id
stringlengths
12
12
series
stringlengths
3
112
season
int64
1
2.02k
episode
int64
1
500
description
stringlengths
0
1.61k
start
int64
0
11.1M
end
int64
0
11.2M
name
stringlengths
0
82
en-US
stringlengths
0
2.81k
ar-SA
stringlengths
0
2.72k
de-DE
stringlengths
0
65.5k
es-419
stringlengths
0
2.99k
es-ES
stringlengths
0
2.99k
fr-FR
stringlengths
0
1.43k
hi-IN
stringlengths
0
1.01k
id-ID
stringlengths
0
224
it-IT
stringlengths
0
2.58k
ms-MY
stringlengths
0
6.52k
pl-PL
stringlengths
3
63
pt-BR
stringlengths
0
3.03k
pt-PT
stringlengths
2
297
ru-RU
stringlengths
0
2.9k
th-TH
stringlengths
0
131
tr-TR
stringlengths
0
407
vi-VN
stringlengths
0
508
zh-CN
stringlengths
1
127
zh-HK
stringlengths
1
127
R1JWRDA5TVFS
A Certain Scientific Railgun
3
15
A young Kozaku grins and bears her way through her youth in an Academy City research institution, where she befriends Dolly, one of the other girls there. But when Kozaku learns the grim truth about Dolly, it sets her on a life-altering course.
271,750
273,160
You have a sister?
لديك أخت؟
Du hast eine kleine Schwester?
¿Tienes una hermana?
¿Tienes una hermana?
Tu as une sœur ?
null
null
Hai una sorella?
null
null
Tem uma irmã mais nova?
null
У тебя есть сестра?
null
null
null
null
null
R1BXVUtWTVg3
A Sign of Affection
1
5
Itsuomi and Yuki have a chat at his place, and several lingering questions are answered.
273,540
274,550
IZUMI
Okay.
حسناً
Ja.
Bien.
Vale.
D’accord.
null
Ya.
null
null
null
Tá.
null
Угу.
อื้ม
null
Ừ.
null
null
RzRWVVExRTBR
16bit Sensation: Another Layer
1
2
Konoha ends up in Akihabara in the year 1992. She finds that the building she works at is now a computer shop, with a bishojo game company on the second floor. Could Konoha's 21st century art skills be the key to survival?
626,640
627,770
Mamoru
What are those?
ماذا تكون؟
Hm … Wovon redest du?
¿Qué dices?
¿Qué dices?
De quoi tu parles ?
null
null
E che roba sarebbe?
null
null
Que raios é isso?
null
А что это?
null
null
null
null
null
R1k0UEU1UUU2
A Destructive God Sits Next to Me
1
3
Koyuki's worried about his future. He wants to be a teacher, but he's not sure he can do it.
821,360
822,760
U
We're not winning, though!
!لكنّنا لا نربح
Wir gewinnen allerdings nicht.
Pues no ganamos.
Pues no hemos ganado.
N’empêche qu’on gagne pas.
null
null
No che non vinceremo!
null
null
Mas não estamos vencendo.
null
Мы не побеждаем.
null
null
null
null
null
R1JKUTRYTVhZ
A Sister's All You Need.
2
4
Nayuta, Miyako and Haruto gather at Itsuki’s room for Valentine’s Day, and Haruto tries to show off his friendship with Itsuki again. Toki then shows up with the chocolates that fans had sent to them. A few days later, a new face shows up at Itsuki’s house. Itsuki was getting ready to do his final return for his taxes and all of his possessions are carefully inspected by the new figure...
867,840
869,430
Itsuki
Thank you very much!
null
Nehmen Sie es in die Hand!
¡Muchas gracias!
¡Muchas gracias!
Merci pour votre aide !
null
null
Grazie infinite!
null
null
Muito obrigado!
null
Спасибо за ваши труды!
null
null
null
null
null
RzZKUUtEWjJS
Ace of the Diamond
1
18
"At least pitch to the inside." Miyuki tries to motivate Sawamura, who goes out with just his moving fastball and little experience. But Sawamura is unable to throw well. So Miyuki gives Sawamura another word of advice. This time to believe the fielders and throw with spirit. Is Miyuki trying to encourage him or put pressure on him? But it reminds Sawamura why he came to Seido. And the pitch he throws next...
172,980
175,500
On-screen
Kiryu Seido
null
Kiryu Seido
Kiryu Seidou
Kiryu Seidou
Kiryu Seido
null
null
null
null
null
Kiryu Seidou
null
null
null
null
null
null
null
R1dEVThLNUtF
2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team
1
9
Seiin and Fukuho both prepare for their upcoming match to decide which team will represent Fukui at the Spring Tournament, and Subaru gets some unexpected news from his doctor...
1,236,310
1,241,950
But I know I'm going to live with that feeling
null
null
Pero sé que voy a tener que vivir Con ese sentimiento
null
null
null
null
null
null
null
Mas sei que vou viver com esse sentimento
null
null
null
null
null
null
null
RzY0OU1XMTFZ
Ace Attorney
1
24
The trial reaches its thrilling climax, with a life-or-death decision to be made: Guilty or Not Guilty?
183,320
188,120
DK
To assassins, the trust between us and our clients bears utmost importance.
،بالنّسبة لنا نحن القتلة المأجورون !الثّقة بيننا وبين زبائننا هي الأهمّ
Für mich ist das Vertrauensverhältnis zu meinen Auftraggebern am wichtigsten.
Mi trabajo se basa en la confianza entre mis clientes y yo.
Mi trabajo se basa en la confianza entre mis clientes y yo.
Je tiens à la relation de confiance que j’établis avec mes clients.
null
null
Per un killer professionista, il rapporto di fiducia col mandante viene prima di tutto.
null
null
Para nós, assassinos, a confiança entre nós e os clientes tem extrema importância.
null
null
null
null
null
null
null
RzY0OUc4UTFZ
Ace of the Diamond
1
50
The current third-years were called "the hopeless year" when they joined. Their upperclassmen had lost all hope for them, but they diligently practiced, continuously encouraging each other. Their hard work changed their rivalry for each other into trust.
