audio
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 8
80
| text_stressed
stringlengths 8
91
| duration
float64 1.8
13
|
---|---|---|---|
73268.ogg | — Е, ні, куме, — перебив йому другий. | — Е, ні, ку́ме, — переби́в йому дру́гий. | 4.92 |
69802.ogg | — Одну хвилину. | — Одну́ хвили́ну. | 3.779 |
69250.ogg | — То спробуйте мене. | — То спро́буйте мене́. | 3.5 |
72235.ogg | Юнак залишався байдужий. | Юна́к залиша́вся байду́жий. | 4.98 |
73327.ogg | Так що ми з місис Сейзер зовсім не поїхали. | Так що ми з мі́сис Сейзер зо́всім не пої́хали. | 5.221 |
70096.ogg | — Нас уб'ють ще скоріше, якщо ми не підемо туди, — відмовив Атос. | — Нас уб'ю́ть ще скорі́ше, якщо́ ми не пі́демо туди́, — відмо́вив Атос. | 5.34 |
69830.ogg | — Якби я не знав. | — Якби́ я не знав. | 4.8 |
70506.ogg | Враг мене візьме, коли я не догадуюсь, який заряд імчить так швидко сю кулю! | Враг мене́ ві́зьме, коли́ я не дога́дуюсь, яки́й заря́д імчи́ть так шви́дко сю ку́лю! | 8.58 |
70020.ogg | — Ну, але тебе там люди не забули. | — Ну, але́ тебе́ там лю́ди не забу́ли. | 4.62 |
71946.ogg | Васюта й руки попустив. | Васю́та й ру́ки попусти́в. | 4.3 |
72348.ogg | — Ну, так і амінь йому, дурню! — каже Гвинтовка. | — Ну, так і амі́нь йому, ду́рню! — ка́же Гвинтовка. | 6.4 |
72031.ogg | Сиджу за газетою, коли підвів очі, побачив її. | Сиджу́ за газе́тою, коли́ підві́в о́чі, поба́чив її. | 5 |
69378.ogg | Давайте лиш млинців гарячих, а я ось пошаную гостей перчаківкою. | Дава́йте лиш млинці́в гаря́чих, а я ось пошаную го́сте́й перчаківкою. | 6.42 |
69851.ogg | — Всі до одного подалися вниз до Давсона. | — Всі до одного́ подали́ся вниз до Давсона. | 5.7 |
72258.ogg | — У мене є листи Д'Артаньяна. | — У мене́ є листи́ Д'Артаньяна. | 4 |
72312.ogg | — Я була на два кроки від вас, пане, — відповіла жінка. | — Я була́ на два кро́ки від вас, па́не, — відповіла́ жі́нка. | 6.54 |
70566.ogg | Тоді лише промовив, питаючи їх, в чим річ, що сталося. | Тоді́ лише́ промо́вив, пита́ючи їх, в чим річ, що ста́лося. | 6.3 |
72413.ogg | Потім вип'ємо й закусимо. | По́тім ви́п'ємо й заку́симо. | 4.5 |
70151.ogg | — Чорт побирай! — сказав Атос. | — Чорт побира́й! — сказа́в Атос. | 4.8 |
73095.ogg | Але ви гарний час вибрали для від'їзду. | Але́ ви га́рний час ви́брали для від'ї́зду. | 5.459 |
69965.ogg | Цим словом вона зупинила Вандерліпа. | Цим сло́вом вона́ зупини́ла Вандерліпа. | 4.86 |
72030.ogg | Д'Артаньян, трохи заспокоївши хазяїна, пішов нагору. | Д'Артаньян, тро́хи заспоко́ївши хазя́їна, пішо́в наго́ру. | 4.139 |
72443.ogg | Мабуть, їй на віку написано моїх рук не минути. | Ма́бу́ть, їй на ві́ку напи́сано мої́х рук не мину́ти. | 5.7 |
70168.ogg | Ян знову збожеволів. | Ян зно́ву збожево́лів. | 4.619 |
69876.ogg | Я чував про Вуяхевича дещо негарне. | Я чува́в про Вуяхевича де́що нега́рне. | 5.7 |
73364.ogg | — Це — той чоловік. | — Це — той чолові́к. | 3.8 |
