audio
stringlengths
9
9
text
stringlengths
8
80
text_stressed
stringlengths
8
91
duration
float64
1.8
13
69860.ogg
Тепер мусите задовольнитися!
Тепе́р му́сите задовольни́тися!
5.2
72126.ogg
— Горітимеш у пеклі.
— Горі́тимеш у пе́клі.
4.6
73144.ogg
— Пане, — звернувся до нього Рішельє, — ви Д'Артаньян з Беарна?
— Па́не, — зверну́вся до нього Рішельє́, — ви Д'Артаньян з Беарна?
7
70091.ogg
Він був немов мала дитина, — і все через те, що мав багато жиру в собі.
Він був немо́в ма́ла дити́на, — і все че́рез те, що мав бага́то жи́ру в собі́.
7.1
72426.ogg
— А що ваш сусід? Ще не прийшов до себе?
— А що ваш сусі́д? Ще не прийшо́в до себе́?
5.46
70214.ogg
— Це й усе, монсеньєр?
— Це й усе́, монсеньє́р?
4.86
69875.ogg
Д'Артаньян був один із постійних одвідувачів капітана мушкетерів.
Д'Артаньян був оди́н із пості́йних одві́дувачів капіта́на мушкете́рів.
8.34
73358.ogg
— Не треба, — відказав Араміс.
— Не тре́ба, — відказа́в Араміс.
4.44
72408.ogg
Хіба ми не слуги їх величностей?
Хіба́ ми не слу́ги їх величностей?
5.64
69849.ogg
Повернувшися, Д'Артаньян побачив, що обидва салдати зникли.
Повернувшися, Д'Артаньян поба́чив, що оби́два салда́ти зни́кли.
7.08
73101.ogg
— Бідний Мундик, — сказав усміхаючися Тоньо.
— Бі́дний Мунди́к, — сказа́в усміхаючися Тоньо.
5.76
73125.ogg
— Да як же зволите, добродію! Да й поціловались любенько.
— Да як же зво́лите, добро́дію! Да й поціловались любенько.
6.599
69857.ogg
В Москві стався замах на високу особу.
В Москві́ ста́вся за́мах на висо́ку осо́бу.
5.22
70610.ogg
Льокаї поділяли сумний настрій панів.
Льокаї поділя́ли сумни́й на́стрій пані́в.
5.3
70203.ogg
Не от так собі ходив Гава в неблизьку дорогу з Дрогобича до Старого Міста.
Не от так собі́ ходи́в Га́ва в неблизьку́ доро́гу з Дрого́бича до Старо́го Мі́ста.
8.34
70068.ogg
Араміс злегка кивнув головою, але не всміхнувся.
Араміс зле́гка кивну́в голово́ю, але́ не всміхну́вся.
6.9
69937.ogg
— Нехай я буду шмат грязі, а не лицар, коли я думав, що є на світі таке диво!
— Неха́й я бу́ду шмат гря́зі, а не ли́цар, коли́ я ду́мав, що є на сві́ті таке́ ди́во!
7.8
70207.ogg
Араміс трохи почервонів.
Араміс тро́хи почервоні́в.
4.74
72206.ogg
— Що брехня? — питаю.
— Що брехня́? — пита́ю.
3.96
73145.ogg
— Іще не одгадав! — каже Черевань.
— Іще́ не одгадав! — ка́же Черева́нь.
5.16
72114.ogg
— Я пообрубаю тобі вуха.
— Я пообруба́ю тобі́ ву́ха.
4.6
69935.ogg
— Іродова душа! — каже Шрам.
— Іродова душа́! — ка́же Шрам.
4.5
70043.ogg
— Хай вони викличуть Кіллісну з неба, куди я її послав.
— Хай вони́ ви́кличуть Кіллісну з не́ба, куди́ я її посла́в.
6.6
72397.ogg
— Ззаду Люксембургу.
— Зза́ду Люксембу́ргу.
4.3
70569.ogg
Наближалася північ на ділянці Нельсоновій.
Наближа́лася пі́вніч на діля́нці Нельсоновій.
