audio
stringlengths
9
9
text
stringlengths
8
80
text_stressed
stringlengths
8
91
duration
float64
1.8
13
71912.ogg
Тому вони пішли далі, але господаря будинку вже не побачили.
Тому́ вони́ пішли́ да́лі, але́ госпо́даря буди́нку вже не поба́чили.
6.42
70124.ogg
— Що ви робитемете в Портсмуті? — допитувала міледі.
— Що ви робитемете в По́ртсмуті? — допи́тувала міле́ді.
5.2
72238.ogg
Про тебе було в газетах.
Про тебе́ було́ в газе́тах.
4.319
70637.ogg
— Так от же тобі!
— Так от же тобі́!
4.56
73152.ogg
А потім я почала ревнувати тебе до цеї сойки.
А по́тім я почала́ ревнува́ти тебе́ до це́ї со́йки.
6.3
72356.ogg
— Ні, сер, не можна.
— Ні, сер, не мо́жна.
4.2
69379.ogg
Цієї хвилини пані Бонасьє почала приходити до пам'яті.
Ціє́ї хвили́ни па́ні Бонасьє почала́ прихо́дити до па́м'яті.
5.22
72195.ogg
Євнух широко розплющив очі і підняв догори свою сиву бороду.
Є́внух ши́роко розплю́щив о́чі і підня́в догори́ свою́ си́ву бо́роду.
7.74
69861.ogg
— Так, — вела далі пані Бонасьє, — так, тут чимало зрадників.
— Так, — вела́ да́лі па́ні Бонасьє́, — так, тут чима́ло зра́дників.
7.86
69954.ogg
— Ми вже приїхали.
— Ми вже приї́хали.
4.5
70095.ogg
— Куди має втікати, коли пострілений?
— Куди́ ма́є втіка́ти, коли́ пострі́лений?
5.5
70024.ogg
— Хто такий?
— Хто таки́й?
3.719
72136.ogg
Так справи тяглися ще з місяць.
Так спра́ви тягли́ся ще з мі́сяць.
3
72422.ogg
— Згадай, Томмі, згадай про мою перинку.
— Згада́й, Томмі, згада́й про мою́ пери́нку.
5.58
70492.ogg
— А як же звуть цього пана? — спитав комісар.
— А як же звуть цього́ па́на? — спита́в коміса́р.
6.2
73250.ogg
Але Д'Артаньян, розпізнавши її убрання, не міг розглядіти її обличчя.
Але́ Д'Артаньян, розпізна́вши її убра́ння́, не міг розгля́діти її обли́ччя.
7.5
70611.ogg
Обновиться яко орля юность моя.
Обно́виться я́ко орля́ юность моя́.
5.88
70565.ogg
— Перестаньте, Томмі, — вигукували вони, заходячись гіркими слізьми.
— Переста́ньте, Томмі, — вигу́кували вони́, захо́дячись гірки́ми слі́зьми́.
7.44
69296.ogg
— Знайти — знайду, а тільки він дуже далеко!
— Знайти́ — знайду́, а ті́льки він ду́же дале́ко!
4.919
73240.ogg
Я заплатив вже за свою довірливість, надто за довірливість до блондинок.
Я заплати́в вже за свою́ дові́рливість, на́дто за дові́рливість до блонди́нок.
7.3
73366.ogg
Коні здихали, і люди поверталися до берега, щоб купувати нових коней.
Ко́ні зди́хали, і лю́ди поверта́лися до бе́рега, щоб купува́ти нови́х ко́ней.
6.06
72270.ogg
Бонасьє пополотнів, як смерть, і криво всміхнувся.
Бонасьє́ пополотнів, як смерть, і кри́во всміхну́вся.
6.18
69864.ogg
Льокаї попрямували пішки, із збруями на голові.
Льокаї попрямува́ли пі́шки, із збру́ями на голові́.
6
73198.ogg
Враз вкрилося поле угорським трупом.
Враз вкри́лося по́ле уго́рським тру́пом.