70179.ogg | А тепер приїзджаю до тебе вмирати. | А тепе́р приїзджаю до тебе́ вмира́ти. | 5.939 |
70050.ogg | Нарешті Марина побачила й живого свідка свого дитинства — то був сад. | Наре́шті Мари́на поба́чила й живо́го сві́дка свого́ дити́нства — то був сад. | 7.02 |
70240.ogg | Це вдруге вже згадував кардинал про навіски. | Це вдру́ге вже зга́дував кардина́л про наві́ски. | 5.82 |
72322.ogg | — Як? Він зробив вам честь спинитися тут? | — Як? Він зроби́в вам честь спини́тися тут? | 6 |
69332.ogg | — Так, це я. | — Так, це я. | 3.12 |
73325.ogg | Ні, те, що я вам говорю, навіть смішно. | Ні, те, що я вам говорю́, на́віть смі́шно. | 4.92 |
72359.ogg | Всі запирають у собі дух. | Всі запира́ють у собі́ дух. | 4.5 |
72350.ogg | Ось вона передала тобі на спомин про себе своє волосся. | Ось вона́ передала́ тобі́ на спо́мин про себе́ своє́ воло́сся. | 6.66 |
69848.ogg | Не можу я жити без неї. | Не мо́жу я жи́ти без не́ї. | 5.5 |
72229.ogg | О четвертій почувся гамір у стайні. | О четве́ртій почу́вся га́мір у ста́йні. | 5.5 |
69964.ogg | — Ой, пане, пане! Ви занапастите себе! — бідкався Плянше. | — Ой, па́не, па́не! Ви занапасти́те себе́! — бі́дкався Пля́нше. | 7.5 |
69933.ogg | Тяжко було Олимпіяді Остапівні терпіти сором. | Тя́жко було́ Олимпіяді Остапівні терпі́ти со́ром. | 5.82 |
72357.ogg | — Пані, — спитав Атос, — ради бога, скажіть, чия ця порожня склянка? | — Па́ні, — спита́в Атос, — ра́ди бо́га, скажі́ть, чия́ ця поро́жня скля́нка? | 7.44 |
69368.ogg | Він був певний, що то розбійник. | Він був пе́вний, що то розбі́йник. | 3.72 |
70090.ogg | Бийте, батьки, превражого сина! | Би́йте, батьки́, превражого си́на! | 4.26 |
71979.ogg | — Дуже шкодую, пане, але я приїхав перший і не поїду другим. | — Ду́же шкоду́ю, па́не, але́ я приї́хав пе́рший і не пої́ду дру́гим. | 6.36 |
72287.ogg | Він учащав до жінки судового. | Він учаща́в до жі́нки судово́го. | 5.219 |
69855.ogg | До побачення, бо це все, що сьогодні я мав сказати вам. | До поба́чення, бо це все, що сього́дні я мав сказа́ти вам. | 6.84 |
72441.ogg | В рік по нім уродилась дівчина, сестра Івася, котру названо на хресті Маринею. | В рік по нім уроди́лась ді́вчи́на, сестра́ Іва́ся, котру́ на́звано на хре́сті́ Маринею. | 8.76 |
73316.ogg | — З Бугу річки! Зпід Ладижина! — почулися голоси. | — З Бу́гу рі́чки! Зпід Лади́жина! — почу́лися голоси́. | 5.2 |
70045.ogg | При світлі лямпи він побачив жінку, закутану в мантильку темного кольору. | При сві́тлі ля́мпи він поба́чив жі́нку, заку́тану в манти́льку те́много ко́льору. | 6.78 |
69277.ogg | Я боюсь, що воно розвіється, як сон, і тому поспішаю здійснити свої мрії. | Я бою́сь, що воно́ розві́ється, як сон, і тому́ поспіша́ю здійсни́ти свої́ мрі́ї. | 7.32 |
71994.ogg | — Ні, мені добре, зовсім добре, — відповіла Оля, вдивляючися в чудову сцену. | — Ні, мені́ до́бре, зо́всім до́бре, — відповіла́ Оля, вдивляючися в чудо́ву сце́ну. | 8.2 |
69252.ogg | — А куди ж ви, пане? Куди? | — А куди́ ж ви, па́не? Куди́? | 5.519 |
