prompt
stringlengths 65
342
| completion
stringlengths 3
646
| conversations
listlengths 2
2
|
---|---|---|
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎤᏟ ᏞᎩᏳ ᏥᏅᎵ, ᎾᏍᎩ ᎿᏉ ᏔᎵᏁ ᎢᎡᏥᎪᎥᎭ, ᎨᏣᎵᎮᎵᏍᏗ ᏱᎩ, ᎠᎴ ᎠᏴ ᎡᏍᎦ ᎢᏴᏛ ᎤᏲ ᏯᏆᏓᏅᏔᏩᏕᎦ.
Translation:
Assistant:
|
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎤᏟ ᏞᎩᏳ ᏥᏅᎵ, ᎾᏍᎩ ᎿᏉ ᏔᎵᏁ ᎢᎡᏥᎪᎥᎭ, ᎨᏣᎵᎮᎵᏍᏗ ᏱᎩ, ᎠᎴ ᎠᏴ ᎡᏍᎦ ᎢᏴᏛ ᎤᏲ ᏯᏆᏓᏅᏔᏩᏕᎦ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᏌᏌ ᎠᏨᏯᎢ?”
Translation:
Assistant:
|
“Gander?”
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᏌᏌ ᎠᏨᏯᎢ?”\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Gander?”"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎠᏂ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏛ ᎦᏓᏅᏖᏍᎬ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᎬᏁᎭ; ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎢᎨᏣᎵᏍᏓᏁᏗ, ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎢᏣᎴᏅᏛ ᏥᎩ, ᎿᏉ ᏑᏕᏘᏴᏛ, ᎥᏝ ᎢᏣᏛᏁᏗᏱᏉ ᎾᏍᎩ, ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎣᏏᏳ ᎢᏥᏰᎸᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎠᏂ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏛ ᎦᏓᏅᏖᏍᎬ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᎬᏁᎭ; ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎢᎨᏣᎵᏍᏓᏁᏗ, ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎢᏣᎴᏅᏛ ᏥᎩ, ᎿᏉ ᏑᏕᏘᏴᏛ, ᎥᏝ ᎢᏣᏛᏁᏗᏱᏉ ᎾᏍᎩ, ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᎣᏏᏳ ᎢᏥᏰᎸᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏃ ᎬᏩᏛᏛᏁ ᎯᎠ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴᎢ; ᎦᏙ ᎦᏛᎦ ᎯᎠ ᏓᏟᎶᏍᏛᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And his disciples asked him what this parable might be.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯᏃ ᎬᏩᏛᏛᏁ ᎯᎠ ᏂᎬᏩᏪᏎᎴᎢ; ᎦᏙ ᎦᏛᎦ ᎯᎠ ᏓᏟᎶᏍᏛᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And his disciples asked him what this parable might be."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “Ꭳ, ᎨᏍᏗ ᏯᏆᏚᎵ ᏁᎳᎩ ᎠᏇᎵᏍᏗ ᏓᎩᏏᎳᏛ.
Translation:
Assistant:
|
“Oh, I just don’t feel like leaving my web.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “Ꭳ, ᎨᏍᏗ ᏯᏆᏚᎵ ᏁᎳᎩ ᎠᏇᎵᏍᏗ ᏓᎩᏏᎳᏛ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Oh, I just don’t feel like leaving my web."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏒᏃ ᏄᎵᏍᏔᏅ ᏥᏳ ᎥᏓᎵ ᎠᏰᎵ ᎠᏂᏂᏎᎢ, ᎤᏩᏒᏃ ᏙᏱ ᎡᏙᎮᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏒᏃ ᏄᎵᏍᏔᏅ ᏥᏳ ᎥᏓᎵ ᎠᏰᎵ ᎠᏂᏂᏎᎢ, ᎤᏩᏒᏃ ᏙᏱ ᎡᏙᎮᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᎾᏓᏙᎵᏣᏘ, ᏛᎨᏥᏙᎵᏥᏰᏃ.
Translation:
Assistant:
|
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᎾᏓᏙᎵᏣᏘ, ᏛᎨᏥᏙᎵᏥᏰᏃ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ”ᎨᏍᏗ ᏱᏥᎦᏔ ᎢᏳᏍᏗ ᎨᏒ ᏭᎬᏫᏳᏒ ᏦᏒᏅ,” ᎤᏛᏁ ᏫᎵᎻ.
Translation:
Assistant:
|
“I don't know what a magnum opus is,” said Wilbur.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ”ᎨᏍᏗ ᏱᏥᎦᏔ ᎢᏳᏍᏗ ᎨᏒ ᏭᎬᏫᏳᏒ ᏦᏒᏅ,” ᎤᏛᏁ ᏫᎵᎻ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“I don't know what a magnum opus is,” said Wilbur."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏄᎬᏫᏳᏒᏃ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᎾᏍᏉ ᎬᏂᎨᏒ ᎾᏋᏁᎭ, ᎠᎴ ᎾᎦᏛ ᏗᎨᎦᏁᎶᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎪᏪᎵ ᏕᎬᎩᏅᏁᎸᎩ ᎢᏓᎵᏅᏟ ᏧᏂᎪᏩᏛᏗ, ᎠᎴ ᏕᎹᏍᎦ ᏩᎩᎶᏒᎩ, ᏕᏥᏯᏅᎲᏒ ᎾᎿ ᎠᏁᎯ ᏗᎨᎦᎸᎢᏛ ᏗᎦᏥᏯᏘᏃᎯᏍᏗᏱ ᏥᎷᏏᎵᎻ, ᎨᏥᎩᎵᏲᎢᏍᏙᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus to bring them also that were there unto Jerusalem in bonds to be punished.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏄᎬᏫᏳᏒᏃ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᎾᏍᏉ ᎬᏂᎨᏒ ᎾᏋᏁᎭ, ᎠᎴ ᎾᎦᏛ ᏗᎨᎦᏁᎶᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎪᏪᎵ ᏕᎬᎩᏅᏁᎸᎩ ᎢᏓᎵᏅᏟ ᏧᏂᎪᏩᏛᏗ, ᎠᎴ ᏕᎹᏍᎦ ᏩᎩᎶᏒᎩ, ᏕᏥᏯᏅᎲᏒ ᎾᎿ ᎠᏁᎯ ᏗᎨᎦᎸᎢᏛ ᏗᎦᏥᏯᏘᏃᎯᏍᏗᏱ ᏥᎷᏏᎵᎻ, ᎨᏥᎩᎵᏲᎢᏍᏙᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and journeyed to Damascus to bring them also that were there unto Jerusalem in bonds to be punished."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏥᎦᏔᎯ ᎨᏒᎩ ᎾᏍᎩ, (ᎠᏰᎸ ᎠᏯᎥ, ᎠᎴ ᎠᏰᎸ ᎾᏯᎥᎾ ᎨᏒ ᎥᏝ ᏱᏥᎦᏔᎭ; ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏔᎭ;)
Translation:
Assistant:
|
And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏥᎦᏔᎯ ᎨᏒᎩ ᎾᏍᎩ, (ᎠᏰᎸ ᎠᏯᎥ, ᎠᎴ ᎠᏰᎸ ᎾᏯᎥᎾ ᎨᏒ ᎥᏝ ᏱᏥᎦᏔᎭ; ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏔᎭ;)\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth),"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝ ᎩᎶ ᎠᏛᎩᎩᎡᎵ, ᎠᏋᏒᏉᏍᎩᏂ ᎠᏆᏓᏅᏖᏛ ᎡᎳᏗ ᏓᏥᏂ. ᎠᎩᎭ ᏰᎵᏉ ᎡᎳᏗ ᎬᎩᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎠᎩᎭ ᏰᎵᏉ ᎬᎩᎩᏏᏐᏗ ᎨᏒᎢ. ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᏍᏗ ᎡᏙᏓ ᎠᎩᏁᏤᎸ.
Translation:
Assistant:
|
No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝ ᎩᎶ ᎠᏛᎩᎩᎡᎵ, ᎠᏋᏒᏉᏍᎩᏂ ᎠᏆᏓᏅᏖᏛ ᎡᎳᏗ ᏓᏥᏂ. ᎠᎩᎭ ᏰᎵᏉ ᎡᎳᏗ ᎬᎩᏗ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎠᎩᎭ ᏰᎵᏉ ᎬᎩᎩᏏᏐᏗ ᎨᏒᎢ. ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᏍᏗ ᎡᏙᏓ ᎠᎩᏁᏤᎸ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᏛᎩᎸᏉᏔᏂ ᎠᏴ, ᎠᏆᏤᎵᏰᏃ ᎨᏒ ᏛᎩᏏ ᎠᎴ ᏓᏥᎾᏄᎪᏫᏎᎵ.
Translation:
Assistant:
|
He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare it unto you.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᏛᎩᎸᏉᏔᏂ ᎠᏴ, ᎠᏆᏤᎵᏰᏃ ᎨᏒ ᏛᎩᏏ ᎠᎴ ᏓᏥᎾᏄᎪᏫᏎᎵ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "He shall glorify me: for he shall take of mine, and shall declare it unto you."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᏛ ᏕᏥᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎤᏬᏚᎯ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ Ꭰ'ᏱᎸᏛ ᎨᏎᏍᏗ.
