audio
stringlengths 9
9
| text
stringlengths 8
80
| text_stressed
stringlengths 8
91
| duration
float64 1.8
13
|
---|---|---|---|
69270.ogg
|
Ну, а чіпці готові?
|
Ну, а чіпці́ гото́ві?
| 4.38 |
73173.ogg
|
— Годі лиш, батьку! — крикне Брюховецький.
|
— Го́ді лиш, ба́тьку! — кри́кне Брюхове́цький.
| 5.46 |
70116.ogg
|
З льоху долинуло їхнє тужне голосіння.
|
З льо́ху доли́нуло ї́хнє ту́жне голосі́ння.
| 5.64 |
73160.ogg
|
— Да годі, бога ради! — каже Петро.
|
— Да го́ді, бо́га ра́ди! — ка́же Петро́.
| 5.52 |
70106.ogg
|
— Ах! — разом скрикнула міледі й Рошфор.
|
— Ах! — ра́зом скри́кнула міле́ді й Рошфо́р.
| 5.3 |
72141.ogg
|
Королева зблідла б ще більше, коли це було можливо.
|
Короле́ва зблі́дла б ще бі́льше, коли́ це було́ можли́во.
| 6.54 |
69813.ogg
|
— Ні, це не ханові! Цю купу я дам тобі за те, щоб мені побачитись з Михнюківною.
|
— Ні, це не ха́нові! Цю ку́пу я дам тобі́ за те, щоб мені́ поба́читись з Михнюківною.
| 8.8 |
69894.ogg
|
Біля дверців карети стояв розкішно зодягнений верхівець.
|
Бі́ля две́рців каре́ти стоя́в розкі́шно зодя́гнений верхіве́ць.
| 6.5 |
71973.ogg
|
— Ну, то що ж нам робити?
|
— Ну, то що ж нам роби́ти?
| 4.2 |
69987.ogg
|
— І будете на балі?
|
— І бу́дете на ба́лі?
| 2.8 |
72285.ogg
|
— І я так само! — приєднався до них Д'Артаньян.
|
— І я так са́мо! — приєдна́вся до них Д'Артаньян.
| 5.22 |
69939.ogg
|
Джекоб плюхнув на землю.
|
Джекоб плю́хнув на зе́млю.
| 4.4 |
73094.ogg
|
Ще кілька слів.
|
Ще кі́лька слів.
| 4.5 |
72242.ogg
|
— Та скажіть, чого вам треба?
|
— Та скажі́ть, чого́ вам тре́ба?
| 4.4 |
72100.ogg
|
Плянше пішов на двір і хотів засідлати коні.
|
Пля́нше пішо́в на двір і хоті́в засідла́ти ко́ні.
| 6.3 |
73368.ogg
|
— Пани Атос, Портос і Араміс.
|
— Пани́ Атос, Портос і Араміс.
| 5.7 |
73119.ogg
|
— Так, моє діточко.
|
— Так, моє́ ді́точко.
| 4.02 |
70123.ogg
|
Навіть страшного реву гармат почути тепер стало неможливо за вигуками козаків.
|
На́віть страшно́го ре́ву гарма́т почу́ти тепе́р ста́ло неможли́во за ви́гуками козакі́в.
| 7.5 |
73273.ogg
|
Ми створені один для одного.
|
Ми ство́рені оди́н для одного́.
| 3.9 |
70392.ogg
|
— Ніщо не викликає спраги так, як безсоння.
|
— Ніщо́ не виклика́є спра́ги так, як безсо́ння.
| 5.64 |
73241.ogg
|
Ви знаєте Іванця?
|
Ви зна́єте Іванця́?
| 4.02 |
72276.ogg
|
Але ще й досі ніхто не міг зміркувати, що йому таке сталося.
|
Але́ ще й до́сі ніхто́ не міг зміркува́ти, що йому таке́ ста́лося.
| 4.019 |
70277.ogg
|
— Як? Мої полковники перейшли до Іванцевого боку?
|
— Як? Мої́ полко́вники перейшли́ до Іванце́вого бо́ку?
| 8.22 |
70006.ogg
|
— Алеж я гадала, що він твій приятель.
|
— Алеж я гада́ла, що він твій при́ятель.
| 4.5 |
72006.ogg
|
Закохався так, що запропонував їй побратися з ним.
|
Закоха́вся так, що запропонува́в їй побра́тися з ним.
