audio
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 8
80
| text_stressed
stringlengths 8
91
| duration
float64 1.8
13
|
---|---|---|---|
72301.ogg | — Ну й Влучко! Ну й козак добрий! | — Ну й Влу́чко! Ну й коза́к до́брий! | 5.7 |
72062.ogg | — Це мій вуйко, брат моєї мами. | — Це мій ву́йко, брат моє́ї ма́ми. | 4.92 |
69819.ogg | Я ще не мала часу з ним побачитись. | Я ще не ма́ла ча́су з ним поба́читись. | 4.9 |
69934.ogg | Я разів десять мав нагоду винаймати її. | Я разі́в де́сять мав наго́ду винайма́ти її. | 5.16 |
73371.ogg | — А чи нема зацікавлених у тім, щоб ви не досягли своєї мети? | — А чи нема́ заціка́влених у тім, щоб ви не досягли́ своє́ї мети́? | 10.8 |
72231.ogg | Дійшла нарешті черга й до селян. | Дійшла́ наре́шті че́рга́ й до селя́н. | 2.82 |
73139.ogg | — О, урятована, урятована! — скрикнула вона. | — О, урято́вана, урято́вана! — скри́кнула вона́. | 5.58 |
69891.ogg | — Може колись і будуть ліпші, але тепер кепсько з нами. | — Мо́же коли́сь і бу́дуть лі́пші, але́ тепе́р ке́псько з нами. | 6.78 |
72078.ogg | На цю шпаду завжди зазіхав Портос. | На цю шпа́ду за́вжди́ зазіха́в Портос. | 5.22 |
72400.ogg | — На одну особу, що здавна вже за нею стежить. | — На одну́ осо́бу, що зда́вна вже за не́ю сте́жить. | 5.5 |
73127.ogg | Ось Джемс Гоз, що лежить поруч вас, знає і не скаржиться. | Ось Джемс Гоз, що лежи́ть по́руч вас, зна́є і не ска́ржиться. | 7.56 |
70410.ogg | То так було. | То так було́. | 3.599 |
69990.ogg | — Дрібниця — буркнув пан. | — Дрібни́ця — бу́ркнув пан. | 3.24 |
72152.ogg | Заспокойтесь тепер, а ми все зробимо швидко й ретельно. | Заспоко́йтесь тепе́р, а ми все зро́бимо шви́дко й рете́льно. | 6.6 |
69868.ogg | Я вже й так боюсь, щоб через тебе товариство мене не одцуралось. | Я вже й так бою́сь, щоб че́рез тебе́ товари́ство мене́ не одцура́лось. | 7.44 |
73349.ogg | Пасук теж поїде зі мною. | Пасу́к теж пої́де зі мно́ю. | 4.799 |
72387.ogg | — Еге! — вимовив Д'Артаньян, що підслуховував не біля дверей, а коло вікон. | — Еге! — ви́мовив Д'Артаньян, що підслухо́вував не бі́ля двере́й, а ко́ло ві́кон. | 7.68 |
72113.ogg | — А що, як цей бідолашний граф та винний менше, ніж ви гадаєте? | — А що, як цей бідола́шний граф та ви́нний ме́нше, ніж ви гада́єте? | 3.42 |
69323.ogg | Д'Артаньян зробив так само. | Д'Артаньян зроби́в так са́мо. | 3.7 |
72201.ogg | — Що, пане? | — Що, па́не? | 3.1 |
72338.ogg | Чоло комісара облягли хмари. | Чо́ло коміса́ра облягли́ хма́ри. | 4.68 |
70010.ogg | Бікара й Портос поранили один одного. | Бікара й Портос пора́нили оди́н одного́. | 2.8 |
73324.ogg | — Тікай, нещасний, — згукнув Араміс, кидаючи йому в обличчя свій капелюх. | — Тікай, неща́сний, — згукну́в Араміс, ки́даючи йому в обли́ччя свій капелю́х. | 7.32 |
72040.ogg | Закладаюся, що листа цього украв він! | Заклада́юся, що листа́ цього́ укра́в він! | 4.2 |
70149.ogg | Театр був уже повний, оркестра якраз лагодилася розпочати увертюру. | Теа́тр був уже́ по́вний, орке́стра якра́з ла́годилася розпоча́ти увертю́ру. | 7.5 |
