audio
audioduration (s) 0.3
36.5
| speaker
stringclasses 57
values | bambara
stringlengths 1
400
| french
stringlengths 1
370
| bam_french
stringclasses 97
values | english
stringclasses 61
values | nko
float64 |
---|---|---|---|---|---|---|
Pathe | fogonfogon | le poumon | null | null | null |
|
Pathe | fogonfogonw | les poumons | null | null | null |
|
Pathe | jolila | pour combien | null | null | null |
|
Pathe | kudayi | pour toujours | null | null | null |
|
Pathe | tigɛ | le pourboire | null | null | null |
|
Pathe | n tigɛ | mon pourboire | null | null | null |
|
Pathe | n tigɛ | ma part | null | null | null |
|
Pathe | toli | pourri | null | null | null |
|
Pathe | toli | pourrir | null | null | null |
|
Pathe | ka gɛn | poursuivre | null | null | null |
|
Pathe | ka nɔfɛgɛn | poursuivre | null | null | null |
|
Pathe | ka nɔminɛ | poursuivre | null | null | null |
|
Pathe | nɔgɛnbaga | le poursuivant | null | null | null |
|
Pathe | nɔminɛbaga | le poursuivant | null | null | null |
|
Pathe | wa | pourtant | null | null | null |
|
Pathe | abarata | pourtant | null | null | null |
|
Pathe | kɛrɛfɛla | pourtour | null | null | null |
|
Pathe | lamini | le pourtour | null | null | null |
|
Pathe | i ye mun san ? | Qu'est-ce que tu as acheté ? | null | null | null |
|
Pathe | i ye jɛgɛ san min ? | où as-tu acheté le poisson ? | null | null | null |
|
Pathe | a ye jɛgɛ san wa ? | A-t-il acheté du poisson | null | null | null |
|
Pathe | a ye jɛgɛ san wa ? | A-t-elle acheté du poisson | null | null | null |
|
Pathe | a ye jɛgɛ min san sugu la n ye o dun | j'ai mangé le poisson qu'il a acheté au marché | null | null | null |
|
Pathe | a ye jɛgɛ san sugu min na n tɛ o dɔn | Je ne connaîs pas le marché où il a acheté le poisson | null | null | null |
|
Pathe | n kɔrɔ don | C'est mon aîné | null | null | null |
|
Pathe | n bɛ kɔrɔ don o don | Je vieillis tous les jours | null | null | null |
|
Pathe | n ka kɔrɔ Madu ye | Je suis plus vieux que Madou | null | null | null |
|
Pathe | tabali | la table | null | null | null |
|
Pathe | n ye sigiɲɔgɔn kuraw sɔrɔ | J'ai eu de nouveau voisin | null | null | null |
|
Pathe | Cɛ nana an bɛɛ fo nka muso ma kuma fɔlɔ | Le mari est venu se présenter à tous, mais la femme ne nous a pas encore adressé la parole. | null | null | null |
|
Pathe | Sunguruni dɔ bɛ u ka so, o fana mɔgɔlandi | Ils ont une jeune fille chez eux qui est aussi sympathique | null | null | null |
|
Pathe | den | l'enfant | null | null | null |
|
Pathe | dew | les enfants | null | null | null |
|
Pathe | fa | père | null | null | null |
|
Pathe | faw | les pères | null | null | null |
|
Pathe | nɛgɛso | le vélo | null | null | null |
|
Pathe | nɛgɛsow | les vélos | null | null | null |
|
Pathe | n bɛ musow wele | J'appelle les femmes | null | null | null |
|
Pathe | Musow nana bi | Les femmes sont arrivées aujourd'hui | null | null | null |
|
Pathe | Musa musow ka jan | Les femmes de Moussa sont grandes | null | null | null |
|
Pathe | Demisɛnninw ka jan | Les enfants sont grands | null | null | null |
|
Pathe | Demisɛnnin | l'enfant | null | null | null |
|
Pathe | Demisɛnninw | Les enfants | null | null | null |
|
Pathe | Musow nana kunun | Les femmes sont venues hier | null | null | null |
|
Pathe | Muso dɔw nana ntɛnɛn | certaines femmes sont venues le lundi | null | null | null |
|
Pathe | Muso saba nana kunun | Trois femmes sont venues hier | null | null | null |