Translation:
Assistant:
|
But let all things be done decently and in order.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᏛ ᏕᏥᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎤᏬᏚᎯ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ Ꭰ'ᏱᎸᏛ ᎨᏎᏍᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But let all things be done decently and in order."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳᏃ ᎠᏂᏉ ᎢᏕᎲ ᎤᏩᏒ ᎤᏚᎩ ᏱᎬᎭ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᎩᏍᏕᎸᏗᏱ, ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᏕᏗᎪᎾᏛᏗ ᎤᏲ ᏂᎦᏛᏅᎢ.
Translation:
Assistant:
|
If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳᏃ ᎠᏂᏉ ᎢᏕᎲ ᎤᏩᏒ ᎤᏚᎩ ᏱᎬᎭ ᎦᎶᏁᏛ ᎢᎩᏍᏕᎸᏗᏱ, ᎾᏂᎥ ᏴᏫ ᏕᏗᎪᎾᏛᏗ ᎤᏲ ᏂᎦᏛᏅᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝ ᎠᎴ ᏅᏩᏓᎴ ᎩᎶᎢ ᎠᎵᏍᏕᎸᏙᏗ ᎨᏒ ᏯᎭ, ᎥᏝᏰᏃ ᏅᏩᏓᎴ ᏕᎤᏙᎥ ᎦᎸᎶ ᎭᏫᏂᏗᏢ ᏴᏫ ᎠᏁᎲ ᎠᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᏱᎩ ᎢᎦᎵᏍᏕᎸᏙᏗ.
Translation:
Assistant:
|
And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝ ᎠᎴ ᏅᏩᏓᎴ ᎩᎶᎢ ᎠᎵᏍᏕᎸᏙᏗ ᎨᏒ ᏯᎭ, ᎥᏝᏰᏃ ᏅᏩᏓᎴ ᏕᎤᏙᎥ ᎦᎸᎶ ᎭᏫᏂᏗᏢ ᏴᏫ ᎠᏁᎲ ᎠᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᏱᎩ ᎢᎦᎵᏍᏕᎸᏙᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏚᎾᏕᏯᏙᏔᏅᎩᏃ ᏴᏫ ᎠᎴ ᎦᏚᎲ ᎨᏥᎦᏘᏗᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎤᎾᏛᎦᏅ.
Translation:
Assistant:
|
And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏚᎾᏕᏯᏙᏔᏅᎩᏃ ᏴᏫ ᎠᎴ ᎦᏚᎲ ᎨᏥᎦᏘᏗᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎤᎾᏛᎦᏅ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏍᎩᏃ, ᏥᏍᏚ ᎤᏩᎾᏖ ᎠᎵᏍᎪᏍᎬ ᏩᎭᏯ.
Translation:
Assistant:
|
Rabbit, however, knew that Wolf was lying.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏍᎩᏃ, ᏥᏍᏚ ᎤᏩᎾᏖ ᎠᎵᏍᎪᏍᎬ ᏩᎭᏯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Rabbit, however, knew that Wolf was lying."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏃᎴ ᏍᏉ, ᎦᏓᏁ ᎢᎦᎵᏍᏗᏍᎩ ᏱᎨᏒᎾ.
Translation:
Assistant:
|
It is also waterproof.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏃᎴ ᏍᏉ, ᎦᏓᏁ ᎢᎦᎵᏍᏗᏍᎩ ᏱᎨᏒᎾ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "It is also waterproof."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎥᏥᎪᎥᎩ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᏰᎵ ᎨᏒ ᎦᏃᎯᎵᏒᎩ, ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎣᏍᎩ Ꮎ ᎡᎶᎯ ᎠᏁᎯ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᎤᎾᏓᏤᎵᏛ ᏓᏁᏩᏗᏒ ᏴᏫ, ᎠᎴ ᏗᏂᎳᏍᏓᎳᏩᏗᏒᎢ, ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᏂᏬᏂᏍᎩ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ,
Translation:
Assistant:
|
And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎥᏥᎪᎥᎩ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᏰᎵ ᎨᏒ ᎦᏃᎯᎵᏒᎩ, ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎣᏍᎩ Ꮎ ᎡᎶᎯ ᎠᏁᎯ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᎤᎾᏓᏤᎵᏛ ᏓᏁᏩᏗᏒ ᏴᏫ, ᎠᎴ ᏗᏂᎳᏍᏓᎳᏩᏗᏒᎢ, ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᏂᏬᏂᏍᎩ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And I saw another angel flying in mid heaven, having eternal good tidings to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎡᎾᎢ ᎤᎵᏬᏨ ᏓᏳᏓᎴᏅ.
Translation:
Assistant:
|
It also comes from dead organisms.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎡᎾᎢ ᎤᎵᏬᏨ ᏓᏳᏓᎴᏅ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "It also comes from dead organisms."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏴ, ᏉᎳ, ᏥᏴᎩ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᎩᏍᏛᏗᏍᎬᎢ, ᎠᎴ ᏗᎹᏗ ᎢᎩᏅᏟ, ᏫᏍᏛᏲᏪᎳᏏ ᏆᎵᎹᏂ ᎤᏣᏘ ᎢᏍᏛᎨᏳᎢ, ᎠᎴ ᎤᏠᏱ ᏗᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎯ,
Translation:
Assistant:
|
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏴ, ᏉᎳ, ᏥᏴᎩ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᎩᏍᏛᏗᏍᎬᎢ, ᎠᎴ ᏗᎹᏗ ᎢᎩᏅᏟ, ᏫᏍᏛᏲᏪᎳᏏ ᏆᎵᎹᏂ ᎤᏣᏘ ᎢᏍᏛᎨᏳᎢ, ᎠᎴ ᎤᏠᏱ ᏗᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎯ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏏᏉᏃ ᏓᏂᏬᏁᏗᏍᎨ ᏴᏫ, ᎠᏥᎸ-ᎠᏁᎶᎯ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎢᏳᏩᎿᏕᎩ ᎤᏛᏅ-ᏗᏚᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ᎠᎴ ᎠᏂᏌᏚᏏ ᎬᏩᏂᏃᎴᎢ;
Translation:
Assistant:
|
And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏏᏉᏃ ᏓᏂᏬᏁᏗᏍᎨ ᏴᏫ, ᎠᏥᎸ-ᎠᏁᎶᎯ ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎢᏳᏩᎿᏕᎩ ᎤᏛᏅ-ᏗᏚᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ᎠᎴ ᎠᏂᏌᏚᏏ ᎬᏩᏂᏃᎴᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎢᎩᏅᏟ ᎠᎴ ᎢᎩᏙ ᏧᏂᏰᎸᎭ ᏱᎩ, ᎠᎴ ᏳᏂᏂᎬᎦ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎨᏒᎢ,
Translation:
Assistant:
|
If a brother or sister be naked and in lack of daily food,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎢᎩᏅᏟ ᎠᎴ ᎢᎩᏙ ᏧᏂᏰᎸᎭ ᏱᎩ, ᎠᎴ ᏳᏂᏂᎬᎦ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗ ᎨᏒᎢ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "If a brother or sister be naked and in lack of daily food,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎡᎵᏍᏓᎦ ᎢᏧᎳᎭ ᎣᏍᏗᏴᎩ, ᏫᏥᏲᎵᎭ, ᎠᎴ ᎹᎦ ᏆᏂᏆ ᎤᏙ ᎤᏪᏥ, (ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏩᎵ ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᏥᎩ; ᎢᏳᏃ ᏫᏥᎷᏤᎸᎭ ᏕᏣᏓᏂᎸᏨᎭ;)
Translation:
Assistant:
|
Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎡᎵᏍᏓᎦ ᎢᏧᎳᎭ ᎣᏍᏗᏴᎩ, ᏫᏥᏲᎵᎭ, ᎠᎴ ᎹᎦ ᏆᏂᏆ ᎤᏙ ᎤᏪᏥ, (ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏩᎵ ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᏥᎩ; ᎢᏳᏃ ᏫᏥᎷᏤᎸᎭ ᏕᏣᏓᏂᎸᏨᎭ;)\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Aristarchus my fellow-prisoner saluteth you, and Mark, the cousin of Barnabas (touching whom ye received commandments; if he come unto you, receive him),"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎦᏓᎭᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᎸᏕᏍᏔᏅ, ᎠᎴ ᎠᏍᏓᏯ ᎤᏪᎷᏅ, ᎤᏄᎪᏤᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And the unclean spirit, tearing him and crying with a loud voice, came out of him.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎦᏓᎭᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᎸᏕᏍᏔᏅ, ᎠᎴ ᎠᏍᏓᏯ ᎤᏪᎷᏅ, ᎤᏄᎪᏤᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And the unclean spirit, tearing him and crying with a loud voice, came out of him."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎨᏍᏗ ᎠᎵᏍᏆᏙᏅᏱᎩ.
Translation:
Assistant:
|
But not endless.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎨᏍᏗ ᎠᎵᏍᏆᏙᏅᏱᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But not endless."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏯ ᎤᏪᎵᏎ, ᎨᏍᏗ ᏳᏫᏚᎧᎾᎾ ᎣᎭᏁ.