70206.ogg | Лорд Вінтер гадав, що Атос збожеволів. | Лорд Вінтер гада́в, що Атос збожево́лів. | 5.521 |
70456.ogg | Тої ж хвилини з бастіону почали стріляти. | То́ї ж хвили́ни з бастіо́ну почали́ стріля́ти. | 4.8 |
69905.ogg | Вона збудила тебе, а не я! | Вона́ збуди́ла тебе́, а не я! | 6.1 |
72189.ogg | Я не можу більше бачити вас. | Я не мо́жу бі́льше ба́чити вас. | 4.98 |
70652.ogg | — Ви? — спитала міледі. | — Ви? — спита́ла міле́ді. | 3.599 |
72411.ogg | У них, мабуть, давно вже було з Сомком поладжено. | У них, ма́бу́ть, давно́ вже було́ з Сомко́м пола́джено. | 5.88 |
70383.ogg | — А перечекати, аж вода впаде. | — А перечека́ти, аж вода́ впаде́. | 5.4 |
73126.ogg | Хазяїн ступив крок назад і умився сльозами. | Хазя́їн ступи́в крок наза́д і уми́вся сльоза́ми. | 5.7 |
70144.ogg | Вінапі, байдужа до всього, що творилось, засвітила брудну лямпу. | Вінапі, байду́жа до всьо́го, що твори́лось, засвіти́ла брудну́ ля́мпу. | 7.08 |
70282.ogg | Д'Артаньян разом з Портосом і Арамісом відійшли й стали осторонь. | Д'Артаньян ра́зом з Портосом і Арамісом відійшли́ й ста́ли о́сторонь. | 7.02 |
70526.ogg | І жодна людина не працювала так пильно, щоб дійти цього. | І жо́дна люди́на не працюва́ла так пи́льно, щоб дійти́ цього́. | 6.1 |
69928.ogg | Яке вам діло до цієї людини? | Яке́ вам ді́ло до ціє́ї люди́ни? | 4.14 |
69257.ogg | І мушкетери, не вагаючись, вийшли наперед. | І мушкете́ри, не вага́ючись, ви́йшли напере́д. | 5.4 |
71914.ogg | Циганка знову побігла, обминаючи вози й намети. | Цига́нка зно́ву побі́гла, обмина́ючи вози́ й наме́ти. | 5.6 |
72275.ogg | — Я думав, що як я вмру, то найбільшого дурня на світі не стане. | — Я ду́мав, що як я вмру, то найбі́льшого ду́рня на сві́ті не ста́не. | 7.32 |
72116.ogg | — Ви щось кажете? — запитав він. | — Ви щось ка́жете? — запита́в він. | 4.9 |
73230.ogg | Говорила про свою любов та про багато инших речей, що їх я не міг зрозуміти. | Говори́ла про свою́ любо́в та про бага́то инших рече́й, що їх я не міг зрозумі́ти. | 8.8 |
72395.ogg | — Вам в мені тільки це й до вподоби? | — Вам в мені́ ті́льки це й до вподо́би? | 5.639 |
69847.ogg | Це було чудово. | Це було́ чудо́во. | 4.7 |
73269.ogg | Ріка перехопила півперек усю вузеньку долину, на якій лежить село. | Ріка́ перехопи́ла півперек усю́ вузе́ньку доли́ну, на які́й лежи́ть село́. | 6.4 |
72130.ogg | — Чи не приносили до мене листа? — жваво спитав Д'Артаньян. | — Чи не прино́сили до мене́ листа́? — жва́во спита́в Д'Артаньян. | 6.5 |
70630.ogg | — Да що по тому пірначеві! — каже Костомара. | — Да що по то́му́ пірначе́ві! — ка́же Костома́ра. | 5.5 |
73354.ogg | — Гаразд! О першій! — відказав Д'Артаньян, повертаючи за ріг вулиці. | — Гара́зд! О пе́ршій! — відказа́в Д'Артаньян, поверта́ючи за ріг ву́лиці. | 6.6 |
70545.ogg | — Розв'яжіть моє вагання. | — Розв'яжі́ть моє́ вага́ння. | 4.02 |
