id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzJYVTBHOVZF | A Sign of Affection | 1 | 6 | Yuki and Kyouya each urge Itsuomi to make himself clear on where he stands in his relationship with Yuki, and he surprises them with his answer. | 616,240 | 618,600 | RIN | She's spending the night at my place. | ستقضي اللّيلة في منزلي | Sie übernachtet heute bei mir. | Esta noche dormirá en mi casa. | Esta noche se va a quedar conmigo. | Yuki dort chez moi, ce soir ! | null | Hari ini, Yuki menginap di rumahku. | Yuki oggi si ferma a dormire da me. | null | null | A Yuki vai dormir na minha casa hoje. | null | Юки сегодня у меня с ночёвкой! | วันนี้ยุกิมาค้างที่บ้านฉันน่ะค่ะ | null | Yuki hôm nay sẽ ngủ lại nhà em. | null | null |
R1g5VVFKUFpL | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 11 | Desir, knowing that Tear of Regernel will be stolen by the Outers, takes the initiative to stop them. As expected, Kraiken and the others show up at the Magical Tower. Can Desir protect the magical gem? | 618,420 | 619,600 | KRAIKEN | Kill him. | .اقتلوه | Tötet ihn. | -Mátenlo.
-A la orden. | -Matadlo.
-A la orden. | – Tuez-le.
– Oui, monsieur ! | null | null | Uccidetelo. | null | null | Mate-o. | null | Убить. | ตอบมาซะ | null | null | null | null |
RzhXVU5HRUVE | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 6 | The latest patch brought with it a new dungeon, and Earth can't wait to play! | 1,029,590 | 1,032,560 | Earth | I was lucky I got to do a run with you guys! | !حالفَني الحظّ لأنّني التقيتُ بكم | null | Tuve suerte
de haber ido con ustedes. | He tenido suerte
de haber ido con vosotros. | Je m’estime chanceux
d’avoir fait ce raid avec vous ! | null | null | È stata una fortuna avervi incontrato, ragazzi! | null | null | Tive sorte de poder participar com vocês! | null | Мне тоже повезло встретить вас! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFKUE00 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 1 | Konoha Akisato is a struggling illustrator who dreams of being lead artist on a visual novel masterpiece. When Konoha stumbles onto a mysterious used video game store, she finds herself warped back in time to 1992 Akihabara! | 687,980 | 688,940 | Konoha | Me? | أنا؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Eu? | null | Я? | null | null | null | null | null |
R1o3VVZHODI4 | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 1 | Kaito is a frail boy who hunts slimes on the uppermost level of the city's dungeon. One day, he finds and defeats a glowing slime that leaves behind a very special card, changing Kaito's life forever. | 1,035,260 | 1,036,950 | SYLPHY | Let's go, Master. | .لنذهب يا سيدي | Gehen wir, Meister! | Vamos, amo. | Vamos, amo. | Allons-y, maître ! | null | null | Andiamo, Padrone! | null | null | Vamos lá, mestre! | null | Пойдёмте, хозяин! | null | null | null | null | null |
R01LVVhaMFZR | ABCiee Working Diary | 1 | 12 | ABCiee is set to do a magic trick at the wrap party for one of their shows. But the box he's in explodes before he can escape! Is ABCiee all right? Goodbye, ABCiee! | 111,630 | 112,750 | Sign | Gotcha
ciee! | نلت منكم
!شي | null | null | null | null | null | null | Sorpresa
ciee! | null | null | Peguei
vocês! | null | Разыграл
вас! | null | null | null | null | null |
R1BXVUtWTTRa | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 4 | Torture Tortura is tested on her torture techniques, as she attempts to tantalize the terrifying Hell-Lord. Elsewhere, Ex experiences the excruciating ecstasy usually executed upon the princess. | 697,310 | 700,770 | Gilga | Well, if you were to reveal a secret... | ...إن كنتَ ستُفشي سرًا | Na ja, wenn du uns
ein Geheimnis verrätst, … | Aunque si me contaras algún secreto, | Aunque si me contaras algún secretillo, | Enfin, si tu nous révèles un secret, | null | Namun, | Beh, se ci rivelerai dei segreti, | Namun, | null | Bom, se você revelar
um dos seus segredos... | null | Впрочем, если ты поделишься секретом, | ก็ถ้าเกิดอยากจะบอกความลับขึ้นมา | null | Cơ mà... | null | null |
R1I5UFZaUDQ2 | 11eyes | 1 | 1 | Kakeru and Yuka are thrown into an alternate nightmarish world they call "Red Night". | 1,368,570 | 1,370,920 | That boy... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZHRzVYNVc2 | 11eyes | 1 | 10 | The group has lost one of their own which has caused the group to become divided. Yukiko wants revenge, and Yuka wants nothing but to have Kakeru by her side forever. | 1,007,550 | 1,009,670 | I loved Takahisa-sempai! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I5UE0yRzE2 | 91 Days | 2 | 11 | Vincent's dream, the Vanetti playhouse, is now complete. Don Galassia and his nephew Strega, have been invited. In public, they are friendly with Nero, but they are the large family that controls Chicago. The playhouse's opening the next day is wreathed in tension. And at last, the day Avilio's been waiting for has arrived... | 371,390 | 373,480 | str | You sure we can count on him? | أأنت متأكّد أنه يمكنك الاعتماد عليه؟ | Können wir ihm wirklich trauen? | ¿De verdad puedes dejárselo a él? | ¿De verdad puedes dejárselo a él? | Est-ce qu’on peut
lui faire confiance ? | null | null | Vuoi davvero lasciar fare a lui? | null | null | Podemos mesmo depender dele? | null | Ему точно можно доверять? | null | null | null | null | null |
RzZNRTdaVjRS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 13 | Kuroko continues searching for Kozaku, but after exhausting every possible hiding spot in the building, she must reexamine her situation. When Mikoto's transformation hits a critical threshold, it is time for Gensei to unlock Exterior's limiter. | 1,163,720 | 1,166,890 | And in order to understand
the virus's configuration, | ،ولفهم تكوينة الفيروس | Daher muss ich einen Blick in Genseis Kopf werfen,
auch um zu erfahren, wie der Virus aufgebaut ist. | Para comprender la estructura del virus | Para comprender la estructura del virus | Et pour connaître
la structure du virus, | null | null | Per scoprire la struttura del virus, | null | null | Para conseguir descobrir
qual é a estrutura do vírus, | null | Чтобы как следует изучить
устройство вируса, | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFFWDg4 | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 10 | Takumi has a conversation with Cedric, the lord of Bailey. Cedric shows particular interest in the food that Takumi has introduced to the land. Cedric's sons also seem enthusiastic. | 518,960 | 520,950 | Takumi | Sir Issac even told you that?! | هل أخبرك أيزاك-سان بذلك أيضًا؟! | Das hat Isaac auch erwähnt? | ¿También le contó sobre eso? | ¿También ha contado eso? | Isaac vous a même raconté ça ? | null | Tuan Issac bilang sampai situ?! | Le ha raccontato anche quello?! | Isaac-San bagi tahu
perkara sebegitu juga?! | null | O Sr. Issac contou até isso? | null | Вам Айзек это сказал? | null | null | null | 艾萨克先生连这种事都说了? | 艾薩克先生連這種事都說了? |
R1lXNDFWOTA2 | A Certain Magical Index | 3 | 10 | Itsuwa and Kanzaki both up the ante in their pursuit of Kamijo. Index and Kamijo are summoned to Britain to deal with a magic issue, but while en route, their jet falls victim to a terrorist plot that threatens the lives of everyone aboard. | 899,500 | 901,170 | What roads can they use
for an emergency landing? | ما هي الطرق التي يمكنهم
استخدامها للهبوط الاضطراري؟ | Welche Straßen kommen
für eine Notlandung infrage? | ¿Qué ruta pueden usar? | ¿Qué ruta podrían usar? | Quelle route peuvent-ils prendre ? | null | null | C'è qualche strada utilizzabile per l'atterraggio? | null | null | Quais as rodovias temos
para pousos de emergência? | null | Какая дорога им подходит? | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg1MFhY | A Couple of Cuckoos | 1 | 12 | Nagi tries to redeem himself after embarrassing himself in front of Hiro on their amusement park date. | 1,006,600 | 1,010,730 | Text | Umino-tei Diner | مطعم أومينو-تي | Bistro Umino | Restaurante Umino | Restaurante Umino | RESTAURANT UMINO | null | null | Tavola Calda Umino-tei | null | null | Restaurante Umino-tei | null | Закусочная Умино | null | null | null | null | null |
R1k5UFg4S1ZS | Ace of the Diamond | 1 | 38 | In the top of the eighth, Kawakami relieves Sawamura from the mound and faces Raichi. Kawakami and Miyuki choose to walk him. At a glance, Seido apear to be cornered, but Kawakami regains his confidence from giving Raichi the walk. | 1,434,340 | 1,437,360 | Sa | Next time on Ace of the Diamond:
Expectations of an Ace. | null | Nächstes Mal bei Ace of the Diamdond:
Die Erwartungen | En el próximo episodio de Diamond no
Ace: "Carga con las expectativas". | En el próximo episodio de Diamond no