143,910
148,460
On-screen
Footsteps to Tomorrow
null
Fußspuren in die Zukunft
Huellas hacia el mañana
null
null
null
null
null
null
null
Passos rumo ao amanhã
null
null
null
null
null
null
null
R1JKUTRYTVhZ
A Sister's All You Need.
2
4
Nayuta, Miyako and Haruto gather at Itsuki’s room for Valentine’s Day, and Haruto tries to show off his friendship with Itsuki again. Toki then shows up with the chocolates that fans had sent to them. A few days later, a new face shows up at Itsuki’s house. Itsuki was getting ready to do his final return for his taxes and all of his possessions are carefully inspected by the new figure...
949,880
954,000
Ashley
Are these 400-yen and 600-yen purchases digital books?
null
Diese 400 Yen und 600 Yen Abbuchungen waren für E-Books?
¿Las compras de 400 y 600 yenes son libros digitales?
¿Las compras de 400 y 600 yenes son libros digitales?
null
null
null
Questi acquisti da 400 e 600 yen sono tutti libri digitali?
null
null
Essas compras de 400 e 600 ienes são de livros digitais?
null
Все эти покупки по четыреста-шестьсот иен — электронные книги?
null
null
null
null
null
R01LVVg3TU1E
A3!
2
17
Yuki finds the costumes in tatters the day before Autumn Troupe’s dress rehearsal. Who could have done this?
72,320
76,610
I-I understand! I will immediately announce the cancellation!
!مفهوم! سأعلن الإلغاء حالاً
I-Ich verstehe! Ich mach das gleich öffentlich bekannt!
null
null
D’accord, je vais l’annoncer immédiatement !
null
null
null
null
null
E-Está bem! Vou anunciar imediatamente o cancelamento!
null
null
null
null
null
null
null
RzJYVTBHOVpN
7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy!
1
5
Rishe arrives at the chapel to find Theodore waiting for her with a warning. Arnold appears and his icy treatment of his brother leaves Rishe with more questions. But she doesn't have time for that. She still has to convince Tully to become an ally!
1,169,180
1,170,800
Rishe
to make sure that they can feed them...
...للحرص على أن يوفّروا لهم الطّعام
Damit sie sie ernähren können,
null
null
null
null
null
e riuscire a dargli da mangiare,
null
null
null
null
Чтобы их прокормить...
null
null
null
null
null
R1JLNVgxRU02
Ace Attorney
1
4
The case reaches its climax, as Naruhodo (Phoenix) and Konaka (White) look to get each other convicted.
926,590
929,910
PW
do you still intend to declare me guilty?!
!ألا زلت تنوي أن تعلن أنّي مذنب؟
null
null
null
null
null
null
null
null
null
você ainda pretende me declarar culpado?
null
null
null
null
null
null
null
R1lKUTE0SzI2
Ace Attorney
1
14
A while after the last case, a new client arrives with the request to attend a channeling ritual.
612,470
613,690
MF
Oh?
ماذا؟
Upsala, Sie sind ja schneller hier, als ich erwartet habe.
Vaya, llegaron antes de lo que esperaba.
Vaya, llegaron antes de lo que esperaba.
Vous êtes arrivé plus tôt que je ne le pensais.
null
null
Ha fatto più presto di quanto pensassi.
null
null
Ora...
null
null
null
null
null
null
null
R1dEVTg1MFhY
A Couple of Cuckoos
1
12
Nagi tries to redeem himself after embarrassing himself in front of Hiro on their amusement park date.
1,208,360
1,210,780
Yohei
Are you having doubts about your love?
هل تملك شكوكا بخصوص حبك؟
null
null
null
null
null
null
Ti stai facendo delle domande sull'amore?
null
null
Tá com dúvidas sobre o seu amor?
null
Сомневаешься насчёт любви?
null
null
null
null
null
R1g5VVFKUFpL
A Returner's Magic Should Be Special
1
11
Desir, knowing that Tear of Regernel will be stolen by the Outers, takes the initiative to stop them. As expected, Kraiken and the others show up at the Magical Tower. Can Desir protect the magical gem?
110,250
111,680
KRAIKEN
Leave him be.
.دعه وشأنه
Lass ihn.
Déjalo.
Déjalo.
Laisse-le.
null
null
No, lascialo stare.
null
null
Deixe ele pra lá.
null
Оставь.
null
null
null
null
null
R1g5VVFFR1c0
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
11
Kaito pushes himself beyond his physical limits in order to find the elixir.
317,690
319,130
HAYATO
Right, Shinji?
‫صحيح يا شينجي؟
Oder, Shinji?
¿Verdad, Shinji?
¿Verdad, Shinji?
Pas vrai, Shinji ?
null
null
Vero, Shinji?
null
null
Certo, Shinji?
null
Да ведь, Синдзи?
null
null
null
null
null
R01LVVhQMTQ3
A Condition Called Love
1
9
Hotaru and Hananoi-kun's plans to spend his birthday together fall through when Hotaru has a family event suddenly crop up. The thing is, even while she's with her family, she just can't stop thinking about him...
30,130
32,700
Hananoi
Oh, this place might be nice.
.قد يكون هذا المكان جيدًا
Ah, da vielleicht?
Este podría estar bien.
Este podría estar bien.
null
null
null
Oh, questo sembra bello.
null
null
Ah, talvez aqui seja bom.
null
О, нашёл. Вроде хорошее.
null
null
null
null
null
R1IwWDU1RzRZ
A Certain Scientific Railgun
3
1
Academy City's Daihasei Festival is approaching, and the festival's steering committee is charged with recruiting at least two Level 5s to take the athlete's pledge during the opening ceremonies. However, getting volunteers proves to be a challenge.
693,960
695,170
It's been awhile.
.مرّ وقت طويل
Ist ’ne Weile her.
No nos vemos desde que el proyecto de Nivel 6…
No nos vemos desde que el proyecto de Nivel 6…
Nº 1 – ACCELERATOR
null
null
È un po' che non ci si vede.
null
null
Número 1: Accelerator Accelerator
null
Первый по силе Акселератор
null
null
null
null
null
R0Q5VVZRV0tW
A Girl & Her Guard Dog
1
12
Isaku works up the nerve to confess her feelings to Keiya, and not only is Keiya's response upsetting, but he also almost kisses another girl at school the next day. Isaku's friends try to give him advice on how to rectify his mistakes.
