original
stringlengths 1
781
| corrected
stringlengths 0
787
| id
stringlengths 6
15
|
---|---|---|
Možná jí je levnějši v Čechach .
|
Možná je levnější v Čechách .
|
0626-15
|
Můžeš mě koupit gramatiku ?
|
Můžeš mně koupit gramatiku ?
|
0626-16
|
Zaplatím jí .
|
Zaplatím ji .
|
0626-17
|
Teď musím do prací .
|
Teď musím do práce .
|
0626-18
|
Těšim se na tebe .
|
Těším se na tebe .
|
0626-19
|
Pozdravuj Petra a zatím ahoj , David
|
Pozdravuj Petra a zatím ahoj , David
|
0626-20
|
Martin a Eva se rozhodli strátit tenhle pěkné letný den v parku s dětma .
|
Martin a Eva se rozhodli strávit tenhle pěkný letní den v parku s dětmi .
|
PHA0112003B-0
|
Ale jen odpoledne , pak k obědu jdou za babičkou ktera bidlý bliš .
|
Ale jen odpoledne , pak k obědu jdou za babičkou , která bydlí blíž .
|
PHA0112003B-1
|
Jště v šesta hodina mají jet k kamaradí na ohiňěk a proto děti zustanou u babičce Hlasili v radio že nebude pržet , ale bilo trošku zatašeno , tak Eva si vzala jen sandalie a Martin rači si dal k sobě i ponočkach .
|
Ještě v šest hodin mají jet ke kamarádům na ohýnek , a proto děti zůstanou u babičky . Hlásili v rádiu , že nebude pršet , ale bylo trošku zataženo , tak si Eva vzala jen sandály a Martin si radši dal k sobě i ponožky .
|
PHA0112003B-2
|
Mála Kateřinka ne mohla vylist ven bez její oblivenejší ružový botičký .
|
Malá Kateřinka nemohla vylézt ven bez svých nejoblíbenějších růžových botiček .
|
PHA0112003B-3
|
Jsou šťastný a začinaji mit hlad , teď rozhodujou si vzit Kateřinčin kočarekou a Julinčin baťochu a jit k babičce .
|
Jsou šťastní a začínají mít hlad , teď se rozhodli vzít si Kateřinčin kočárek a Julinčin batoh a jít k babičce .
|
PHA0112003B-4
|
13. cervence 2006 Ahoj Mileno !
|
13. července 2006 Ahoj Mileno !
|
0632-0
|
Děkuji Ti mockrat za tvůj email .
|
Děkuji Ti mockrát za Tvůj e-mail .
|
0632-1
|
Pisu Ti teprve dnes , protože mám hodně práce .
|
Píšu Ti teprve dnes , protože mám hodně práce .
|
0632-2
|
Mam stástný , protože jsem -unreadable-koncil studium v květnu .
|
Mám šťastný , protože jsem -unreadable-koncil studium v květnu .
|
0632-3
|
Hledám praci Pisu moc žádostí .
|
Hledám práci Píšu moc žádostí .
|
0632-4
|
Je mi líto , ale nepřij-unreadable- na grilovací party , protože mám dovolenu .
|
Je mi líto , ale nepřij-unreadable- na grilovací party , protože mám dovolenou .
|
0632-5
|
Přij-unreadable- do Rakouska a -unreadable-vštivim moji rodinu .
|
Přijedu do Rakouska a navštívím moji rodinu .
|
0632-6
|
Ale jsem tady 27. srpna .
|
Ale jsem tady 27. srpna .
|
0632-7
|
Co přeješ ?
|
Co CHA ?
|
0632-8
|
Co budeš dělat přístí středu ?
|
Co budeš dělat příští středu ?
|
0632-9
|
Mam čas a tesim se na setkaní .
|
Mám čas a těším se na setkání .
|
0632-10
|
Jsi na fakulta v -unreadable- ?
|
Jsi na fakultě v -unreadable- ?
|
0632-11
|
Budeme jet do menzy v 12 hodin na kavu ?
|
Pojedeme do menzy v 12 hodin na kávu ?
|
0632-12
|
Jedna otázka .
|
Jedna otázka .
|
0632-13
|
Hledam dobrou gramatiku pro Cestinu ?
|
Hledám dobrou gramatiku pro češtinu ?
|
0632-14
|
Nas knihu ?
|
Máš knihu ?
|
0632-15
|
Koupíš gramatiku ?
|
Koupíš gramatiku ?
|
0632-16
|
Zaplatím pro ji .
|
Zaplatím za ni .