Ace: "Carga con las expectativas". | La prochaine fois,
dans Ace of Diamond. | null | null | null | null | null | No próximo episódio de "Ás do Diamante": | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKOVA1 | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 5 | Takumi and the twins take on a new mission, but the guild members and villagers are unsure if they are up to the task. After a tough battle, Takumi's animal companions evolve and have a surprise in store. | 149,720 | 150,950 | Alan | Nine... | تسعة... | Neun! | -Nueve…
-¡Diez! | -Nueve…
-¡Diez! | … neuf… | null | Sembilan! | ... nove... | 9... | null | Nove... | null | Девять... | เก้า | null | chín | 九 | null |
R1ZXVTBXUVhW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 8 | Mamoru is hurled back in time to the year 1985. Echosoft, the game company previously occupying the Alcohol Soft building, enlists Mamoru for help creating their own bishojo games. | 833,060 | 835,130 | Mamoru | What is imagination? | ما هي المخيّلة؟ | Was ist Fantasie nur? | ¿Qué es la imaginación? | ¿Qué es la imaginación? | Qu’est-ce que c’est ? | null | null | Cos'è l'immaginazione? | null | null | O que é a imaginação? | null | Что же это такое? | null | null | null | null | null |
RzZNR1pFUUc2 | A Centaur's Life | 1 | 1 | It's nearly time for the school fair, and Himeno's class is putting on a play. Himeno is chosen to play the princess, and after much consideration, Nozomi is chosen to play the prince! With the guidance of the class president, Manami, preparations begin to come together. Then, when the curtain rises at last, the unexpected happens...Kyoko is completely exhausted in the middle of running a marathon for PE class. What will become of her? | 825,470 | 828,970 | Teacher | carries the danger of easily landing
us in a hellish situation. | .تحمل مخاطر إحاطتنا بأوضاع فظيعة | die Hölle auf Erden
heraufbeschwören. | conlleva el peligro de caer
en una situación infernal. | conlleva el peligro de caer
en una situación infernal. | peut plonger la planète entière
dans le chaos. | null | null | può farci sprofondare facilmente
in uno scenario infernale. | null | null | pode nos levar a uma situação infernal. | null | может привести к ужасающим последствиям. | null | null | null | null | null |
R1lKUUtETTI2 | Ace of the Diamond | 1 | 40 | The top of the ninth is Yakushi's last chance to score. Raichi comes up to bat at two outs and a runner on first. Yakushi's dugout is cheering loudly for Raichi. "I don't want to let my team down." Raichi makes his resolve. Tanba's third pitch goes in a little soft and Seido lose all their hope. | 825,010 | 831,000 | R2 | that pressure made his bat heavier. | null | hat ihn das unter Druck gesetzt
und seine Schwünge träge gemacht. | null | null | ça lui a mis la pression | null | null | null | null | null | isso fez com que o taco
ficasse mais pesado. | null | null | null | null | null | null | null |
RzY0OVAzTkVZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 11 | Ui is confused about her feelings for Kazuma, while Ibuki gets her revenge by forcing Kazuma to go to Honchou with her. | 215,620 | 216,570 | Ui | Huh? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lOVks1RVpS | Ace Attorney | 2 | 14 | Our ace attorney gets a surprise visit from his little friend, who comes with the request of a lifetime. She wants him to accompany her to a certain beach, which is the only place a very special kind of seashell can be found. | 623,950 | 628,020 | Maya | No! Sis is trying to find
leads on Mom's whereabouts! | كلاّ! تحاول أختي العثور على دلائل
!تقوم إلى مكان أمّي | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Não! Minha irmã está tentando achar
pistas sobre a localização da mamãe! | null | Неправда! Сестра лишь
пытается понять, где наша мама! | null | null | null | null | null |
R1lFWFA3RTA2 | Ace Attorney | 2 | 9 | 540,980 | 541,970 | PW | Isn't that right? | أهذا صحيح؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Não é verdade? | null | Верно? | null | null | null | null | null |
|
RzZQOFA5Sjk2 | Ace of the Diamond | 1 | 54 | In the top of the fifth, Furuya gets a hit off Narumiya. It's the perfect chance to tie the game, and Shirasu, batting ninth, hits Narumiya's fastball. Will Shirasu make first base? And in the bottom of the fifth, the ace, Tanba, takes the mound. | 357,990 | 359,700 | S2 | Good luck. | null | Viel Glück. | ¡Ve a defender! | ¡Ve a defender! | Défends bien. | null | null | null | null | null | Continue com força. | null | null | null | null | null | null | null |
RzdQVTRaMlAx | A3! | 1 | 9 | The Summer Troupe goes on a summer camp for rehearsal and some bonding time. | 1,090,250 | 1,091,800 | W-Wait! | !انتظروا | Warte! | ¡Espera! | null | null | null | null | null | null | null | Espere! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZLNUtXWk1Z | Ace of the Diamond | 1 | 19 | Seido, Inashiro Vocational, and Shuhoku are having a three-way round-robin. Game two of the round-robin is Inashiro vs Shuhoku, and the ace of Inashiro, Mei Narumiya, is pitching this game. He's the one who shut out Seido's batters at the last summer tournament semi-final. To make matters worse, Narumiya shows off a new weapon he didn't have last year. The pitch lights a fire under Seido's ace, Tanba. He too has a new weapon he's been working on. | 1,510 | 3,020 | Sa | On the final day of camp, | null | Am letzten Tag des Camps, | En el último día del campamento, | El último día de la concentración | Dernier jour
du camp d’entraînement. | null | null | null | null | null | No último dia do treinamento, | null | null | null | null | null | null | null |
R01LVVhQMTQ3 | A Condition Called Love | 1 | 9 | Hotaru and Hananoi-kun's plans to spend his birthday together fall through when Hotaru has a family event suddenly crop up. The thing is, even while she's with her family, she just can't stop thinking about him... | 567,960 | 572,380 | Kagari | Grandpa wouldn't want to see you sad,
either. Don't you think you should go? | لا يريد جدنا رؤيتك حزينة. لذا أليس هذا أفضل؟ | null | null | null | null | null | null | E poi il nonno non vorrebbe vederti triste. | null | null | O vovô não iria querer ver a sua
neta triste. Não acha melhor ir? | null | null | null | null | null | null | null |
R1JaSlcxRzM2 | A Certain Magical Index | 3 | 11 | After being escorted to London, Kamijo and Index have an audience with the queen and three princesses to discuss the threats facing Britain. Upon dividing into separate teams, Kamijo assists with tracking down the members of New Light. | 346,820 | 348,860 | If you would have asked, one of my men-- | ...لو طلبتِ، لقام أحد رجالي | Wenn Sie sich angekündigt hätten,
hätte ich einen Untergebenen … | Habría enviado a alguien a buscarla. | Habría enviado a alguien a buscarla. | Si vous aviez prévenu,
j’aurais envoyé… | null | null | Se me lo avesse detto,
avrei chiesto a uno dei miei uomini— | null | null | Se eu soubesse, enviaria
um subordinado... | null | Скажи вы, я бы отправил... | null | null | null | null | null |
|
R1JWTjAyUVBZ | A Place Further Than the Universe | 1 | 5 | It's been several months since their training, and the girls' trip to Antarctica is drawing near. With Rin's help, Kimari manages to sort out her luggage, and in doing so, finds a game she borrowed from Megumi a long time ago. When she visits her friend to return it and talk about old times, though, Megumi doesn't seem to remember it at all... | 982,810 | 984,330 | rin | But wait, there's more! | !وهنالك المزيد | Das ist noch nicht alles! | ¡Y hay más! | ¡Y hay más! | Et ce n’est pas tout ! | null | null | E non è finita qui! | null | null | Não é só isso! | null | Это ещё не всё. | null | null | null | null | null |
RzZWTk1QMTRS | Ace of the Diamond | 1 | 42 | Under Coach Ukai's definitive command, Maki throws his huge curveballs. Tanba begins to show signs of fatigue. Will Sawamura be called to the mound? Eijun's junior high friends came all the way out to cheer. Some members of Inashiro are also watching from the stands. | 235,190 | 236,590 | BC | He should've ran for third. | null | Er hätte zur dritten rennen sollen. | Debió correr a tercera. | Tenía que haber corrido a la tercera. | Il aurait dû viser la 3e. | null | null | null | null | null | Fosse para a terceira. | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVTg1MFhY | A Couple of Cuckoos | 1 | 12 | Nagi tries to redeem himself after embarrassing himself in front of Hiro on their amusement park date. | 496,240 | 498,440 | Hiro | Sorry to keep you out so late. | .آسفة على إبقائك خارجا لهذا الوقت المتأخّر | Sorry, dass wir so lange da waren.