439,080
444,060
Isaku
She's a Class 2 representative. We've talked a few times.
إنّها عرّيفة في ا لصفّ 2. تكلّمنا بضع مرّات
null
Es la delegada de la clase 2.
Es la delegada de su clase. Hemos charlado alguna vez.
C’est la déléguée de la classe 2.
null
null
È la rappresentante della sezione due.
null
null
É a representante da turma 2.
null
Она староста «Б» класса.
null
null
null
null
null
RzY5Vlo4WkpZ
Ace Attorney
2
13
Five years ago, our ace attorney found himself in court under very different circumstances. And unbeknownst to him, these memories are the key to overcoming the trials and tribulations he will soon come to face.
2,143,030
2,144,410
DH
You piece of trash!
!أيّها الحثالة
Du Abschaum!
Eres escoria.
Eres escoria.
Déchet.
null
null
Mi fai ribrezzo!
null
null
Seu lixo!
null
Дрянь.
null
null
null
null
null
RzhXVU4wUDUw
A Galaxy Next Door
1
3
Shiori and Ichiro explore the ins and outs of how daily life will function under the terms of their Engagement Pact. Ichiro's friend and mentor Momoka comes over for a visit, but this has an unexpected effect on Shiori's state of mind.
428,890
430,080
Ichiro
All right.
.حسنًا
null
null
null
D’accord.
ठीक है।
null
V-Va bene.
null
null
Tá bom.
null
Ладно.
null
null
null
null
null
R0s5VTNRTUQx
86 EIGHTY-SIX
2
22
248,190
249,080
Kujo
Shin.
.شين
Shin, … danke.
Gracias, Shin.
Gracias, Shin.
Merci pour tout, Shin.
null
null
Shin.
null
null
Shin.
null
Син.
null
null
null
null
null
R1IzS1FLR1dS
A Destructive God Sits Next to Me
1
7
It's time for the school festival! Can Koyuki stop screaming long enough to win first place for his class?
732,720
737,420
U
What? If you came, I was going to give you a video of Sumiso-san with cat ears.
ماذا؟ كنتُ إذا أتيتَ سأعطيك لعبة فيديو لسوميسو-سان بأذنَي قطّة
Was? Wenn du mitkommst, schicke ich dir ein Video von Sumiso-san mit Katzenohren.
¿Qué? Si venías, iba a darte un video de Sumiso con orejas de gato.
Si vienes, te daré un vídeo de Sumiso con orejas de gato.
Vraiment ?
null
null
Eh? Se vieni, ti do un video di Sumiso-san con le orecchie da gatto.
null
null
Hã? Se fosse, pensei em te dar um vídeo com a Sumiso-san e as orelhas de gato.
null
Правда? А я собирался показать тебе видео с Сумисо-кошкой, если пойдёшь.
null
null
null
null
null
R1g5VVFHOFBO
A Couple of Cuckoos
1
15
Erika and Nagi walk around the festival together, and she shocks him with how out-of-touch she is.
214,060
214,860
Nagi
Lend me some?
هلا أعرتني بعضه؟
Wie bitte?!
null
null
null
null
null
Me ne presti un po'?
null
null
Me empresta aí.
null
Дашь в долг?
null
null
null
null
null
RzlEVUVRVjFL
A Couple of Cuckoos
1
14
Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy.
255,370
257,520
Nagi
I expect you to focus.
.أتوقّع منك أن تركّزي
Konzentriere dich und bleib bei der Sache!
Espero que te centres.
Espero que te centres.
T’as intérêt à te concentrer.
null
null
Mi aspetto la massima concentrazione da te.
null
null
Espero que você se foque nos estudos.
null
Поэтому не халтурь, ясно?
null
null
null
null
null
R1lEUU5HSzM2
Ace Attorney
1
8
The body of a man shot dead is found in Gourd Lake, and the suspect is none other than...
785,730
788,260
LH
Oh, I reckon I should tell the cops.
.أعتقد أنّ عليّ إخبار الشّرطة
Ich geh mal eben kurz zur Polizei.
Voy a ir a hacer una visita a la policía.
Voy a ir a hacer una visita a la policía.
Bon, je vais voir les flics.
null
null
null
null
null
Ah, eu sei que eu devia falar para a polícia.
null
null
null
null
null
null
null
R0VWVVo3TVZa
A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring
1
7
Takumi and the children helped the merfolk and were generously rewarded. They head to a small island to finally master water magic, but then they encounter a strange monster.
579,830
583,150
Galdo
But when you wish to use water or fire magic,
‫ولكن عندما تُريد استخدام ‫سحر الماء أو النار،
Will man aber Wasser- und Feuermagie wirken,
Pero si quieres usar magia de agua o fuego,
Pero si quieres usar magia de agua o fuego,
En revanche, les sorts d’Eau et de Feu
null
Tetapi saat memakai sihir air atau api,
Ma quando si vuole usare la magia d'acqua, o quella di fuoco,
Tetapi, untuk menggunakan magik air atau api,
null
No entanto, quando você usa magias de água ou fogo,
null
А в случае с магией воды и огня
แต่ในกรณีที่ใช้เวทน้ำหรือเวทไฟนั้น
null
Nhưng với nước và lửa,
可是施展水或火魔法时
可是施展水或火魔法時
R1I0OUc4SzE2
Ace of the Diamond
1
61
The unique experience of pitching in the last inning of a tournament final pressures Sawamura like never before. Carlos stands crouched over the plate, trying to get hit by a pitch. Can Sawamura resist his overwhelming determination to win?
484,330
487,090
Ca
We've put in too much work to go home with a loss.
null
Wir haben zuviel gegeben, um zu verlieren.
Después de haber trabajado tanto, solo queremos la victoria.
Después de haber trabajado tanto, solo queremos la victoria.
Après tout ça, je veux gagner.
null
null
null
null
null
Nós nos dedicamos demais para voltar para casa com uma derrota.
null
null
null
null
null
null
null
R0Q5VVZRRERX
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
8
Earth meets a bossy healer and a hungry dragonian girl, and the Fairy Queen has something to say to him.
