giá trị sản phẩm chăn nuôi đại gia súc. - Hỗ trợ cho vay vốn hiệu quả đối với các hợp tác xã chăn nuôi đại gia súc từ nguồn vốn vay của Quỹ hỗ trợ Phát triển hợp tác xã tỉnh.
13. State Bank of Vietnam - Son La Provincial Branch Presides and coordinates with Departments, branches and branches of the province; People's Committees of districts and relevant agencies carry out the following tasks: - Organize and effectively deploy tasks related to credit policies to serve the development of livestock farming in communes of the region Region III and extremely difficult villages in the province. - Continue to direct credit institutions to proactively balance capital sources to promptly meet capital needs to serve the development of livestock farming in communes of Region III and extremely difficult villages in the province; diversify credit products, increase access to capital for people and businesses. - Direct the Bank for Social Policies to promote lending programs for poor and near-poor households and other policy beneficiaries. - Coordinate with district People's Committees and relevant agencies in removing difficulties in accessing credit capital, especially for businesses, high-tech application projects, and investment enterprises. linkages in livestock farming. 14. Provincial Cooperative Alliance Presides and coordinates with provincial Departments, branches, branches, People's Committees of districts and relevant agencies to implement the following tasks: - Propaganda, advocacy and consultation , support cooperatives and cooperative unions; consulting, supporting and providing services, training and fostering human resources to serve the formation and development of cooperatives; Implement assigned programs, projects, public services and entrusted tasks to support cooperative development from State management agencies. - Mobilize cooperatives and cooperative unions to organize livestock farming along the value chain, improve quality and increase the value of livestock farming products. - Support effective lending for large livestock cooperatives from loans from the Provincial Cooperative Development Support Fund.
final
Nước ấm khiến bạn thư giãn, sau đó cơ thể bạn sẽ mát đi và bạn sẽ ngủ ngon hơn. Ma-giê có thể cải thiện chứng mất ngủ bằng cách làm giảm thời gian mà bạn phải bỏ ra để dỗ giấc ngủ. Nó còn có thể làm tăng chất lượng và thời lượng giấc ngủ của bạn. Bạn có thể mua ma-giê bổ sung tại quầy bán vitamin ở hiệu thuốc. Theo các chuyên gia ở trung tâm nghiên cứu chứng rối loạn giấc ngủ Cleveland, ngủ khỏa thân có thể giúp bạn điều hòa thân nhiệt. Tạo môi trường nhiệt độ dễ chịu với một chiếc chăn (với độ ấm thích hợp ), vải trải giường và gối. Thường thì nhiệt độ hơi mát là tốt nhất. Thò đầu và cánh tay ra khỏi chăn có lẽ tốt hơn cho bạn, trừ khi căn phòng quá lạnh. Bạn cảm thấy quá nóng? Hãy tập ngủ ngon trong một đêm nóng bức. Còn nếu thấy lạnh? Học cách ngủ khi trời lạnh. Để một chiếc chăn nữa bên cạnh giường phòng khi bạn thấy lạnh ban đêm. Đừng quên hai bàn chân – vì chúng có thể khiến bạn thức giấc! Nếu thấy mặc pijama thoải mái hơn, tốt nhất là bạn nên chọn bộ đồ bằng vải cotton rộng rãi vì nó dễ thở hơn các chất liệu khác. Thay đổi tư thế khi ngủ có thể đem đến sự thay đổi lớn về chất lượng giấc ngủ. Khi bắt đầu đi vào giấc ngủ hay khi thức giấc giữa đêm, bạn nên cố gắng làm theo các hướng dẫn dưới đây cho đến khi tạo thành thói quen: Giữ cho cơ thể ở tư thế “đường giữa”, theo đó đầu và cổ giữ tương đối thẳng. Tư thế này sẽ giúp bạn ngủ được. Tránh ngủ sấp. Ngủ như vậy sẽ khiến bạn khó duy trì tư thế thích hợp và thường gây đau nhức. Nếu thích nằm sấp để ngủ, bạn nên đặt gối dưới hông thay vì dưới đầu. Nếu gối quá thấp, đầu sẽ bị ngửa ra sau và bạn sẽ thấy không thoải mái. Ngược lại, nếu bạn chất gối quá cao, đầu sẽ bị ngoẹo qua một bên. Thử đặt một chiếc gối giữa hai chân khi nằm nghiêng. Như thế hông sẽ được hỗ trợ và khiến tư thế này trở nên thoải mái hơn. Thử đặt gối dưới cẳng chân nếu bạn nằm ngửa. Ánh sáng mạnh trước giờ ngủ có thể làm rối loạn đồng hồ sinh học bên trong bạn. Ánh sáng là một trong những tín hiệu báo cho cơ thể biết đó là giờ ngủ hay giờ thức. Nếu trong nhà thắp đèn sáng rực vào ban đêm, bạn hãy tắt bớt những ngọn đèn không cần thiết. Ngừng xem ti vi và không sử dụng máy tính bảng hoặc điện thoại ít nhất hai tiếng trước giờ ngủ. Loại bỏ hết các nguồn sáng trong phòng ngủ, bao gồm các cửa sổ, đồng hồ LED, hộp dây cáp và các thiết bị có ánh sáng khác (trừ khi ánh sáng thật mờ ). Bạn có thể che lại bằng giấy dày, vải phủ, băng keo giấy, hoặc chỉ cần rút điện ra. Điều này không những giúp bạn có giấc ngủ ngon, mà còn tiết kiệm điện. Nếu vẫn bị ánh sáng quấy nhiễu hoặc đánh thức vào buổi sáng, bạn hãy đeo băng che mắt. Đôi khi “gối” hoa oải hương dành cho mắt có thể khiến bạn thư giãn hơn. Dùng máy tạo âm thanh