5.1
69260.ogg
Отже, пані Бонасьє переймала провину на себе.
О́тже, па́ні Бонасьє перейма́ла прови́ну на себе́.
6.6
72131.ogg
— Хто вам казав, що я плакала?
— Хто вам каза́в, що я пла́кала?
4.68
70384.ogg
Перстень прийшовся, наче був зробленний на нього.
Пе́рстень прийшо́вся, на́че був зробленний на нього.
2.34
69300.ogg
— І що каже ювілер?
— І що ка́же ювіле́р?
3.84
72128.ogg
Кардинал сперся ліктями на рукопис, щокою на руку й з хвилину дивився на юнака.
Кардина́л спе́рся лі́ктями на руко́пис, щоко́ю на ру́ку й з хвили́ну диви́вся на юнака́.
9.4
73102.ogg
Я нічогісінько не знаю про те, що мала робити моя жінка.
Я нічогі́сінько не зна́ю про те, що ма́ла роби́ти моя́ жі́нка.
7.44
70385.ogg
Побачивши таке, шляхтич видобув свою шпаду й кинувся на Д'Артаньяна.
Поба́чивши таке́, шля́хтич ви́добув свою́ шпа́ду й ки́нувся на Д'Артаньяна.
7.8
70453.ogg
— На цей раз ви щасливо спекалися лиха.
— На цей раз ви щасли́во спе́калися ли́ха.
5.221
72378.ogg
Спочатку вона нарахувала двох, потім — п'ять, нарешті — вісім.
Споча́тку вона́ нарахува́ла двох, по́тім — п'ять, наре́шті — ві́сім.
6.9
72066.ogg
— Спішне доручення від лорда Вінтера.
— Спі́шне дору́чення від ло́рда Вінтера.
4.5
71999.ogg
Часу вистачить на обидва.
Ча́су ви́стачить на оби́два.
4.02
69809.ogg
Ціль виправдовує способи, як кажете ви, французи.
Ціль виправдо́вує спо́соби, як ка́жете ви, францу́зи.
6.66
73193.ogg
За теж і справді другого такого влучака, як він, не було на всьому Запорожжі.
За теж і спра́вді дру́гого тако́го влучака, як він, не було́ на всьо́му Запоро́жжі.
8.34
70623.ogg
— А я за свого Плянше, — додав Д'Артаньян.
— А я за свого́ Пля́нше, — дода́в Д'Артаньян.
5.6
72351.ogg
Не знаю, чи говорив я вам, що там була тьма собак.
Не зна́ю, чи говори́в я вам, що там була́ тьма соба́к.
6.36
73300.ogg
— Амінь? Ні, ще сьому ділу не скоро скажуть амінь.
— Амі́нь? Ні, ще сьо́му ді́лу не ско́ро ска́жуть амі́нь.
6.42
73311.ogg
— Так, сер, не раз я робив це в себе у божій країні.
— Так, сер, не раз я роби́в це в себе́ у бо́жій краї́ні.
5.88
70055.ogg
Вона ознайомилася з місцевістю й склала в голові топографічну мапу.
Вона́ ознайо́милася з місце́вістю й скла́ла в голові́ топографі́чну ма́пу.
6.3
73308.ogg
Сьогодні ви мій друг.
Сього́дні ви мій друг.
4.44
69913.ogg
Був я тоді дуже нещасливий.
Був я тоді́ ду́же нещасли́вий.
4.56
72096.ogg
Д'Артаньян був самотній серед ґвардійців, бо приятелював з мушкетерами.
Д'Артаньян був само́тній се́ред ґварді́йців, бо приятелюва́в з мушкете́рами.
7.6
73135.ogg
— Еге, бгате! Моя Мелася не зневажила б себе і за гетьманом.
— Еге́, бга́те! Моя́ Мела́ся не знева́жила б себе́ і за ге́тьманом.
6.48
70415.ogg
Решта — то справа вже іншої особи.
Ре́шта — то спра́ва вже і́ншої осо́би.
5.46
69940.ogg
Незнайомий на декілька хвилин заглибився в метикування.
Незнайо́мий на де́кілька хвили́н загли́бився в метикува́ння.