530,450
532,440
Eliza
But you could've been faster—
—لكن كان بوسعك أن تكون أسرع
Aber hättest du nicht schneller …
Pero podrías haberlo dicho antes…
Pero podrías haberlo dicho antes…
Fallait les lancer de suite…
null
null
Ma così avremmo fatto molto pri—
null
null
Mas se você fosse mais rápido—
null
Но ведь можно было пораньше…
null
null
null
null
null
RzlEVUVRVjFL
A Couple of Cuckoos
1
14
Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy.
330,520
333,810
Nagi
that comes out of this hexagon is shortened to 3.14.
.الذي يخرج من هذا السداسيّ يتمّ اختصاره إلى 3.14
null
que procede de este hexágono pero se abrevia como 3.14.
que procede de este hexágono pero se abrevia como 3,14.
null
null
null
che viene fuori da quest'esagono viene abbreviato a 3,14.
null
null
que sai deste hexágono é reduzido para 3,14.
null
бесконечно длинное, и потому его сокращают до 3,14.
null
null
null
null
null
RzZLRTNFNU02
Ace Attorney
2
5
With the murder trial beginning, our ace attorney must unravel the elaborate scheme surrounding the two incidents that occurred simultaneously and unmask the true killer.
1,162,090
1,164,830
Maya
Come on. Just be happy already.
.كن سعيدًا فحسب
Freu dich nur aufrichtig darüber!
¡Vamos, alégrate un poco!
¡Vamos, alégrate un poco!
Allez, réjouissez-vous !
null
null
Ehi! Su con la vita! Qui c'è da festeggiare!
null
null
Anda, pode ficar alegre!
null
Да ладно, просто станьте снова радостным!
null
null
null
null
null
R1g5VVFQMlhO
A Couple of Cuckoos
1
5
Hiro and Nagi begin studying together in the mornings, but unexpected circumstances put a wrench in their relationship.
550,590
551,870
Female Student C
I've never seen her before!
!لم يسبق لي لقاؤها من قبل
Ich erlebe sie zum ersten Mal hautnah!
-¡No la vi nunca en persona! -¡Increíble!
-¡No la había visto en persona! -¡Anda ya!
null
null
null
Non l'avevo mai vista prima!
null
null
Eu nunca a vi pessoalmente!
null
Впервые вижу её вживую!
null
null
null
null
null
RzlEVUVRVjFL
A Couple of Cuckoos
1
14
Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy.
576,700
577,760
Nagi
There's nothing I can do.
.ليس بيدي حيلة
null
No puedo evitarlo.
No puedo evitarlo.
null
null
null
Non posso farci niente.
null
null
Não posso ajudar.
null
Ничего не поделаешь.
null
null
null
null
null
RzE0VTRYNE0z
86 EIGHTY-SIX
2
6
Spearhead enjoys a brief respite near the cherry blossoms outside the wall, but a deadly attack brings the dangers of war even closer to home.
252,400
253,890
Kino
You're asking that after we just met?
تسأل ذلك بعدما التقينا للتوّ؟
Musst du direkt mit so was kommen?
¿Eso preguntas?
¿Eso preguntas?
– Tu passes déjà à l’action ? – Ah, je sais !
null
null
E te ne esci così, a bruciapelo?
null
null
Já tá se achando íntimo assim?
null
Мы ж только познакомились!
null
null
null
null
null
R1JEUTI4MTNZ
A Centaur's Life
1
5
A new student, the Antarctican Quetzalcoatl Sassassul, suddenly transfers into the girls' school one day, much to the intrigue of everyone in the class. But for some reason, Himeno seems to have experienced some sort of childhood trauma involving Antarcticans. The new student is as kind and friendly as can be, but Himeno just can't shake her fear... Meanwhile, everyone in the class has lots of questions for Sassassul...
245,090
246,550
Hime
The one that's in color.
.الملوّن
Die in Farbe.
La que es a color.
La que es a color.
Celui en couleurs.
null
null
Quello a colori.
null
null
O que é em cores.
null
Который цветной.
null
null
null
null
null
R0Q5VVZRV0tW
A Girl & Her Guard Dog
1
12
Isaku works up the nerve to confess her feelings to Keiya, and not only is Keiya's response upsetting, but he also almost kisses another girl at school the next day. Isaku's friends try to give him advice on how to rectify his mistakes.
142,810
146,330
Isaku
Then we'd officially be in love. But...
...حينئذ سنكون عاشقين رسميّاً. لكن
Damit ist klar, dass wir uns gegenseitig lieben.
Se supone que ambos sentimos lo mismo, pero…
Estaríamos oficialmente enamorados el uno del otro, pero…
Notre amour est censé être réciproque, et pourtant…
null
null
Perciò, proviamo entrambi la stessa cosa, no?
null
null
Então nossos sentimentos são recíprocos, mas...
null
По идее мы должны чувствовать одно и то же.
null
null
null
null
null
RzZaSjE4UEtZ
A Certain Magical Index
3
21
Accelerator begins finding clues about the parchment he is carrying. Hamazura and Digurv find an unexpected ally in Acqua. Takitsubo receives some welcome news from Elizalina. Kamijo and Lessar attempt to infiltrate Fiamma's base.
52,360
55,650
Go easy on them. They are our brethren.
.تهاوني معهم. إنّهم إخوتنا
Lass Nachsicht walten, sie sind unsere Brüder und Schwestern.
Contente. Son compatriotas tuyos.
Contente. Son compatriotas tuyos.
Retiens-toi.
null
null
Vacci piano con loro.
null
null
Tente não exagerar.
null
Будь с ними помягче.
null
null
null
null
null
RzhXVU4xNVBN
A Sign of Affection
1
7
Itsuomi is away on his trip, and Yuki is left trying to come to grips with their new reality.
178,820
182,410
SIGN
Could you give me some pointers on the process?
هل بوسعك إعطائي النّصائح حول الأمر؟
Kannst du mir Tipps für die Jobsuche geben?
¿Me darías consejos acerca del proceso?
¿Me podrías aconsejar sobre el proceso?
T’aurais pas des conseils à me donner ?
null
null
Insegnami il segreto per trovare quello giusto!
null
null
Você pode me dar umas dicas sobre o processo?
null
Есть какие-то хитрости, о которых лучше знать?
null
null
null
null
null
RzZYMEQ3WDBZ
18if
1
11
Kanzaki hears that those with Sleeping Beauty Syndrome have been "blessed by Eve," and goes to tell Haruto that he found a clue about Yurina, but Haruto's irritated about being unable to leave the dream world and won't listen.