trắng cho ra những tiếng êm dịu – tiếng sóng, tiếng gió, tiếng hơi nước – những âm thanh này không định hình và chúng giúp não rời khỏi những ý nghĩ đang diễn ra trong đầu bạn. Âm thanh trắng đã được chứng minh không những giúp bạn nhanh vào giấc ngủ mà còn làm loãng những tiếng ồn khác vốn có thể đánh thức bạn giữa đêm. Máy tạo âm thanh trắng hoặc âm thanh thiên nhiên thường đem lại hiệu quả kỳ diệu. Nhưng nếu bạn không có điều kiện mua thì quạt máy cũng có thể tạo được âm thanh ru ngủ. Một chiếc radio ở trạng thái “mất sóng” cũng có tác dụng tương tự. Những bản nhạc lặp đi lặp lại hoặc ambient music (âm nhạc tạo ra bằng các thiết bị điện tử) cũng tốt cho việc dỗ giấc ngủ. Đều quan trọng đặc biệt ở đây là không có sự thay đổi lớn về cường độ âm thanh. Ambient music như nhạc của Brian Eno là lý tưởng. Nhưng bạn cần chú ý để nhạc tắt đi hoặc nhỏ dần trong khoảng 1 giờ, nếu không nó sẽ khiến bạn không có giấc ngủ sâu thực sự. Tắt điện thoại, hoặc để chế độ im lặng (nếu dùng báo thức) để bạn khỏi bị quấy rầy vì tin nhắn, cuộc gọi hay tin báo .
Warm water relaxes you, then your body will cool down and you will sleep better. Magnesium may improve insomnia by reducing the time it takes you to fall asleep. It can also increase the quality and duration of your sleep. You can buy magnesium supplements at the vitamin counter at your pharmacy. According to experts at the Cleveland Sleep Disorders Center, sleeping naked can help you regulate your body temperature. Create a comfortable temperature environment with a blanket (with appropriate warmth), sheets and pillows. Usually a slightly cooler temperature is best. Sticking your head and arms out from under the covers is probably better for you, unless the room is too cold. Do you feel too hot? Practice sleeping well on a hot night. What if you feel cold? Learn how to sleep when it's cold. Keep an extra blanket next to your bed in case you feel cold at night. Don't forget your feet – they can wake you up! If you find pajamas more comfortable, it's best to choose loose cotton clothes because it breathes more easily than other materials. Changing your sleeping position can make a big difference in your sleep quality. When you start to fall asleep or wake up in the middle of the night, you should try to follow the instructions below until it becomes a habit: Keep your body in a “midline” position, with your head and neck keep relatively straight. This position will help you sleep. Avoid sleeping on your stomach. Sleeping like this makes it difficult to maintain proper posture and often causes pain. If you like to sleep on your stomach, you should place the pillow under your hips instead of under your head. If the pillow is too low, your head will tilt back and you will feel uncomfortable. On the contrary, if you pile the pillow too high, your head will turn to one side. Try placing a pillow between your legs when lying on your side. This will give your hips support and make this position more comfortable. Try placing pillows under your legs if you lie on your back. Strong light before bed can disrupt your internal biological clock. Light is one of the signals that tells the body whether it is time to sleep or wake up. If there are bright lights in your house at night, turn off unnecessary lights. Stop watching TV and don't use tablets or phones at least two hours before bedtime. Remove all light sources in the bedroom, including windows, LED clocks, cable boxes, and other light fixtures (unless the lighting is very dim). You can cover it with thick paper, cloth, paper tape, or just unplug it. This not only helps you have a good night's sleep, but also saves electricity. If you are still disturbed or awakened by light in the morning, wear an eye patch. Sometimes lavender eye “pillows” can help you relax more. Use a white noise machine that produces soothing sounds – waves, wind, steam – these sounds are amorphous and they help your brain take its mind off the thoughts going on in your head. White noise has been proven to not only help you fall asleep quickly, but also to dilute other noises that can wake you up in the middle of the night. White noise or nature sound machines often work wonders. But if you can't afford to buy one, a fan can also create a lulling sound. A radio in a "no signal" state has the same effect. Repetitive music or ambient music (music created by electronic devices) is also good for inducing sleep. It is especially important here that there is no major change in sound intensity. Ambient music like Brian Eno's is ideal. But you need to pay attention to turning the music off or fading in about 1 hour, otherwise it will prevent you from having a truly deep sleep. Turn off your phone, or put it on silent mode (if you use an alarm) so you won't be disturbed by messages, calls or notifications.