Translation:
Assistant:
|
But it was all the same to her, for she didn’t look back.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏯ ᎤᏪᎵᏎ, ᎨᏍᏗ ᏳᏫᏚᎧᎾᎾ ᎣᎭᏁ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But it was all the same to her, for she didn’t look back."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: Ꭵ
Translation:
Assistant:
|
Yes.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: Ꭵ\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Yes."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏣᏘᏃ ᎠᏂᎦᏖᏃᎮᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏛᏉ ᎠᏫ ᏙᏧᎾᏓᏅᏛ ᎬᏩᏓᏅᏖᏍᎨ ᏣᏂ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᎨᏒ, ᎠᎴ ᎦᎶᏁᏛ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ;
Translation:
Assistant:
|
And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏣᏘᏃ ᎠᏂᎦᏖᏃᎮᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏛᏉ ᎠᏫ ᏙᏧᎾᏓᏅᏛ ᎬᏩᏓᏅᏖᏍᎨ ᏣᏂ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᎨᏒ, ᎠᎴ ᎦᎶᏁᏛ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And as the people were in expectation, and all men reasoned in their hearts concerning John, whether haply he were the Christ;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏚᏟᎶᏍᏓᏁᎴᏃ ᎾᏍᏉ [ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ; ᎥᏝ ᎩᎶ ᎢᏤ ᎠᏄᏬ ᎤᏪᏘᎯ ᏱᎦᎳᏍᏢᎥᏍᎪᎢ; ᎢᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏛᏁᎸ, ᎢᏤ ᎠᏄᏬ ᎦᏣᎦᎵᏍᎪ ᎤᏪᏘ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎢᏤ ᎠᎬᎭᎸᏛ ᎥᏝ ᏱᏓᎾᏙᎵᎪ ᎤᏪᏘ.
Translation:
Assistant:
|
And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏚᏟᎶᏍᏓᏁᎴᏃ ᎾᏍᏉ [ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ; ᎥᏝ ᎩᎶ ᎢᏤ ᎠᏄᏬ ᎤᏪᏘᎯ ᏱᎦᎳᏍᏢᎥᏍᎪᎢ; ᎢᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏛᏁᎸ, ᎢᏤ ᎠᏄᏬ ᎦᏣᎦᎵᏍᎪ ᎤᏪᏘ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎢᏤ ᎠᎬᎭᎸᏛ ᎥᏝ ᏱᏓᎾᏙᎵᎪ ᎤᏪᏘ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎯᎢᎾ ᎠᏍᎦᏯ ᏍᏏᏉᏯ ᎠᏲᎤᏟ ᎨᏎᎢ.
Translation:
Assistant:
|
This man called Sequoyah was crippled.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎯᎢᎾ ᎠᏍᎦᏯ ᏍᏏᏉᏯ ᎠᏲᎤᏟ ᎨᏎᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "This man called Sequoyah was crippled."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏣᎵ ᏫᏥᎢᎦ ᎦᏬᏂᏍᎬ, ᎧᏃᎮᏍᎬ ᎡᏘᏴ ᏣᏁᎮ ᎠᏫ ᎢᏳᎾᏍᏘ ᏃᎴ ᏯᎾᏌ, ᎨᏍᏗ ᎩᎶ ᏧᏂᎪᎲ ᏱᎨᏎ, ᏣᎵ ᎤᏩᏌ.
Translation:
Assistant:
|
Charley was doing most of the talking, telling a hunting story from the days of elk and bison, neither of which anyone in attendance but Charley had ever seen.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏣᎵ ᏫᏥᎢᎦ ᎦᏬᏂᏍᎬ, ᎧᏃᎮᏍᎬ ᎡᏘᏴ ᏣᏁᎮ ᎠᏫ ᎢᏳᎾᏍᏘ ᏃᎴ ᏯᎾᏌ, ᎨᏍᏗ ᎩᎶ ᏧᏂᎪᎲ ᏱᎨᏎ, ᏣᎵ ᎤᏩᏌ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Charley was doing most of the talking, telling a hunting story from the days of elk and bison, neither of which anyone in attendance but Charley had ever seen."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᏙᎤᏍᏗ ᏗᏣᎷᏫᏍᏔᏁᏗ? ᎤᏛᏛᏁ ᏫᎵᎻ.
Translation:
Assistant:
|
“What kind of work?” asked Wilbur.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᏙᎤᏍᏗ ᏗᏣᎷᏫᏍᏔᏁᏗ? ᎤᏛᏛᏁ ᏫᎵᎻ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“What kind of work?” asked Wilbur."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏩᎾᏕᏍᎩ ᎦᏙ ᎤᏂᏏᏗ ᎾᎬᎭᏁᎮ, ᎦᎶᎯᏍᏗ ᏙᏰ.
Translation:
Assistant:
|
She would have him lie down on his back on a smooth patch of bare dirt outside their door.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏩᎾᏕᏍᎩ ᎦᏙ ᎤᏂᏏᏗ ᎾᎬᎭᏁᎮ, ᎦᎶᎯᏍᏗ ᏙᏰ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "She would have him lie down on his back on a smooth patch of bare dirt outside their door."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᏓ ᎤᏁᏅᏎ ᏧᏪᏯ ᏗᏣ.
Translation:
Assistant:
|
All of them headed in the direction of the river.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᏓ ᎤᏁᏅᏎ ᏧᏪᏯ ᏗᏣ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "All of them headed in the direction of the river."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏚᎾᏛᎦᏁᎴᏰᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏓᏂᏬᏂᏍᎬ ᎠᎴ ᎠᏂᎸᏉᏗᏍᎬ ᎤᏁᎳᏅᎯ. ᎿᏉᏃ ᏈᏓ ᎤᏁᏤ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ;
Translation:
Assistant:
|
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏚᎾᏛᎦᏁᎴᏰᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏓᏂᏬᏂᏍᎬ ᎠᎴ ᎠᏂᎸᏉᏗᏍᎬ ᎤᏁᎳᏅᎯ. ᎿᏉᏃ ᏈᏓ ᎤᏁᏤ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᏅᏗᏍᎬ ᎼᏏ ᏧᎦᏴᎵᎨ ᎾᎯᏳ ᎤᏕᏅ ᏦᎢ ᎢᏯᏅᏙ ᏥᎬᏩᏍᎦᎸᏁᎢ, ᎠᏂᎪᏩᏘᏍᎨᏰᏃ ᎤᏬᏚᎯᏳ ᎨᏒ ᎠᏲᎵ; ᎥᏝ ᎠᎴ ᏯᏂᏍᎦᎢᎮ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏁᏨᎢ.
Translation:
Assistant:
|
By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king’s commandment.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᏅᏗᏍᎬ ᎼᏏ ᏧᎦᏴᎵᎨ ᎾᎯᏳ ᎤᏕᏅ ᏦᎢ ᎢᏯᏅᏙ ᏥᎬᏩᏍᎦᎸᏁᎢ, ᎠᏂᎪᏩᏘᏍᎨᏰᏃ ᎤᏬᏚᎯᏳ ᎨᏒ ᎠᏲᎵ; ᎥᏝ ᎠᎴ ᏯᏂᏍᎦᎢᎮ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏁᏨᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king’s commandment."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᎩᎾᏄᎪᏫᏎᎸᎯ ᏥᎩ ᎤᏕᎵᏛ ᎤᏓᏅᏖᎸᎯ, ᎾᏍᎩᏯ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏅᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏩᏒ ᎨᏒ ᎤᏓᏅᏖᎸᎯ ᎨᏒᎢ;
Translation:
Assistant:
|
making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᎩᎾᏄᎪᏫᏎᎸᎯ ᏥᎩ ᎤᏕᎵᏛ ᎤᏓᏅᏖᎸᎯ, ᎾᏍᎩᏯ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏅᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏩᏒ ᎨᏒ ᎤᏓᏅᏖᎸᎯ ᎨᏒᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏂᏧᏏ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎴ ᎠᏥᏅᏩᏅᎯ; ᎪᎯ ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᎢ, ᎥᏝ ᏚᏳᎪᏛ ᏱᎩ ᏣᏤᏍᏙ ᏣᏂᏓᏍᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏂᏧᏏ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎴ ᎠᏥᏅᏩᏅᎯ; ᎪᎯ ᎤᎾᏙᏓᏆᏍᎬᎢ, ᎥᏝ ᏚᏳᎪᏛ ᏱᎩ ᏣᏤᏍᏙ ᏣᏂᏓᏍᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "So the Jews said unto him that was cured, It is the sabbath, and it is not lawful for thee to take up thy bed."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎩᎶᏃ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏍᎦᏯ ᎤᏬᎴ ᎵᏍᏗ ᎠᏲᎤᎵ ᏧᎳᏏᏕᏂ, ᎾᏲᎤᎴ ᎤᏕᏅ, ᎢᎸᎯᏳ ᎤᏪᏙᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ.
