audio
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 8
80
| text_stressed
stringlengths 8
91
| duration
float64 1.8
13
|
---|---|---|---|
69270.ogg | Ну, а чіпці готові? | Ну, а чіпці́ гото́ві? | 4.38 |
73173.ogg | — Годі лиш, батьку! — крикне Брюховецький. | — Го́ді лиш, ба́тьку! — кри́кне Брюхове́цький. | 5.46 |
70116.ogg | З льоху долинуло їхнє тужне голосіння. | З льо́ху доли́нуло ї́хнє ту́жне голосі́ння. | 5.64 |
73160.ogg | — Да годі, бога ради! — каже Петро. | — Да го́ді, бо́га ра́ди! — ка́же Петро́. | 5.52 |
70106.ogg | — Ах! — разом скрикнула міледі й Рошфор. | — Ах! — ра́зом скри́кнула міле́ді й Рошфо́р. | 5.3 |
72141.ogg | Королева зблідла б ще більше, коли це було можливо. | Короле́ва зблі́дла б ще бі́льше, коли́ це було́ можли́во. | 6.54 |
69813.ogg | — Ні, це не ханові! Цю купу я дам тобі за те, щоб мені побачитись з Михнюківною. | — Ні, це не ха́нові! Цю ку́пу я дам тобі́ за те, щоб мені́ поба́читись з Михнюківною. | 8.8 |
69894.ogg | Біля дверців карети стояв розкішно зодягнений верхівець. | Бі́ля две́рців каре́ти стоя́в розкі́шно зодя́гнений верхіве́ць. | 6.5 |
71973.ogg | — Ну, то що ж нам робити? | — Ну, то що ж нам роби́ти? | 4.2 |
69987.ogg | — І будете на балі? | — І бу́дете на ба́лі? | 2.8 |
72285.ogg | — І я так само! — приєднався до них Д'Артаньян. | — І я так са́мо! — приєдна́вся до них Д'Артаньян. | 5.22 |
69939.ogg | Джекоб плюхнув на землю. | Джекоб плю́хнув на зе́млю. | 4.4 |
73094.ogg | Ще кілька слів. | Ще кі́лька слів. | 4.5 |
72242.ogg | — Та скажіть, чого вам треба? | — Та скажі́ть, чого́ вам тре́ба? | 4.4 |
72100.ogg | Плянше пішов на двір і хотів засідлати коні. | Пля́нше пішо́в на двір і хоті́в засідла́ти ко́ні. | 6.3 |
73368.ogg | — Пани Атос, Портос і Араміс. | — Пани́ Атос, Портос і Араміс. | 5.7 |
73119.ogg | — Так, моє діточко. | — Так, моє́ ді́точко. | 4.02 |
70123.ogg | Навіть страшного реву гармат почути тепер стало неможливо за вигуками козаків. | На́віть страшно́го ре́ву гарма́т почу́ти тепе́р ста́ло неможли́во за ви́гуками козакі́в. | 7.5 |
73273.ogg | Ми створені один для одного. | Ми ство́рені оди́н для одного́. | 3.9 |
70392.ogg | — Ніщо не викликає спраги так, як безсоння. | — Ніщо́ не виклика́є спра́ги так, як безсо́ння. | 5.64 |
73241.ogg | Ви знаєте Іванця? | Ви зна́єте Іванця́? | 4.02 |
72276.ogg | Але ще й досі ніхто не міг зміркувати, що йому таке сталося. | Але́ ще й до́сі ніхто́ не міг зміркува́ти, що йому таке́ ста́лося. | 4.019 |
70277.ogg | — Як? Мої полковники перейшли до Іванцевого боку? | — Як? Мої́ полко́вники перейшли́ до Іванце́вого бо́ку? | 8.22 |
70006.ogg | — Алеж я гадала, що він твій приятель. | — Алеж я гада́ла, що він твій при́ятель. | 4.5 |
72006.ogg | Закохався так, що запропонував їй побратися з ним. | Закоха́вся так, що запропонува́в їй побра́тися з ним. | 5.7 |