|
Pathe | Muso nyumanw tagara | Les belles femmes sont parties | null | null | null |
|
Pathe | Muso nyuman dɔw nana bi | Certaines belles femmes sont venues aujourd'hui | null | null | null |
|
Pathe | Muso nyuman saba | Trois belles femmes | null | null | null |
|
Pathe | Muso bɛɛ | Toutes les femmes | null | null | null |
|
Pathe | Misi caman | beaucoup de vaches | null | null | null |
|
Pathe | polosicɛ | policier | null | null | null |
|
Pathe | polosimuso | policière | null | null | null |
|
Pathe | Saga | mouton | null | null | null |
|
Pathe | sagajigi | Belier | null | null | null |
|
Pathe | Sagacɛ | Belier | null | null | null |
|
Pathe | Sagamuso | la brebis | null | null | null |
|
Pathe | sagadeni | agneau | null | null | null |
|
Pathe | sagadeni | agnelle | null | null | null |
|
Pathe | Baa | La chèvre | null | null | null |
|
Pathe | Baa | Le bouc | null | null | null |
|
Pathe | Baacɔron | Le bouc | null | null | null |
|
Pathe | Baacɔroni | Le bouc | null | null | null |
|
Pathe | mansa | Le Roi | null | null | null |
|
Pathe | mansacɛ | Le Roi | null | null | null |
|
Pathe | Mansamuso | La Reine | null | null | null |
|
Pathe | Mansa muso | épouse du roi | null | null | null |
|
Pathe | Muso nin nana | La femme-ci est venue | null | null | null |
|
Pathe | Muso ninnu nana | Les femmes-ci sont venues | null | null | null |
|
Pathe | Muso dɔ nana | Une certaine femme est venue | null | null | null |
|
Pathe | Muso dɔw nana | Certaines femmes sont venues | null | null | null |
|
Pathe | Muso ninnu nana | Les femmes en question sont venues | null | null | null |
|
Pathe | Wara | Le lion | null | null | null |
|
Pathe | Waraw | Les lions | null | null | null |
|
Pathe | Nɔnɔ bɛɛ | Tout le lait | null | null | null |
|
Pathe | Musow bɛɛ nana | Toutes les femmes sont venues | null | null | null |
|
Pathe | Cɛkɔrɔba dɔ bolila bi | Un vieux a couru aujourd'hui | null | null | null |
|
Pathe | Cɛkɔrɔba dɔ bolila bi | Un certain vieux a couru aujourd'hui | null | null | null |
|
Pathe | Dɔ nana i nyini | Quelqu'un est venu te demander | null | null | null |
|
Pathe | Jeli dɔw nana | Certains griots sont venus | null | null | null |
|
Pathe | Muso dɔ nana kunun. Bi Dɔwɛrɛ nana | Une femme est venue hier. Aujourd'hui une autre est venue | null | null | null |
|
Pathe | Si | aucun | null | null | null |
|
Pathe | Si | aucune | null | null | null |
|
Pathe | muso si tɛ kasi | Aucune femme ne pleure | null | null | null |
|
Pathe | mɔgɔ min siranna, o ye fugari ye | La personne qui a eu peur, c'est un lâche | null | null | null |
|
Pathe | a ye saga min faga, o ye ne ta ye | Le mouton qu'il a tué, c'est le mien | null | null | null |
|
Pathe | a | elle | null | null | null |
|
Pathe | u | elles | null | null | null |
|
Pathe | n bɛ kuma | Je parle | null | null | null |
|
Pathe | n | me | null | null | null |
|
Pathe | n bɛ n ko | Je me lave | null | null | null |
|
Pathe | i bɛ boli | tu cours | null | null | null |
|
Pathe | i | te | null | null | null |
|
Pathe | i bɛ i labɛn | Tu te prépares | null | null | null |
|
Pathe | i b'i labɛn | Tu te prépares | null | null | null |
|
Pathe | a bɛ i ko | Il se lave | null | null | null |
|
Pathe | a b'i ko | Il se lave | null | null | null |
|
Pathe | a tagara | il est parti | null | null | null |
|
Pathe | a tagara | elle est parti | null | null | null |
|
Pathe | a | le | null | null | null |