685,780
688,240
Did you forget?
null
null
¿Lo olvidaste?
null
null
null
null
null
null
null
Você se esqueceu?
null
null
null
null
null
null
null
RzY0OUc4NDFZ
Ace of the Diamond
1
17
Seido and Kiryu begin playing neck and neck, and then Sawamura is called to the mound with Miyuki as his batterymate. "Let's have fun," says Miyuki, but Sawamura doesn't know what this game means for him.
1,182,360
1,185,550
Ch
The point of a pick-off isn't to get an out.
null
Das Ziel eines Pick-Offs ist nicht ein Out zu bekommen.
El punto de un pick-off no es conseguir un out.
La idea de un pick-off no es conseguir un eliminado.
les passes de défense ne sont pas là pour éliminer.
null
null
null
null
null
A função de uma eliminação feita pelo arremessador não é eliminar.
null
null
null
null
null
null
null
R1JWTkU4OTNZ
91 Days
2
5
Avilio and Nero shake off the Orco family's assassin and continue to lie low, until Nero's regular call to Barbero reveals a new development in the conflict: Orco wants peace with the Vanetti family. Still, Barbero suggests that it might not be best for Nero to return to Lawless immediately, and tells Nero and Avilio to meet him at "the Lodge" in two days.
581,000
582,010
man
Hey! Wait!
null
null
null
null
null
null
null
Ehi! Aspetta!
null
null
Ei! Parado!
null
А ну, стоять!
null
null
null
null
null
R0s5VTNNNDBY
A Girl & Her Guard Dog
1
4
Isaku, Keiya, and their class go on a trip to the beach. Isaku continues to grapple with her feelings for Keiya, but there seems to be danger lurking around every corner lately.
748,480
752,230
Isaku
He looked right at me, and he said that...
...لكنه نظر إليّ مباشرة وقال
Weil du mich so angeschaut
Cuando me miras así y dices esas cosas…
Fue a mí a quien miró y a quien le dijo eso.
Il m’a dit ça avec un tel regard.
null
null
Perché mi ha detto...
null
null
Ele olhou para mim e disse aquilo...
null
Так смотрел на меня и сказал такое…
null
null
null
null
null
R1I1VlBaUEdS
11eyes
1
9
The bonds of friendship are tested when Superbia's plan is unveiled: sever the ties between Kakeru and Yuka.
1,082,830
1,086,020
Kakeru-kun and I are always together.
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
RzY1VjFFS0U2
A Centaur's Life
1
3
Himeno has a young cousin named Shino-chan. Manami, as well, has three young triplet sisters, and an even younger fourth sister. One day, Manami orders her triplet sisters to stay home and watch their youngest sister while she goes out. This leads the four youngest Mitama sisters to experience a truly mysterious phenomenon...
527,910
531,350
Hime
Aw, and these are your best clothes...
...ياه، هذه أفضل ثيابك
null
Y era tu mejor ropa…
Y era tu mejor ropa…
Aïe, c’était des vêtements tout propres…
null
null
Cavoli, questo è il tuo vestitino più bello...
null
null
Poxa, essa é a sua melhor roupa...
null
Ну вот... А ведь это твоё лучшее платье...
null
null
null
null
null
R0VWVVo3Mlg3
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
8
Kaito and the girls take on floor 9 for the first time, where they're in for one nasty surprise after another.
1,252,350
1,256,110
HITSUGAYA
We can provide you with the documents for your tax returns whenever you wish.
‫يمكننا تزويدكم بالوثائق الخاصة ‫بإقراراتكم الضريبية وقتما تشاؤون.
Wir können Ihnen jederzeit einen Beleg für Ihre Steuererklärung ausstellen.
Podemos darle el formulario para los impuestos cuando lo desee.
Podemos darle el formulario para los impuestos cuando lo desee.
Je vous donnerai le formulaire pour votre déclaration d’impôts.
null
null
Se le occorre, abbiamo la documentazione necessaria per la dichiarazione dei redditi.
null
null
Fornecemos os documentos para sua declaração de imposto de renda sempre que desejar.
null
Можем предоставить налоговую декларацию в любой момент.
null
null
null
null
null
R01LVVhaMFZR
ABCiee Working Diary
1
12
ABCiee is set to do a magic trick at the wrap party for one of their shows. But the box he's in explodes before he can escape! Is ABCiee all right? Goodbye, ABCiee!
80,760
83,050
Bug
You always worked too hard!
!وعملت بجدّ دائما
Du hast zu hart gearbeitet!
¡Trabajabas muy duro!
¡Trabajabas muy duro!
T’en as trop fait, bon sang !
null
null
Hai sempre lavorato troppo!
null
null
Você sempre trabalhou tão duro!
null
Всегда трудился слишком усердно!
null
null
null
null
null
RzJYVTBEVjlR
A Galaxy Next Door
1
2
Ichiro learns the hard way some of the physical implications of his newfound bond with Shiori. Now that she has a permanent place to live, it's time for the two of them to do some shopping.
1,317,260
1,319,260
Chihiro
They did?
ماذا؟ خرجا معًا؟
Was? Zusammen?
¿Eh? ¿Los dos solos?
¿Eh? ¿Los dos solos?
Quoi ? En tête à tête ?
साथ में गए थे?
Eh? Keduanya pergi bersama?
Sono andati loro due da soli?
Eh? Kamu berdua pergi bersama-sama?
null
Eles foram?
null
Что? Только вдвоём?
เอ๊ะ สองคนเหรอ
null
Hả? Hai người đi với nhau?
null
null
R1FKVUczVzQ5
7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy!
1
9
As Rishe picks herbs for Kyle from her garden, Michel, a scholar she apprenticed under in her third life, appears before her. Later, at the party, Rishe spots Arnold and Kyle quietly slip away. She follows them and overhears Kyle make a bold request.
794,230
799,410
Rishe
He researches all the substances in the world and creates new substances.