71989.ogg | — Генрись арештований. | — Генри́сь арешто́ваний. | 3.5 |
69837.ogg | У мене добрі собаки. | У мене́ до́брі соба́ки. | 4.4 |
72417.ogg | Це залежатиме від почуття, яке ви зумієте навіяти мені. | Це зале́жатиме від почуття́, яке́ ви зумі́єте наві́яти мені́. | 6.84 |
70005.ogg | — Гребіть, — наказав він матросам. | — Гребі́ть, — наказа́в він матро́сам. | 3.9 |
70616.ogg | Ця жінка — шпигун кардиналів. | Ця жі́нка — шпигу́н кардина́лів. | 5.1 |
69841.ogg | Трохи осторонь стояла Джой Моліно. | Тро́хи о́сторонь стоя́ла Джой Моліно. | 4.9 |
69352.ogg | — Звичайно! Будь ласка! | — Звича́йно! Будь ла́ска! | 3.66 |
71931.ogg | Але це її трошки присмирить. | Але́ це її тро́шки присми́рить. | 4.62 |
69238.ogg | Це певне Сіпсу, подумав він собі. | Це пе́вне Сіпсу, поду́мав він собі́. | 6.3 |
72199.ogg | І батько твій добрий козак, тілько здурів на старість. | І ба́тько твій до́брий коза́к, ті́лько здурі́в на ста́рість. | 5.7 |
72383.ogg | — Так отеє,— каже,— ви на прощу, панотче? Святе діло! | — Так оте́є,— ка́же,— ви на про́щу, панотче? Святе́ ді́ло! | 6.4 |
70178.ogg | — Та опам'ятайся, брате! — промовив Дональд, — ти зовсім з глузду з'їхав! | — Та опам'ята́йся, бра́те! — промо́вив Дональд, — ти зо́всім з глу́зду з'ї́хав! | 7.56 |
69926.ogg | Зрадів дідусь, що аж усміхавсь. | Зраді́в діду́сь, що аж усміха́всь. | 4.1 |
70528.ogg | — Каюся, що це мене дуже заспокоїло б. | — Ка́юся, що це мене́ ду́же заспоко́їло б. | 5.459 |
69235.ogg | Пан Андрій похиливсь та замовк. | Пан Андрі́й похили́всь та замо́вк. | 7.56 |
70592.ogg | Вже ж не хто сей один, як той сердега Петро Шраменко. | Вже ж не хто сей оди́н, як той серде́га Петро́ Шраменко. | 6.9 |
71992.ogg | А тут я оселився тимчасово. | А тут я осели́вся тимчасо́во. | 3.78 |
69306.ogg | У кожному з кабінетів лежало машкарадне убрання. | У ко́жному з кабіне́тів лежа́ло машкара́дне убра́ння́. | 6.119 |
70108.ogg | Втікаймо лучче заздалегідь! | Втіка́ймо лучче заздалегі́дь! | 4.799 |
72446.ogg | Жінку утворено на нашу загибель, їй ми завдячуємо всі наші нещастя. | Жі́нку утво́рено на на́шу заги́бель, їй ми завдя́чуємо всі на́ші неща́стя. | 7.08 |
72392.ogg | — Я все знаю. | — Я все зна́ю. | 3.72 |
72024.ogg | Роздивимося, то й порадимося. | Розди́вимося, то й пора́димося. | 3.6 |
73141.ogg | — І вибрався кудись. | — І ви́брався куди́сь. | 3.5 |
69369.ogg | А в корчмі не хочуть, бо там блощиці. | А в ко́рчмі́ не хо́чуть, бо там блощи́ці. | 4.56 |
70418.ogg | Тільки схоплений мною ніж залишився у мені в руках. | Ті́льки схо́плений мно́ю ніж зали́ши́вся у мені́ в рука́х. | 5.9 |
73220.ogg | От і побратаються да й живуть довіку вкупі, як риба з водою. | От і побрата́ються да й живу́ть дові́ку вку́пі, як ри́ба з водо́ю. | 6.3 |
72219.ogg | Б'юкенгем стояв наче приголомшений. | Б'юкенгем стоя́в на́че приголо́мшений. | 5.82 |