summary
Năm 1926, bà được gia đình cho du học Pháp, tại Trường Dòng Couvent des Oiseaux - một trường danh tiếng bậc nhất ở Paris - do các nữ tu giảng dạy. Năm 1932, bà tốt nghiệp tú tài và trở về nước. Sách qua một số tài liệu chưa công bố (NXB Tổng hợp TP. HCM vừa ấn hành) cho biết: Dù đã được thưởng thức nhiều món ngon phương Tây, nhưng bà luôn nhớ về những món ăn cực kỳ dân dã nơi quê nhà. Thú vị hơn, là có những từ trong các bức thư gửi cho chồng là cựu hoàng Bảo Đại, bà sử dụng tiếng Việt chứ không dùng từ tương đương có thể tìm thấy trong tiếng Pháp. Kim Bảo ấn của Nam Phương hoàng hậu (phía bên phải là mặt dấu khắc chữ Hoàng hậu chi bảo) đang được Bảo tàng Lịch sử VN lưu giữ ". Nếu Mình xuống Sài Gòn, xin Mình nói giúp với bà Hữu đặt làm cho em một ít bánh tráng khoai và bánh hỏi phơi khô vì các con thích ăn những thứ bánh này lắm" (thư ngày 3. 7. 1949) ; ". Mình nhớ gửi vài chai nước mắm và gạo sang đây cho em bằng đường biển từ Sài Gòn" (thư ngày 6. 2. 1950) ; ". Bính đã chuyển tới em mắm và gạo của bà Hữu ở Paris gửi biếu. Có cả nem và lạp xưởng và em đã thưởng thức ngay trong sáng nay" (thư ngày 13. 12. 1950) ; ". Họ mang đến cho em bánh Trung thu, nước mắm của Mẫu hậu nhờ chuyển và cả chả lụa nữa" (thư ngày 1. 9. 1950) … Một trong những nội dung trao đổi với, ta thấy nhiều lần bà nhắc đến việc học hành của các con. Có lúc bà than phiền: ". Tiếng Việt ở đây không được dạy đều đặn" (thư ngày 19. 10. 1951 ). Do đó, ". Mình đã làm em vô cùng sung sướng khi giao Long khôi phục lại tủ sách Việt ngữ cho em, gồm cả thơ, tiểu thuyết, truyện sử v. v… và tất cả những cuốn sách em có trong cung An Định đã bị những kẻ hầu hạ Mẫu hậu lấy hết rồi. Em hoài vọng về nền văn học của nước nhà. Xin Mình hãy giúp em mua lại những tủ sách của các quan chức thuộc địa cũ nhằm khôi phục lại bộ sách của em bao gồm tất cả các sách nói về Đông Dương" (thư ngày 1. 11. 1951 ). Nam Phương hoàng hậu thời thiếu nữ Q. TRÂN chụp từ sách Ở lá thư này còn thú vị ở chỗ hé lộ cho chúng ta biết Nam Phương hoàng hậu rất ham thích đọc sách. Chính nhờ hay đọc sách nên có lần bà đã phát hiện ra những chi tiết không đúng viết về Nam kỳ in trong sách giáo khoa phát hành ở Pháp: ". Đó là cuốn Thế giới toàn cảnh của tác giả Renaud de Jouvenel do nhà xuất bản ở địa chỉ 33 André des Arts, Quận 6, Paris ấn hành ngày 15. 6. 1949 tại xí nghiệp in Chaise số 20 Bergère, Paris. Hãy đọc trang 240 viết về Nam kỳ, và điều đó được giảng dạy trong một số trường học công. Em rất bực mình và đã gửi thông báo cho Đệ để ông ta làm văn bản kháng nghị lên Bộ Các nước liên kết đòi rút tài liệu này ra khỏi các trường học" (thư ngày 18. 1. 1952 ). Lời lẽ trong thư quyết liệt và các cứ liệu rõ ràng, đầy đủ, "nói có sách, mách có chứng", chứng tỏ dù sống xa đất nước nhưng trong lòng bà vẫn hướng về cố hương và có mối quan tâm sâu sắc. Sống nơi đất khách quê người, tất nhiên 5 người con của bà đều học theo lối giáo dục của văn hóa Pháp, nhưng lúc nào bà cũng đau đáu: ". Con của chúng ta đang cần một thầy phụ đạo xứng đáng có kiến thức văn hóa như Trần Trọng Kim vậy để giảng dạy cho nó về nền văn hóa Việt - Hoa và có thể đi ra ngoài phố mà không bị sự khinh rẻ của đồng hương". Nam Phương hoàng hậu tha thiết: ". Xin Mình cho biết liệu em có thể gọi Lê Thành Ý đến dạy Việt ngữ cho con trai lớn chúng ta được không?" (thư ngày 23. 3. 1954 ). Được biết, ông Lê Thành Ý có người con trai về sau trở thành nhà sử học, nhà khoa học xuất sắc Lê Thành Khôi, gần đây bộ sách giá trị Lịch sử Việt Nam từ nguồn gốc đến giữa thế kỷ XX của ông Khôi đã được dịch và phát hành tại VN. Nhắc lại điều này, để thấy Nam Phương hoàng hậu luôn tự hào và rất ý thức bảo tồn về nên bằng mọi cách bà quyết tìm đúng người tài để dạy Việt ngữ cho con của mình .