Translation:
Assistant:
|
And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎩᎶᏃ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏍᎦᏯ ᎤᏬᎴ ᎵᏍᏗ ᎠᏲᎤᎵ ᏧᎳᏏᏕᏂ, ᎾᏲᎤᎴ ᎤᏕᏅ, ᎢᎸᎯᏳ ᎤᏪᏙᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ”ᎨᏍᏗᎭ ᏳᏚᎵᏍᎨ ᎤᏪᏥ ᎤᏬᏎᎴ ᏧᏍᏆᏴᏍᏗ,” ᏔᎵᏁ ᏄᏪᏎ ᏲᎾ ᎤᏤᏍᏙ.
Translation:
Assistant:
|
“Told Templeton she didn’t want the egg any more,” repeated Fern.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ”ᎨᏍᏗᎭ ᏳᏚᎵᏍᎨ ᎤᏪᏥ ᎤᏬᏎᎴ ᏧᏍᏆᏴᏍᏗ,” ᏔᎵᏁ ᏄᏪᏎ ᏲᎾ ᎤᏤᏍᏙ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Told Templeton she didn’t want the egg any more,” repeated Fern."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏎᎦᏨ ᏭᎷᏤ ᏗᏄᎪᏗᏍᎩ ᎤᎾᏅᏗ.
Translation:
Assistant:
|
At last he managed to reach the judges’ stand.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏎᎦᏨ ᏭᎷᏤ ᏗᏄᎪᏗᏍᎩ ᎤᎾᏅᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "At last he managed to reach the judges’ stand."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᎯᎠ ᎦᏓᎭ ᎢᏳᏩᏁᎯ ᏴᏫ; ᏂᏓᏑᎴᎲᎾᏍᎩᏂ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎥᏝ ᎦᏓᎭ ᏱᏄᏩᏁᎰ ᏴᏫ.
Translation:
Assistant:
|
these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᎯᎠ ᎦᏓᎭ ᎢᏳᏩᏁᎯ ᏴᏫ; ᏂᏓᏑᎴᎲᎾᏍᎩᏂ ᎠᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎥᏝ ᎦᏓᎭ ᏱᏄᏩᏁᎰ ᏴᏫ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "these are the things which defile the man; but to eat with unwashen hands defileth not the man."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᏞᏍᏗ ᏴᏫᏉ ᎨᏣᏙᎴᎰᎯᏎᏗᏱ ᏱᏣᏰᎵᏎᏍᏗ ᎠᎹᏟ ᏨᏒᎢ, ᏣᏙᏓᏍᎩᏂ ᎤᏕᎵᏒ ᎡᎯ, ᏣᏙᏓᏃ ᎤᏕᎵᏒ ᎠᎪᏩᏘᏍᎩ, ᎠᏎ ᏣᎫᏴᎡᏗ ᎬᏂᎨᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᏞᏍᏗ ᏴᏫᏉ ᎨᏣᏙᎴᎰᎯᏎᏗᏱ ᏱᏣᏰᎵᏎᏍᏗ ᎠᎹᏟ ᏨᏒᎢ, ᏣᏙᏓᏍᎩᏂ ᎤᏕᎵᏒ ᎡᎯ, ᏣᏙᏓᏃ ᎤᏕᎵᏒ ᎠᎪᏩᏘᏍᎩ, ᎠᏎ ᏣᎫᏴᎡᏗ ᎬᏂᎨᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏴᏰᏃ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎡᎦᎵᏥᏙᏁᎸᎩ, ᎾᏍᎩᏯᏉ ᏥᎨᎦᎵᏥᏙᏁᎸᎩ ᎾᏍᎩ; ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᎾᏛᎦᏅ ᎥᏝ ᏅᏂᏍᏕᎸᎮᎢ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏄᏓᏑᏴᎾ ᎨᏒ ᎠᎾᏛᎩᏍᎬᎢ.
Translation:
Assistant:
|
For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏴᏰᏃ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎡᎦᎵᏥᏙᏁᎸᎩ, ᎾᏍᎩᏯᏉ ᏥᎨᎦᎵᏥᏙᏁᎸᎩ ᎾᏍᎩ; ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎧᏃᎮᏛ ᎤᎾᏛᎦᏅ ᎥᏝ ᏅᏂᏍᏕᎸᎮᎢ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏄᏓᏑᏴᎾ ᎨᏒ ᎠᎾᏛᎩᏍᎬᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎥᏝ ᎢᏴᏛ ᏱᏂᏚᏩᏁᎸ ᏧᏤᎵ ᏴᏫ ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᏥᏂᏓᎦᏔᎰᎢ. ᏝᏍᎪ ᏱᏥᎦᏔᎭ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᎪᏪᎵ ᎾᎿ ᎢᎳᏯ ᎠᏥᏃᎮᏍᎬᎢ? ᎾᏍᎩ ᎠᏔᏲᎯᎲ ᏕᎠᏡᏗᏍᎬ ᎢᏏᎵ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎢ,
Translation:
Assistant:
|
God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎥᏝ ᎢᏴᏛ ᏱᏂᏚᏩᏁᎸ ᏧᏤᎵ ᏴᏫ ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᏥᏂᏓᎦᏔᎰᎢ. ᏝᏍᎪ ᏱᏥᎦᏔᎭ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᎪᏪᎵ ᎾᎿ ᎢᎳᏯ ᎠᏥᏃᎮᏍᎬᎢ? ᎾᏍᎩ ᎠᏔᏲᎯᎲ ᏕᎠᏡᏗᏍᎬ ᎢᏏᎵ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎢ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᎭᎵᎮᎵᎩ,” ᎤᏬᏎᎴ ᎪᏱᏁᎢ, “ᎣᏍᏓ ᎠᏰᎸᏗ.”
Translation:
Assistant:
|
“Cheer up,” replied Mrs. Arable, “this is fun.”
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᎭᎵᎮᎵᎩ,” ᎤᏬᏎᎴ ᎪᏱᏁᎢ, “ᎣᏍᏓ ᎠᏰᎸᏗ.”\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Cheer up,” replied Mrs. Arable, “this is fun.”"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎾᎯᏳ ᎠᏎᎸᎯ ᎨᏒ ᎠᎵᏰᎢᎶᎸᎭ ᏧᏪᏟᏐᏗᏱ ᏌᏉ ᎢᏧᏩᏁᏗᏱ ᎦᎶᏁᏛ ᏧᏲᎯᏎᏗ ᎦᎸᎶᎯ ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎡᎶᎯ ᏤᎭ; ᎾᏍᎩ ᏧᏲᎯᏎᏗ,
Translation:
Assistant:
|
unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ ᎾᎯᏳ ᎠᏎᎸᎯ ᎨᏒ ᎠᎵᏰᎢᎶᎸᎭ ᏧᏪᏟᏐᏗᏱ ᏌᏉ ᎢᏧᏩᏁᏗᏱ ᎦᎶᏁᏛ ᏧᏲᎯᏎᏗ ᎦᎸᎶᎯ ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎡᎶᎯ ᏤᎭ; ᎾᏍᎩ ᏧᏲᎯᏎᏗ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏩᎩᎷᏣ ᏩᏯ, ᏦᎢ ᎢᏳᏪᏅᏍᏗ ᎠᏆᏁᏦᏅ ᎠᏁᏦᏗ, ᏥᏴᏐᎵ ᎠᎩᏍᏆᎵᏍᏔᏅ.
Translation:
Assistant:
|
Immediately upon my return to Wayah, I engaged in a three-hour-long ball game in which my nose was broken by a blow from a racquet.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏩᎩᎷᏣ ᏩᏯ, ᏦᎢ ᎢᏳᏪᏅᏍᏗ ᎠᏆᏁᏦᏅ ᎠᏁᏦᏗ, ᏥᏴᏐᎵ ᎠᎩᏍᏆᎵᏍᏔᏅ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Immediately upon my return to Wayah, I engaged in a three-hour-long ball game in which my nose was broken by a blow from a racquet."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᎣᏏᏉᎨ ᏄᏍᏗ ᎠᎦᏍᏘᏰᎬᎢ? ᎤᏛᏛᏁ ᎠᎳᏂ.
Translation:
Assistant:
|
“Does my hair look all right?” asked Mrs. Zuckerman.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᎣᏏᏉᎨ ᏄᏍᏗ ᎠᎦᏍᏘᏰᎬᎢ? ᎤᏛᏛᏁ ᎠᎳᏂ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Does my hair look all right?” asked Mrs. Zuckerman."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏚᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎮᏍᏗ ᎾᏂᎥ ᏄᎾᏠᎾᏍᏛᎾ ᎤᏂᎨᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ. ᎡᎺᏅ.
Translation:
Assistant:
|
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏚᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎮᏍᏗ ᎾᏂᎥ ᏄᎾᏠᎾᏍᏛᎾ ᎤᏂᎨᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ. ᎡᎺᏅ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏂᎨᏯ ᏃᎴ ᏗᏂᏲᏟ ᎤᎾᏓᏄᎸᎢᏍᏛ ᏎᎦᏨ ᎠᏂᏬᏂᏍᎬ.