6.1
72045.ogg
— О, жах який! — згукнула королева.
— О, жах яки́й! — згукну́ла короле́ва.
4.2
72252.ogg
— Годі тобі, ми лише зганяли згагу.
— Го́ді тобі́, ми лише́ зганя́ли зга́гу.
5.1
72204.ogg
— Чи не поранені ви, мій любий? Ви такий блідий.
— Чи не пора́нені ви, мій лю́бий? Ви таки́й бліди́й.
5.7
72370.ogg
То й не прикажчик, як дуже вже чесний, йому й робити не схочеться.
То й не прика́жчик, як ду́же вже че́сний, йому й роби́ти не схо́четься.
6.8
72208.ogg
— О, вона не боїться чоловіків! Та чи ж мало вона зазнала від них лиха.
— О, вона́ не бої́ться чоловікі́в! Та чи ж ма́ло вона́ зазна́ла від них ли́ха.
8.64
72415.ogg
Було б краще сісти на коня та податись їй назустріч.
Було́ б кра́ще сі́сти на коня́ та пода́тись їй назу́стріч.
6.48
70041.ogg
Через кілька хвилин молода жінка увійшла до свого милого.
Че́рез кі́лька хвили́н молода́ жі́нка увійшла́ до свого́ ми́лого.
5.8
73202.ogg
Поранений став навколішки та поцілував ноги свого спасителя.
Пора́нений став навко́лішки та поцілува́в но́ги свого́ спаси́теля.
6.7
72018.ogg
— Плянше! — повторили Портос і Араміс.
— Пля́нше! — повтори́ли Портос і Араміс.
4.92
70060.ogg
— Вибачте мені, мадам, але в даному разі я не більш, як знаряддя короля.
— Ви́бачте мені́, мада́м, але́ в да́ному ра́зі я не більш, як знаря́ддя короля́.
7.261
69784.ogg
Та корився найдужче.
Та кори́вся найду́жче.
4.319
70249.ogg
Ці жарти розлютували Жюсака.
Ці жа́рти розлютува́ли Жюсака.
4.44
69293.ogg
— Так, лорд Вінтер, — відповіла міледі.
— Так, лорд Вінтер, — відповіла́ міле́ді.
4.6
69959.ogg
Кобзаря почастували горілкою, і він почав заїдати салом.
Кобзаря́ почастува́ли горі́лкою, і він поча́в заїда́ти са́лом.
6.1
72233.ogg
Куля попала просто в груди.
Ку́ля попа́ла про́сто в гру́ди.
5.04
69273.ogg
Здавалось би, що й глузди в голові має.
Здава́лось би, що й глу́зди в голові́ ма́є.
5
70447.ogg
Отже, Д'Артаньян не мав часу баритися з коханням.
О́тже, Д'Артаньян не мав ча́су бари́тися з коха́нням.
5.52
70194.ogg
— У нього корчі.
— У нього ко́рчі́.
3.9
72065.ogg
Міледі злегка насупила брови.
Міле́ді зле́гка насупи́ла бро́ви.
4.2
72060.ogg
— Хвилинку, Массіно.
— Хвилинку, Массіно.
3.48
69952.ogg
— Ну, та той, той, той сам.
— Ну, та той, той, той сам.
4.6
70595.ogg
Той гетьман — Хмельницький, і у військових справах я йому корюся.
Той ге́тьман — Хмельни́цький, і у військо́ви́х спра́вах я йому корю́ся.
6.901
73333.ogg
Ваше божевілля не спокусить мене на божевільний вчинок.
Ва́ше божеві́лля не споку́сить мене́ на божеві́льний вчи́нок.
5.4
70476.ogg
В Кракові нас зустріла перша несподіванка.
В Кра́кові нас зустрі́ла пе́рша несподі́ванка.
4.8
69846.ogg
— Ви хочете, щоб я з вашої ласки вклав свою голову в петлю?
— Ви хо́чете, щоб я з ва́шої ла́ски вклав свою́ го́лову в петлю́?