70083.ogg | — Тут і помремо, — сказав Богун сотникам, — як що гетьман не дасть помочі. | — Тут і помремо́, — сказа́в Богу́н со́тникам, — як що ге́тьман не дасть по́мочі. | 7.98 |
70380.ogg | Вже я там то зроблю, що вас десь примістимо, поки цей не прийде до здоров'я. | Вже я там то зроблю́, що вас десь примі́стимо, по́ки цей не при́йде до здоро́в'я. | 8.88 |
70089.ogg | — Зрозуміло, не вчиню. | — Зрозумі́ло, не вчиню́. | 4.26 |
72234.ogg | Єдиним цим словом ви надали мені духу. | Єди́ним цим сло́вом ви надали́ мені́ ду́ху. | 5.34 |
69996.ogg | — Я чудово знаю звичаї країни. | — Я чудо́во зна́ю зви́чаї краї́ни. | 5.34 |
70578.ogg | — Наше вино? — здивувався Атос. | — На́ше вино́? — здивува́вся Атос. | 5.58 |
69834.ogg | Ось, нарешті, та Фреда — подумала вона, — та танцюристка і згубниця чоловіків. | Ось, наре́шті, та Фреда — поду́мала вона́, — та танцюри́стка і згу́бниця чоловікі́в. | 8.4 |
69951.ogg | — Ні, — вагаючися, відказав Біль. | — Ні, — вага́ючися, відказа́в Біль. | 6.6 |
70029.ogg | — Він дуже просить дозволу поговорити з вашою еміненцією. | — Він ду́же про́сить до́зволу поговори́ти з ва́шою еміне́нцією. | 6.3 |
73208.ogg | Проте, там багато сказано про вас. | Проте́, там бага́то ска́зано про вас. | 5.28 |
70171.ogg | — І я теж! — сказав Д'Артаньян. | — І я теж! — сказа́в Д'Артаньян. | 5.52 |
69983.ogg | — Покладіть зброю на місце, Д'Артаньяне, — сказав він. | — Покладі́ть збро́ю на мі́сце, Д'Артаньяне, — сказа́в він. | 5.28 |
70175.ogg | — Вона непритомна. | — Вона́ неприто́мна. | 4.32 |
70540.ogg | — А чи багато ще залишилося від тіни до риси? | — А чи бага́то ще зали́ши́лося від тіни́ до ри́си? | 5.9 |
72090.ogg | Давно ми бачилися. | Давно́ ми ба́чилися. | 3.96 |
70174.ogg | Вельможа мав з Атосом щось спільне, якусь родинну подібність. | Вельмо́жа мав з Атосом щось спі́льне, яку́сь роди́нну поді́бність. | 9.06 |
69811.ogg | Усміхаючись, жінка простягла до нього руки. | Усміха́ючись, жі́нка простягла́ до нього ру́ки. | 4.921 |
69241.ogg | — Та це ж безчесне насильство, чи знаєте ви, пане? | — Та це ж безче́сне наси́льство, чи зна́єте ви, па́не? | 5.94 |
70440.ogg | — Дуже легко. | — Ду́же ле́гко. | 3.419 |
73187.ogg | — Це ви? — спитала вона. | — Це ви? — спита́ла вона́. | 4.08 |
73291.ogg | Були тут і улани, й драгуни, і жовніри, й німецькі рейтари. | Були́ тут і ула́ни, й драгуни́, і жовні́ри, й німе́цькі рейтари. | 8.52 |
69349.ogg | Атос бився так спокійно і так методично, ніби був у фехтовальній залі. | Атос би́вся так спокі́йно і так методи́чно, ні́би був у фехтова́льній за́лі. | 6.84 |
71943.ogg | — А коли ж саме? — глузливо спитав ґвардієць. | — А коли́ ж са́ме? — глузли́во спита́в ґварді́єць. | 5.1 |
72355.ogg | — Пугу! Пугу! | — Пу́гу! Пу́гу! | 4.3 |
73302.ogg | Він був без капелюха, із шпадою при боці й смикав у руках хусточку. | Він був без капелю́ха, із шпа́дою при бо́ці й сми́кав у рука́х ху́сточку. | 7.32 |
73297.ogg | Новорічна година наближається. | Новорі́чна годи́на наближа́ється. | 4.32 |