72013.ogg | Ці слова вразили малого коменарчика мов скрегіт ножем по склі. | Ці слова́ вра́зи́ли мало́го комена́рчика мов скре́гіт ноже́м по склі. | 7.56 |
69796.ogg | — Пані Д'Егійон? | — Па́ні Д'Егійон? | 4.56 |
72075.ogg | Я беру одну твою руку і тулю її до уст. | Я беру́ одну́ твою́ ру́ку і тулю́ її до уст. | 5.1 |
69856.ogg | Як ся маєш, як живеш, пане брате? — закричала до Гвинтовки. | Як ся ма́єш, як живе́ш, па́не бра́те? — закрича́ла до Гвинтовки. | 7.26 |
69878.ogg | — Примара має право з'являтися тій людині, що не виконує обіцянок. | — Прима́ра ма́є пра́во з'явля́тися тій люди́ні, що не вико́нує обіця́нок. | 6.9 |
70141.ogg | — Рекомендаційного листа! | — Рекомендаці́йного листа́! | 4.26 |
72236.ogg | — А суддя й собі звонтпив, пане осауле. | — А суддя́ й собі́ звонтпи́в, па́не осауле. | 4.2 |
69327.ogg | — Мерзотник! — скрикнула міледі. | — Мерзо́тник! — скри́кнула міле́ді. | 4.2 |
70075.ogg | — З Бугу річки! Зпід Ладижина! — почулися голоси. | — З Бу́гу рі́чки! Зпід Лади́жина! — почу́лися голоси́. | 4.44 |
70288.ogg | І поклав папери знов на полицю. | І покла́в папе́ри знов на поли́цю. | 4.44 |
70609.ogg | — І так, і не так, — відказав Мускетон. | — І так, і не так, — відказа́в Мускето́н. | 5.22 |
70195.ogg | По нагороді за відданість мала йти нагорода за кохання. | По нагоро́ді за ві́дданість ма́ла йти нагоро́да за коха́ння. | 7.08 |
71904.ogg | Але це не буде дитяча гра. | Але́ це не бу́де дитя́ча гра. | 4.9 |
69812.ogg | Потім, за заморським звичаєм, вони привіталися. | По́тім, за замо́рським зви́чаєм, вони́ привіта́лися. | 6 |
72317.ogg | Треба завжди матися на бачності, завжди й насамперед. | Тре́ба за́вжди́ ма́тися на ба́чності, за́вжди́ й наса́мперед. | 7.381 |
70442.ogg | Портос і Араміс зблідли й перезирнулися. | Портос і Араміс зблі́дли й перезирну́лися. | 6.12 |
69236.ogg | Увійшли у світлицю, а там уже все готове на столі до обіду. | Увійшли́ у світли́цю, а там уже́ все гото́ве на столі́ до обі́ду. | 7.62 |
70432.ogg | Що не так гетьман робить, то не так! — говорив Нечай. | Що не так ге́тьман ро́бить, то не так! — говори́в Неча́й. | 4.56 |
70551.ogg | — Пробачте, люб'язний земляче! Я був невільний. | — Проба́чте, люб'я́зний земля́че! Я був неві́льний. | 6 |
72053.ogg | Тут хоч дурний, та такий злий, як собака. | Тут хоч дурни́й, та таки́й злий, як соба́ка. | 4.9 |
70515.ogg | Я чекаю всього від кардинала. | Я чека́ю всьо́го від кардина́ла. | 4.62 |
72369.ogg | — Вибачай, Опанасе, але я, бігме, не розумію тебе. | — Вибача́й, Опана́се, але́ я, бігме, не розумі́ю тебе́. | 6.1 |
73258.ogg | — Це мені? — спитав Д'Артаньян, схопивши записку. | — Це мені́? — спита́в Д'Артаньян, схопи́вши запи́ску. | 5.28 |
71906.ogg | Да, взявши Петра за руку, і потяг до світлиці. | Да, взя́вши Петра́ за ру́ку, і по́тяг до світли́ці. | 6.4 |
72438.ogg | — Ніякої, присягаюся вам. | — Нія́кої, присяга́юся вам. | 5.88 |
70142.ogg | Він до кінця витяг шпаду з піхов і кинувся за ним. | Він до кінця́ ви́тяг шпа́ду з пі́хов і ки́нувся за ним. | 5.2 |