6.72
72341.ogg
— Цієї ж хвилини, тобто скоро ви одержите мої інструкції.
— Ціє́ї ж хвили́ни, то́бто ско́ро ви оде́ржите мої́ інстру́кції.
6.42
72432.ogg
— Чорт з тобою, дамо.
— Чорт з тобо́ю, дамо́.
4.86
70238.ogg
— Пані Бонасьє? Правильно, — сказав Атос.
— Па́ні Бонасьє? Пра́вильно, — сказа́в Атос.
5.04
70655.ogg
І він, звичайно, зник з якоюсь чужою запряжкою собак.
І він, звича́йно, зник з яко́юсь чужо́ю запря́жкою соба́к.
6.6
70486.ogg
— Отож, бачите, Тревій — перебив король, — вони напались перші!
— Ото́ж, ба́чите, Тревій — переби́в коро́ль, — вони́ напа́лись пе́рші!
6.6
70375.ogg
Ви приносите нещастя не тільки собі, а й нам.
Ви прино́сите неща́стя не ті́льки собі́, а й нам.
6.12
69367.ogg
Протягом уже двох годин вулиці Парижу були темні й безлюдні.
Про́тягом уже́ двох годи́н ву́лиці Пари́жу були́ те́мні й безлю́дні.
6.6
72452.ogg
— Ну, а може справді який лихий демон у тій хвилі сміється над нами?
— Ну, а мо́же спра́вді яки́й лихи́й де́мон у тій хви́лі сміє́ться над нами?
7.44
69242.ogg
— Е, да се в вас і бандура!
— Е, да се в вас і банду́ра!
4.68
70294.ogg
— Ні, ні, бережіть цей перстень, в ім'я нашого кохання.
— Ні, ні, бережі́ть цей пе́рстень, в ім'я́ на́шого коха́ння.
6.12
70597.ogg
— Назовіть мені негідника, особу, що примусила плакати ваші чарівні очі.
— Назові́ть мені́ негі́дника, осо́бу, що приму́сила пла́кати ва́ші чарівні́ о́чі.
6.66
72104.ogg
Україна має гетьмана, обраного вільними голосами.
Украї́на ма́є ге́тьмана, о́браного ві́льними голоса́ми.
6.06
69267.ogg
— Їх передано до суду, пане.
— Їх пере́дано до су́ду, па́не.
4.86
70084.ogg
Та ще й треба було поголитися й попоїсти чогось.
Та ще й тре́ба було́ поголи́тися й попої́сти чого́сь.
6.9
69916.ogg
— Де він має пройти?
— Де він ма́є пройти́?
4.5
69785.ogg
— Хай так! — приєднався швайцарець.
— Хай так! — приєдна́вся швайца́рець.
5.279
70097.ogg
Фігура та похожала по уквітчаній терасі.
Фігу́ра та похожа́ла по укві́тчаній тера́сі.
7.02
73197.ogg
— А кого ж це принесуть у жертву.
— А кого ж це принесу́ть у же́ртву.
4.739
72036.ogg
Та мені про це було байдуже.
Та мені́ про це було́ ба́йду́же.
3.9
70177.ogg
Тут мені не місце.
Тут мені́ не мі́сце.
4.32
72232.ogg
— А, ви таки прокинулись, мадам? — сказав він.
— А, ви таки́ проки́нулись, мада́м? — сказа́в він.
4.92
73312.ogg
Ти летиш, летиш вниз, і все ще чуєш за собою погоню.
Ти лети́ш, лети́ш вниз, і все ще чу́єш за собо́ю пого́ню.
6.72
69370.ogg
Так говорив Василь Невольник.
Так говори́в Васи́ль Нево́льник.
4.1
69307.ogg
Той мовчки дививсь на все, що перед ним діялось.
Той мо́вчки диви́всь на все, що пе́ред ним ді́ялось.
5.7
69797.ogg
— Їх не встигли ще пограбувати.
— Їх не всти́гли ще пограбува́ти.
4.6
73330.ogg
Хочете — беріть, а не хочете — залишіть тут.
Хо́чете — бері́ть, а не хо́чете — залиші́ть тут.
5.7