5.7
70378.ogg
— Рятуйте, поможіть!
— Ряту́йте, поможі́ть!
4.9
73213.ogg
— Доречі, у вас, напевно, є один чи два приятелі?
— Доречі, у вас, напе́вно, є оди́н чи два при́ятелі?
5.82
70576.ogg
— Записка, що її ви знайдете в себе, усе вам розкаже.
— Запи́ска, що її ви зна́йдете в себе́, усе́ вам розка́же.
6
69347.ogg
— Виведіть цього дурня! — сказав кардинал.
— Ви́ведіть цього́ ду́рня! — сказа́в кардина́л.
3.8
72423.ogg
Як зоря зійшла.
Як зоря́ зійшла́.
4.02
73322.ogg
— Цей божевільний не дозволяє людям дати лад своєму вину.
— Цей божеві́льний не дозволя́є лю́дям да́ти лад своє́му вину́.
4.5
72333.ogg
— Оце щоб я був спадкоємець ворога! — обурився Атос — За кого ви мене маєте?
— Оце́ щоб я був спадкоє́мець во́рога! — обу́рився Атос — За кого ви мене́ ма́єте?
8.46
71948.ogg
— Нарешті, на добрий час! — вигукнув Д'Артаньян.
— Наре́шті, на до́брий час! — ви́гукнув Д'Артаньян.
5.46
70614.ogg
— Цю жінку треба судити, а не вбивати.
— Цю жі́нку тре́ба суди́ти, а не вбива́ти.
4.86
70573.ogg
— Тепер умовмося про виграш.
— Тепе́р умо́вмося про ви́граш.
4.6
70232.ogg
Щоб розвязати її, доля, з ласки своєї, дала одну вказівку.
Щоб розвяза́ти її, до́ля, з ла́ски своє́ї, дала́ одну́ вказі́вку.
7.44
72118.ogg
По обіді вийшов, не кажучи, куди йде.
По обі́ді ви́йшов, не ка́жучи, куди́ йде.
5.94
70377.ogg
— З великою охотою, пане.
— З вели́кою охо́тою, па́не.
4.92
69852.ogg
Гречки були давнього українського роду.
Гре́чки були́ да́внього украї́нського ро́ду.
5.7
71913.ogg
А здумайте тільки про дівчину!
А зду́майте ті́льки про ді́вчи́ну!
4.74
70225.ogg
— Невжеж я такий щасливий, що знайшов те, чого всі шукають?
— Невже́ж я таки́й щасли́вий, що знайшо́в те, чого́ всі шука́ють?
7.32
69888.ogg
Там, де вони щойно промчали, лід уже ломався і вивертався до гори крижинами.
Там, де вони́ що́йно промча́ли, лід уже́ лома́вся і виверта́вся до гори́ крижи́нами.
7.98
70639.ogg
А втім вона з певних ознак впізнала двері й підійшла до них.
А втім вона́ з пе́вних озна́к впізна́ла две́рі й підійшла́ до них.
8.76
69389.ogg
Проте всеж таки взяв кілька посторонків і кинув на сані.
Проте́ всеж таки́ взяв кі́лька посторо́нків і ки́нув на са́ні.
5.4
70129.ogg
Міледі ставала дедалі говіркішою й спитала, чи єсть у Д'Артаньяна коханка.
Міле́ді става́ла деда́лі говіркі́шою й спита́ла, чи єсть у Д'Артаньяна коха́нка.
7.6
70525.ogg
— А ось і моє ліжко, — відповів Плянше, вказуючи на стрямок соломи.
— А ось і моє́ лі́жко, — відпові́в Пля́нше, вка́зуючи на стрямо́к соло́ми.
6.48
71903.ogg
Чоловік, що увійшов, мав досить звичайний вигляд і скидався на городянина.
Чолові́к, що увійшо́в, мав до́сить звича́йний ви́гляд і скида́вся на городя́нина.
8.34
72095.ogg
Майже цілком уже з'їв.
Ма́йже цілко́м уже́ з'їв.