In 1926, her family allowed her to study in France, at the Couvent des Oiseaux School - one of the most prestigious schools in Paris - taught by nuns. In 1932, she graduated with a baccalaureate degree and returned to her country. The book, through some unpublished documents (just published by Ho Chi Minh City General Publishing House), shows: Although she has enjoyed many delicious Western dishes, she always remembers the extremely rustic dishes in her hometown. More interestingly, there are words in the letters sent to her husband, former Emperor Bao Dai, that she uses Vietnamese rather than equivalent words that can be found in French. The Golden Seal of Queen Nam Phuong (on the right side is the seal engraved with the word Empress Chi Bao) is being kept by the Vietnam History Museum. "If I go to Saigon, please tell Mrs. Huu to order it for me. some dried potato rice paper and rice cake because the children like to eat these cakes very much" (letter dated July 3, 1949); ". I remember sending a few bottles of fish sauce and rice here to you by sea from Saigon" (letter dated February 6, 1950); ". Binh delivered to me the fish sauce and rice that Mrs. Huu in Paris sent as gifts. There were also spring rolls and Chinese sausage and I enjoyed them this morning" (letter dated December 13, 1950); ". They brought me moon cakes, fish sauce that the Queen Mother asked to deliver, and even pork rolls" (letter dated September 1, 1950)... One of the contents of the exchange with us, we see her mentioning it many times. the children's education. At one point she complained: "Vietnamese is not taught regularly here" (letter dated October 19, 1951). Therefore, ". I made you extremely happy when I assigned Long to restore the Vietnamese bookshelf for you, including poems, novels, historical stories, etc. and all the books you had in An Palace. Dinh has been taken away by all the servants of the Queen Mother. I long for my country's literature. Please help me buy back the bookcases of old colonial officials to restore my collection of books. includes all books about Indochina" (letter dated November 1, 1951). Queen Nam Phuong as a young girl Q. TRAN photographed from a book This letter is also interesting in that it reveals to us that Queen Nam Phuong loved reading books. Because she often reads books, she once discovered incorrect details written about Cochinchina printed in a textbook published in France: "That is the book Panorama of the World by author Renaud de Jouvenel, published by The copy at 33 André des Arts, District 6, Paris was published on June 15, 1949 at the Chaise printing factory at 20 Bergère, Paris. Read page 240 about Cochinchina, and it is taught in some public schools. I was very upset and sent a notice to De so that he could make a written protest to the Ministry of Associated Countries demanding that this document be withdrawn from schools" (letter dated January 18, 1952). The words in the letter are fierce and the evidence is clear and complete, "talking with books, telling with evidence", proves that even though she lives far from the country, in her heart she still looks towards her homeland and has deep concerns. Living in a foreign land, of course her five children all follow the educational style of French culture, but she always worries: "Our children are in need of a worthy tutor with knowledge. culture like Tran Trong Kim to teach him about Vietnamese-Chinese culture and be able to go out on the street without being scorned by his fellow countrymen." Queen Nam Phuong said earnestly: "Please let me know if I can call Le Thanh Y to teach Vietnamese to our eldest son?" (letter dated March 23, 1954). It is known that Mr. Le Thanh Y had a son who later became an excellent historian and scientist Le Thanh Khoi. Recently, Mr. Khoi's valuable book series Vietnamese History from its origins to the mid-twentieth century has been published. Translated and published in Vietnam. Recalling this, to see that Queen Nam Phuong is always proud and very conscious of conservation, she decided to find the right talented person to teach Vietnamese to her children by all means.
summary
Bệnh phong có thể được chữa khỏi bằng thuốc, và hầu hết bệnh nhân có thể tiếp tục cuộc sống bình thường nếu được điều trị triệt để. Bệnh chỉ dễ lây nếu không được chữa trị, và sau khi uống thuốc, bạn sẽ không lây bệnh cho người khác nữa. Tuy nhiên, nếu không tiến hành điều trị, bệnh phong có thể gây nên vấn đề tứ chi nghiêm trọng (tay và chân ), mắt, da, và dây thần kinh. Bệnh hủi dễ lây lan nếu không được chữa trị. Chúng có thể lây truyền qua không khí, chẳng hạn như khi hắt xì hoặc ho. Bạn cần che mặt lại khi ho hoặc hắt xì nhằm tránh dịch tiết mũi lây sang người khác cho đến lúc đi khám bác sĩ để tiến hành điều trị. Đôi khi bệnh phong chỉ biểu hiện ở mức tổn thương da, và trong một số trường hợp khác thuộc dạng nặng hơn. Kế hoạch điều trị cụ thể tùy thuộc vào dạng phong mà bạn mắc phải và do bác sĩ chẩn đoán. Bệnh phong có hai dạng là ít trực khuẩn và nhiều trực khuẩn (loại này nặng hơn ). Ngoài ra bệnh phong có thể phân thành hai dạng là bệnh lao và u hủi (nghiêm trọng hơn, gây u bướu và cục nhỏ trên da ). Một vài thuốc kháng sinh (thông thường kết hợp dapsone, rifampicin và clofazimine) thường dùng để trị bệnh phong. Nhóm thuốc này tiêu diệt vi khuẩn gây bệnh (. Mycobacterium leprae) và chữa khỏi cho bệnh nhân. Bác sĩ sẽ kê toa dựa theo dạng phong mà bạn mắc phải. Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) cung cấp MDT miễn phí cho bệnh nhân trên toàn thế giới thông qua Bộ Y tế. Tại Việt Nam, MDT do Chính phủ Việt Nam, thông qua Bộ Y tế cung cấp. Sau khi dùng thuốc, bạn sẽ không lây truyền bệnh sang người khác. Bệnh nhân phong không cần phải bị cách ly. Dapsone, rifampicin và clofazimine dùng để chữa phong có thể được kê liều lượng dùng hằng ngày và/hoặc hằng tháng trong vòng 24 tháng. Nếu bệnh phong chỉ biểu hiện trên da, bệnh nhân chỉ cần dùng thuốc trong vòng sáu tháng. Tại Việt Nam, dạng phong nhiều trực khuẩn có thể phải điều trị một năm và dạng ít trực khuẩn thì sáu tháng. Nếu bệnh phong chỉ có biểu hiện tổn thương da thì bệnh nhân chỉ cần điều trị bằng một liều dapsone, rifampicin và clofazimine duy nhất. Dạng phong nhiều trực khuẩn cần được điều trị nhiều đợt. Trường hợp kháng thuốc hiếm khi xảy ra. Tác dụng phụ của thuốc chữa bệnh phong không đáng kể. Nếu có bất kỳ thắc mắc bạn có thể trao đổi với bác sĩ .
