text
stringlengths
2
149k
dialect
stringclasses
21 values
dataset_source
stringclasses
22 values
metadata
stringlengths
2
3.62k
غادي نعيط ليه مرة اخرى مع الريعة ديال العشية.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سأتصل به مرة أخري الرابعة بعد الظهر .'}
الكسيدة وقعات فالصباح ديال نهار احضاش في شهر يناير.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'في صباح الحادي عشر من يناير وقعت الحادثة .'}
واش يناسبك التلات الجاي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يناسبك الثلاثاء القادم ؟'}
أو غدا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ماذا عن الغد ؟'}
على إينا نوع ديال المطعم كا تقلبو؟ واش بغيتو غير تعشاو، ولا بغيتو مطعم فيه بار؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما نوع المطعم الذي تبحث عنه ؟ هل تريد فقط تناول العشاء , أم أنك تبحث عن مطعم فيه بار ؟'}
واش كاينا شي كوميسارية هنايا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يوجد قسم شرطة هنا ؟'}
أمد الحياة في اليابان هو أطول واحد.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'العمر المتوقع للياباني هو الأطول في العالم .'}
جوج فريت، واحد كوكا. جوج دولار عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اثنين بطاطس مقلية وواحدة كولا . دولاران من فضلك .'}
غرفة ديال واحد عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'غرفة مفردة من فضلك .'}
فين هو المنحدر ديال التزحلق؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اين منحدر التزلج على الجليد ؟'}
في صحتك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اسفل الباب الخلفي .'}
بغينا نشوفوك مرة اخرى.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نتطلع لان نراك مرة أخري .'}
ممكن توريني شي أوطيلات رخاص و نقيين؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكن أن تدلني على بعض الفنادق الرخيصة والنظيفة ؟'}
ممكن تعطيني النشرة ديال هاد الكتاب؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل لي أن أحصل مراجعة هذا الكتاب ؟'}
واخا تقتارح عليا شي مطعم فرنسي مزيان في هاد النواحي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن ترشح لي مطعما فرنسيا جيدا قريبا من هنا ؟'}
ها هيًا لاكارط ديال التأكيد ديالي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذه هي بطاقة التأكيد .'}
هاداك الشي غادي يكون مزيان.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذا سوف يكون على ما يرام .'}
إيوا، هيا ألفين و خمس ميات دولار شهرياً. نقدرو نأكدو ليك بلي غادي نخلصوك بتلاتة آلاف دولار للشهر. شنو بان ليك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إذن , هذا ألفان وخمسمائة دولاراً شهرياًُ . يمكننا أن نؤكد إننا سوف ندفع لك ثلاثة آلاف دولاراًُ شهرياً . ماذا عن ذلك ؟'}
نقدرو نحجزو ليك غرفة مريحة في قصر قديم حدا واحد النادي ديال الكولف مشهور.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'يمكننا ان نحجز لك غرفة مريحة في قلعة قديمة بالقرب من نادي جولف شهير .'}
كانتمنا ليك زواج سعيد.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أتمنى لك زواجاً سعيداً .'}
واش عندكم بالنتاينز ديال عشر سنين؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل عندك بالانتين عمره عشر سنوات ؟'}
واش ما كايتكمش؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هذا مقاوم للانكماش ؟'}
واش الجردة ديال النباتات محلولة اليوم؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل الحديقة النباتية مفتوحة اليوم ؟'}
راه نقدرو، ولكن سمح ليا ياخد شي شهورة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ربما يمكننا عمل ذلك , لكن أخشى أن يستغرق ذلك أشهراً قليلة .'}
كا نوصيك بهادا حيت مصايب من مقادير ميا في الميا طبيعية.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ارشح ذلك لأنه مائة في المائة مصنوع من مكونات طبيعية .'}
بغيت نكري شي سيارة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد أن استأجر سيارة .'}
ممكن تعطينا طبسيل، عافاك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكننا تناول طبق من فضلك ؟'}
دينا لفندق شيكاكو.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'خذنا إلى فندق شيكاغو .'}
الرحلة تأجلات بتسعود و تسعين ساعة حيت الجو خايب.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'تأجلت الرحلة لمدة تسعة وتسعون سرعة بسبب الطقس السيئ .'}
حالة مستعجلة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'طوارئ .'}
بغيت شي حاجة في الستيل المعاود ديال شانيل.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد شيئاً بأسلوب شانيل المتكرر .'}