4.8
73186.ogg
Часом він хотів щось сказати.
Ча́сом він хоті́в щось сказа́ти.
4.74
70493.ogg
Він швидко скрутив цигарку, тим часом, як Брем зварив каву.
Він шви́дко скрути́в цига́рку, тим ча́сом, як Брем звари́в ка́ву.
6.54
70574.ogg
Листи ці були запечатані, захищені від непогоди.
Листи́ ці були́ запеча́тані, захи́щені від непого́ди.
6.6
69818.ogg
Я велів принести два келішки коньяку.
Я велі́в принести́ два келішки коньяку́.
6.24
73239.ogg
Черевань тілько сміявся.
Черева́нь ті́лько смія́вся.
4.32
72008.ogg
— Я настоюю на цьому.
— Я насто́юю на цьому́.
3.54
70620.ogg
Крамар бачив уже себе на шляху до шаноби й багатства.
Кра́ма́р ба́чив уже́ себе́ на шляху́ до шано́би й бага́тства.
6.121
72311.ogg
Міледі показала розпорядження кардинала.
Міле́ді показа́ла розпоря́дження кардина́ла.
5.34
72250.ogg
Я зараз метнулася до одного знайомого, де звичайно ночували люди з нашого села.
Я за́раз метну́лася до одного́ знайо́мого, де звича́йно ночува́ли лю́ди з на́шого села́.
8.2
70305.ogg
— На щастя мені залишили те, що в мене було.
— На ща́стя мені́ зали́ши́ли те, що в мене́ було́.
5.28
72290.ogg
Я чекав на неї коло дверей.
Я чека́в на не́ї ко́ло двере́й.
4.62
70501.ogg
— Ну, вже пустімо, нічого робити,— кажуть косарі, розходячись по боках дороги.
— Ну, вже пусті́мо, ні́чого роби́ти,— ка́жуть косарі́, розхо́дячись по бока́х доро́ги.
7.381
69360.ogg
Вони не допитувалися, хто я і звідки.
Вони́ не допи́тувалися, хто я і зві́дки.
5.04
71925.ogg
— Не кричи, коли не нажилась на світі.
— Не кричи́, коли́ не нажила́сь на сві́ті.
4.9
69377.ogg
Я зайду по тебе.
Я зайду́ по тебе́.
3.6
69281.ogg
— Друзі мої, ви зробили точнісінько так, як і я.
— Дру́зі мої́, ви зроби́ли точні́сінько так, як і я.
4.32
73115.ogg
— Добра дитина! — вигукнула Ганна Австрійська.
— До́бра дити́на! — ви́гукнула Га́нна Австрі́йська.
5.7
70388.ogg
— Ні, пане, навпаки.
— Ні, па́не, навпаки́.
4.679
72272.ogg
Та навіть не ворухнулась.
Та на́віть не ворухну́лась.
4.5
69985.ogg
— Спите, пане?
— Спи́те, па́не?
3
70396.ogg
— Я зробив вам ласку, дав право вибору.
— Я зроби́в вам ла́ску, дав пра́во ви́бору.
5.5
70222.ogg
— На вулиці розмовляють.
— На ву́лиці розмовля́ють.
4.379
70079.ogg
— Присягаюся вам.
— Присяга́юся вам.
3.3
72421.ogg
Недалеко треба було й шукати.
Недале́ко тре́ба було́ й шука́ти.
4.98
69269.ogg
А по році схочете мати далі зі мною діло, то добре, а ні, то ні.
А по ро́ці схо́чете ма́ти да́лі зі мно́ю ді́ло, то до́бре, а ні, то ні.
7.68
72163.ogg
В Англії пошта працює добре.
В А́нглії по́шта працю́є до́бре.
5
72296.ogg
— Але, — відказав Д'Артаньян, — це подарунок королеви.
— Але́, — відказа́в Д'Артаньян, — це подару́нок короле́ви.
7.2
71902.ogg
Гей, пане, пане!
Гей, па́не, па́не!