إنّه يجري بحثاً حول كلّ المواد في العالم ويصنع مواداً جديدة
Er erforscht alle Stoffe auf der Welt und erschafft neue Stoffe.
Investiga todas las sustancias del mundo y crea otras nuevas.
Investiga todas las sustancias del mundo y crea otras nuevas.
Il examine toutes les matières de ce monde
null
null
Lui ricerca ogni tipo di sostanza al mondo e ne crea di nuove.
Dia cuba mengkaji pelbagai hidupan di dunia ini, bagi mencipta sesuatu benda baru.
null
Ele pesquisa todas as substâncias do mundo e cria substâncias novas.
null
Человек, изучающий все вещества мира и даже создающий новые.
null
null
Nghiên cứu rất nhiều vật chất trên đời này và tạo ra vật chất mới.
null
null
RzY1VlgxMjg2
91 Days
2
8
A hard-nosed prohibition agent, Delphy, is installed in Lawless. He claims he will cut out the mafia's power in the city, and begins clamping down on bars that sell bootleg liquor. Naturally, the Vanetti family considers him an unwelcome presence. While keeping one eye on Fango, Nero comes down hard against Delphy, and Avilio stands with him. But another man watches them with complicated feelings about the situation...
389,940
394,730
nero
"Delphy exposes multiple establishments selling bootleg liquor."
ديلفي يفضح العديد من المؤسّسات التي تبيع" "خموراً غير قانونيّة
„Delphy entlarvt Tag für Tag Verkäufer von Schwarzgebranntem.“
"Delphy desenmascara varios locales que venden licor ilegal".
"Delphy desenmascara varios locales que venden licor ilegal".
Delphy fait fermer les dépôts d’alcool les uns après les autres…
null
null
Il signor Delphy denuncia ogni giorno rivendite di liquori di frodo...
null
null
Delphy desmascara inúmeros estabelecimentos comercializando bebida ilícita.
null
«Дельфи раскрывает новых торговцев контрабандным спиртным».
null
null
null
null
null
R1I4Vlg3TTdS
Ace Attorney
1
18
A new murder, a new case. This time, the crime scene is a circus.
36,590
38,710
M
The main event is something else!
!العرض الأساسيّ مميّز جدًّا
Du wirst nicht glauben, was sie am Ende zeigen.
null
null
null
null
null
Alla fine c'è un tipo davvero fantastico!
null
null
Ainda vai sair a parte mais incrível!
null
null
null
null
null
null
null
R1JWRDMzUFdS
Ace Attorney
2
6
Hearing the radio at a restaurant brings back memories of when it helped connect two distant friends.
521,390
525,000
GE
We fight together to find the truth.
.إنّنا نتقاتل لإيجاد الحقيقة
Ich kämpfe mit ihnen, um die Wahrheit zu finden.
Peleamos juntos para llegar a la verdad.
Peleamos juntos para llegar a la verdad.
Ils combattent avec ton papa pour débusquer la vérité.
null
null
Io e quelli come me combattiamo insieme
null
null
Nós lutamos um com o outro para descobrir a verdade.
null
Мы сражаемся друг с другом, чтобы раскрыть истину.
null
null
null
null
null
RzUwVVo5TktQ
A3!
1
4
Preparation for the Spring Troupe’s first show moves forward as they try something new to give their show some excitement.
1,308,930
1,310,470
You're guilty, too.
.أنت مذنب أيضا
Du bist doch selbst schuldig.
También eres culpable.
null
Tu es coupable aussi.
null
null
null
null
null
Você também é culpado.
null
null
null
null
null
null
null
R1lQOFhRUDlZ
Ace Attorney
1
17
The trial reaches its climax, and the culprit is well and truly unmasked.
13,610
18,950
MF
Mystic Maya suddenly thrust me away and escaped the room.
.أبعدتني مايويي-ساما عن طريقها وهربت من الغرفة
Die ehrwürdige Mayoi stieß mich plötzlich weg
De repente me empujó y escapó de la cámara.
De repente me empujó y escapó de la cámara.
Mystique Maya m’a soudain bousculée avant de s’enfuir.
null
null
La mistica Maya all'improvviso mi ha spinta lontano,
null
null
A mestra Maya de repente passou por mim e fugiu da sala.
null
null
null
null
null
null
null
R1k4Vk04MDdZ
Ace of the Diamond
1
55
When Inashiro has two outs with the bases loaded, Tanba pulls through to get Seido going. However, Narumiya and Harada change their pitching pattern to keep Seido away from the bases. As the innings change and the Seido players walk out to the field, Kuramochi stops Ryosuke.
258,130
261,370
Ma
Let's use more change-ups next inning.
null
Benutzen wir im nächsten Inning mehr Changeups.
Usaremos más cambios de velocidad en la próxima entrada.
Usaremos más cambios de velocidad en la próxima entrada.
Dans la prochaine manche,
null
null
null
null
null
Vamos usar mais changeups na próxima entrada.
null
null
null
null
null
null
null
R1JNRTlRTlBZ
A Certain Scientific Railgun
3
23
Shocked by the arrival of the Level 5 Mikoto, the members of Scavenger must keep their dark side affiliation a secret from her. Scavenger's Leader proposes that Mikoto teams up with them, since they share the goal of stopping the Doppelganger.
248,220
250,350
I'm so worried about her.
.أنا قلقة جدًّا عليها
null
Me preocupa.
Me preocupa.
Ça m’inquiète…
null
null
Sono preoccupata...
null
null
Fiquei preocupada...
null
Что-то я волнуюсь...
null
null
null
null
null
RzhXVU5HRUVE
A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life
1
6
The latest patch brought with it a new dungeon, and Earth can't wait to play!
145,200
149,670
SIGN
New Update Announcement A new dungeon is coming!!
إعلان بتحديث جديد !!ديماس جديد قادم
Ankündigung fürs nächste Update Ein neuer Dungeon taucht auf!
Anuncio: nueva actualización ¡¡Llega un nuevo calabozo!!
Anuncio: nueva actualización ¡¡Llega una mazmorra nueva!!
null
null
null
Annuncio del prossimo update Un nuovo dungeon in arrivo!!
null
null
Anúncio de nova atualização Uma nova masmorra está chegando!
null
Внимание! В грядущем обновлении вас ждёт новое подземелье!
null
null
null
null
null
RzUwVVpWR1Ba
'Tis Time for "Torture," Princess
1
10
Torture takes the Princess to the beach to torture her with heated combat for a chance at freedom. However, when the Princess proves more capable when she expected, she'll need
910,260
913,140
VANILLA
The amusement park sure was fun.
