text
stringlengths
2
149k
dialect
stringclasses
21 values
dataset_source
stringclasses
22 values
metadata
stringlengths
2
3.62k
واش خديتي الكافي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل كان عندك الكفاية ؟'}
تفضل، أسيدي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'استمر يا سيدي .'}
سير نيشان في هاد الشارع. راه قبل من المحل ديال لاكلاص.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'امشي إلى آخر هذا الشارع . إنها قبل محل الأيس كريم مباشرة .'}
ما خديتش الما سخون.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'يبدوا أنني غير قادر على الحصول على الماء الساخن .'}
ما عنديش حجز.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ليس عندي حجز .'}
واخا نقيصو؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكن أن ألمسها ؟'}
وريه ليا في الخريطة، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أشر على مكانها على الخريطة من فضلك .'}
واش كاينين شي مطاعم مزيانين و رخاص هنايا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هناك مطاعم رخيصة وجيدة قريبة من هنا ؟'}
بغيت نحجز غرفة لليوم بالليل.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أود أن أحجز غرفة لهذه الليلة .'}
هاد الدار واعرة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذا بيت رائع .'}
واش هادي هي المحطة ديال الطوبيس ديال تشيلسي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هذه هي المحطة للأتوبيس المتجهة إلى شيلسي ؟'}
غادي نتسجل معطل شوية اليوم بالليل، ولكن خلي الحجز ديالي عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سوف أحضر إلى الفندق متأخر قليلا هذه الليلة , ولكن من فضلك أحتفظ بحجزي .'}
واش البطاقة البنكية ماشي مشكل؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن استخدام البطاقة الائتمانية ؟'}
منين يجي شيفور يقلب التذكرة ديالك، عافاك وريه الجواز ديالك و هاد التذكرة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'عندما يأتي المحصل ليرى تذكرتك ، من فضلك أره جوازك وهذه التذكرة .'}
شحال خصك من قلم الرصاص؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما عدا الأقلام الرصاص التي تحتاج ؟'}
شنا هو آخر كتاب ديال كايلبريث؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما هو أحدث كتاب لجالبريث ؟'}
بلاصة عادية، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مقعد دخول واحد من فضلك .'}
طلبت مصهد ماشي طايب مزيان.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'طلبت نصف طازج ، ليس ناضجا بالكامل .'}
اللبسة ديالك غادي تكون واجدة أسبوع من بعد التقياس، أسيدي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سيكون بدلتك جاهز بعد أسبوع من البروفة يا سيدي .'}
لا، داخلا فيها الضريبة و التكاليف ديال الخدمة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا ، إنها لا تشمل الضريبة ومصاريف الخدمة .'}
بغيت عصير ديال التفاح، خبز مكرمل، البيض مقلي و القهوة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد عصير تفاح وخبز محمص وبيض مقلي وقهوة .'}
فين كاين المحل ديال الكاميرات؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أين محل الكاميرات ؟'}
كوكا صغيرة، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'واحد كوكاكولا صغير من فضلك .'}
أنا غير مبتدئ، كا نظن بلي مانقدرش نديرها.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أنما أنا مبتدئ . أعتقد أني لا أستطيع عمل ذلك .'}
اربعة ديال التفاحات.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أربع تفاحات .'}
بشحال غادي يدير التأمين ديالو بتلت ميات دولار؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كم تكلف لتأمينها بثلاثمائة دولار ؟'}
تبغي تمشي معايا نتقداو هاد العشية؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل تريد أن تذهب للتسوق معي بعد الظهر ؟'}
تقدر تعاود تخرج ليا البطاقة البنكية ديالي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن تعيد إصدار بطاقتي الائتمانية ؟'}
أهلاً، هاد الكسوة زوينة بزاف.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هيه ، هذا فستان جميل حقا .'}
عطيني شوية ديال الوقت نفكر فيه.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اعطني بعض الوقت للتفكير .'}
خاصك تكا ترتاح اليوم.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'يجب أن تستريح اليوم .'}
بغيت نعاود نأكد تماما شنو خاصني من المفروض ندير.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد أن أعيد تأكيد ما المفروض أن أفعله بالضبط .'}
عارفك باش كا تحس. غير بشوية عليك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أعرف كيف تشعر ، هون عليك .'}
غادي نعاود نعيط.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سوف أتصل مرة أخرى .'}
دابا، الاتصال ديالك بدا، تفضل عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'الآن ، مكالمتك ردت . تفضل من فضلك .'}