| 5.7 |
71989.ogg
|
— Генрись арештований.
|
— Генри́сь арешто́ваний.
| 3.5 |
69837.ogg
|
У мене добрі собаки.
|
У мене́ до́брі соба́ки.
| 4.4 |
72417.ogg
|
Це залежатиме від почуття, яке ви зумієте навіяти мені.
|
Це зале́жатиме від почуття́, яке́ ви зумі́єте наві́яти мені́.
| 6.84 |
70005.ogg
|
— Гребіть, — наказав він матросам.
|
— Гребі́ть, — наказа́в він матро́сам.
| 3.9 |
70616.ogg
|
Ця жінка — шпигун кардиналів.
|
Ця жі́нка — шпигу́н кардина́лів.
| 5.1 |
69841.ogg
|
Трохи осторонь стояла Джой Моліно.
|
Тро́хи о́сторонь стоя́ла Джой Моліно.
| 4.9 |
69352.ogg
|
— Звичайно! Будь ласка!
|
— Звича́йно! Будь ла́ска!
| 3.66 |
71931.ogg
|
Але це її трошки присмирить.
|
Але́ це її тро́шки присми́рить.
| 4.62 |
69238.ogg
|
Це певне Сіпсу, подумав він собі.
|
Це пе́вне Сіпсу, поду́мав він собі́.
| 6.3 |
72199.ogg
|
І батько твій добрий козак, тілько здурів на старість.
|
І ба́тько твій до́брий коза́к, ті́лько здурі́в на ста́рість.
| 5.7 |
72383.ogg
|
— Так отеє,— каже,— ви на прощу, панотче? Святе діло!
|
— Так оте́є,— ка́же,— ви на про́щу, панотче? Святе́ ді́ло!
| 6.4 |
70178.ogg
|
— Та опам'ятайся, брате! — промовив Дональд, — ти зовсім з глузду з'їхав!
|
— Та опам'ята́йся, бра́те! — промо́вив Дональд, — ти зо́всім з глу́зду з'ї́хав!
| 7.56 |
69926.ogg
|
Зрадів дідусь, що аж усміхавсь.
|
Зраді́в діду́сь, що аж усміха́всь.
| 4.1 |
70528.ogg
|
— Каюся, що це мене дуже заспокоїло б.
|
— Ка́юся, що це мене́ ду́же заспоко́їло б.
| 5.459 |
69235.ogg
|
Пан Андрій похиливсь та замовк.
|
Пан Андрі́й похили́всь та замо́вк.
| 7.56 |
70592.ogg
|
Вже ж не хто сей один, як той сердега Петро Шраменко.
|
Вже ж не хто сей оди́н, як той серде́га Петро́ Шраменко.
| 6.9 |
71992.ogg
|
А тут я оселився тимчасово.
|
А тут я осели́вся тимчасо́во.
| 3.78 |
69306.ogg
|
У кожному з кабінетів лежало машкарадне убрання.
|
У ко́жному з кабіне́тів лежа́ло машкара́дне убра́ння́.
| 6.119 |
70108.ogg
|
Втікаймо лучче заздалегідь!
|
Втіка́ймо лучче заздалегі́дь!
| 4.799 |
72446.ogg
|
Жінку утворено на нашу загибель, їй ми завдячуємо всі наші нещастя.
|
Жі́нку утво́рено на на́шу заги́бель, їй ми завдя́чуємо всі на́ші неща́стя.
| 7.08 |
72392.ogg
|
— Я все знаю.
|
— Я все зна́ю.
| 3.72 |
72024.ogg
|
Роздивимося, то й порадимося.
|
Розди́вимося, то й пора́димося.
| 3.6 |
73141.ogg
|
— І вибрався кудись.
|
— І ви́брався куди́сь.
| 3.5 |
69369.ogg
|
А в корчмі не хочуть, бо там блощиці.
|
А в ко́рчмі́ не хо́чуть, бо там блощи́ці.
| 4.56 |
70418.ogg
|
Тільки схоплений мною ніж залишився у мені в руках.
|
Ті́льки схо́плений мно́ю ніж зали́ши́вся у мені́ в рука́х.
| 5.9 |
73220.ogg
|
От і побратаються да й живуть довіку вкупі, як риба з водою.
|
От і побрата́ються да й живу́ть дові́ку вку́пі, як ри́ба з водо́ю.
| 6.3 |
72219.ogg
|
Б'юкенгем стояв наче приголомшений.