|
0632-17
|
T-unreadable- koncim , je už pozdy .
|
T-unreadable- končím , je už pozdě .
|
0632-18
|
Musim pracovat .
|
Musím pracovat .
|
0632-19
|
Tesim se na náse setkání .
|
Těším se na naše setkání .
|
0632-20
|
Zatím ahoj !
|
Zatím ahoj !
|
0632-21
|
Richard
|
Richard
|
0632-22
|
Drážďany , 29.01.2008
|
Drážďany , 29.01.2008
|
0801-0
|
Ahoj Aleno !
|
Ahoj Aleno !
|
0801-1
|
To je fajn , že ses ozvala .
|
To je fajn , že ses ozvala .
|
0801-2
|
Už pracuju na diplomce .
|
Už pracuju na diplomce .
|
0801-3
|
Téma je radioaktivita .
|
Téma je radioaktivita .
|
0801-4
|
Dokončím diplomce v dubna .
|
Dokončím diplomku v dubnu .
|
0801-5
|
Neplánuju dovolenou .
|
Neplánuju dovolenou .
|
0801-6
|
Jsem moc rád , že navštívíš Drážďany .
|
Jsem moc rád , že navštívíš Drážďany .
|
0801-7
|
Měl bych čas .
|
Měl bych čas .
|
0801-8
|
Setkáme se na hlavním nádraží v Drážďanech .
|
Setkáme se na hlavním nádraží v Drážďanech .
|
0801-9
|
V kolik hodin přijedeš na hlavním nádraží ?
|
V kolik hodin přijedeš na hlavní nádraží ?
|
0801-10
|
Dojdu pro tebe .
|
Dojdu pro tebe .
|
0801-11
|
Setkáme se odpoledne doma u mně .
|
Setkáme se odpoledne u mě doma .
|
0801-12
|
Prosím , napíseš podrobnosty za prázdniny kurzu češtiny .
|
Prosím , napíšeš mi podrobnosti o prázdninovém kurzu češtiny ?
|
0801-13
|
Kolik stojí ?
|
Kolik stojí ?
|
0801-14
|
Kdy je kurz češtiny ?
|
Kdy je kurz češtiny ?
|
0801-15
|
Prosím , posleš inzerát do mně .
|
Prosím , pošleš mi inzerát ?
|
0801-16
|
Ano , bylo by výborné , kdybychom se v lětě viděly častěji .
|
Ano , bylo by výborné , kdybychom se v létě viděli častěji .
|
0801-17
|
Setkáme se na univerzitu pro prázdniny kruz češtiny ?
|
Setkáme se na univerzitě na prázdninovém kurzu češtiny ?
|
0801-18
|
Měla bys čas ?
|
Měla bys čas ?
|
0801-19
|
Srdečně tě zdravím a měj se hezky , Lukáš
|
Srdečně tě zdravím a měj se hezky , Lukáš
|
0801-20
|
Tady na obrázku vídím otec a jeho syn .
|
Tady na obrázku vidím otce a jeho syna .
|
LIB0611002B-0
|
Hraja si na pláži a vypadají že mají velkou radost .
|
Hrají si na pláži a vypadají , že mají velkou radost .
|
LIB0611002B-1
|
Nejspíš jsou na dovelenou , jako rodina , máma je asi za foťákem .
|
Nejspíš jsou na dovolené jako rodina , máma je asi za foťákem .
|
LIB0611002B-2
|
Nosejí na sobě plavky , táta má na sobě sluneční brýle a možná nějakou plavací obvaz kolem hlavy .
|
Nosí na sobě plavky , táta má na sobě sluneční brýle a možná nějaký plavací obvaz kolem hlavy .
|
LIB0611002B-3
|
Táta řiká , , hopsá " , syn křičí , , juj " .
|
Táta říká " hopsá " , syn křičí " juj " .
|
LIB0611002B-4
|
Obraz ukazuje pěkným spůsobem , jak si užívat léto .
|
Obraz ukazuje pěkným způsobem , jak si užívat léto .
|
LIB0611002B-5
|
Ahoj Alenko , děkuji Ti mockrát za tvůj email .
|
Ahoj Alenko , děkuji ti mockrát za tvůj e-mail .
|
0815-0
|
Jsem moc rád , že jsi mi napsala email , moc mě to potěšilo .
|
Jsem moc rád , že jsi mi napsala e-mail , moc mě to potěšilo .
|
0815-1
|
Omlouvám se , že jsem tak dlouho nenapsal , ale měl jsem hodně práce .