Und danke, dass du mitgekommen bist. | Siento haberte entretenido tanto. | Siento haberte entretenido tanto. | Il est déjà tard, désolée.
Merci de m’avoir accompagnée. | null | null | Scusa per averti fatto fare così tardi. | null | null | Desculpa te segurar até tão tarde. | null | Прости, что так засиделись. | null | null | null | null | null |
R043VUQ5S1hQ | A3! | 1 | 2 | The Spring Troupe needs to start rehearsing for their performance. But before that, they need a script and not to mention, more members! | 1,249,450 | 1,253,870 | That's 'cause we have such a great script. | .هذا لأنه لدينا نص مسرحي بهذه العظمة | Klar, mit so einem guten Skript! | Eso es porque tengo un gran guion. | null | Avec un script pareil, c’est normal. | null | null | null | null | null | É porque temos um ótimo roteiro. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVERTNW | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 3 | Lena finds herself growing closer to the Spearhead squadron, or so she thinks. But a deadly battle drastically changes her perspective. | 452,700 | 454,350 | S | You can try harder than that. | .يمكنك المحاولة أفضل من ذلك | Fällt dem nichts Besseres ein? | Vaya excusa. | Vaya excusa. | Tu parles d’une excuse. | null | null | Potresti pure impegnarti di più. | null | null | Seja mais criativo. | null | Получше не мог придумать? | null | null | null | null | null |
R1lRNFE0WDI2 | Absolute Duo | 1 | 6 | Lilith ropes her fellow students into fighting her in a battle royale. A mysterious figure shows up out of nowhere with his own plans for Lilith. | 698,050 | 700,260 | Let's not beat around the bush. | null | … lass uns endlich zur Sache kommen. | Vamos a dejarnos de torpezas y
caigo directamente en su cebo. | Vamos a dejarnos de torpezas y
caigo directamente en vuestro cebo. | arrêtons de tourner autour du pot. | null | null | smettiamola di girare in tondo, | null | null | Vamos deixar de enrolação. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKMDdNMjhS | A Place Further Than the Universe | 1 | 10 | At last, the girls have arrived in Antarctica, and are awed by the scene before them. No one's been at Syowa Station in three years, so there's a lot to do to get it cleaned up. As the girls keep themselves busy, Yuzuki seems to make up her mind about something. | 875,260 | 877,200 | hona | Yeah, partially frozen. | .نعم، مجمّدة جزئيًّا | Ganz klar halb gefroren. | Sí, tiene hielo. | Sí, tiene hielo. | Oui, clairement congelé. | null | null | Eh, sì. È mezzo congelato. | null | null | É verdade, parcialmente congelado. | null | Да, недоразморожено. | null | null | null | null | null |
R1k0OUc4WDFS | Ace of the Diamond | 1 | 39 | It's the top of the eighth with two outs and runners on first and third, and Tanba takes the mound. Following the efforts of Furuya, Sawamura, and Kawakami, Tanba takes the ball. His first batter is Sanada, the ace of Yakushi. Coach Todoroki's orders are to hit Tanba's first pitch and shut him down. | 325,810 | 327,010 | Is | Got it? | null | Verstanden? | ¡Respira! | ¡Respira! | C’est important ! | null | null | null | null | null | Entendido? | null | null | null | null | null | null | null |
R1lKUUtETTI2 | Ace of the Diamond | 1 | 40 | The top of the ninth is Yakushi's last chance to score. Raichi comes up to bat at two outs and a runner on first. Yakushi's dugout is cheering loudly for Raichi. "I don't want to let my team down." Raichi makes his resolve. Tanba's third pitch goes in a little soft and Seido lose all their hope. | 787,090 | 791,890 | R2 | He usually looks like he's enjoying
the battle against the pitcher. | null | Normalerweise sieht er so aus,
als genieße er den Kampf mit dem Pitcher. | Él siempre parecía disfrutar
su batalla contra el pitcher. | Siempre parecía disfrutar de
su batalla contra el pitcher. | Il avait toujours l’air de prendre
du plaisir à affronter les lanceurs. | null | null | null | null | null | Normalmente, dá para ver que ele está
aproveitando a batalha contra o arremessador. | null | null | null | null | null | null | null |
R1BXVUs0NUpH | A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized | 1 | 9 | The old dragon notices that something is off with the saint and trys to talk to her. She, however suddenly unleashes her demonic powers upon him and the city in order to destroy everything. Will Lingzi make it back in time to save her master from harm? | 551,620 | 556,000 | Oh, the little … er, no … | …الصغير... كلا | Oh, der kleine … äh nein … | Vaya, es el dragonci… No… | Anda, es el dragonci… No… | Oh, dragou… | null | null | Oh, il draghetto! | null | null | Ah, o pequeno... Bem... Não. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5UEVRMTlZ | A Sister's All You Need. | 2 | 10 | Chihiro starts working part time at Ashley’s office. Chihiro cleans Ashley’s whole office and then goes to take a bath and Ashley finds out Chihiro’s “secret.” Meanwhile, Itsuki heads to the zoo with Nayuta so he can do some research for his next book and they observe all the naked animals. He then goes to the aquarium with Chihiro and then takes Chihiro home in a taxi and... | 629,780 | 633,230 | Itsuki | I haven't been here since I came
with my family when I was little. | null | Ich war auch als Kind mit meiner
Familie zum letzten Mal in einem … | Yo no venía desde que estuve
con mi familia cuando era pequeño. | Yo no venía desde que estuve
con mi familia cuando era pequeño. | Moi aussi, depuis l’enfance
et les sorties en famille. | null | null | L'ultima volta che sono stato qui
è stato da piccolo, con la mia famiglia. | null | null | Na última vez, eu era pequeno
e vim com minha família. | null | Да я и сам последний раз
всей семьёй в детстве ходил… | null | null | null | null | null |
RzZKUUtESkVS | Ace of the Diamond | 1 | 1 | Game set. Eijun Sawamura, the pitcher of a novice junior high baseball team, meets with a bitter walk-off loss. For Sawamura, that became his last game in junior high, so he sets a new goal of going to the nationals in high school with his teammates. As he begins his hard quest on studying, a guest arrives unannounced. Her name is Rei Takashima, and she is the assistant director of the prestigious Seidou High School Baseball Team. Takashima invites Sawamura to Seidou after seeing his potential, but Sawamura's reply was far from what she had expected. | 958,240 | 960,240 | Azuma | It's like I'm swinging through air! | null | Ich spüre überhaupt
keinen Widerstand! | ¡Eso fue demasiado blando! | ¡Eso fue demasiado blando! | Complètement nul, ton lancer. | null | null | null | null | null | Parece que estou rebatendo o ar! | null | null | null | null | null | null | null |
R1BXVUtWTVg3 | A Sign of Affection | 1 | 5 | Itsuomi and Yuki have a chat at his place, and several lingering questions are answered. | 323,950 | 324,740 | KYOUYA | Yeah? | حقّاً؟ | Ja? | null | null | null | null | Begitu? | Davvero? | Begitu. | null | Ah, é? | null | null | งั้นเหรอ | null | Thế à. | null | null |
R0Q5VVZNSzdR | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 1 | Takumi Kayano died due to a mistake made by a god. As an apology, the god sends him to another world and revives him. As Takumi makes his way through this new world, he finds two small children in the forest. | 787,220 | 789,760 | Takumi | I'd like to register as an adventurer. | أودّ التسجيل كمغامر. | Ich möchte uns als
Abenteurer registrieren. | Inscribirme como aventurero. | Inscribirme como aventurero. | Nous aimerions