Leprosy can be cured with medication, and most patients can resume normal lives with thorough treatment. The disease is only contagious if left untreated, and after taking the medicine, you will no longer transmit the disease to others. However, if left untreated, leprosy can cause serious problems with the extremities (hands and feet), eyes, skin, and nerves. Leprosy is easily spread if left untreated. They can be transmitted through the air, such as when sneezing or coughing. You need to cover your face when you cough or sneeze to avoid spreading nasal secretions to others until you see a doctor for treatment. Sometimes leprosy only manifests as skin lesions, and in other cases it is more severe. The specific treatment plan depends on the type of leprosy you have and your doctor's diagnosis. There are two forms of leprosy: few bacilli and many bacilli (this type is more severe). In addition, leprosy can be divided into two forms: tuberculosis and leprosy (more serious, causing tumors and small lumps on the skin). Several antibiotics (usually a combination of dapsone, rifampicin and clofazimine) are commonly used to treat leprosy. This group of drugs destroys disease-causing bacteria (Mycobacterium leprae) and cures the patient. Your doctor will prescribe it based on the type of leprosy you have. The World Health Organization (WHO) provides free MDT to patients worldwide through the Ministry of Health. In Vietnam, MDT is provided by the Vietnamese Government, through the Ministry of Health. After taking the medicine, you will not transmit the disease to others. Leprosy patients do not need to be quarantined. Dapsone, rifampicin and clofazimine for leprosy may be prescribed daily and/or monthly for up to 24 months. If leprosy only appears on the skin, the patient only needs to take medicine for six months. In Vietnam, multi-bacillus leprosy may require treatment for one year and low-bacillus leprosy for six months. If leprosy only shows signs of skin lesions, the patient only needs to be treated with a single dose of dapsone, rifampicin and clofazimine. The multi-bacillary form of leprosy requires multiple courses of treatment. Cases of drug resistance rarely occur. Side effects of leprosy medicine are insignificant. If you have any questions, you can talk to your doctor.
summary
Đối với các dự án được cấp có thẩm quyền phê duyệt đê phát triển sản xuất giống cây nông lâm nghiệp giống vật nuôi giống thủy sản chủ lực
For projects approved by competent authorities to develop the production of agricultural and forestry plant varieties, livestock breeds, and key aquatic breeds
section_api
Dịch vụ thông tin LRIT là dịch vụ cung cấp thông tin LRIT của tàu thuyền mang cờ quốc tịch Việt Nam và tàu thuyền mang cờ quốc tịch nước ngoài theo Công ước SOLAS
LRIT information service is a service providing LRIT information of vessels flying the flag of Vietnamese nationality and vessels flying flags of foreign nationality according to the SOLAS Convention.
section_api
Triển khai thực hiện Nghị định số 107 2021 NĐ CP ngày 06 tháng 12 năm 2021 của Chính phủ sửa đổi bổ sung một số điều của Nghị định số 61 2018 NĐ CP ngày 23 tháng 4 năm 2018 của Chính phủ về thực hiện cơ chế một cửa một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính tiếp tục thực hiện Quyết định số 468 QĐ TTg ngày 27 tháng 3 năm 2021 của Thủ tướng Chính phủ về Đề án đổi mới thực hiện cơ chế một cửa một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính theo hướng nâng cao chất lượng phục vụ không theo địa giới hành chính tăng cường ứng dụng công nghệ thông tin giảm thời gian đi lại chi phí xã hội và tạo điều kiện thuận lợi cho người dân doanh nghiệp trên địa bàn thành phố
Implementing Decree Không. 107 2021 Decree CP dated December 6, 2021 of the Government amending and supplementing a number of articles of Decree Không. 61 2018 Decree CP dated April 23, 2018 of the Government on implementing the single mechanism The interconnected one-stop shop in handling administrative procedures continues to implement Decision Không. 468 QD TTg dated March 27, 2021 of the Prime Minister on the Project to innovate and implement the interconnected one-stop shop mechanism in solving administrative procedures. Resolve administrative procedures in the direction of improving service quality regardless of administrative boundaries, enhance the application of information technology, reduce travel time, reduce social costs and create favorable conditions for people and businesses in the area. city
section_api
Lấy ý kiến Bộ Công Thương bộ quản lý ngành trước khi cấp điều chỉnh Giấy phép kinh doanh các hoạt động quy định tại điểm c khoản 1 Điều 5 Nghị định này
Consult the Ministry of Industry and Trade, the industry management ministry, before granting adjustments to business licenses for the activities specified in Point c, Clause 1, Article 5 of this Decree.