73347.ogg | Покинуті запряжки стикнулися з иншими, і сталася на льоду ціла метушня. | Поки́нуті запря́жки стикну́лися з иншими, і ста́лася на льоду́ ці́ла метушня́. | 13 |
70512.ogg | Голос ключника ставав чимраз грізніший. | Го́лос клю́чника става́в чимра́з грізні́ший. | 5.46 |
70279.ogg | І той пропустив мовчки, як побачив перстень. | І той пропусти́в мо́вчки, як поба́чив пе́рстень. | 5.82 |
69858.ogg | Я силкуюся пригадати деякі обставини. | Я силку́юся пригада́ти де́які обста́вини. | 5.46 |
72278.ogg | — У тім, що вона так узиває себе? Звичайно. | — У тім, що вона́ так узива́є себе́? Звича́йно. | 5.879 |
69950.ogg | — І тепер ви до кардинальських послуг? | — І тепе́р ви до кардина́льських по́слуг? | 4.68 |
69973.ogg | — Терпіння, — промовив Атос, — нам бракує ще декого. | — Терпі́ння, — промо́вив Атос, — нам браку́є ще декого. | 5.88 |
72368.ogg | — А що, як? | — А що, як? | 4.38 |
70539.ogg | — Я, пане, Д'Артаньян, ґасконський дворянин, ґвардієць роти пана Дезесара. | — Я, па́не, Д'Артаньян, ґасконський дворяни́н, ґварді́єць ро́ти па́на Дезеса́ра. | 9.1 |
73235.ogg | Мушкетери підійшли, вклонившися. | Мушкете́ри підійшли́, вклонившися. | 5.04 |
69363.ogg | — Думаєш, що так? | — Ду́маєш, що так? | 3.599 |
73167.ogg | Містер Тейлор намагався схопити руками Янові ноги, що ними той відбивався. | Мі́стер Те́йлор намага́вся схопи́ти рука́ми Я́нові но́ги, що ними той відбива́вся. | 7.26 |
70088.ogg | — Хто це? Хто це? — зойкнула жінка, задихаючись з жаху. | — Хто це? Хто це? — зо́йкнула жі́нка, задиха́ючись з жа́ху. | 5.52 |
73261.ogg | По рокові був я вже таким майстром, що всі сільські хлопці в кут передо мною. | По ро́кові був я вже таки́м ма́йстром, що всі сільські́ хло́пці в кут пе́редо мно́ю. | 7.621 |
72123.ogg | Це мене вона назвала тим романтичним іменем. | Це мене́ вона́ назва́ла тим романти́чним і́менем. | 6.6 |
71909.ogg | Розв'язана може зранити або вбити. | Розв'я́зана мо́же зранити або́ вби́ти. | 5.28 |
72352.ogg | Дійсно, баркас причалив до шхуни. | Ді́йсно, барка́с прича́лив до шху́ни. | 5.52 |
70180.ogg | — Знову він! Завжди він! Це мій гемон! А другий? | — Зно́ву він! За́вжди́ він! Це мій гемон! А дру́гий? | 7.38 |
72117.ogg | — Що ж! — кинули Портос і Араміс, — треба на щось наважитись. | — Що ж! — ки́нули Портос і Араміс, — тре́ба на щось нава́житись. | 6.299 |
72271.ogg | Та вже будеш вік увесь. | Та вже бу́деш вік уве́сь. | 4.62 |
72313.ogg | Ти житимеш, щоб помститися на своїх ворогах. | Ти жи́тимеш, щоб помсти́тися на свої́х ворога́х. | 6.36 |
71908.ogg | Бонасьє кричав довго, та крики не були тоді навдивовижу і не зацікавили нікого. | Бонасьє́ крича́в до́вго, та кри́ки не були́ тоді́ навдивови́жу і не заціка́вили ні́кого. | 8.28 |
70070.ogg | — Так веду, як умію. | — Так веду́, як умі́ю. | 4 |
69867.ogg | Нарешті я почула, як відчиняються двері. | Наре́шті я почу́ла, як відчиня́ються две́рі. | 5.88 |
70186.ogg | Та ця авдієнція завдала йому ще нового жалю. | Та ця авдіє́нція завдала́ йому ще ново́го жа́лю. | 6 |