devenir des aventuriers, | null | null | Vorrei fare la registrazione come avventuriero. | Kami mahu mendaftar
sebagai pengembara. | null | Eu gostaria de fazer o
registro de aventureiro. | null | Я бы хотел зарегистрироваться. | ขอลงทะเบียนนักผจญภัยครับ | null | Tôi muốn đăng ký làm
mạo hiểm giả. | 我想登录成为冒险者 | null |
R1IyNDg5TTU2 | A Certain Scientific Railgun | 3 | 10 | Shokuho and Mikoto find themselves in a traffic jam, and Shokuho demonstrates a tremendous example of her ability. The background behind the Exterior project is revealed, as well as Shokuho's connection to one of the original Misaka clones. | 1,119,010 | 1,121,390 | Why, whoever do you mean? | من تقصدين بكلامك ذاك؟ | null | null | null | C’est de moi que tu parles ? | null | null | null | null | null | null | null | И о ком это ты? | null | null | null | null | null |
|
R1JEUVZaMjNZ | Ace of the Diamond | 1 | 23 | With the first game done, each player focuses on cleaning up his techniques. Chris teaches Sawamura how to hold the ball for a four-seam fastball. It should be a powerful weapon for Sawamura down the line. | 783,640 | 786,050 | E4 | First-years, you, too. | null | Neulinge, ihr auch. | Ustedes también, chicos de primero. | Vosotros también, chicos de primero. | Vous aussi,
les petits secondes. | null | null | null | null | null | Calouro, você também. | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVpYV1c3 | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 10 | Earth partners with a fairy to save a girl who's gone missing. | 1,073,780 | 1,076,970 | Zetan | To the Fenrir mansion near the castle. | في قصر الفينرير بالقرب من القلعة | Im Fenrir-Anwesen in der Schlossstadt. | En la mansión Fenrir,
cerca del castillo. | En la mansión Fenrir,
cerca del castillo. | null | null | null | Parliamo della villa dei Fenrir
vicino al palazzo reale. | null | null | Na mansão Fenrir, perto do castelo. | null | У них рядом со дворцом усадьба есть. | null | null | null | null | null |
R0pXVTJHN044 | A3! | 1 | 1 | After receiving a mysterious letter, Izumi Tachibana finds herself at Mankai Theater, the theater her father used to work at. | 139,680 | 143,680 | Tell me more about my illness! | !أخبرني المزيد عن مرضي | Ich will alles über
meine Krankheit wissen! | ¡Dime más sobre mi enfermedad! | null | Dis la vérité !
Quel mal me frappe ? | null | null | null | null | null | Conte-me mais sobre essa doença! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNNNTI5 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 6 | Konoha is sent to keep a watch on the shady hostess club that Mamoru's dad has been visiting lately. But what she learns there may pose the biggest threat to Alcohol Soft she's faced yet... | 1,261,110 | 1,262,280 | Konoha | Hey! | !مهلًا | Hey! | ¡Oye! | ¡Oye! | Hé oh ! | null | null | Ehi! | null | null | Ei!! | null | Эй! | null | null | null | null | null |
RzZLNUtXUUdZ | Ace of the Diamond | 1 | 69 | Furuya closes six innings without conceding any runs, and the crowd is excited to see the making of a true ace at Seido. Yakushi brings out their ace, Sanada, to the mound, and his presence overwhelms Seido. After seeing them both pitch, Sawamura can't hold himself back. | 1,026,130 | 1,027,250 | Sa | What? | null | Was? | ¿Qué? | ¿Qué? | null | null | null | null | null | null | O quê? | null | null | null | null | null | null | null |
RzYwOUU3M002 | 18if | 1 | 2 | One of the killers from a ten-year-old murder case is found dead, and now the witch that killed him is after the other perpetrators. | 857,370 | 859,210 | What do you mean, "a weird one"? | null | null | ¿Cómo que "esa cosa"? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdWNzc3 | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 9 | A new area has opened: the Fairy Kingdom! Earth travels there and is given a special welcome by the Fairy Queen. | 141,500 | 144,700 | Earth | And now you can play any game
with any of the helmets. | حتّى تصبح كلّ الألعاب قابلة للّعب بأي خوذة | dass man jetzt mit jeder
VR-Brille spielen kann. | y ahora se puede jugar
cualquier juego con cualquier casco. | y ahora se puede jugar
a cualquier juego con cualquier casco. | pour que chaque casque
soit compatible. | null | null | E ora puoi giocare a tutti e quattro
con uno qualsiasi. | null | null | E agora você pode jogar com
qualquer um dos capacetes. | null | и теперь все игры можно
запустить на любом шлеме. | null | null | null | null | null |
R1JFNU0zRDM2 | Ace of the Diamond | 1 | 65 | As the new captain, Miyuki tells the team his will, "I want to be greedy about winning." The second-years who were overshadowed before by the third-years show their potentials for the new team. However, Kawakami is still stuck in the past. | 639,570 | 641,570 | On-screen | Seiho
Inashiro | null | Seiho
Inashiro | Seiho
Inashiro | Seiho
Inashiro | Seiho
Inashiro | null | null | null | null | null | Seiho
Inashiro | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUczVzQ5 | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 9 | As Rishe picks herbs for Kyle from her garden, Michel, a scholar she apprenticed under in her third life, appears before her. Later, at the party, Rishe spots Arnold and Kyle quietly slip away. She follows them and overhears Kyle make a bold request. | 611,010 | 615,860 | Michel | It's complete, but I've been unable to obtain
the human resources necessary for testing. | إنّه كامل، لكن لم أستطع الحصول
على الموارد البشريّة اللّازمة للاختبار | Es ist fertig, aber ich habe noch nicht
die nötigen Menschen für Versuche gefunden. | Está completo, | Está completo, | null | null | null | È completo, ma non ho ancora trovato
le risorse umane per testarlo. | null | null | Ela está completa, só não consegui
recursos humanos para realizar testes. | null | Вернее, она готова, но я пока
не нашёл людей для испытаний. | null | null | Dù nó đã sẵn sàng,
nhưng chưa thể kiếm được người để thử nghiệm nó. | null | null |
RzE0VTQ5V0pW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 3 | Konoha suddenly finds herself back in the year 2023, with little to show for her adventure, and no way to contact anyone at Alcohol Soft. Now it's up to Konoha to figure out a way to turn back time once again! | 773,030 | 776,550 | Toya | U-Um, can I ask you a weird question? | الـ-المعذرة، هل يمكنني أن أسألك سؤالًا غريبًا؟ | E-Entschuldigung, dürfte ich
dich etwas Komisches fragen? | Disculpa… ¿Puedo hacerte
una pregunta un poco extraña? | Esto… ¿Puedo hacerte
una pregunta un poco extraña? | Je peux vous poser
une drôle de question ? | null | null | Ehm... | null | null | E-Eu... posso te fazer
uma pergunta estranha? | null | Извини, можно странный вопрос? | null | null | null | null | null |
R1JQNUU4WDFS | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 4 | Accelerator takes on the two DA members in the hospital morgue, and receives assistance from an unexpected source. When DA once again messes up a mission at the hospital, plans go into motion to have them removed from the operation. | 266,870 | 270,290 | Wh-What is this? | null | W-Was geht denn jetzt? | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? | null | null | null | C-Che sta succedendo? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhXMEU3 | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 9 | 1,259,440 | 1,261,100 | Construction Manager | You there, missy! | !أنت يا فتاة | null | Oye, tú. | Oye, tú. | null | null | null | null | null | null | Mocinha, você aí! | null | Вы там, девушка! | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpWR1Ba | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 10 | Torture takes the Princess to the beach to torture her with heated combat for a chance at freedom. However, when the Princess proves more capable when she expected, she'll need | 961,440 | 965,020 | JIMOCHI | You can only pass one more