Translation:
Assistant:
|
The women and children had no energy and they hardly spoke.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏂᎨᏯ ᏃᎴ ᏗᏂᏲᏟ ᎤᎾᏓᏄᎸᎢᏍᏛ ᏎᎦᏨ ᎠᏂᏬᏂᏍᎬ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "The women and children had no energy and they hardly spoke."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᏌᏃ ᏧᏁᏨ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎩᎶ ᎢᏳᏍᏗ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎤᏂᎩᏎ ᏤᎵᎪ ᎤᏪᏅᏎᎢ, ᏗᎾᏓᎾᏌᎲᏍᎩᏃ ᏚᎾᏓᏩᏛᏔᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᏕᎬᏩᏄᏪᏎ ᏚᏄᏩᎥᎢ, ᎠᎴ ᎬᏩᎵᎥᏂᎴᎢ, ᎠᎴ ᎤᎾᏓᏅᏎ ᎬᏩᏕᏤ ᎠᏰᎵ ᎢᏴᏛ ᎤᏲᎱᏒᎯ ᎨᏎᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᏌᏃ ᏧᏁᏨ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎩᎶ ᎢᏳᏍᏗ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎤᏂᎩᏎ ᏤᎵᎪ ᎤᏪᏅᏎᎢ, ᏗᎾᏓᎾᏌᎲᏍᎩᏃ ᏚᎾᏓᏩᏛᏔᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᏕᎬᏩᏄᏪᏎ ᏚᏄᏩᎥᎢ, ᎠᎴ ᎬᏩᎵᎥᏂᎴᎢ, ᎠᎴ ᎤᎾᏓᏅᏎ ᎬᏩᏕᏤ ᎠᏰᎵ ᎢᏴᏛ ᎤᏲᎱᏒᎯ ᎨᏎᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏒᏃ ᎿᏉ ᏅᏙ ᏭᏕᎵᏨ, ᏕᎬᏩᏘᏃᎮᎴ ᏂᎦᏛ ᏧᏂᏢᎩ, ᎠᎴ ᎠᏂᏍᎩᎾ ᏗᎬᏩᏂᏯᎢ;
Translation:
Assistant:
|
And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with demons.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏒᏃ ᎿᏉ ᏅᏙ ᏭᏕᎵᏨ, ᏕᎬᏩᏘᏃᎮᎴ ᏂᎦᏛ ᏧᏂᏢᎩ, ᎠᎴ ᎠᏂᏍᎩᎾ ᏗᎬᏩᏂᏯᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with demons."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏗᏣᎧᏅᎦ ᎢᏏᎵ ᎾᏍᎩ ᎤᏇᏓᎵᏉ ᎨᏒᎢ; ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏗᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᏣᎾᎵᏍᏓᏴᏗᏍᎪ ᎤᏁᎳᏗᏍᏗᏍᎩ ᏱᎨᏐ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎠᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ?
Translation:
Assistant:
|
Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏗᏣᎧᏅᎦ ᎢᏏᎵ ᎾᏍᎩ ᎤᏇᏓᎵᏉ ᎨᏒᎢ; ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏗᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᏣᎾᎵᏍᏓᏴᏗᏍᎪ ᎤᏁᎳᏗᏍᏗᏍᎩ ᏱᎨᏐ ᎠᏥᎸ ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎠᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ”ᎭᏓᏄᏖᏯᎦ ᏃᎴ ᎭᎧᏔᎲᎾ!” ᏧᏪᎷᏁ ᏌᏌ.
Translation:
Assistant:
|
“Tum and twist!” honked the goose.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ”ᎭᏓᏄᏖᏯᎦ ᏃᎴ ᎭᎧᏔᎲᎾ!” ᏧᏪᎷᏁ ᏌᏌ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Tum and twist!” honked the goose."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏔᎳᏚᏃ ᎢᏳᏕᏘᏴᏛ ᎨᏎ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎤᏁᏅᎭ ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏳᎾᏛᏁᏗ ᎨᏒ ᏓᎾᎵᏍᏓᏴᎲᏍᎬ ᎢᏳᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏔᎳᏚᏃ ᎢᏳᏕᏘᏴᏛ ᎨᏎ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎤᏁᏅᎭ ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏳᎾᏛᏁᏗ ᎨᏒ ᏓᎾᎵᏍᏓᏴᎲᏍᎬ ᎢᏳᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎦᎶᎯᏍᏗ ᎦᎸᎳᏗᏣ ᏦᎢ ᏧᏂᏍᏗ ᏓᏂᏏᎳᏛᎥᏍᎨ.
Translation:
Assistant:
|
At the top of the doorway three small webs were being constructed.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎦᎶᎯᏍᏗ ᎦᎸᎳᏗᏣ ᏦᎢ ᏧᏂᏍᏗ ᏓᏂᏏᎳᏛᎥᏍᎨ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "At the top of the doorway three small webs were being constructed."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᎦᏛᎴᏏᏙᎴᏃ ᎤᏪᏙᎴ ᏧᏛᎾ ᏕᎦᏚᎲ ᎠᎴ ᏧᏍᏗ ᏕᎦᏚᎲᎢ, ᏓᏕᏲᎲᏍᎨᎢ, ᎠᎴ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᏩᎦᏖᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And he went on his way through cities and villages, teaching, and journeying on unto Jerusalem.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᎦᏛᎴᏏᏙᎴᏃ ᎤᏪᏙᎴ ᏧᏛᎾ ᏕᎦᏚᎲ ᎠᎴ ᏧᏍᏗ ᏕᎦᏚᎲᎢ, ᏓᏕᏲᎲᏍᎨᎢ, ᎠᎴ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᏩᎦᏖᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And he went on his way through cities and villages, teaching, and journeying on unto Jerusalem."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ”ᎡᎵᏍᏗ ᏔᎵᏁ ᏛᎦᏁᎸᏔᏂ,” ᎤᏛᏁ ᏫᎵᎻ, ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ.
Translation:
Assistant:
|
“I think I'll try again,” said Wilbur, cheerfully.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ”ᎡᎵᏍᏗ ᏔᎵᏁ ᏛᎦᏁᎸᏔᏂ,” ᎤᏛᏁ ᏫᎵᎻ, ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“I think I'll try again,” said Wilbur, cheerfully."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᏱᎩ, ᎾᏍᎩ ᎩᎶ ᎤᏢᏈᏍᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
not of works, that no man should glory.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᏱᎩ, ᎾᏍᎩ ᎩᎶ ᎤᏢᏈᏍᏗᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "not of works, that no man should glory."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏂᎳᎩᏍᎬ ᎧᏁᏌᎢ ᏫᎵᎻ, ᎠᎾᏓᏓᏍᎩᏏᏍᎨᎢ ᏴᏫ ᎤᎾᎦᏙᏍᏕᎢ.
Translation:
Assistant:
|
While Wilbur was being unloaded and taken out of his crate and into his new pigpen, crowds gathered to watch.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏂᎳᎩᏍᎬ ᎧᏁᏌᎢ ᏫᎵᎻ, ᎠᎾᏓᏓᏍᎩᏏᏍᎨᎢ ᏴᏫ ᎤᎾᎦᏙᏍᏕᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "While Wilbur was being unloaded and taken out of his crate and into his new pigpen, crowds gathered to watch."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉ ᎧᏱᏆ ᎦᏁᎸ ᎤᎾᏘᎿᏫᏛᎲᎩ ᏥᏌ, ᏗᎫᎪᏙᏗᏱ ᏭᎾᏘᏅᏍᏔᏅᎩ; ᎠᎴ ᏑᎾᎴ ᎨᏒᎩ. ᎤᏅᏒᏍᎩᏂ ᎥᏝ ᏗᎫᎪᏙᏗᏱ ᏳᏁᏅᏎᎢ, ᎦᏓᎭ ᏱᏃᏣᎵᏍᏓ ᎠᏁᎵᏍᎬᎩ, ᎧᏃᎯᏰᎩ ᏗᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᏧᎾᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎤᏂᏰᎸᏒᎩ.
Translation:
Assistant:
|
They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Prætorium: and it was early; and they themselves entered not into the Prætorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉ ᎧᏱᏆ ᎦᏁᎸ ᎤᎾᏘᎿᏫᏛᎲᎩ ᏥᏌ, ᏗᎫᎪᏙᏗᏱ ᏭᎾᏘᏅᏍᏔᏅᎩ; ᎠᎴ ᏑᎾᎴ ᎨᏒᎩ. ᎤᏅᏒᏍᎩᏂ ᎥᏝ ᏗᎫᎪᏙᏗᏱ ᏳᏁᏅᏎᎢ, ᎦᏓᎭ ᏱᏃᏣᎵᏍᏓ ᎠᏁᎵᏍᎬᎩ, ᎧᏃᎯᏰᎩ ᏗᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᏧᎾᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎤᏂᏰᎸᏒᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "They lead Jesus therefore from Caiaphas into the Prætorium: and it was early; and they themselves entered not into the Prætorium, that they might not be defiled, but might eat the passover."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎢᏣᏓᏅᏛᎵ ᏧᏥᎸᎯ ᏓᏛᏍᎬᎢ; ᎥᏝ ᏱᏚᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎰᎢ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᏯᏂᏍᏙᎰᎢ; ᎠᏎᏃ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ, ᎾᏍᏉ ᏐᎵᎹᏅ ᏂᎦᎥ ᎤᏬᏚᎯᏳ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏍᏕ ᏚᏄᏩᎥᎢ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᏄᏍᏛᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Consider the lilies, how they grow: they toil not, neither do they spin; yet I say unto you, Even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎢᏣᏓᏅᏛᎵ ᏧᏥᎸᎯ ᏓᏛᏍᎬᎢ; ᎥᏝ ᏱᏚᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎰᎢ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᏯᏂᏍᏙᎰᎢ; ᎠᏎᏃ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ, ᎾᏍᏉ ᏐᎵᎹᏅ ᏂᎦᎥ ᎤᏬᏚᎯᏳ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏍᏕ ᏚᏄᏩᎥᎢ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᏄᏍᏛᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Consider the lilies, how they grow: they toil not, neither do they spin; yet I say unto you, Even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ”ᎾᎥᏂ---ᎥᏂ ᏦᏍᎪ ᏧᏙᏓᏆᏓ, ᏂᎦᏓ ᏱᎧᏃᎮᎳ,” ᎤᏛᏁ ᏌᏌ.