73154.ogg | Ваш пан Бонасьє обридає мені. | Ваш пан Бонасьє обрида́є мені́. | 4.74 |
72297.ogg | Тої ж хвилини двері кімнати не відчинились, а піддалися натискові. | То́ї ж хвили́ни две́рі кімна́ти не відчини́лись, а піддали́ся на́тискові. | 7.68 |
72343.ogg | А то думав, що вже по тобі. | А то ду́мав, що вже по тобі́. | 4.62 |
70627.ogg | Сітка Чарлі взявся до лікування. | Сі́тка Ча́рлі взя́вся до лікува́ння. | 5.101 |
69882.ogg | Ніч нас звела, ніч розвела, і для мене він лишився страшним виплодом ночі. | Ніч нас звела́, ніч розвела́, і для мене́ він лиши́вся страшни́м ви́плодом но́чі. | 8.761 |
72241.ogg | Ганна Австрійська ступила крок назад і пополотніла. | Га́нна Австрі́йська ступи́ла крок наза́д і пополотніла. | 6.7 |
69825.ogg | — То ходімо ж! До села ще не близько. | — То ході́мо ж! До села́ ще не бли́зько. | 5.46 |
69790.ogg | — Хіба перескочите, — мовив чоловік, здвигнувши плечима. | — Хіба́ переско́чите, — мо́вив чолові́к, здви́гнувши плечи́ма. | 7.08 |
69299.ogg | — А я хіба що ж тобі кажу? Хіба куди тебе веду? | — А я хіба́ що ж тобі́ кажу́? Хіба́ куди́ тебе́ веду́? | 6.2 |
72292.ogg | Став я сам про себе думати. | Став я сам про себе́ ду́мати. | 4.5 |
71940.ogg | — А в перших листах! | — А в пе́рших листа́х! | 3.719 |
70049.ogg | — Буль ласка, відповідайте мені тою ж мовою. | — Буль ла́ска, відповіда́йте мені́ то́ю ж мо́вою. | 4.8 |
69353.ogg | У мене є три друга, гідніші за мене. | У мене́ є три дру́га, гідні́ші за мене́. | 4.9 |
69808.ogg | Голос плив, мов річка, рівно без утоми, без афектації. | Го́лос плив, мов рі́чка, рі́вно без уто́ми, без афекта́ції. | 4.14 |
70173.ogg | А Корній Онофрієвич завжди був людиною обережною. | А Корні́й Онофрієвич за́вжди́ був люди́ною обере́жною. | 3 |
71911.ogg | — Двоє, монсеньєр. | — Дво́є, монсеньє́р. | 3.78 |
71996.ogg | Та й, прослизнувши туди, ви не спроможетесь пройти крізь троє залізних грат. | Та й, прослизну́вши туди́, ви не спромо́жетесь пройти́ крізь тро́є залі́зних грат. | 7.38 |
72407.ogg | — От як розвеличалась ледача шляхта! — перехопили тут інші з синьокаптанників. | — От як розвеличалась леда́ча шля́хта! — перехопи́ли тут і́нші з синьокапта́нників. | 8.64 |
72334.ogg | — Це ж наш ґешефт починається! Мені здається, що це дуже добрий початок. | — Це ж наш ґеше́фт почина́ється! Ме́ні здає́ться, що це ду́же до́брий поча́ток. | 8.1 |
70297.ogg | — Не бійся, пані,— каже, всміхнувшись, Василь Невольник. | — Не бі́йся, па́ні,— ка́же, всміхну́вшись, Васи́ль Нево́льник. | 6.06 |
70480.ogg | Плянше їхав позад свого пана кроків на десять. | Пля́нше ї́хав поза́д свого́ па́на кро́ків на де́сять. | 6.36 |
69873.ogg | — Добре, добре, Рошефоре! Не все пропало. | — До́бре, до́бре, Рошефоре! Не все пропа́ло. | 6.1 |
69823.ogg | — А, чорт! — вихопилося в Д'Артаньяна. | — А, чорт! — ви́хопилося в Д'Артаньяна. | 5.8 |