time, Your Highness. | .يمكنك تجاوز دورك مرة واحدة فقط أيتها الأميرة | Du kannst nur mehr einmal passen. | Solo puede pasar una vez más, princesa. | Solo podéis pasar una vez más, princesa. | Il ne vous reste qu’un « passe ». | null | Tuan Putri, Anda hanya tersisa
satu kesempatan untuk melewatinya. | Potete passare solo un'altra volta. | Tuan puteri, awak hanya tinggal
peluang terakhir untuk jangkau. | null | Vossa Alteza só pode passar
o turno mais uma vez. | null | У вас остался лишь
один пас, принцесса. | องค์หญิงเหลือผ่านอีก
แค่รอบเดียวนะขอรับ | null | null | null | null |
R1lXNDcxOEo2 | A Certain Scientific Railgun | 3 | 25 | As the fight atop the airship draws to a close, the Doppelganger's true intentions become clear. Following the battle, the members of Scavenger seek to regain their former glory, while the circle of Mikoto's friends becomes more interconnected. | 656,130 | 658,340 | So what is it we're missing? | حسنًا، ما الّذي ينقصنا؟ | null | ¿Y qué nos falta? | ¿Y qué nos falta? | Et qu’est-ce qui nous manque ? | null | null | E quali sarebbero le nostre lacune? | null | null | null | null | А чего нам не хватает? | null | null | null | null | null |
|
R1laSjhKUTlS | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 11 | Koyuki is down in the dumps because he isn't getting any taller as he grows older. Can the others cheer him up? | 975,660 | 976,570 | H | Well... | ...في الواقع | Nun ja … | null | null | null | null | null | Beh... | null | null | Bem... | null | Надо подумать... | null | null | null | null | null |
R0pXVTJHN044 | A3! | 1 | 1 | After receiving a mysterious letter, Izumi Tachibana finds herself at Mankai Theater, the theater her father used to work at. | 1,165,330 | 1,171,250 | Can't breathe easy yet. It just means that
I won't be demolishing the sign today. | لست مطمئنا بعد. ذلك يعني
.فقط أنني لن أهدم اللافتة بعد | Freu dich nicht zu früh. | No pueden relajarse aún. Solo significa
que no demoleré el cartel hoy. | null | Ne vous réjouissez pas. | null | null | null | null | null | Não fiquem tranquilos ainda.
Só não demolirei letreiro no momento. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZRUDha | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 2 | Desir takes the test to enroll in Hebrion Academy, along with Romantica and Azest in Group D. | 1,150,630 | 1,153,720 | DESIR | Analysis completed on every linked spell. | .اكتمل تحليل كل سحر مرتبط | Alle verknüpften Magien sind analysiert. | Análisis completo de su cadena mágica. | Análisis completo de su cadena mágica. | Analyse de chaque sort lié
terminée. | null | null | Analisi di tutte le magie consecutive completata. | null | null | Análise concluída de
cada feitiço vinculado. | null | Анализ всех заклинаний в цепи завершён. | null | null | null | null | null |
R1JWTk1QMjBZ | Ace of the Diamond | 1 | 3 | Sawamura is nervous being roomed with his older baseball teammates. However, their unexpectedly warm welcome makes him feel right at home. Next day, he feels too much at home, and ends up sleeping in for his first practice! There, he reunites with Miyuki who also overslept. Unfortunately, Miyuki's advice on resolving the situation only makes it worse. The head coach himself tells Sawamura that using him as a player is out of the question. However, recalling the messages from his teammates back home, he declares to the coach, "I came here to become the ace of this team!" So the head coach gives him a challenge. | 739,050 | 741,200 | Eijun | They're only a year or two older, | null | Sie sind nur ein oder zwei Jahre älter, | Solo son uno o dos años mayores que yo, | Solo son uno o dos años mayores que yo, | Ils n’ont qu’un
ou deux ans de plus, | null | null | null | null | null | São só um ou dois anos mais velhos que eu, | null | null | null | null | null | null | null |
R1JWRDMzUFdS | Ace Attorney | 2 | 6 | Hearing the radio at a restaurant brings back memories of when it helped connect two distant friends. | 550,650 | 553,360 | F | He always crushes them. | .إنّه يسحقهم دائمًا | null | null | null | null | null | null | Darà a tutti loro una lezione! | null | null | Ele sempre acaba com eles. | null | Он всегда разбирается с ними. | null | null | null | null | null |
RzY0OUc4UTFZ | Ace of the Diamond | 1 | 50 | The current third-years were called "the hopeless year" when they joined. Their upperclassmen had lost all hope for them, but they diligently practiced, continuously encouraging each other. Their hard work changed their rivalry for each other into trust. | 1,023,630 | 1,028,210 | Re | That kind of motivation spreads like wildfire. | null | Diese Motivation verbreitet
sich rasend schnell. | Esa clase de motivación
se esparce sin control. | Esa clase de motivación
se esparce sin control. | a fini par se propager
petit à petit aux autres. | null | null | null | null | null | Esse tipo de motivação se espalha como fogo. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I0OVBEUFY2 | 11eyes | 1 | 2 | Kakeru and Yuka are thrown back into the Red Night dimension. This time they meet the powerful Misuzu Kusakabe, who saves them from a horde of the evil creatures. Then they come across a girl who is trapped within a crystal. | 334,620 | 335,880 | I'm going, too. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k1VlhHSjdZ | Ace Attorney | 1 | 20 | The miraculous magic trick behind the circus murder is finally unveiled. | 292,320 | 294,490 | F | He cannot climb a flight of stairs unassisted. | .لا يستطيع الشّاهد صعود الدّرج بمفرده | Da er die Treppe alleine
nicht hochkommt, | ¿Cómo lo llevó a su habitación
si ni puede subir las escaleras? | ¿Cómo lo llevó a su habitación
si ni puede subir las escaleras? | Comment l’aurait-il récupéré
sans quitter sa loge ? | null | null | Come ha fatto il testimone, che non è in grado
di salire le scale, a portarlo nella sua stanza? | null | null | A vítima não consegue subir
um lance de escadas sozinha. | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTQxN1hY | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 9 | It's Sara's first day at school, and she's bound to make a big impression—for better or worse. Meanwhile, Yuna adjusts to life at her new middle school. | 837,410 | 838,060 | Imahariyama | No! | لا! | Nein! Es tut mir leid!
Bitte lasst mich! | null | null | Non, pardon ! Je suis désolée ! | null | null | No! | null | null | Não! | null | Нет! Простите меня! Не надо! | null | null | null | null | null |
R1lEUUtFS1o2 | 11eyes | 1 | 8 | Yuka finally awakens her power and wants to use it to protect Kakeru. However, Kakeru implores her not to use it, as he fears it will do more harm than good. Meanwhile, the Black Knight, Superbia, plans to eliminate the fragments. | 249,970 | 251,800 | To win... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQ5V0pW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 3 | Konoha suddenly finds herself back in the year 2023, with little to show for her adventure, and no way to contact anyone at Alcohol Soft. Now it's up to Konoha to figure out a way to turn back time once again! | 1,187,650 | 1,189,690 | Mamoru | There, you managed it! | !أجل، أجل، تمكنت من ذلك | Das hast du aber fein gemacht.