ممكن تحجز طابلة لجوج ديال الناس فداك المطعم اليوم بالليل معا الستة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل ستحجز مائدة لاثنين في هذا المطعم في السادسة هذه الليلة ؟'}
غريب هادشي. كا يبان بحال شي مخلوق فضائي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'يا له من شيء غريب . إنه يبدو كطبق طائر في السماء .'}
ما قدرتش ننعس مزيان.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا أستطيع أن أنام جيدا .'}
شحال النمرة ديال الباب؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما رقم البوابة ؟'}
ممكن عافاك تقول ليا ديالاش هاد التكلفة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن من فضلك أن تخبرني عن أي شيء هذه الرسوم ؟'}
شنو هي أوعر ذكرى ديال هاواي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما التذكار الخاص بهاواي ؟'}
السلام، هادي الغرفة تلت ميا و خمسة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مرحبا ، هذه غرفة ثلاثة صفر خمسة .'}
بغيت ملحة ديال الحمام.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد بعض الأملاح للحمام .'}
ممكن تصلح هاد الكاميرا؟ ما كا تعمرش مزيان.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن تصلح هذه الكاميرا ؟ إنها لا تسحب بشكل جيد .'}
شنو سميتك و نمرتك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما اسمك ورقمك ؟'}
كان كاي صحاب ليا التعريفة ما بين المطار و المدينة تمن واحد؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'فكرت أنه مقدار ثابت بين المطار ووسط المدينة .'}
ممكن تمشي تشوفه دابا؟ ايلا كانو تماك، ممكن تجيبهوم ديك الساعة لهنايا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هلا تكرمت وذهبت وتأكدت منها الآن ؟ لو كانوا هناك ، هل ستحضر كل شيء هنا في الحال ؟'}
إيوا، كا نظن بلي سعر العملات كا يلعب ما بين الطلوع و الهبوط، على العموم.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسنا ، أعتقد أن سعر الصرف يتقلب بين توقعات بالارتفاع والانخفاض عموما .'}
عندو تقليد و تاريخ طويل.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لها أصالة وتاريخ .'}
إينا ماتش ملعوب فالتيران دابا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ما اللعبة التي تلعب في الإستاد ؟'}
شنو غادي دير في ليلة راس العام؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ماذا ستفعل في ليلة رأس السنة ؟'}
نقدر نمشي تما بالميترو؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أيمكنني أن أذهب هناك بمترو الأنفاق ؟'}
السلام. تقدر تعطيني النمرة ديال السفارة ولا القنصلية ديال اليابان، عافاك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن تعطني رقم السفارة أو القنصلية اليابانية من فضلك ؟'}
هادو مزيانين. مريحين بزاف.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنها جيدة . إنها مريحة جدا .'}
بغيت بروشينك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أريد مجفف .'}
إيوا، هادي غرفة هادئة. مزيان بزاف.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسنا , هذه غرفة هادئة . جميلة جدا .'}
فين غاديين بهاد الهضرة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل نذهب إلى أي مكان متحدثين مثل ذلك ؟'}
عندي حجز مع السبعة.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'عندي حجز في السابعة .'}
ماشي مشكل. ولكن راه غادي تكون واحد التكلفة ديال التوصيل ديال ميتين دولار.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هذا جيد . لكن سيكون هناك انخفاض في المصاريف مائتين دولار .'}
مع السبعة ديال الصباح، التوقيت المحلي.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'في السابعة صباحا , التوقيت المحلي .'}
راه في هاد الشارع تقريباً من بعد تلاتة دالشوارع، كا نظن.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنها في آخر هذا الشارع بعد ثلاثة عمارات كما أخمن .'}
سمح لي، كلشي عامر فالعطلة ديال الكريسماس، و لكن عندنا بلاصة نهار تنين و عشرين ديسمبر.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'آسف , إنها محجوزة بالكامل لموسم أجازات عيد الميلاد ، لكن عندنا مقعد واحد في الثاني والعشرين من ديسمبر .'}
فهمت. شكراً.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'فهمت . شكرا لك .'}
واش غادي ناخد شي تعويض ايلا ما لقيتيش الباليزا ديالي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل أحصل على تعويض إذا لم تجدوا حقيبتي ؟'}
ايوا، اينا نوع ديال الفواكه كا يعجبك؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'حسنا . أي أنواع الفاكهة تحب ؟'}
وقتاش آخر مرة جاك دم الحيض؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'متى كان آخر حيض لك ؟'}
انا من النورويج.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أنا من النرويج .'}