section_api
Hỗ trợ hình thành và phát triển một số tổ chức tư vấn đánh giá định giá giám định công nghệ máy móc thiết bị sở hữu trí tuệ an toàn bức xạ hạt nhân tiêu chuẩn đo lường chất lượng thông tin KH CN
Support the formation and development of a number of consulting organizations that evaluate and evaluate technology, machinery and equipment, intellectual property, nuclear radiation safety, measurement standards and quality of science and technology information.
section_api
- Tăng cường phổ biến nội dung Kế hoạch phòng ngừa, ứng phó sự cố hóa chất độc Thành phố cho các doanh nghiệp hoạt động hóa chất, nhất là các doanh nghiệp có kho chứa, tồn trữ hóa chất ở quy mô lớn. - Thực hiện Kế hoạch phòng ngừa, ứng phó sự cố hóa chất độc cấp Thành phố theo Quyết định số 26/2016/QĐ-TTg ngày 01/7/2016 của Thủ tướng Chính phủ ban hành Quy chế hoạt động ứng phó sự cố hóa chất độc, đã được Bộ Công Thương phê duyệt tại Quyết định số 1129/QĐ-BCT ngày 09/6/2022 thông qua việc xây dựng và diễn tập ứng phó sự cố hóa chất độc năm 2024, nhằm tiếp tục kiểm tra, hoàn thiện khả năng triển khai, phối hợp giữa các lực lượng liên quan trong trước các tình huống sự cố hóa chất cụ thể.
- Enhance the dissemination of the content of the City's Toxic Chemical Incident Prevention and Response Plan to chemical enterprises, especially enterprises with large-scale chemical warehouses and storage. - Implement the City-level Toxic Chemical Incident Prevention and Response Plan according to Decision Không. 26/2016/QD-TTg dated July 1, 2016 of the Prime Minister promulgating the Regulations on incident response activities toxic chemicals, approved by the Ministry of Industry and Trade in Decision Không. 1129/QD-BCT dated June 9, 2022 through the development and rehearsal of toxic chemical incident response in 2024, in order to continue to check, Improve the ability to deploy and coordinate between relevant forces in response to specific chemical incidents.
section_api
Sở Nội vụ được sử dụng tài khoản quản trị phần mềm để cấp phân quyền sử dụng tài khoản người dùng cho các cơ quan đơn vị được phân cấp về công tác quản lý hồ sơ dữ liệu CBCCVC và người lao động
The Department of Home Affairs is allowed to use the software administration account to grant permission to use user accounts to agencies and units that are decentralized in the management of data records of officials and employees.
section_api
Phân loài. Loài cá này lần đầu tiên được mô tả năm 1843 bởi Coenraad Jacob Temminck và Hermann Schlegel, khi nó được quan sát thấy cùng với các động vật khác ngoài khơi bờ biển của Nhật Bản. Đầu tiên họ đặt nó trong chi Monacanthus chi, với tên Monacanthus cirrhifer, vào năm 1850. . Tên loài "cirrhifer" đề cập đến đỉnh ở mặt sau của cá. . Mô tả. Loài cá này có một đỉnh nhỏ ở phía lưng, màu xám ánh sáng màu xanh màu be, và có hình dạng bất thường, các sọc bị hỏng mà phạm vi từ trung bình màu nâu đến đen. Con chưa trưởng thành của các loài thường tìm nơi trú ẩn an toàn khỏi các kẻ thù trong phạm vi các cụm của rong biển trôi dạt. Con trưởng thành thường cư trú ở gần đáy biển, nơi độ sâu khoảng 10 mét. Loài cá này di chuyển toàn bộ trong các vùng nước đại dương ("đại dương, ") giữa thức ăn và các bãi đẻ, có thể bao gồm một phạm vi hơn 100 kilômét (62 dặm ). . Chế độ ăn. Đây là loài cá ăn tạp, và có thể ăn thực vật hoặc động vật có vấn đề. Chế độ ăn uống của nó bao gồm tảo bẹ, nhưng bao gồm chủ yếu là amphipods như gammarids và tôm bộ xương, cũng như các loài cỏ biển Zostera marina. . Cá cũng ăn các sinh vật nhỏ hơn, bao gồm cả bryozoans và một số loài giun ống serpulid. . . Sử dụng. Loài cá này được bán thương mại như thực phẩm ở các nước châu Á, bao gồm cả Triều Tiên và Nhật Bản. Nhu cầu về cá ở Hàn Quốc là rất cao, và thủy sản thường sử dụng các dịch vụ của các trại sản xuất cá giống nhiều hơn cá để bổ sung và tăng cường nguồn cung. . . == Tham khảo ==