So ein braver Junge. | ¡Buena chica, lo hiciste! | ¡Bien, lo has conseguido! | C’est bien, tu as réussi, gentil PC. | null | null | Bene, bene, ci sei riuscito! | null | null | Que bonito! Você conseguiu! | null | Да, получилось! | null | null | null | null | null |
RzlEVUUwSlY0 | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 9 | After arriving in Bailey, Takumi first talks with Syl and receives some news and gifts. Then he heads to the Adventurer's Guild, where a great commotion suddenly breaks out. | 8,090 | 12,110 | Takumi | Where is their father now,
and what is he doing? | أين والدهما الآن، وماذا يفعل؟ | Was macht der Vater
der beiden derzeit? Wo ist er? | ¿Dónde está su padre
y qué está haciendo? | ¿Dónde está su padre
y qué está haciendo? | Pourquoi leur père
n’est-il pas présent ? | null | null | Dove si trova il padre e cosa sta facendo? | Di manakah dan apa yang ayah
mereka sedang buat sekarang? | null | Onde está o pai deles
e o que está fazendo? | null | Где их отец, чем он занимается? | พ่อแม่ของเด็กคนนั้นตอนนี้ทำอะไรอยู่ที่ไหนกัน | null | Cha của chúng hiện đang ở đâu và làm gì?
- Chờ với! | 那两个孩子的父亲 | 那兩個孩子的父親 |
RzYyUEVQWk02 | Absolute Duo | 1 | 4 | Transfer student Lilith Bristol joins Tor's class and immediately flaunts her status as an Exception. Tor and Julie go into town for some shopping. | 135,400 | 141,820 | "#4 Exception" | null | Exception | #04 Excepción | #04 Excepción | Spécial / Exception | null | null | Exception | null | null | EXCEÇÃO | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZHNUpHUTU2 | A Certain Magical Index | 3 | 24 | Kazakiri advises Accelerator about the song Index once sang to treat Last Order. Hamazura has a surprise encounter. Lessar offers a proposition to Sasha. The long-awaited showdown between Kamijo and Fiamma takes a drastic turn. | 694,130 | 698,170 | Heh-heh-heh, very well! | !حسنًا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZRRERX | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 8 | Earth meets a bossy healer and a hungry dragonian girl, and the Fairy Queen has something to say to him. | 825,570 | 826,880 | Earth | Here you go! | !تفضّلي | null | Aquí tienes. | Aquí tienes. | null | null | null | Ecco a te! | null | null | Aqui está! | null | Приятного аппетита! | null | null | null | null | null |
R1I5UFg4UVY2 | Ace of the Diamond | 1 | 60 | At the top of the ninth, Inashiro is behind by a run. "I can't picture us losing," says Narumiya as he reflects on the loss at nationals and the hardships he's overcome. The Inashiro team goes back to fielding, entrusting everything to their perfectionist ace. | 999,080 | 1,000,670 | Ma | It went up! | null | Der war hoch! | ¡¿Ahora son más?! | ¡¿Ahora son más?! | T’en as ajouté, dis donc ! | null | null | null | null | null | Está aumentando! | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBXWjVX | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 6 | Isaku is super bored after finishing her summer break homework, so Keiya suggests going to a festival together. Is it a friendly outing, or is it a date?! | 1,198,500 | 1,202,170 | Isaku | Keiya's heartbeat is quiet. | نبضات قلب كيا هادئة | Keiyas Herzschlag | El latido de su corazón es calmado. | El latido de su corazón es calmado. | Son cœur bat tout doucement. | null | null | Il battito del cuore di Keiya è così tranquillo... | null | null | O coração do Keiya está tão calmo. | null | Сердцебиение у Кэии такое тихое. | null | null | null | null | null |
RzdQVTQ3RU4z | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 8 | Takumi bids farewell to the Azure Palace and continues on his way to Bailey. Along the way, he discovers a dungeon with 30 levels and decides to explore it a bit. | 682,490 | 685,450 | Takumi | Wind Cutter! Wind Cutter! Wind Cutter! | قاطع الريح! قاطع الريح! قاطع الريح! | Water Ball! Water Ball! | -¡Viento Cortante!
-¡Bola Acuática! | -¡Viento cortante!
-¡Bola acuática! | – Tranche-vent !
– Ballon d’Eau ! | null | - Water Ball! - Water Ball!
- Wind Cutter! | Wind Cutter! Wind Cutter! Wind Cutter! | - Bilah angin! Bilah angin! Bilah angin!
- Bebola air! Bebola air! Bebola air! | null | Wind Cutter! Wind Cutter! Wind Cutter! | null | Лезвие ветра! Лезвие ветра!
Лезвие ветра! | - วินด์คัตเตอร์ วินด์คัตเตอร์ วินด์คัตเตอร์
- วอเตอร์บอล วอเตอร์บอล วอเตอร์บอล | null | - Wind Cutter!
- Water Ball! | - 风刃…
- 水球… | - 風刃…
- 水球… |
RzUwVVpWR0pX | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 10 | Rishe has kept a certain activity of hers secret from Arnold, but when he appears right in front of her, there's no escaping his notice. Later she learns that Michel believes Arnold fulfills every condition necessary to conduct a particular experiment. | 907,160 | 911,610 | Michel | "That which humans have created
must be used the right way." | ما صنعه البشر يجب أن يُستخدَم"
"بالطّريقة الصّحيحة | Dinge, die der Mensch erschafft,
müssen richtig eingesetzt werden. | "Lo que los humanos crean,
es para usarlo de inmediato". | "Lo que los humanos crean,
es para usarlo de inmediato". | « Les inventions des Hommes
doivent être correctement utilisées. » | null | Berhasil. | "Ciò che l'uomo ha creato va usato nel modo giusto". | Setiap alat yang dicipta oleh manusia kena
digunakan dengan baik. | null | "O que os humanos criam deve
ser usado da maneira correta." | null | Говорят, что созданное людьми
следует использовать правильно. | "สิ่งที่มนุษย์สร้างขึ้นจำเป็นต้องใช้อย่างถูกต้อง" | null | Mọi thứ được tạo ra bởi con người
đều phải được dùng một cách đúng đắn. | null | null |
RzhXVU4xNThK | 'Tis Time for "Torture," Princess | 1 | 6 | The Hell-Lord rewards Maomao-chan for her promotion. Meanwhile, the princess faces the horrors of gooey cheese, a routine physical, and the return of her loyal White Knight. | 998,660 | 999,710 | Louch | Your Highness. | .أيتها الأميرة | Prinzessin. | Princesa. | Princesa. | Princesse ! | null | Tuan Putri. | Altezza. | Tuan puteri. | null | Alteza... | null | Ваше высочество! | องค์หญิงขอรับ | null | Công chúa. | null | null |
R0Q5VVYzNzQy | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 8 | Rishe's secret plan advances perfectly. Then she receives an invitation from Arnold to join him on an incognito trip into town. Certain it must be for official business, Rishe goes along only to end up at a jeweler's where Arnold has a plan of his own! | 487,170 | 488,590 | Rishe | The marketplace! | !السّوق | Der Marktplatz! | ¡El mercado! | ¡El mercado! | Le marché ! | null | Pasar! | Il mercato! | Pasar! | null | A feira! | null | Рынок! | null | null | Khu chợ. | null | null |
RzlEVUVRVjFL | A Couple of Cuckoos | 1 | 14 | Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy. | 352,320 | 353,720 | Sachi | Right, Onii? | أليس كذلك يا أخي؟ | Oder, Bruderherz? | ¿Verdad que sí? | ¿A que sí? | null | null | null | Dico bene, Nagi? | null | null | Não é, Onii? | null | Да, Наги? | null | null | null | null | null |
RzYwWDdYMEdS | A Certain Magical Index | 3 | 1 | Following the September 30th Kazakiri incident, protests against Academy City erupt across Europe, and things are restless within the city, as well. Kamijo must stay after school as punishment after getting into a fight with his classmates. | 1,048,810 | 1,050,650 | When you say you want to have a chat, | ،أردت أن نتحدّث | Sie wollten sich unterhalten, … | Aunque quiera hablar, | Aunque quiera hablar, | Vous voulez qu’on parle, | null | null | Anche se mi chiede di parlarne... | null | null | Mesmo que diga que vamos conversar, | null | Ты хочешь поговорить, | null | null | null | null | null |
|
R1lWRFY5WjRZ | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 4 | The whole class has gone on a field trip to an amusement park! Koyuki wants to go after his love, but his crazy friends are standing in his way. | 694,430 | 696,500 | Koyuki | She's freaked out!