|
Б'юкенгем стоя́в на́че приголо́мшений.
| 5.82 |
73154.ogg
|
Ваш пан Бонасьє обридає мені.
|
Ваш пан Бонасьє обрида́є мені́.
| 4.74 |
72297.ogg
|
Тої ж хвилини двері кімнати не відчинились, а піддалися натискові.
|
То́ї ж хвили́ни две́рі кімна́ти не відчини́лись, а піддали́ся на́тискові.
| 7.68 |
72343.ogg
|
А то думав, що вже по тобі.
|
А то ду́мав, що вже по тобі́.
| 4.62 |
70627.ogg
|
Сітка Чарлі взявся до лікування.
|
Сі́тка Ча́рлі взя́вся до лікува́ння.
| 5.101 |
69882.ogg
|
Ніч нас звела, ніч розвела, і для мене він лишився страшним виплодом ночі.
|
Ніч нас звела́, ніч розвела́, і для мене́ він лиши́вся страшни́м ви́плодом но́чі.
| 8.761 |
72241.ogg
|
Ганна Австрійська ступила крок назад і пополотніла.
|
Га́нна Австрі́йська ступи́ла крок наза́д і пополотніла.
| 6.7 |
69825.ogg
|
— То ходімо ж! До села ще не близько.
|
— То ході́мо ж! До села́ ще не бли́зько.
| 5.46 |
69790.ogg
|
— Хіба перескочите, — мовив чоловік, здвигнувши плечима.
|
— Хіба́ переско́чите, — мо́вив чолові́к, здви́гнувши плечи́ма.
| 7.08 |
69299.ogg
|
— А я хіба що ж тобі кажу? Хіба куди тебе веду?
|
— А я хіба́ що ж тобі́ кажу́? Хіба́ куди́ тебе́ веду́?
| 6.2 |
72292.ogg
|
Став я сам про себе думати.
|
Став я сам про себе́ ду́мати.
| 4.5 |
71940.ogg
|
— А в перших листах!
|
— А в пе́рших листа́х!
| 3.719 |
70049.ogg
|
— Буль ласка, відповідайте мені тою ж мовою.
|
— Буль ла́ска, відповіда́йте мені́ то́ю ж мо́вою.
| 4.8 |
69353.ogg
|
У мене є три друга, гідніші за мене.
|
У мене́ є три дру́га, гідні́ші за мене́.
| 4.9 |
69808.ogg
|
Голос плив, мов річка, рівно без утоми, без афектації.
|
Го́лос плив, мов рі́чка, рі́вно без уто́ми, без афекта́ції.
| 4.14 |
70173.ogg
|
А Корній Онофрієвич завжди був людиною обережною.
|
А Корні́й Онофрієвич за́вжди́ був люди́ною обере́жною.
| 3 |
71911.ogg
|
— Двоє, монсеньєр.
|
— Дво́є, монсеньє́р.
| 3.78 |
71996.ogg
|
Та й, прослизнувши туди, ви не спроможетесь пройти крізь троє залізних грат.
|
Та й, прослизну́вши туди́, ви не спромо́жетесь пройти́ крізь тро́є залі́зних грат.
| 7.38 |
72407.ogg
|
— От як розвеличалась ледача шляхта! — перехопили тут інші з синьокаптанників.
|
— От як розвеличалась леда́ча шля́хта! — перехопи́ли тут і́нші з синьокапта́нників.
| 8.64 |
72334.ogg
|
— Це ж наш ґешефт починається! Мені здається, що це дуже добрий початок.
|
— Це ж наш ґеше́фт почина́ється! Ме́ні здає́ться, що це ду́же до́брий поча́ток.
| 8.1 |
70297.ogg
|
— Не бійся, пані,— каже, всміхнувшись, Василь Невольник.
|
— Не бі́йся, па́ні,— ка́же, всміхну́вшись, Васи́ль Нево́льник.
| 6.06 |
70480.ogg
|
Плянше їхав позад свого пана кроків на десять.
|
Пля́нше ї́хав поза́д свого́ па́на кро́ків на де́сять.
| 6.36 |
69873.ogg
|
— Добре, добре, Рошефоре! Не все пропало.
|
— До́бре, до́бре, Рошефоре! Не все пропа́ло.
| 6.1 |
69823.ogg
|
— А, чорт! — вихопилося в Д'Артаньяна.
|
— А, чорт! — ви́хопилося в Д'Артаньяна.