فينا جناح كاينين الفوط الصحية؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'في أي ممر يوجد الحفاضات الصحية ؟'}
ممكن توريني جواز السفر ديالك و الاستمارة ديال الجمارك، عافاك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن تريني جواز سفرك واستمارة الجمارك من فضلك ؟'}
بغيت نتسجل في الرحلة ديال شلالات نياكارا.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد أن ألتحق بجولة شلالات نياجرا .'}
العرض ديالنا داليوم هو شريمب سكامبي وبالروز.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'طبقنا اليوم هو جمبري بنكهة الثوم مع طبق الأرز المتبل .'}
السلام؟ واش هادا مستر كلارك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مرحباً . هل هذا السيد كلارك ؟'}
واش تبغي شي حاجة تفتح بيها الشهية؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل تود أن تناول مشهي ؟'}
واش عندك شي دوا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل لديك أي أدوية ؟'}
كا نظن بلي غلطتي في النمرة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أعتقد أنك حصلت على الرقم الخطأ .'}
بغيت كسوة حمرة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد فستاناُ أحمر .'}
كا نظن آه.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أظن ذلك .'}
التيكيتة ديال الاسم ديالي راه فيها.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'بطاقة اسمي عليها .'}
واش هاد التران كا يحبس في برايطون؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يتوقف القطار في برايتون ؟'}
هادي آخر إضافة لجمع الأمتعة. كا نجمعو تقريباً ست مية باليزا كل نهار.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذه آخر إضافة لنا لخط التعبئة . نحن نعبء حوالي ستمائة صندوق كل يوم .'}
بغيت نمشي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد الذهاب .'}
بغيت مصلوح، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد مكواة , من فضلك .'}
تقدر تقول ليا فين نقدر نشد طاكسي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن تخبرني أين أستطيع أن أحصل على تاكسي ؟'}
أوه، لا. كايقول ليا شي حاجة. شنو خاصني ندير؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'آه لا , إنه يقول لي شيئا ما ، ماذا ينبغي أن أفعل ؟'}
آه.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نعم . هم كذلك .'}
عافاك جيب الفطور ديالي للغرفة ديالي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك أحضر لي الإفطار في غرفتي .'}
جوج ورقات في الدرجة الثانية، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'تذكرتين درجة ثانية من فضلك .'}
هادو مزيرين.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذه ضيقة .'}
عافاك صيفط هاد السيارة للفندق غدا مع التمنية ديال الصباح.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك أرسل هذه السيارة إلى الفندق غدا في الثامنة صباحا .'}
واش كاينة شي رحلة داخل فيها الغدا ولا العشا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هناك رحلة بالسفينة تشمل الغذاء والعشاء ؟'}
بغيت نصيفط فاكس.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أود أن أرسل فاكس .'}
واش عندك شي لون فاتح على هادا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل عندك لون أفتح ؟'}
هنايا الضو كا يعمي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنها مبهرجة جدا .'}
ايوا، لا. غادي نعيط ليه عاوتاني من هنا عشرين دقيقة، شكرا.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسنا ، لا . سوف أتصل به مرة أخرى في غضون عشرين دقيقة . شكرا لك .'}
التعليم تعزز و القوة العسكرية ارتافعات.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'التعليم تم الاهتمام به ، والقوة العسكرية زادت .'}
شنو تبغي للعشا، اللحم ولا الحوت؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أيهما تفضل في العشاء ، لحم بقري أم سمك ؟'}
كا تقبل ماسطر كارد؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ممكن الماستر كارد ؟'}
بغيت مصلوح ديال السفر.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد مكواة سفر .'}
نعطيك شي حاجة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أيمكنني أن أقدم لك أي شيء ؟'}
هاد القياس، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذا المقاس من فضلك .'}
ما عجبنيش.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا أحبها .'}
كا يدير خمسة دولار، و المشروبات زايدة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'خمسة دولارات والمشروبات إضافية .'}
نهاري؟ خفت نسول، ولكن شنو بغيتي تقصد؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أخشى أن أسأل ، لكن ماذا تعني ؟'}