70147.ogg | — Продати діяманта, — відповів Араміс. | — Прода́ти діяманта, — відпові́в Араміс. | 5.46 |
70556.ogg | Але не кваптеся, обміркуйте гарненько. | Але́ не ква́птеся, обмірку́йте гарне́нько. | 5.1 |
73147.ogg | Я взяв її руку. | Я взяв її ру́ку. | 3.96 |
72048.ogg | А військовий писар, хоть і чув, да не озиравсь. | А військо́ви́й пи́сар, хоть і чув, да не озира́всь. | 5.1 |
70600.ogg | — А якщо він не приїде? — спитав Д'Артаньян. | — А якщо́ він не приї́де? — спита́в Д'Артаньян. | 5.16 |
73233.ogg | — Та вжеж не бідак, пане. | — Та вжеж не біда́к, па́не. | 4 |
73170.ogg | То були лише даремні надії й химерні мрії. | То були́ лише́ даре́мні наді́ї й химе́рні мрі́ї. | 5.64 |
72251.ogg | Покій був уряджений як салоник, обставлений зі смаком, хоч без виставности. | Покі́й був уря́джений як сало́ник, обста́влений зі смако́м, хоч без виставности. | 9 |
70082.ogg | — І дійсно, — сказав Портос. | — І ді́йсно, — сказа́в Портос. | 4.2 |
73134.ogg | — Браво, Д'Артаньяне! Я згодний, — сказав Атос. | — Бра́во, Д'Артаньяне! Я зго́дний, — сказа́в Атос. | 5.46 |
73164.ogg | Фелтон наблизився до неї. | Фелтон набли́зився до не́ї. | 4.74 |
73117.ogg | — Це, певно, якийсь вищий офіцер провадить нічний об'їзд, — висловив гадку Атос. | — Це, пе́вно, яки́йсь ви́щий офіце́р прова́дить нічни́й об'ї́зд, — ви́словив га́дку Атос. | 8.1 |
72138.ogg | Оця думка видимо відживила Владка Завадовського. | Оця́ ду́мка ви́ди́мо відживи́ла Владка Завадовського. | 7.261 |
73318.ogg | Кардинал казав щось пошепки, і король був дуже блідий. | Кардина́л каза́в щось по́шепки, і коро́ль був ду́же бліди́й. | 6.24 |
69994.ogg | — Як то на що? На продаж. | — Як то на що? На про́даж. | 3.8 |
69387.ogg | — Ну, тоді я двома словами нагадаю вам за себе. | — Ну, тоді́ я двома́ слова́ми нагада́ю вам за себе́. | 5.5 |
69982.ogg | І він махнув рукою, немов бажав відігнати спокусливого демона. | І він махну́в руко́ю, немо́в бажа́в відігна́ти споку́сливого де́мона. | 6.4 |
69859.ogg | І з цими словами він поцілував її. | І з ци́ми слова́ми він поцілува́в її. | 6.2 |
69266.ogg | Так само, як і ти, Павле із Тарса, працюю і я в винограднику господньому. | Так са́мо, як і ти, Павле із Та́рса, працю́ю і я в виногра́днику госпо́дньому. | 7.8 |
69839.ogg | Он тут за корчмою. | Он тут за ко́рчмо́ю. | 4.68 |
69336.ogg | Нехай же Грімо прибере стіл. | Неха́й же Грі́мо прибере́ стіл. | 3.9 |
73348.ogg | — Це був жахливий рубець. | — Це був жахли́вий рубе́ць. | 4.02 |
70182.ogg | — Хочеш, Мариночко, я збудую тут хатку і будемо на те літо тут жити? | — Хо́чеш, Мари́ночко, я збуду́ю тут ха́тку і бу́демо на те лі́то тут жи́ти? | 7.8 |
70536.ogg | Рівночасно я не зводив очей із щуки. | Рівноча́сно я не зво́див оче́й із щу́ки. | 5.7 |
71957.ogg | — Як то? — запитали ми обидва враз. | — Як то? — запита́ли ми оби́два враз. | 3.48 |