Subspecies. This fish was first described in 1843 by Coenraad Jacob Temminck and Hermann Schlegel, when it was observed with other animals off the coast of Japan. They first placed it in the Monacanthus genus, with the name Monacanthus cirrhifer, in 1850. . The species name "cirrhifer" refers to the crest on the back of the fish. . Describe. This fish has a small dorsal crest, is light gray to blue-beige, and has irregularly shaped, broken stripes that range from medium brown to black. Juveniles of the species often find safety from predators within clumps of drifting seaweed. Adults usually reside near the seabed, where the depth is about 10 meters. This fish moves entire ocean waters ("oceans, ") between food and spawning grounds, which can cover a range of more than 100 kilometers (62 mi). . Diet. This fish is omnivorous, and may eat questionable plants or animals. Its diet includes kelp, but consists mainly of amphipods such as gammarids and skeletal shrimp, as well as the seagrass species Zostera marina. . Fish also eat smaller organisms, including bryozoans and some serpulid tubeworms. . . Use. This fish is sold commercially as food in Asian countries, including Korea and Japan. The demand for fish in Korea is very high, and fisheries often use the services of fish hatcheries more than fish to supplement and enhance supplies. . . == Reference ==
summary
- Trong tháng 01 hàng năm, xây dựng, ban hành chương trình, kế hoạch công tác năm của Người đại diện gửi Cơ quan đại diện chủ sở hữu và Tổ giúp việc Cơ quan đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp có vốn góp Nhà nước để theo dõi. - Định kỳ trong thời gian tối đa 25 ngày kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán quý và chậm nhất 95 ngày kể từ ngày kết thúc kỳ kế toán năm, Người đại diện phụ trách chung phần vốn nhà nước báo cáo đánh giá tình hình sản xuất, kinh doanh, tình hình tài chính, các rủi ro tiềm ẩn tại doanh nghiệp và kiến nghị giải pháp cần cho ý kiến đối với doanh nghiệp mà mình được cử làm đại diện (nếu có). Báo cáo của Người đại diện gửi Cơ quan đại diện chủ sở hữu, Tổ giúp việc và Sở Tài chính theo mẫu quy định tại Phụ lục III ban hành kèm theo Nghị định số 32/2018/NĐ-CP ngày 08/3/2018 của Chính phủ; đồng thời sao gửi báo cáo tài chính (Bảng cân đối kế toán, Báo cáo kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh, Báo cáo lưu chuyển tiền tệ, thuyết minh báo cáo tài chính theo quy định của pháp luật về kế toán) và báo cáo thông tin tài chính thường niên khác (nếu có); - Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày kết thúc cuộc họp Hội đồng quản trị/Đại Hội đồng cổ đông, Người đại diện phụ trách chung phần vốn nhà nước báo cáo về tình hình tham gia, những ý kiến và biểu quyết của mình và các cổ đông khác tại Hội đồng quản trị/Đại Hội đồng cổ đông; đông thời gửi biên bản, Nghị quyết, Quyết định của Hội đồng quản trị/Đại hội đồng cổ đông đến Cơ quan đại diện chủ sở hữu và Tổ giúp việc. - Định kỳ hàng năm (chậm nhất 29/4 năm liền kề), Người đại diện phụ trách chung gửi báo cáo giám sát tài chính về Sở Tài chính.
- In January every year, develop and promulgate annual work plans and programs of the Representative to send to the Owner's Representative Agency and the Support Team of the Representative Agency of the owner of state capital at the enterprise. There is State capital to monitor. - Periodically, within a maximum period of 25 days from the end of the quarterly accounting period and no later than 95 days from the end of the annual accounting period, the representative in charge of the state capital shares reports assessing the situation. production, business, financial situation, potential risks at the enterprise and proposed solutions that need to be commented on by the enterprise that they are appointed to represent (if any). Report of the Representative to the Owner's Representative Agency, Support Team and Department of Finance according to the form specified in Appendix III issued with Decree Không. 32/2018/ND-CP dated March 8, 2018 government; At the same time, copy and submit financial reports (Balance Sheet, Report on production and business activities, Cash flow report, notes to financial statements according to the provisions of law on accounting) and Other annual financial information reports (if any); - Within 10 days from the end of the meeting of the Board of Directors/General Meeting of Shareholders, the representative in charge of state capital shares reports on his/her participation, opinions and votes. and other shareholders at the Board of Directors/General Meeting of Shareholders; At the same time, send the minutes, resolutions and decisions of the Board of Directors/General Meeting of Shareholders to the Owner's Representative Agency and the Support Team. - Annually (no later than April 29 of the following year), the General Representative sends a financial supervision report to the Department of Finance.