Translation:
Assistant:
|
“Approximately-oximately thirty days, all told,” answered the goose.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ”ᎾᎥᏂ---ᎥᏂ ᏦᏍᎪ ᏧᏙᏓᏆᏓ, ᏂᎦᏓ ᏱᎧᏃᎮᎳ,” ᎤᏛᏁ ᏌᏌ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“Approximately-oximately thirty days, all told,” answered the goose."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏍᎩᎾᎾ ᎤᏩᏌ ᎤᏙᎯᏳ ᎣᏍᏓ.
Translation:
Assistant:
|
“That in itself is a tremendous thing.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏍᎩᎾᎾ ᎤᏩᏌ ᎤᏙᎯᏳ ᎣᏍᏓ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“That in itself is a tremendous thing."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎯᎾᎲ!
Translation:
Assistant:
|
Look at you!
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎯᎾᎲ!\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Look at you!"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏍᏆᏛᏃ ᏂᎦᎥ ᎪᏪᎸ ᎾᏍᎩ ᎠᏥᏃᎮᏍᎬᎢ, ᎤᎾᏕᏎ ᎠᏓ ᎨᏛᎢ, ᎠᎴ ᎠᏤᎵᏍᏛ ᎤᏂᏅᏁᎢ.
Translation:
Assistant:
|
And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏍᏆᏛᏃ ᏂᎦᎥ ᎪᏪᎸ ᎾᏍᎩ ᎠᏥᏃᎮᏍᎬᎢ, ᎤᎾᏕᏎ ᎠᏓ ᎨᏛᎢ, ᎠᎴ ᎠᏤᎵᏍᏛ ᎤᏂᏅᏁᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏏᏃ ᏌᏉ ᎤᏪᏥ ᎡᎮᎢ, ᎤᎨᏳᎯ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎤᏅᏎ ᎣᏂᏱ ᏗᏁᎲᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᏎ ᏛᏂᎸᏉᏔᏂ ᎠᏇᏥ.
Translation:
Assistant:
|
He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏏᏃ ᏌᏉ ᎤᏪᏥ ᎡᎮᎢ, ᎤᎨᏳᎯ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎤᏅᏎ ᎣᏂᏱ ᏗᏁᎲᎢ, ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ, ᎠᏎ ᏛᏂᎸᏉᏔᏂ ᎠᏇᏥ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏃᎴ ᏐᏉ ᎢᏣ ᎦᏓᎭ ᎨᏐᎢ ᏗᎩᏏ ᎤᎾᏏᏅᎢ.
Translation:
Assistant:
|
He also has a smudge on one side where he lays in the manure.”
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏃᎴ ᏐᏉ ᎢᏣ ᎦᏓᎭ ᎨᏐᎢ ᏗᎩᏏ ᎤᎾᏏᏅᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "He also has a smudge on one side where he lays in the manure.”"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᏌᏱᎳ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏁ ᎾᎿᏉ ᎤᏗᎩᏯᏍᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᏌᏱᎳ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏁ ᎾᎿᏉ ᎤᏗᎩᏯᏍᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Notwithstanding it pleased Silas to abide there still."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎦᏴᎵᎨᏰᏃ ᎤᏩᏒ ᎢᏥᎨᏳᎭ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᏍᎩᎨᏳᎢᏳ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎢᏦᎯᏳᏅ ᎤᏁᎳᏅᎯᏱ ᏅᏛᏆᏓᎴᏅᎯ ᎨᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎦᏴᎵᎨᏰᏃ ᎤᏩᏒ ᎢᏥᎨᏳᎭ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᏍᎩᎨᏳᎢᏳ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎢᏦᎯᏳᏅ ᎤᏁᎳᏅᎯᏱ ᏅᏛᏆᏓᎴᏅᎯ ᎨᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "for the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came forth from the Father."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎠᏍᎫᏕᏍᏗ ᎤᏤᎵ ᎤᏪᏂᏙᎸᎩ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᎤᏪᏟᏌᏅᎩ ᏖᎸᎳᏗ ᎡᎶᎯ ᎤᏛᏒᎯ, ᎠᎴ ᏭᏓᎢᏅᏒᎩ ᏭᎸᏅᎩ ᎤᏔᏅ ᏖᎸᎳᏗ-ᎦᏨᏩᏍᏙᏗᏱ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏤᎦ.
Translation:
Assistant:
|
And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great winepress, of the wrath of God.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎠᏍᎫᏕᏍᏗ ᎤᏤᎵ ᎤᏪᏂᏙᎸᎩ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᎤᏪᏟᏌᏅᎩ ᏖᎸᎳᏗ ᎡᎶᎯ ᎤᏛᏒᎯ, ᎠᎴ ᏭᏓᎢᏅᏒᎩ ᏭᎸᏅᎩ ᎤᏔᏅ ᏖᎸᎳᏗ-ᎦᏨᏩᏍᏙᏗᏱ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏔᎳᏬᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏤᎦ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And the angel cast his sickle into the earth, and gathered the vintage of the earth, and cast it into the winepress, the great winepress, of the wrath of God."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᏅᏩᏍᏛᏉ ᏝᏍᎪ ᏣᏤᎵᎦᏯ ᏱᎨᏎᎢ? ᏣᎾᏗᏅᏃ ᏝᏍᎪ ᏱᏣᎮ ᎭᏓᏅᏖᏍᎬᏉ ᎢᏨᏁᏗᏱ? ᎦᏙᏃ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏂᎤᏍᏗ ᎢᏦᏢᏅ ᏣᎾᏫᏱ? ᎥᏝᏍᎩᏂ ᏴᏫᏉ ᏱᎩᏯᏥᎪᏁᎸ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎯᏯᏥᎪᏁᎸ.
Translation:
Assistant:
|
While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᏅᏩᏍᏛᏉ ᏝᏍᎪ ᏣᏤᎵᎦᏯ ᏱᎨᏎᎢ? ᏣᎾᏗᏅᏃ ᏝᏍᎪ ᏱᏣᎮ ᎭᏓᏅᏖᏍᎬᏉ ᎢᏨᏁᏗᏱ? ᎦᏙᏃ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏂᎤᏍᏗ ᎢᏦᏢᏅ ᏣᎾᏫᏱ? ᎥᏝᏍᎩᏂ ᏴᏫᏉ ᏱᎩᏯᏥᎪᏁᎸ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎯᏯᏥᎪᏁᎸ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou hast not lied unto men, but unto God."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎾᏍᏉ ᏐᎢ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯ, ᎢᎬᏱ ᎤᎷᏨᎯ ᎠᏤᎵᏍᏛ, ᎤᏴᎸᎩ; ᎠᎴ ᎤᎪᎲᎩ ᎠᎴ ᎤᏬᎯᏳᏅᎩ.
Translation:
Assistant:
|
Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎿᏉᏃ ᎾᏍᏉ ᏐᎢ ᎠᏓᏍᏓᏩᏗᏙᎯ, ᎢᎬᏱ ᎤᎷᏨᎯ ᎠᏤᎵᏍᏛ, ᎤᏴᎸᎩ; ᎠᎴ ᎤᎪᎲᎩ ᎠᎴ ᎤᏬᎯᏳᏅᎩ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Then entered in therefore the other disciple also, who came first to the tomb, and he saw, and believed."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎤᎾᏓᏅᏒᏉ ᏚᏂᏃᏣᎳᏅᎩ ᎾᎿ ᏂᎬᎾᏛᎢ.
Translation:
Assistant:
|
But they went forth, and spread abroad his fame in all that land.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎤᎾᏓᏅᏒᏉ ᏚᏂᏃᏣᎳᏅᎩ ᎾᎿ ᏂᎬᎾᏛᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But they went forth, and spread abroad his fame in all that land."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏗᎪᏢᏒᏃ ᎠᏥᎸᏱ ᏫᏙᏛᎾᏓᎡᏏ; ᎾᎿ ᏓᏂᏴᎨᏍᏗ ᎠᎴ ᏓᏂᎸᏓᎩᏍᎨᏍᏗ ᏓᏂᏄᏙᎬᎢ.