بشحال لجوج ديال الناس؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كم السعر لفردين ؟'}
ضراتني المعدة على غفلة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أصبت بمغص فجأة .'}
بشحال كا يتخلص المرشد السياحي فالنهار؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كم يتقاضى المرشد في اليوم ؟'}
سميتي هيروشي موري.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اسمي هيروشي موري .'}
بغيت دانون، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد بعض الزبادي من فضلك .'}
آه. هادا هو المكتب ديال خطوط طيران يونايتد الرحلة تمنية جوج صفر؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نعم . هل هذه هي الطاولة الصحيحة للخطوط الجوية المتحدة رحلة ثمانية اثنين صفر ؟'}
واش خصنا نلبسو كبابط و كرافاطات؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل ينبغي علينا ارتداء معاطف ورابطات عنق ؟'}
إينا طوبيس كا يمشي ل كيلد هول؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما الاتوبيس الذي يذهب إلى قاعة جيلد ؟'}
بغيت شي واحد لي غادي يهز ليا وراق عاديين بلا ما نطويهم.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد الشخص الذي يعد وثائق عادية في حجم ورقة الخطاب بدون الحاجة إلى طيهم .'}
أجي من هنا عافاك، خليني نعاونك فالباكاج ديالك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك تعال من هذا الطريق . دعني أساعدك في حمل حقائبك .'}
راه كاين فوق الرف التاني، في الصف الوصطاني.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنها على الرف الثاني في الصف الأوسط .'}
فين كاين البار؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين البار ؟'}
عافاك تسجلو من بعد التسعود و تسعود دقيقة دالصباح.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك سجل اسمك قبل تسعة صفر تسعة صباحا .'}
بلايصنا مفارقين.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مقاعدنا منفصلة .'}
معلوم. فين بغيتي تمشي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'بالتأكيد . أين تريد أن تذهب ؟'}
آه . و لكن ما صحيحش بزاف.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نعم ، لكن ليس قويا جدا .'}
عندي حساسية ديال القطوط.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أنا شديد الحساسية للقطط .'}
بغيت مذكرة، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد دفتر لتسجيل من فضلك .'}
آه، خاص تكون عندك رخصة السياقة و، اوه، خاص تكون عندك رخصة السياقة من اللجنة ديال الطاكسي و الليموزين.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نعم , لا بد أن يكون عندك رخصة قيادة ، ولا بد أن تحصل على رخصة من لجنة التاكسي والليموزين .'}
استمتع بوقتك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'وقت سعيد .'}
سمح لي، البلايص كاملين عامرين نهار تلطاش غشت.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'آسف ، كل المقاعد مشغولة في الثلاثين من أغسطس .'}
ممكن نشوف شي حاجة ارخص؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكن أن أرى شيئا أرخص .'}
تقدر تعيط ليا لطاكسي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن تستدعي تاكسيا لي ؟'}
واش خاصني نرجع دابا لليابان؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل أنا بحاجة للعودة فورا إلى اليابان ؟'}
التكاليف ديال الغرفة أغلى من داكشي لي قالو ليا.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مصاريف الغرفة أغلى مما أُخبرت .'}
بغيت نزيد شي حاجة في الطلب ديالي. ممكن نعاود نشوف القايمة ديال الماكلة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أود أن أطلب طلب آخر . هل من الممكن أن أرى قائمة الطعام مرة أخرى ؟'}
كان بورطكلي ديال واحد القط معلق بواحد لاستيك هنايا.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كان هناك ميدالية مفاتيح على شكل قطة معلقة في شريط هنا .'}
شنو غادي دير بداك الصاك الصغير؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ماذا ستفعل مع هذه الحقيبة الصغيرة ؟'}
بغيت شي حاجة للبرد.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد شيئا للبرد .'}
ممكن نشوف هاداك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن أرى هذا ؟'}
تمنطاش دولار بالضبط.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ثمانية عشر دولارا بالضبط .'}
عافاك صرف هاد الشيك السياحي لفلوس.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من فضلك اصرف هذا الشيك السياحي .'}
فين خصني نحط الحوايج ديال التصبين ديالي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين أضع الغسيل ؟'}