section_api
Trên cơ sở dự toán của UBND cấp huyện các đơn vị lược giao trách nhiệm thực hiện chính sách lập Sở Nông nghiệp và PTNT kiểm tra tổng hợp và xây dựng kế hoạch dự toán kinh phí hỗ trợ gửi Sở Tài chính thẩm định trình Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét trình Hội đồng nhân dân tỉnh phân bổ dự toán kinh phí thực hiện cho các huyện trong phương án dự toán ngân sách hàng năm
Based on the estimates of the district People's Committee, the units assign responsibility for implementing the policy to establish a Department of Agriculture and Rural Development to inspect and synthesize and develop a support budget estimate plan to send to the Department of Finance for appraisal and submission to the Committee. Provincial people consider submitting to the Provincial People's Council to allocate implementation cost estimates to districts in the annual budget estimate plan.
section_api
Các ông, bà: Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh, Giám đốc Sở Tài nguyên và Môi trường, Giám đốc Sở Tài chính; Thủ trưởng các Sở, ban, ngành; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thị xã, thành phố; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 22 tháng 12 năm 2023
Mr. and Mrs.: Chief of Office of the Provincial People's Committee, Director of the Department of Natural Resources and Environment, Director of the Department of Finance; Heads of Departments, committees and branches; Chairman of People's Committees of districts, towns and cities; Chairman of the People's Committees of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision. This decision takes effect from December 22, 2023
section_api
Giấc ngủ là yếu tố cần thiết cho quá trình phục hồi của cơ thể, vì vậy bạn nên đảm bảo nghỉ ngơi thật nhiều. Hãy cố gắng ngủ mỗi dêm ít nhất 8 tiếng và chợp mắt vào ban ngày nếu thấy buồn ngủ. Một số cách hiệu quả để dễ ngủ hơn bao gồm: Đi ngủ vào cùng một giờ mỗi ngày Tắt hết mọi thiết bị như tivi, máy tính, máy tính bảng và điện thoại Đảm bảo phòng ngủ phải tối, mát và yên tĩnh Tránh các thức uống có caffeine hoặc bia rượu trước khi ngủ Không ăn trước khi ngủ ít nhất 2 tiếng Chọn một hoạt động thư giãn trước khi ngủ như nghe nhạc êm dịu hoặc tắm vòi sen Ngủ cả ngày không phải là ý hay khi bạn bị gãy xương sườn. Vào ban ngày, thỉnh thoảng bạn nên đứng dậy và đi lại. Điều này sẽ giúp bạn có thêm ô xy và đẩy chất nhầy ra khỏi phổi. Cố gắng đứng dậy và đi quanh nhà vài phút, ít nhất mỗi tiếng một lần. Bạn sẽ dễ bị viêm phổi nếu không ho khi cần ho. Ho khi xương sườn bị gãy có thể đau, nhưng dù gì thì bạn vẫn phải ho. Ôm một chiếc gối hoặc chăn tì vào ngực khi ho để đỡ đau hơn. . Việc nạp đủ dinh dưỡng cũng rất cần thiết cho quá trình hồi phục của cơ thể. Bạn cần áp dụng chế độ ăn cân bằng trong thời gian phục hồi. Chế độ ăn của bạn nên bao gồm: hoa quả như táo, cam, nho và chuối rau củ như bông cải xanh, ớt chuông, rau bó xôi và cà rốt protein nạc như thịt gà bỏ da, thịt bò nạc xay và tôm các sản phẩm từ sữa như sữa chua, sữa và phô mai carbohydrates phức như gạo lứt, mì và bánh mì làm từ lúa mì nguyên hạt. Việc ngừng hút thuốc lá cũng có thể giúp bạn đẩy nhanh thời gian phục hồi. Nếu là người hút thuốc thì bây giờ là dịp tốt để cai thuốc lá. Bạn có thể trao đổi với bác sĩ về thuốc men và các chương trình cai thuốc lá có thể giúp bạn bỏ thuốc lá dễ dàng hơn .
Sleep is essential for the body's recovery process, so you should make sure to get plenty of rest. Try to sleep at least 8 hours every night and take a nap during the day if you feel sleepy. Some effective ways to sleep better include: Go to bed at the same time every day. Turn off all devices such as televisions, computers, tablets and phones. Make sure the bedroom is dark, cool and quiet. Avoid distractions. drinks with caffeine or alcohol before bed Don't eat at least 2 hours before bed Choose a relaxing activity before bed like listening to soothing music or taking a shower Sleeping all day is not a good idea when you have a broken bone side. During the day, you should get up and walk around occasionally. This will help you get more oxygen and move mucus out of your lungs. Try to get up and walk around the house for a few minutes, at least once every hour. You're more likely to get pneumonia if you don't cough when you need to. Coughing with a broken rib can be painful, but you still have to cough anyway. Hold a pillow or blanket against your chest when coughing to reduce pain. . Getting enough nutrition is also essential for the body's recovery process. You need to follow a balanced diet during your recovery period. Your diet should include: fruits like apples, oranges, grapes and bananas vegetables like broccoli, bell peppers, spinach and carrots lean proteins like skinless chicken, lean ground beef and shrimp dairy products such as yogurt, milk and cheese complex carbohydrates such as brown rice, pasta and whole-wheat bread. Stopping smoking can also help speed up your recovery time. If you are a smoker, now is a good time to quit smoking. You can talk to your doctor about medications and smoking cessation programs that can help you quit smoking more easily.
summary