70012.ogg | Чи снилося тобі коли таке, що ти злякався чогось і втікаєш? А за тобою погоня. | Чи сни́лося тобі́ коли́ таке́, що ти зляка́вся чого́сь і втіка́єш? А за тобо́ю пого́ня. | 9.48 |
73285.ogg | Д'Артаньян й Атос взяли коні Плянше й Грімо. | Д'Артаньян й Атос взя́ли ко́ні Плянше й Грімо. | 5.76 |
71926.ogg | — То бодай мені покажи ті папери, нехай їх побачу! | — То бода́й мені́ покажи́ ті папе́ри, неха́й їх поба́чу! | 5.5 |
72318.ogg | Опинившися на розі Вірменської, я зирнув угору на її вікна. | Опинившися на ро́зі Вірме́нської, я зирну́в уго́ру на її ві́кна. | 6.661 |
72396.ogg | — Ні, коли не буде блискавки. | — Ні, коли́ не бу́де бли́скавки. | 4.5 |
70467.ogg | — Я кохаю вас? Я? | — Я коха́ю вас? Я? | 4.2 |
71937.ogg | — Невже ви гадаєте, що з ним скоїлося лихо? — спитав Араміс. | — Невже́ ви гада́єте, що з ним ско́їлося ли́хо? — спита́в Араміс. | 5.82 |
70439.ogg | — Так, монсеньєр! — відповів офіцер. | — Так, монсеньє́р! — відпові́в офіце́р. | 4.62 |
69816.ogg | — Те, щоб Шраменя перш доказало, що згідне воно битись із Кирилом Туром. | — Те, щоб Шраменя перш доказа́ло, що згі́дне воно́ би́тись із Кири́лом Ту́ром. | 9.661 |
70189.ogg | Ми розговорилися — і швидко зговорилися. | Ми розговори́лися — і шви́дко зговори́лися. | 5.22 |
69874.ogg | — І, пане ясновельможний! Про що ви турбуєтесь! — сказав козак Сердюк. | — І, па́не ясновельмо́жний! Про що ви турбу́єтесь! — сказа́в коза́к Сердю́к. | 7.7 |
70534.ogg | Урі Брем раптом зупинився, побачивши, що вбивця виймає з кишені молитовника. | Урі Брем ра́птом зупини́вся, поба́чивши, що вби́вця вийма́є з кише́ні молито́вника. | 8.04 |
72038.ogg | А вона? — півголосом заперечив Д'Артаньян. | А вона́? — півго́лосом запере́чив Д'Артаньян. | 4 |
70650.ogg | Прибувши на бастіон, чотири приятелі обернулися. | Прибу́вши на бастіо́н, чоти́ри при́ятелі оберну́лися. | 6 |
72372.ogg | Назавтра Д'Артаньян прийшов до міледі. | Наза́втра Д'Артаньян прийшо́в до міле́ді. | 5.34 |
71972.ogg | Слухай, козаче, та на ус мотай. | Слу́хай, коза́че, та на ус мота́й. | 4.6 |
72412.ogg | Несподівано впала йому думка, від якої він наче зміцнів та одужав. | Несподі́вано впа́ла йому ду́мка, від яко́ї він на́че зміцні́в та оду́жав. | 7.8 |
70567.ogg | — Та йдіть ви з своїм пальцем! Завжди він заважає вам. | — Та йдіть ви з свої́м́́́ па́льцем! За́вжди́ він заважа́є вам. | 6.9 |
69948.ogg | — Є єдиний спосіб, дуже простий й дуже природний. | — Є єди́ний спо́сіб, ду́же про́сти́й й ду́же приро́дний. | 6.42 |
73346.ogg | Портос та Араміс тремтіли від люті. | Портос та Араміс тремті́ли від лю́ті. | 4.62 |
71974.ogg | Почуваю потребу висповідатися. | Почува́ю потре́бу ви́сповідатися. | 4.8 |
70502.ogg | Не заглядав я навіть, що в них є. | Не загляда́в я на́віть, що в них є. | 4.6 |
70226.ogg | Чи ж не з жінкою трапилося перше чудо? До неї заговорив вуж. | Чи ж не з жі́нкою тра́пилося пе́рше чу́до? До не́ї заговори́в вуж. | 7.26 |
72198.ogg | До того ж, балет закінчено, але бенкет ледве розпочався. | До того́ ж, бале́т закі́нчено, але́ бенке́т ле́две розпоча́вся. | 6.72 |