|
Omlouvám se , že jsem tak dlouho nenapsal , ale měl jsem hodně práce .
|
0815-2
|
Musím se učit na zkoušky .
|
Musím se učit na zkoušky .
|
0815-3
|
Kromě toho byl jsem nemocný .
|
Kromě toho jsem byl nemocný .
|
0815-4
|
Měl jsem chřipku , ale už je mi lépe .
|
Měl jsem chřipku , ale už je mi lépe .
|
0815-5
|
A jak se máš ty ? Ne , neplánuji o dovolenu .
|
A jak se máš ty ? Ne , neplánuji dovolenou .
|
0815-6
|
Těším se na tvoji návštěvu v Drážďanech .
|
Těším se na tvoji návštěvu v Drážďanech .
|
0815-7
|
Mám čas odpolednu .
|
Mám čas odpoledne .
|
0815-8
|
Srdečně tě zvu k mi .
|
Srdečně tě zvu k sobě .
|
0815-9
|
Kdy přijíždeš v Drážďanech ? Kolik jíždeš do Drážďan , s autem nebo vlakem ?
|
Kdy přijedeš do Drážďan ? Jak jedeš do Drážďan , autem nebo vlakem ?
|
0815-10
|
Chtěl bych jít pro tebe !
|
Chtěl bych jít pro tebe !
|
0815-11
|
Kdy je češtiny kurz o prázdninách ?
|
Kdy je kurz češtiny o prázdninách ?
|
0815-12
|
Kolik stojí ?
|
Kolik stojí ?
|
0815-13
|
Mohla bys poslat inzerát , prosím ? ! Ale , v leté jdu do Prahy .
|
Mohla bys poslat inzerát , prosím ? ! Ale v létě jedu do Prahy .
|
0815-14
|
Navštívím moje sestřenice .
|
Navštívím moje sestřenice .
|
0815-15
|
Praha je krásné města .
|
Praha je krásné město .
|
0815-16
|
Ah , mám už nápad .
|
Ah , mám už nápad .
|
0815-17
|
To je všechno dneska .
|
To je všechno dneska .
|
0815-18
|
Těším se na odpověď .
|
Těším se na odpověď .
|
0815-19
|
Měj se hezky , snad se zase brzy uvidíme .
|
Měj se hezky , snad se zase brzy uvidíme .
|
0815-20
|
Pozdravuj ode mě svého přítele .
|
Pozdravuj ode mě svého přítele .
|
0815-21
|
Tak zatím .
|
Tak zatím .
|
0815-22
|
Zdraví Martin P. S.
|
Zdraví Martin P. S.
|
0815-23
|
dobrou šťastnou cestu
|
Dobrou šťastnou cestu
|
0815-24
|
18. červenec 2008 Ahoj Aleno !
|
18. červenec 2008 Ahoj Aleno !
|
0829-0
|
Děkuju Ti mnohokrát za Tvůj emailu .
|
Děkuju Ti mnohokrát za Tvůj e-mail .
|
0829-1
|
Studium je dobrý a teď plánuju dovolenou .
|
Studium je dobré a teď plánuju dovolenou .
|
0829-2
|
Potom budu začínat diplomku .
|
Potom budu začínat diplomku .
|
0829-3
|
Asi cestuju do Francii , už nevím .
|
Asi cestuju do Francie , už nevím .
|
0829-4
|
Těším se moc na Tvou navštěvu v dubnu .
|
Těším se moc na Tvou návštěvu v dubnu .
|
0829-5
|
Ovšem mám čas pro tebe .
|
Ovšem , mám čas pro Tebe .
|
0829-6
|
To bude výborně !
|
To bude výborné !
|
0829-7
|
Chtěla bych zvat Tobě do naš doma .
|
Chtěla bych Tě pozvat do našeho domu .
|
0829-8
|
V kolik hodin přijedes v Drážďanech ? pojedu pro tebe na nádraží .
|
V kolik hodin přijedeš do Drážďan ? Pojedu pro Tebe na nádraží .
|
0829-9
|
Kromě toho , kurz češtiny na vaše univerzitě je dobrý nápad .
|
Kromě toho , kurz češtiny na Vaší univerzitě je dobrý nápad .
|
0829-10
|
Ale nevím , jestli budu mít čas .
|
Ale nevím , jestli budu mít čas .
|
0829-11
|
Prosím , psát mě kdy je kurz ?
|
Prosím , napiš mi , kdy je kurz ?
|
0829-12
|
A určitě kurz není levný .
|
A určitě kurz není levný .
|
0829-13
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.