You freaked Sumiso-san out! | !لقد خافت! بثثتَ الرّعب في قلبِ سوميسو-سان | Sie ist perplex!
Du hast Sumiso-san perplex gemacht! | ¡La asusta! ¡Asusta a Sumiso! | ¡Está asustando a Sumiso! | Oh non, Sumiso est horrifiée ! | null | null | Si è spaventata! Hai spaventato Sumiso-san! | null | null | Ela está assustada.
A Sumiso-san está assustada! | null | Ты пугаешь Сумисо... | null | null | null | null | null |
R1lWTk1QNzQ2 | Ace of the Diamond | 1 | 31 | Seido stays to watch Ichidai's game to prepare for the upcoming quarterfinal. Ichidai's opponent is Yakushi, a nameless school. Yakushi's clean-ups were completely different from their previous games and were played by first-years. Ichidai scores in the first inning making it look like an easy win, but... | 625,640 | 627,350 | Sa | Hey, maybe he sucks! | null | Hey, vielleicht ist der einfach schlecht! | ¡Quizás sea muy malo! | ¡Quizás sea un paquete! | Il est nul, en fait. | null | null | null | null | null | Não me diga que ele é um bosta. | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKOVA1 | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 5 | Takumi and the twins take on a new mission, but the guild members and villagers are unsure if they are up to the task. After a tough battle, Takumi's animal companions evolve and have a surprise in store. | 506,680 | 507,700 | Alan | Mina! | مينا! | Mina! | -¡Mina!
-¡Ahí está! | -¡Mina!
-¡Ahí está! | – Mina !
– C’est elle ! | null | Mina! | Mina! | Miina! | null | Mina! | null | Мина! | มีน่า | null | - Mina!
- Tìm thấy rồi! | 米娜 | null |
R1JHNTdXOTNS | Ace Attorney | 2 | 17 | Back in the present, our spirit medium decides to hit up Hazakura Temple, a renowned training spot, to boost her powers. There, the gang runs into some familiar faces, some unforgettable. | 253,550 | 255,340 | Maya | Don't blame me if you die. | .لا تلوميني إن متّ | Solltest du sterben,
ist das aber nicht mein Bier. | Si mueres, no te quejes. | Si mueres, no te quejes. | null | null | null | Sappi che non mi assumo responsabilità... | null | null | Não me culpe se morrer! | null | Только не засуди, если умрёшь. | null | null | null | null | null |
R1lOVjlaMTlS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 12 | Kamijo and Sogiita find that at best, they can only slow down Mikoto's transformation. Kuroko continues to search for Kozaku while dodging her puppet. Gensei pursues Shokuho for the access code that will let him unlock Exterior's potential. | 528,840 | 533,220 | that will be big enough
to wipe this city off the map. | وسيكون هائلاً جدًّا لدرجة مسح
.هذه المدينة عن الخارطة | null | null | null | qui fera disparaître cette ville
de la carte. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4RDc5N0RZ | A Certain Magical Index | 3 | 22 | Kamijo runs into Sasha Kruezhev, and he continues to formulate a plan to stop Fiamma. Hamazura and Takitsubo discover an imminent threat to Digurv's village. The archangel Gabriel rains havoc upon the Russian and Academy City forces. | 399,710 | 403,420 | How can this be? Is that... an angel?! | !كيف يمكن هذا؟ هذا... ملاك؟ | Unfassbar … | Cielos… ¡Es un ángel! | Cielos… ¡Es un ángel! | Je n’y crois pas ! | null | null | Com'è possibile? | null | null | Como pode?! Aquilo é um... anjo? | null | Невероятно... | null | null | null | null | null |
|
RzY5Vlo4WkpZ | Ace Attorney | 2 | 13 | Five years ago, our ace attorney found himself in court under very different circumstances. And unbeknownst to him, these memories are the key to overcoming the trials and tribulations he will soon come to face. | 1,748,800 | 1,753,440 | DH | But this proves that there
was no poison in there. | .لكنّ هذا يثبت أنّه لا يوجد سمّ فيها | Aber damit wäre ja geklärt,
dass kein Gift darin war, oder? | Esto demuestra que no tenía veneno. | Esto demuestra que no tenía veneno. | C’est la preuve s’il en fallait
qu’il n’y avait pas de poison. | null | null | È evidente che quella boccetta
non conteneva alcun veleno! | null | null | Mas isso prova que não tinha veneno. | null | Зато теперь мы доказали,
что в бутылочке не было яда. | null | null | null | null | null |
RzZKUTFaN1dS | 91 Days | 2 | 3 | Avilio has taken the first step towards his revenge. But Serpente's body, which he needs to provide his cover story, has disappeared, casting suspicion on Avilio. Nero orders him to bring back Serpente's body at gunpoint. Meanwhile, Fango is also looking for Serpente. Exactly what did happen in those missing hours? | 634,190 | 635,220 | tig | They're out! | !لقد خرجوا | Da sind sie! | Salieron. | Han salido. | Le revoilà ! | null | null | Sono usciti! | null | null | Saíram! | null | Вон они! | null | null | null | null | null |
R01LVVhRV1dF | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 1 | An ordinary Japanese dude logs into a brand-new VRMMORPG, ready to adventure in an exciting new world... as much as his work schedule allows! | 1,219,610 | 1,224,920 | Zwei | Hey, don't try to PvP him! | !من فضلك لا تحاول أن تواجهه وجهاً لوجه | Hey. | Oye, no te recomiendo pelear contra él. | Oye, no se te ocurra pelear contra él. | Hé ! | null | null | Ehi! | null | null | Ei. | null | Эрс! | null | null | null | null | null |
R0pXVTI5WEcz | A Girl & Her Guard Dog | 1 | 2 | Isaku tries her best to get over Keiya, and she finally starts to make a new friend. But when she sneaks out to karaoke with her new friends, she learns that not all friends are what they appear to be. | 105,090 | 107,950 | Keiya | I was worried about you being
alone so far from home, | كنتُ قلقًا بشأنك لكونك وحيدة
،وبعيدة عن المنزل | Weil ich mir Sorgen gemacht habe,
dass du an so einem fernen Ort bist, | Me preocupaba
que estuvieras sola tan lejos, | Me preocupaba que estuvieras sola
tan lejos de casa, | Je m’inquiétais
de vous laisser seule si loin, | null | null | Ero preoccupato sapendola
da sola in un posto così lontano, | null | null | Eu fiquei preocupado
com você ficar tão longe de casa, | null | Неспокойно, когда вы одна
вдали от дома. | null | null | null | null | null |
R1lOUVc0TldZ | A Sister's All You Need. | 2 | 8 | After Haruto tells him how he feels about Miyako, Itsuki promises to help him out. Around the same time, Nayuta, who sees Miyako as an older sister, tells him that she wants to have a birthday party for her. Itsuki and Nayuta have difficulties trying to figure out what to get Miyako for her birthday, so Nayuta asks her who her favorite author is, and she responds with Itsuki. Nayuta feels jealousy toward Itsuki for the first time, since they’re both authors. What was the gift that Nayuta ended up getting Miyako? | 952,370 | 954,600 | Nayuta | Isn't this exciting, Senpai? | null | Voll aufregend, nicht, Senpai? | ¿No es emocionante? | ¿No es emocionante? | C’est excitant, tu trouves pas ? | null | null | Non è eccitantissimo, senpai? | null | null | Não é excitante, Senpai? | null | Поскорее бы, правда? | null | null | null | null | null |
R1I0UDFHMzNZ | A Certain Magical Index | 3 | 6 | While Hamazura is out running errands for Mugino, SCHOOL stages an attack on ITEM. When Mugino runs from Kakine, Takitsubo offers to protect Hamazura, but ends up needing his help instead. Kakine issues a challenge to Accelerator. | 1,340,900 | 1,345,940 | Yeah. A roughly 50-million-unit