درت اتصال ديال التأكيد هادي يوماين.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'عملت إعادة تأكيد بالتليفون منذ يومين .'}
أنا ما متأكدش واش جواز السفر ديالي تسرق ليا ولا طاح ليا من الجيب.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لست متأكدا ما إذا كان جواز سفري نُشل أم أنه ببساطة سقط من جيبي .'}
العلبة فيها خمسة و ستين سنتمتر فالطول، تلاتين سنتمتر فالعرض، و تمنطاش سنتمتر فالارتفاع.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'طول الصندوق خمسة وستون سنتيمترا وعرضه ثلاثين سنتيمترا وارتفاعه ثمانية عشر سنتيمترا .'}
كا نقلب على التذكارات.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'أبحث عن تذكار .'}
كا تكون من اربعة ديال الجزيرات رئيسية.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إنها تحتوي علي أربعة جزر رئيسية .'}
العشرة واقفة. هادا هو الساروت ديال الغرفة ديالك . الغرفة ديالك هي خمسة و اربعين-تلاتة و تلاتين. الحمال غادي يهز ليك الباكاج ديالك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'الساعة العاشرة . هذا مفتاح غرفتك . غرفتك رقم أربعة وخمسون ثلاثة وثلاثون . الخادم سيأخذ حقائبك إلى أعلى .'}
آه، كا نقضيو وقت زوين في هاواي، كون غير كنتي هنا.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نعم , نحن نقضي وقت جميل في هاواي . كنت أتمنى لو كنت هنا .'}
ممكن دير ليا ترجمة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل يمكنك أن تزودني بالترجمة ؟'}
غادي ناخد اتاي بالحليب.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سوف أتناول بعض الشاي مع اللبن .'}
ممكن تقطع القصة ديالي نص إنش فوق من الحجبان ديالي؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل ممكن أن تحف شعري نصف بوصة فوق الحاجب ؟'}
من عشرة ل طناش عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'من ثمانية إلى اثنى عشر من فضلك .'}
وقتاش كا يحل؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'متى يفتح ؟'}
واش عندكم غرف بأقل من خمسين دولار لليلة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل عندك غرف بأقل من خمسين دولارا في الليلة ؟'}
طابلة لجوج ديال الناس مع الستة هاد العشية عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'مائدة لفردين في السادسة هذا المساء من فضلك .'}
ساوية خمسطاس دولار، عافاك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'بقيمة خمسة عشر دولار من فضلك .'}
دور على ليسر عند الفيروج .
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'انعطف يسارا عند الضوء الوامض .'}
ما خاصني والو.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لا أحتاج أي شيء .'}
ممكن ندير حجز لرحلة سياحية على المدينة؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل من الممكن أن أحجز في جولة سياحية استطلاعية ؟'}
كيفاش خاصني نعمر هادا؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'كيف أملئ هذه ؟'}
كا تشوف واحد العمارة بيضة قبالة الزنقة، هوا هاداك.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ترى مبنى أبيض في الجانب الآخر من الشارع ، إنه هو .'}
بطبيعة الحال. خليني نشوفو. ضربك المرجان، كا نظن.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'بالتأكيد . دعني أراها . أظن أن المرجان جرحك .'}
غير احتياط، خلي ليا النمرة ديال الشخص المسئول.
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لقط للتأكيد ، إعطني رقم المسئول .'}
واش كاين شي طريق سيار؟
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'هل هناك طريق حر ؟'}
و يدوزو ف الجزيرة دكتورة كتهاجر ب طريقة غير شرعية
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'ويذاع في الجزيرة دكتورة تهاجر بطريقة غير شرعية'}
غدي يعطيوك حق اللجوء السياسي
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'سيمنحون لك حق اللجوء السياسي'}
مغديش يديوها فيا مراد
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'لن يهمهم أمري مراد'}
تسمحو لي بش نقطع الإتصال بديت كنحس ب لحريق رواح منقدش نكمل
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'تسمحون لي بأن أقطع الاتصال بدأت أشعر بألم الزكام لا أستطيع أن أستمر'}
معلوم سليمة ، الله يشافيك
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'طبعا سليمة شفاك الله ء'}
نمشيو كلنا سليمة حتا أنا عييت
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'نذهب كلنا سليمة أنا أيضا تعبت'}
و حتا أنا كنت غدي نطلب منكم باش نتوقفو
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'وأنا كذلك كنت عل وشك أن أطلب منكم أن نتوقف'}
إدا تصبحو علا خير إن شاء الله
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إذن تصبحون على خير ان شاء الله'}
إدا ليلة سعيدة
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'إذا ليلة سعيدة'}
إدا نكملو نهار الحد
Morocco
tachicart/mo_darija_merged
{'ar': 'اذن نكمل يوم الأحد'}