.كانت حديقة الملاهي ممتعة جدًا
Der Vergnügungspark …
El parque de diversiones fue muy divertido.
El parque de atracciones fue muy divertido.
je m’étais bien amusée, au parc d’attractions.
null
Saat itu, aku sungguh bermain dengan sangat gembira di taman bermain.
al parco divertimenti è stato bello.
saya main dengan sangat gembira di taman permainan hari itu.
null
Aquele dia no parque de diversões foi legal.
null
тогда в парке было весело.
ที่ไปสวนสนุกกัน... สนุกมากเลยนะ
null
null
null
null
R1k1SjJYOTdZ
<DOGEZA>I Tried Asking While Kowtowing.
1
8
Doge Suwaru wants to see Toyofusa Urara’s breasts, so he grovels.
6,800
10,530
N
A girl with ample breasts passes by, her silver hair flowing.
null
null
null
null
Suwaru croise dans le couloir une fille aux cheveux d’argent.
null
null
Ecco che appare una ragazza dal seno generoso, con la sua chioma argentea e fluente.
null
null
uma garota de seios fartos passa com seus cabelos prateados esvoaçantes.
null
Мимо проходит девушка с пышной грудью и серебряными волосами.
null
null
null
null
null
R1k5VkcwRDNS
A Place Further Than the Universe
1
7
After arriving in Fremantle, the girls get a tour of their icebreaker ship. When Gin mentions that their new room was where Shirase's mother once stayed, the girls check to see if she might have left something behind there...
1,610
4,070
rep
This being the first civilian Antarctic expedition,
بما أنّ هذه هي أوّل بعثة مدنيّة ،للقطب الجنوبيّ
Es wird spekuliert, dass diese erste zivile
Al ser la primera expedición civil
Al ser la primera expedición civil,
Puisqu’il s’agit d’une mission civile,
null
null
Trattandosi della prima spedizione civile in Antartide,
null
null
Esta é a primeira expedição civil à Antártida.
null
Говорят, что первая гражданская экспедиция
null
null
null
null
null
R1o3VVZYMFhL
2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team
1
7
Seiin plays their practice match against Fukuho. Haijima has a suggestion for the prefectural qualifers that throws the whole team for a loop.
704,280
707,010
I said I'd like Oda to sit out of the match against Fukuho.
.قلت أنني أود عدم مشاركة أودا-سان في المباراة ضد فوكوهو
Also, ich hätte gerne, dass Oda bei dem Spiel
Que no participe en el juego contra Fukuho.
Quiero que Oda no juegue contra el Fukuho.
Le match contre Fukuhô,
null
null
null
null
null
Disse que gostaria que Oda ficasse no banco nessa partida.
null
Я сказал, что против Фукухо...
null
null
null
null
null
RzRWVVFNUTJQ
86 EIGHTY-SIX
2
5
Lena learns the truth about the upcoming end of the war, and how the Legion is a much more deadly threat than she though.
866,440
869,130
Theo
Damn. That's Kaie!
!تبّا، إنها كايي
So ein Mist! Das eben war Kaie.
Qué horror. Esa era Kaie.
Qué horror. Esa era Kaie.
Putain ! C’était Kaie !
null
null
Cazzo, ma quella era Kaie!
null
null
Que merda, é a Kaie!
null
Твою мать… Это же была Кайэ!
null
null
null
null
null
R1I5UFg4UVY2
Ace of the Diamond
1
60
At the top of the ninth, Inashiro is behind by a run. "I can't picture us losing," says Narumiya as he reflects on the loss at nationals and the hardships he's overcome. The Inashiro team goes back to fielding, entrusting everything to their perfectionist ace.
13,780
15,600
A1
Narumiya's still pitching?
null
Narumiya pitcht weiter?
¿Narumiya seguirá lanzando?
¿Narumiya va a seguir lanzando?
Narumiya continue à lancer…
null
null
null
null
null
Narumiya vai continuar arremessando?
null
null
null
null
null
null
null
R1JHNVdXSjRS
A Certain Scientific Accelerator
1
1
The day arrives for Accelerator's bandages to come off after he is shot in the head, and Last Order is eager to celebrate. A secret weapon is stolen from an atmospheric research facility, and the culprits seem to be targeting Accelerator with it.
1,165,100
1,169,390
Your blood will be mine!!
null
null
¡Tu sangre es mía!
¡Tu sangre es mía!
Ce sang m’appartient !
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R1I0OVdKR1o2
A Sister's All You Need.
2
1
Itsuki Hashima is a popular, young novelist. However, he is obsessed with little sisters and his works seem to always include little sisters, so there’s some difficulty coming up with a new series. One day, his younger step-brother Chihiro and his colleagues, Hayato Fuwa, Nayuta Kani, and fellow college student, Miyako Shirakawa show up at his apartment. They enjoy dinner, drinks, and a game. That night, Nayuta makes advances towards Itsuki, but...
541,200
543,810
Nayuta
It's just a casual greeting, Myaa-san.
null
War nur ’ne unverkrampfte Begrüßung, Myaa-san.
Es solo un saludo, Myaa-san.
Es solo un saludo, Myaa-san.
Je fais juste la conversation, Mya.
null
null
È solo un saluto informale, Myaa.
null
null
É só um cumprimento casual, Myaa-san.
null
Всего-лишь здороваюсь, Мяфа.
null
null
null
null
null
RzY5UFg4MlZZ
Ace of the Diamond
1
16
With fatigue from the camp, no one is playing well in the practice game against Osaka Kiryu. Even Furuya gives up 11 runs in just four innings. And finally, he calls for a time out. When everyone assumes he's raising the white flag, he makes a statement expressing his fortitude.
737,970
740,460
Ma
We can't pitch to him.
null
Mit ihm sollten wir uns nicht messen.
No podemos lanzarle.
No podemos lanzarle así.