surveillance nanodevice, | نعم، تقريبًا 50 مليون
،وحدة مراقبة جهاز نانو | Ja, Aleister hat insgeheim etwa 50 Millionen
Überwachungs-Nanodevices | Sí. Aleister los dispersó
en la atmósfera de Ciudad Academia. | Sí. Aleister los dispersó
en la atmósfera de Ciudad Academia. | Oui, | null | null | Esatto. Si tratta di più di 50 milioni
di strumenti di sorveglianza, | null | null | Isso mesmo. | null | Да. | null | null | null | null | null |
|
R1lHR1ZERDJZ | Ace of the Diamond | 1 | 8 | "You won't ever be the ace." Sawamura receives a grim statement from Chris after seeing Furuya's performance in a game. Chris leaves Sawamura with a difficult training menu and leaves before anyone else. All Sawamura sees in him is a man who has given up. However, the moment he makes that comment out loud, Miyuki loses his cool. What ticked him off? What is Chris hiding? | 19,570 | 22,590 | Haruno | Chris in third-year asked
me to give it to you. | null | Chris hat mich gebeten,
dir das zu geben. | Chris-senpai de tercer año,
me pidió que te lo diera. | Me pidió que te lo diera
Chris-senpai, de tercero. | Chris m’a demandé
de te le donner. | null | null | null | null | null | O Chris do terceiro ano
pediu que eu te entregasse. | null | null | null | null | null | null | null |
R1BXVUs0SkpR | A3! | 2 | 20 | As Winter Troupe starts training, they hear about the theater’s many urban legends. They can’t be true though, can they? | 1,307,340 | 1,310,470 | Found a triangle! | !لقد وجدت مثلثا | Ich hab ein Dreieck gefunden! | null | null | J’ai trouvé un triangle ! | null | null | null | null | null | Encontrei um triângulo! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lNR1BHMDhZ | Absolute Duo | 1 | 2 | Tor and Julie settle in as roommates until the time comes to form offical Duos. Each has an ideal partner in mind, but will they get what they want? | 891,910 | 893,950 | Looks like we should come back later. | null | Das verschieben wir
wohl besser auf später. | Será mejor dejarlo para luego. | Será mejor dejarlo para luego. | On ferait mieux de revenir
plus tard. | null | null | Mi sa che è meglio andarci più tardi. | null | null | - Parece que teremos que voltar mais tarde.
- É, vamos fazer isso. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY1VlgxMjg2 | 91 Days | 2 | 8 | A hard-nosed prohibition agent, Delphy, is installed in Lawless. He claims he will cut out the mafia's power in the city, and begins clamping down on bars that sell bootleg liquor. Naturally, the Vanetti family considers him an unwelcome presence. While keeping one eye on Fango, Nero comes down hard against Delphy, and Avilio stands with him. But another man watches them with complicated feelings about the situation... | 1,037,660 | 1,039,560 | nero | Is this the list of invitees? | أهذه قائمة المدعويين؟ | Ist das die Gästeliste? | ¿Estos son los invitados? | ¿Estos son los invitados? | La liste des invités ? | null | null | È la lista degli invitati? | null | null | É lista de convidados? | null | Это список приглашённых? | null | null | null | null | null |
R1lFWEQxNzg2 | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 6 | Yomikawa attempts to defend Esther, Huotou, and the Sisters clone from Scavenger's attacks, and learns why they are so hostile to the city's teaching staff. Huotou fights back against Naru, with help from Esther, but will it be enough? | 1,258,150 | 1,263,280 | Bad as I am, it's not my style
to pick on defenseless kids. | بقدر شرّي، ليس من أسلوبي
.أن أهاجم طفلة عزلاء | null | Ni siquiera yo me divierto
torturando a alguien que no se resiste. | Ni siquiera yo me divierto
torturando a alguien que no se resiste. | Même moi, je kiffe pas torturer
une gamine sans défense. | null | null | null | null | null | null | null | Каким бы злодеем я ни был,
но безобидного ребёнка мучить не хочется… | null | null | null | null | null |
|
R01LVVhQMTQ3 | A Condition Called Love | 1 | 9 | Hotaru and Hananoi-kun's plans to spend his birthday together fall through when Hotaru has a family event suddenly crop up. The thing is, even while she's with her family, she just can't stop thinking about him... | 522,160 | 527,290 | Hotaru | Well, to tell you the truth...
today is my boyfriend's birthday. | .في الحقيقة... اليوم هو عيد ميلاد حبيبي | Ah, ähm … | Pues resulta que hoy
es el cumpleaños de mi novio. | Pues resulta que hoy
es el cumpleaños de mi novio. | Euh, en fait… | null | null | Ecco, a essere sincera...
oggi è il compleanno del mio ragazzo. | null | null | Bom, é que... hoje é o
aniversário do meu namorado. | null | Ну, если честно…
Сегодня у моего парня день рождения. | null | null | null | null | null |
RzZaSjEwWDRZ | A Certain Magical Index | 3 | 19 | After dealing with the sorcerers at the Russian airbase, Accelerator has a Misaka clone skydive down to confront him. Vento challenges Fiamma while Kamijo and the others watch on. Hamazura gets some disturbing news from Digurv. | 388,450 | 389,910 | I can hit someone with a wave, | ،يمكنني الإصابة بمجرد التلويح | Da ich treffe, sobald ich aushole, kann ich dich
ohne die leiseste Anstrengung treffen. | No necesito esforzarme para acertar,
pues solo necesito tocarte. | No necesito esforzarme para acertar,
pues solo necesito tocarte. | Je touche à tous les coups,
alors inutile de faire des efforts pour. | null | null | Visto che i miei colpi fanno sempre centro,
non serve che mi sforzi a colpire. | null | null | Basta balançar o braço e acerto. Não
preciso me esforçar para tentar acertar. | null | Взмах всегда настигает цель,
нет нужды пытаться попасть. | null | null | null | null | null |
|
R1JHNTdXOTNS | Ace Attorney | 2 | 17 | Back in the present, our spirit medium decides to hit up Hazakura Temple, a renowned training spot, to boost her powers. There, the gang runs into some familiar faces, some unforgettable. | 679,570 | 681,780 | Elise | Good luck, Mayoi-san. | .حظًّا سعيدًا يا مايوي-سان | Streng dich an, Mayoi. | Ánimo, Maya. | Ánimo, Maya. | Bon courage, Maya. | null | null | Buona fortuna, Maya. | null | null | Boa sorte, Mayoi. | null | Удачи тебе, Маёй. | null | null | null | null | null |
R1JQNUVHTjFS | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 8 | Unable to discover the secret to reaching Level 6, Hishigata tries a new approach by recruiting Esther Rosenthal, a necromancer. Esther and Hishigata's sister, Hirumi, become fast friends, but Hirumi's secret may jeopardize that friendship. | 18,850 | 22,850 | Or the first-ranked, who you
couldn't even hurt with a nuke? | أم المصنّف الأوّل الّتي لم تستطع
حتّى إلحاق ضرر به بصاروخ نوويّ؟ | Oder die Nummer eins, die ’nen direkten Treffer
von ’ner Atomrakete unbeschadet übersteht? | y el número uno sobrevivió
a un arma nuclear. | y el número uno sobrevivió
a un arma nuclear. | Ou le nº 1, qui s’en sort indemne
d’une attaque nucléaire ? | null | null | Il numero 1, che può uscire indenne
anche da un attacco nucleare... | null | null | Ou o Número 1, que sai ileso depois
de acertarem uma ogiva nuclear nele? | null | Или про Первого,
который переживёт ядерный взрыв? | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.