| 5.8 |
70147.ogg
|
— Продати діяманта, — відповів Араміс.
|
— Прода́ти діяманта, — відпові́в Араміс.
| 5.46 |
70556.ogg
|
Але не кваптеся, обміркуйте гарненько.
|
Але́ не ква́птеся, обмірку́йте гарне́нько.
| 5.1 |
73147.ogg
|
Я взяв її руку.
|
Я взяв її ру́ку.
| 3.96 |
72048.ogg
|
А військовий писар, хоть і чув, да не озиравсь.
|
А військо́ви́й пи́сар, хоть і чув, да не озира́всь.
| 5.1 |
70600.ogg
|
— А якщо він не приїде? — спитав Д'Артаньян.
|
— А якщо́ він не приї́де? — спита́в Д'Артаньян.
| 5.16 |
73233.ogg
|
— Та вжеж не бідак, пане.
|
— Та вжеж не біда́к, па́не.
| 4 |
73170.ogg
|
То були лише даремні надії й химерні мрії.
|
То були́ лише́ даре́мні наді́ї й химе́рні мрі́ї.
| 5.64 |
72251.ogg
|
Покій був уряджений як салоник, обставлений зі смаком, хоч без виставности.
|
Покі́й був уря́джений як сало́ник, обста́влений зі смако́м, хоч без виставности.
| 9 |
70082.ogg
|
— І дійсно, — сказав Портос.
|
— І ді́йсно, — сказа́в Портос.
| 4.2 |
73134.ogg
|
— Браво, Д'Артаньяне! Я згодний, — сказав Атос.
|
— Бра́во, Д'Артаньяне! Я зго́дний, — сказа́в Атос.
| 5.46 |
73164.ogg
|
Фелтон наблизився до неї.
|
Фелтон набли́зився до не́ї.
| 4.74 |
73117.ogg
|
— Це, певно, якийсь вищий офіцер провадить нічний об'їзд, — висловив гадку Атос.
|
— Це, пе́вно, яки́йсь ви́щий офіце́р прова́дить нічни́й об'ї́зд, — ви́словив га́дку Атос.
| 8.1 |
72138.ogg
|
Оця думка видимо відживила Владка Завадовського.
|
Оця́ ду́мка ви́ди́мо відживи́ла Владка Завадовського.
| 7.261 |
73318.ogg
|
Кардинал казав щось пошепки, і король був дуже блідий.
|
Кардина́л каза́в щось по́шепки, і коро́ль був ду́же бліди́й.
| 6.24 |
69994.ogg
|
— Як то на що? На продаж.
|
— Як то на що? На про́даж.
| 3.8 |
69387.ogg
|
— Ну, тоді я двома словами нагадаю вам за себе.
|
— Ну, тоді́ я двома́ слова́ми нагада́ю вам за себе́.
| 5.5 |
69982.ogg
|
І він махнув рукою, немов бажав відігнати спокусливого демона.
|
І він махну́в руко́ю, немо́в бажа́в відігна́ти споку́сливого де́мона.
| 6.4 |
69859.ogg
|
І з цими словами він поцілував її.
|
І з ци́ми слова́ми він поцілува́в її.
| 6.2 |
69266.ogg
|
Так само, як і ти, Павле із Тарса, працюю і я в винограднику господньому.
|
Так са́мо, як і ти, Павле із Та́рса, працю́ю і я в виногра́днику госпо́дньому.
| 7.8 |
69839.ogg
|
Он тут за корчмою.
|
Он тут за ко́рчмо́ю.
| 4.68 |
69336.ogg
|
Нехай же Грімо прибере стіл.
|
Неха́й же Грі́мо прибере́ стіл.
| 3.9 |
73348.ogg
|
— Це був жахливий рубець.
|
— Це був жахли́вий рубе́ць.
| 4.02 |
70182.ogg
|
— Хочеш, Мариночко, я збудую тут хатку і будемо на те літо тут жити?
|
— Хо́чеш, Мари́ночко, я збуду́ю тут ха́тку і бу́демо на те лі́то тут жи́ти?
| 7.8 |
70536.ogg
|
Рівночасно я не зводив очей із щуки.
|
Рівноча́сно я не зво́див оче́й із щу́ки.
| 5.7 |
71957.ogg
|
— Як то? — запитали ми обидва враз.
|
— Як то? — запита́ли ми оби́два враз.
| 3.48 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.