Translation:
Assistant:
|
and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏗᎪᏢᏒᏃ ᎠᏥᎸᏱ ᏫᏙᏛᎾᏓᎡᏏ; ᎾᎿ ᏓᏂᏴᎨᏍᏗ ᎠᎴ ᏓᏂᎸᏓᎩᏍᎨᏍᏗ ᏓᏂᏄᏙᎬᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎯᏍᎩᏂ, ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎥᏝ ᎤᎵᏏᎬ ᏱᏤᎭ, ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎾᎯᏳ ᎢᎦ ᎨᏣᏢᏔᏍᏗ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎾᏍᎩᏯ ᎦᏃᏍᎩᏍᎩ ᏧᏢᏔᏍᎪᎢ.
Translation:
Assistant:
|
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎯᏍᎩᏂ, ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎥᏝ ᎤᎵᏏᎬ ᏱᏤᎭ, ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎾᎯᏳ ᎢᎦ ᎨᏣᏢᏔᏍᏗ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎾᏍᎩᏯ ᎦᏃᏍᎩᏍᎩ ᏧᏢᏔᏍᎪᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief:"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᏯᏛᏛᏅ ᎢᏴ ᎣᎯᏍᏙᏗ ᎠᎩᎷᎯᏍᏗ, ᏣᏗ ᎯᎸᎢᏴ.
Translation:
Assistant:
|
I asked when might be a more convenient time to return, and she said, There’s not likely to be one.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᏯᏛᏛᏅ ᎢᏴ ᎣᎯᏍᏙᏗ ᎠᎩᎷᎯᏍᏗ, ᏣᏗ ᎯᎸᎢᏴ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "I asked when might be a more convenient time to return, and she said, There’s not likely to be one."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎬᏍᎦᎢᏍᏓᎩ ᎤᏂᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏴᏫ ᎤᎪᏏᏛ ᏧᎾᏓᏅᏘ, ᎤᏂᏂᎩᏛ ᏚᏳ-ᎪᏛᎢ, ᎨᏅᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏗᏁᎶᏙᏗ ᎢᏧᎳᎭ ᎠᏁᎵᏍᎩ. ᎾᏍᎩ ᎢᏳᎾᏍᏗ ᏕᎭᏓᏅᎡᎮᏍᏗ.
Translation:
Assistant:
|
wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᎬᏍᎦᎢᏍᏓᎩ ᎤᏂᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏴᏫ ᎤᎪᏏᏛ ᏧᎾᏓᏅᏘ, ᎤᏂᏂᎩᏛ ᏚᏳ-ᎪᏛᎢ, ᎨᏅᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏗᏁᎶᏙᏗ ᎢᏧᎳᎭ ᎠᏁᎵᏍᎩ. ᎾᏍᎩ ᎢᏳᎾᏍᏗ ᏕᎭᏓᏅᎡᎮᏍᏗ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂ ᏤᏥᏲᎯᏎᎸᎩ ᏗᏥᏰᎸ ᎤᏚᏓᏕᏫᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᏨᏙᏗᏱ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᏗᏥᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎢᏨᏒ ᏤᏣᏓᏲᎯᏏ, ᎾᏍᎩ ᎢᏳᎾᏛᏁᏗ ᎤᎾᏛᏂᏛᎯ ᏧᏂᏲᎱᏒᎯ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏗᏥᏰᎸ ᎤᏚᏓᏕᏫᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏕᏥᏲᎯᏎᎸᎩ ᎾᏍᎩ ᏗᏨᏙᏗᏱ ᏚᏳᎪᏛ ᏗᏥᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ,
Translation:
Assistant:
|
neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂ ᏤᏥᏲᎯᏎᎸᎩ ᏗᏥᏰᎸ ᎤᏚᏓᏕᏫᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᏨᏙᏗᏱ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᏗᏥᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ; ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎢᏨᏒ ᏤᏣᏓᏲᎯᏏ, ᎾᏍᎩ ᎢᏳᎾᏛᏁᏗ ᎤᎾᏛᏂᏛᎯ ᏧᏂᏲᎱᏒᎯ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏗᏥᏰᎸ ᎤᏚᏓᏕᏫᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏕᏥᏲᎯᏎᎸᎩ ᎾᏍᎩ ᏗᏨᏙᏗᏱ ᏚᏳᎪᏛ ᏗᏥᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ,\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎨᏃ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎨᎢ; ᎤᏟ ᎤᎵᏂᎩᏗᏳ ᎡᏍᎦᏉ ᎠᏴ ᎣᏂ ᏓᏯᎢ, ᎾᏍᎩ ᏧᎳᏑᎶᎩᎯ ᏓᎧᏁᏌᏛ ᎥᏝ ᏰᎵ ᏱᏂᎪᎢ ᎠᏆᏗᏌᏓᏗᏍᏗᏱ ᎠᎴ ᏗᎩᎧᏁᏴᏗᏱ.
Translation:
Assistant:
|
And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎨᏃ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎨᎢ; ᎤᏟ ᎤᎵᏂᎩᏗᏳ ᎡᏍᎦᏉ ᎠᏴ ᎣᏂ ᏓᏯᎢ, ᎾᏍᎩ ᏧᎳᏑᎶᎩᎯ ᏓᎧᏁᏌᏛ ᎥᏝ ᏰᎵ ᏱᏂᎪᎢ ᎠᏆᏗᏌᏓᏗᏍᏗᏱ ᎠᎴ ᏗᎩᎧᏁᏴᏗᏱ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎦᏙ ᏴᏫ ᏳᏁᏉᏥ ᎢᏳᏃ ᎡᎳᏂᎬ ᎤᏤᎵ ᏱᏄᎵᏍᏔᏅ, ᎤᏓᏅᏙᏃ ᏳᏲᎱᏍᎸ; ᎠᎴ ᎦᏙ ᏯᎲᎦ ᏴᏫ ᏱᎦᏁᏟᏴᏍᏓ ᎤᏓᏅᏙ.
Translation:
Assistant:
|
For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎦᏙ ᏴᏫ ᏳᏁᏉᏥ ᎢᏳᏃ ᎡᎳᏂᎬ ᎤᏤᎵ ᏱᏄᎵᏍᏔᏅ, ᎤᏓᏅᏙᏃ ᏳᏲᎱᏍᎸ; ᎠᎴ ᎦᏙ ᏯᎲᎦ ᏴᏫ ᏱᎦᏁᏟᏴᏍᏓ ᎤᏓᏅᏙ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᏍᎪᎵ ᎥᏝ ᏱᏍᎩᎶᏁᏔᏁ ᎪᎢ; ᎯᎠᏍᎩᏂ ᎠᎨᏴ ᎠᏠᏁᏗ ᏚᎶᏁᏔᏅ ᏗᏆᎳᏏᏕᏂ.
Translation:
Assistant:
|
My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᏍᎪᎵ ᎥᏝ ᏱᏍᎩᎶᏁᏔᏁ ᎪᎢ; ᎯᎠᏍᎩᏂ ᎠᎨᏴ ᎠᏠᏁᏗ ᏚᎶᏁᏔᏅ ᏗᏆᎳᏏᏕᏂ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "My head with oil thou didst not anoint: but she hath anointed my feet with ointment."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: “ᎠᏂᏍᎦᏰᎬᏍᏗ ᏙᏣᏦᏍᎦ,” ᎤᏛᏁ ᎤᏔᎾᏯ ᎤᏃᏕᎾ.
Translation:
Assistant:
|
“We're holding a directors’ meeting,” replied the old sheep.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: “ᎠᏂᏍᎦᏰᎬᏍᏗ ᏙᏣᏦᏍᎦ,” ᎤᏛᏁ ᎤᏔᎾᏯ ᎤᏃᏕᎾ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "“We're holding a directors’ meeting,” replied the old sheep."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏥᏌᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᎢᏳᏃ ᎠᏋᏒ ᏱᎦᏓᎸᏉᏗᎭ, ᎥᎩᎸᏉᏗᏳ ᎠᏎᏉᏉ ᏱᎩ; ᎡᏙᏓᏍᎩᏂ ᎠᎩᎸᏉᏗᏍᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎣᎦᏁᎳᏅᎯ ᏥᏣᏗᎭ.
Translation:
Assistant:
|
Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏥᏌᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎸᎩ; ᎢᏳᏃ ᎠᏋᏒ ᏱᎦᏓᎸᏉᏗᎭ, ᎥᎩᎸᏉᏗᏳ ᎠᏎᏉᏉ ᏱᎩ; ᎡᏙᏓᏍᎩᏂ ᎠᎩᎸᏉᏗᏍᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎣᎦᏁᎳᏅᎯ ᏥᏣᏗᎭ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝᏰᏃ ᎪᎱᏍᏗ ᏱᎬᏍᎦᎳ ᎾᏍᎩ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏕ-ᎵᏛ ᏱᎩ ᎾᏍᎩ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
But there is nothing covered up, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎥᏝᏰᏃ ᎪᎱᏍᏗ ᏱᎬᏍᎦᎳ ᎾᏍᎩ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏕ-ᎵᏛ ᏱᎩ ᎾᏍᎩ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But there is nothing covered up, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏰᏤ ᏗᎾᏙᎴᏆᏍᎩ, ᎤᏕᎰᏎ ᏲᎾ ᎤᏤᏍᏙ.