4.799
69285.ogg
Треба було дістатись ще до Лондону.
Тре́ба було́ діста́тись ще до Ло́ндону.
5.04
69311.ogg
Бажав би я знати, як воно скінчиться?
Бажа́в би я зна́ти, як воно́ скі́нчиться?
5.6
70211.ogg
Треба нам тепер такого полковника, щоб знав, де вовк, а де лисиця.
Тре́ба нам тепе́р тако́го полко́вника, щоб знав, де вовк, а де лиси́ця.
7.74
70436.ogg
— Не турбуйтеся! Це я вам обіцяю.
— Не турбу́йтеся! Це я вам обіця́ю.
5.04
70278.ogg
Чи нема в кого сірничків?
Чи нема́ в кого сірничкі́в?
4.26
73357.ogg
І ось тут як раз трапилась пригода.
І ось тут як раз тра́пилась приго́да.
4.98
72159.ogg
Пройшли за ярок, аж ось і Череваниха їде назустріч.
Пройшли́ за ярок, аж ось і Череваниха ї́де назу́стріч.
6.66
72132.ogg
— Не доберу я толку в твоїх речах,— каже Петро.
— Не доберу́ я то́лку в твої́х реча́х,— ка́же Петро́.
5.64
73332.ogg
— А в який спосіб хочете ви відімстити їй?
— А в яки́й спо́сіб хо́чете ви відімсти́ти їй?
3.48
72174.ogg
Тепер ви й сами бачите, Фелтоне, що я мушу вмерти.
Тепе́р ви й сами́ ба́чите, Фелтоне, що я му́шу вме́рти.
6
70475.ogg
Якась невимовна розкіш наповнила моє серце.
Яка́сь невимо́вна ро́зкіш напо́внила моє́ се́рце.
5.8
69893.ogg
Гей Стокард усміхнувся на це.
Гей Стокард усміхну́вся на це.
4.68
70154.ogg
— Їх украдено! — відповів герцоґ.
— Їх укра́дено! — відпові́в герцоґ.
5.1
73282.ogg
Ніжне, біле тіло як чистий алябастер заблищало на сонці.
Ні́жне, бі́ле ті́ло як чи́стий алябастер заблища́ло на со́нці.
6.96
71907.ogg
Вона належить вам.
Вона́ нале́жить вам.
4
69333.ogg
Ти схаменешся, дурню, та тільки тоді, як буде вже пізно.
Ти схамене́шся, ду́рню, та ті́льки тоді́, як бу́де вже пі́зно.
5.879
70387.ogg
— Так чого ж, бога ради?
— Так чого́ ж, бо́га ра́ди?
4.559
69883.ogg
Розмова точилася англійською мовою, якої Д'Артаньян не розумів.
Розмо́ва точи́лася англі́йською мо́вою, яко́ї Д'Артаньян не розумі́в.
6.8
69927.ogg
Душа моя чорна, як паща пекла.
Душа́ моя́ чо́рна, як па́ща пе́кла.
6.18
70146.ogg
Д'Артаньян ішов слідом за ними.
Д'Артаньян ішо́в слі́дом́ за ними.
5.3
70457.ogg
— Клопоту багато, а пожитку мало.
— Кло́поту бага́то, а пожи́тку ма́ло.
4.56
70113.ogg
— Ось, як приємно сталося, коли Бог привів познайомитись.
— Ось, як приє́мно ста́лося, коли́ Бог приві́в познайо́митись.
7.14
71966.ogg
Ти скажи, чи немає яких звісток з України.
Ти скажи́, чи нема́є яки́х звісто́к з Украї́ни.
5.64
71900.ogg
— Лист підроблений, — додав Портос, — нас зовсім не заарештовано.
— Лист підро́блений, — дода́в Портос, — нас зо́всім не заарешто́вано.
7.4
73194.ogg
— Принаймні, він поїхав, поговоривши трішки з тою, на кого він чекав.
— Прина́ймні, він пої́хав, поговори́вши трі́шки з то́ю, на кого він чека́в.
7.86