Translation:
Assistant:
|
The pupils giggled. Fern blushed.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎤᏂᏰᏤ ᏗᎾᏙᎴᏆᏍᎩ, ᎤᏕᎰᏎ ᏲᎾ ᎤᏤᏍᏙ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "The pupils giggled. Fern blushed."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏔᎵᏁ ᎤᏃᏕᎾ ᎠᏓᎯ ᎤᏁᎸᏔᏁᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Wilbur next tried one of the lambs.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏔᎵᏁ ᎤᏃᏕᎾ ᎠᏓᎯ ᎤᏁᎸᏔᏁᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Wilbur next tried one of the lambs."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏰᎸᏰᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᏄᏪᎲᎾ ᏱᎩ ᎤᏓᏬᏨᎯ ᏥᎨᏐᎢ, ᎾᏍᎩᏯᏉ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏔᎵ ᏄᏛᏛᎾ ᏱᎩ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᏉ ᎤᎵᏬᏨᎯ ᎨᏐᎢ.
Translation:
Assistant:
|
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏰᎸᏰᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᏄᏪᎲᎾ ᏱᎩ ᎤᏓᏬᏨᎯ ᏥᎨᏐᎢ, ᎾᏍᎩᏯᏉ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏔᎵ ᏄᏛᏛᎾ ᏱᎩ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᏉ ᎤᎵᏬᏨᎯ ᎨᏐᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᎾᎵᏅᏟᏰᏃ ᎥᏝ ᏱᎬᏬᎯᏳᎲᏍᎨᎢ.
Translation:
Assistant:
|
For even his brethren did not believe on him.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᎾᎵᏅᏟᏰᏃ ᎥᏝ ᏱᎬᏬᎯᏳᎲᏍᎨᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For even his brethren did not believe on him."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᎿᏰᏃ ᎠᏛᏳᎨᏗ ᎠᎴ ᎠᏗᏒᏍᏗ ᎠᏁᎲᎢ, ᎾᎿ ᎡᎰ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎤᏲ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ.
Translation:
Assistant:
|
For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᎿᏰᏃ ᎠᏛᏳᎨᏗ ᎠᎴ ᎠᏗᏒᏍᏗ ᎠᏁᎲᎢ, ᎾᎿ ᎡᎰ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎤᏲ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᎯᏳᏃ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏂᏣᏔᏅ, ᎠᏂᎪᎢ ᎤᏂᏬᏂᎯᏍᏗ ᎠᏂᏬᏂᏍᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᏓᏃᏎᎮ ᎠᏂᏈᎷ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᏂᎨᎦᎦᏌᏯᏍᏛᎾ ᎨᏒ ᏧᎾᏤᎵ ᎠᏂᎨᏴ ᏧᏃᏑᎶᏨᎯ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᏂᏯᏙᎯᎲᎢ.
Translation:
Assistant:
|
Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᎯᏳᏃ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏂᏣᏔᏅ, ᎠᏂᎪᎢ ᎤᏂᏬᏂᎯᏍᏗ ᎠᏂᏬᏂᏍᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᏓᏃᏎᎮ ᎠᏂᏈᎷ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᏂᎨᎦᎦᏌᏯᏍᏛᎾ ᎨᏒ ᏧᎾᏤᎵ ᎠᏂᎨᏴ ᏧᏃᏑᎶᏨᎯ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᏂᏯᏙᎯᎲᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎯᏍᎦᏯ, ᎦᎪ ᏗᏍᏛᏳᎪᏓᏁᎯ ᎠᎴ ᎢᏍᏛᏯᏙᎮᎯ ᎾᏋᏁᎸ?
Translation:
Assistant:
|
But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎯᎠᏃ ᏄᏪᏎᎴᎢ, ᎯᏍᎦᏯ, ᎦᎪ ᏗᏍᏛᏳᎪᏓᏁᎯ ᎠᎴ ᎢᏍᏛᏯᏙᎮᎯ ᎾᏋᏁᎸ?\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎬᏂᎨᏒ ᏥᏃᏨᏁᎭ, ᎾᏂᎥ ᏥᏙᏤᏯᏔᎲᏍᎦ, ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᏥᏙᏤᏲᎲᏍᎦ ᏦᏨᏗᎭ ᏂᎦᎥ ᎠᎵᏏᎾᎯᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎾᏂᎥ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏦᏨᏁᏗᏱ ᏄᏂᎪᎸᎾ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᏚᎾᏁᎶᏛᎢ;
Translation:
Assistant:
|
whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎬᏂᎨᏒ ᏥᏃᏨᏁᎭ, ᎾᏂᎥ ᏥᏙᏤᏯᏔᎲᏍᎦ, ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᏥᏙᏤᏲᎲᏍᎦ ᏦᏨᏗᎭ ᏂᎦᎥ ᎠᎵᏏᎾᎯᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎾᏂᎥ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏦᏨᏁᏗᏱ ᏄᏂᎪᎸᎾ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᏚᎾᏁᎶᏛᎢ;\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᎥᏰᏃ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏕᏔᏅᎯ ᎠᏎᎪᎩᏍᎪ ᎡᎶᎯ. ᎢᎪᎯᏳᏒᏃ ᎾᏍᎩ ᎠᏎᎪᎩᏍᎩ ᎡᎶᎯ.
Translation:
Assistant:
|
For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏂᎦᎥᏰᏃ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏕᏔᏅᎯ ᎠᏎᎪᎩᏍᎪ ᎡᎶᎯ. ᎢᎪᎯᏳᏒᏃ ᎾᏍᎩ ᎠᏎᎪᎩᏍᎩ ᎡᎶᎯ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏫᎬᏲᏪᎳᏏ ᏘᎹᏗ ᎠᏋᏒ ᎠᏆᏤᎵ ᎠᏇᏥ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ; ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏣᏛ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏕᏣᎧᎿᏩᏗᏙᎮᏍᏗ ᏅᏓᏳᎾᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎤᏁ-ᎳᏅᎯ ᎢᎩᏙᏓ ᎠᎴ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ.
Translation:
Assistant:
|
unto Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏫᎬᏲᏪᎳᏏ ᏘᎹᏗ ᎠᏋᏒ ᎠᏆᏤᎵ ᎠᏇᏥ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ; ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏣᏛ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᏕᏣᎧᎿᏩᏗᏙᎮᏍᏗ ᏅᏓᏳᎾᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎤᏁ-ᎳᏅᎯ ᎢᎩᏙᏓ ᎠᎴ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "unto Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎯᎾ - ᎨᏙᎩ ᏱᏓᏃᏎᎰ Ꮎ:
Translation:
Assistant:
|
This – what do they call this here?
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎯᎾ - ᎨᏙᎩ ᏱᏓᏃᏎᎰ Ꮎ:\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "This – what do they call this here?"
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᏙᏱ ᏳᏗᎧᎴᏅ, ᎧᏃᎮᏛ ᎠᏗᎦᎴᏲᏍᎬ ᎡᏆ ᏓᏍᏆᏚᎸ, ᏱᏓᎧᏁᏍᎬᏃᏉ ᏃᎴ ᎭᏫᏂ ᏯᏴᎵᎲᎾ.
Translation:
Assistant:
|
If he went outside to piss, word of it spread from one end of a ballroom to the other before he could button up and get back indoors.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᏙᏱ ᏳᏗᎧᎴᏅ, ᎧᏃᎮᏛ ᎠᏗᎦᎴᏲᏍᎬ ᎡᏆ ᏓᏍᏆᏚᎸ, ᏱᏓᎧᏁᏍᎬᏃᏉ ᏃᎴ ᎭᏫᏂ ᏯᏴᎵᎲᎾ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "If he went outside to piss, word of it spread from one end of a ballroom to the other before he could button up and get back indoors."
}
] |
User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᏥᏅᏏᏓᏍᏗ ᎤᏄᎪᏨ, ᎤᏩᏛᎮ ᎠᏏᏴᏫ ᎢᏧᎳᎭ ᎨᏥᏅᏏᏓᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎤᏁᏨᎯ ᎤᎫᏴᎡᏗᏱ ᎠᏍᎪᎯᏧᏈ ᎠᎩᏏ ᏧᎾᎬᏩᎶᏗ; ᎤᏂᏴᎮᏃ, ᎠᎴ ᎤᏴᏍᎩᏴᎮᎢ; ᏍᏆᎫᏴᏏ ᏥᎬᏚᎦ, ᎤᏛᏁᎢ.
Translation:
Assistant:
|
But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.
|
[
{
"from": "user",
"value": "User: Translate Cherokee to English: ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᏥᏅᏏᏓᏍᏗ ᎤᏄᎪᏨ, ᎤᏩᏛᎮ ᎠᏏᏴᏫ ᎢᏧᎳᎭ ᎨᏥᏅᏏᏓᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎤᏁᏨᎯ ᎤᎫᏴᎡᏗᏱ ᎠᏍᎪᎯᏧᏈ ᎠᎩᏏ ᏧᎾᎬᏩᎶᏗ; ᎤᏂᏴᎮᏃ, ᎠᎴ ᎤᏴᏍᎩᏴᎮᎢ; ᏍᏆᎫᏴᏏ ᏥᎬᏚᎦ, ᎤᏛᏁᎢ.\nTranslation: \n\nAssistant:"
},
{
"from": "assistant",
"value": "But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest."
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.