Il ne faut pas l’attaquer de front.
null
null
null
null
null
Não podemos arremessar contra ele.
null
null
null
null
null
null
null
RzlEVUUwUU1O
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
10
Kaito and his friends learn the truth about Hikari's condition.
1,229,970
1,230,830
KAITO
Hello?
‫مرحبًا؟
Hallo?
¿Hola?
¿Diga?
Allô ?
null
null
Pronto?
null
null
Alô?
null
Алло?
null
null
null
null
null
R043VUQ5S1hQ
A3!
1
2
The Spring Troupe needs to start rehearsing for their performance. But before that, they need a script and not to mention, more members!
30,860
32,820
Nah, it's okay.
.كلا، لا بأس
null
No, está bien.
null
null
null
null
null
null
null
Não, tudo bem.
null
null
null
null
null
null
null
R1JYSkQ4TTdZ
Ace Attorney
2
16
As the pivotal case from six years ago headed toward its climax, the truth seemed to be well within reach... But there was to be one last twist in the tale.
672,560
674,270
DA
According to the case file,
،وفق ما جاء في هذا الملفّ
Den Unterlagen nach zu urteilen, war Onamida Michiru
Según estos documentos,
Según estos documentos,
D’après le dossier, Régis Florimet servait
null
null
Secondo quanto scritto nel dossier, il signor Fawles
null
null
Segundo o arquivo do caso,
null
Согласно материалам дела,
null
null
null
null
null
RzBEVU4yMURL
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
7
Kaito takes Haruka to an open campus event at Ouka Academy, where they meet up with Airi and the rest of her party. Can Kaito manage to take a hint about how Haruka's feelings on the dungeon, much less anything else?
636,240
639,610
HIKARI
Kaito-san, you look pale.
‫كايتو-سان، تبدو شاحبًا.
Kaito-san, du bist ja ganz bleich.
Kaito, te veo pálido.
Kaito, te veo pálido.
Kaito, tu as mauvaise mine.
null
null
Kaito, di colpo sei diventato pallido.
null
null
Kaito-san, você me parece pálido.
null
Кайто, что-то ты побледнел.
null
null
null
null
null
R1JEUTI4MTNZ
A Centaur's Life
1
5
A new student, the Antarctican Quetzalcoatl Sassassul, suddenly transfers into the girls' school one day, much to the intrigue of everyone in the class. But for some reason, Himeno seems to have experienced some sort of childhood trauma involving Antarcticans. The new student is as kind and friendly as can be, but Himeno just can't shake her fear... Meanwhile, everyone in the class has lots of questions for Sassassul...
1,153,790
1,156,560
Suu
My teacher taught me everything from mannerisms to general knowledge,
علّمتني معلّمتي كلّ شيء بدءًا ،من السلوكيّات إلى المعرفة العامّة
Die werte Botschafterin hat mir mit Eifer
Ella me enseño desde manerismos a conocimiento general con mucho interés.
Ella me enseñó desde comportamiento a conocimiento general con mucho interés.
Ma prof m’a tout appris avec enthousiasme,
null
null
Lei mi ha insegnato ogni cosa, dai modi alle conoscenze generali,
null
null
Minha professora me ensinou de gestos a conhecimentos gerais,
null
Посол обучала меня всему, включая язык жестов,
null
null
null
null
null
R1BXVUtWOTVH
A Condition Called Love
1
12
Hotaru and Hananoi-kun both reflect on where they are and how far they've come, from the past to the present.
890,530
892,120
Hananoi
Are you feeling down today?
أتشعرين بالتعب اليوم؟
Geht es dir nicht gut?
¿Te sientes mal?
¿Te encuentras mal?
Tu ne te sens pas bien ?
null
null
Non ti senti bene oggi?
null
null
Está se sentindo mal hoje?
null
Тебе нездоровится?
null
null
null
null
null
RzY0UDUyNTBS
A Certain Scientific Railgun
3
4
Saten's quest for Shadow Metal ends up landing her in trouble. Uiharu notices something amiss with the website Saten was browsing. Mikoto learns that Wannai did not get her gym uniform returned, prompting her to go track down her Sister.
1,164,010
1,166,350
Miss Misaka?
ميساكا-سان؟
null
Misaka.
Misaka.
Misaka.
null
null
null
null
null
Misaka-san.
null
null
null
null
null
null
null
RzE0VTQwWldY
A Couple of Cuckoos
1
17
Erika, Hiro, Sachi and Nagi make plans to study at Erika’s vacation house, but there ends up being a slight change in the roster.
1,094,270
1,095,560
Erika
Say what?!
!ماذا؟
Was ist das denn?!
¿Qué diablos?
¿Qué narices?
Des quoi ?
null
null
Come?!
null
null
Como é?!
null
Чего?!
null
null
null
null
null
R1FKVUczV0pa
'Tis Time for "Torture," Princess
1
9
Torture enjoys some downtime in her hotel room after a long day on a business trip. Maomao-chan bakes cookies for the very first time. The princess is tortured with tea and cake.
405,840
408,920
Sign
Bam
بام
Wow
Pam
Pam
BAM !
null
Namun, aku lebih ingin melakukan segala sesuatu dalam satu langkah.
BANG
Namun, saya nak berjaya dalam segalanya pada langkah pertama.
null
Bam
null
Бам!
แต่หนูอยากทำมันให้สำเร็จได้ ตั้งแต่ครั้งแรกเลยนะ
null
null
null
null
RzUwVVowOVg1
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
4
Kaito's now seeing diminishing returns on the experience he's getting from the monsters on floor 3, so he makes the decision to brave the floors beyond... totally unsuspecting of what he's about to find there.
652,230
654,510
LUCERIA
Not a thing over here.
‫لا شيء هنا.
Ich spür rein gar nichts.
No, nada.
No, nada.
null
null
null
Niente di niente.
null
null
Não sinto nada aqui.
null
Ничегошеньки.
null
null
null
null
null
R1lWTkU3RDQ2
Ace Attorney
1
5
Popular television hero Steel Samurai is arrested for murder, and it's down to Naruhodo (Phoenix) and Mayoi (Maya) to defend him.
844,350
845,900
PW
You aren't supposed to add them.
.لا يُفترض إضافة القيمتين
null
Esos números no se suman…
No tiene que sumarlo…
Comment ça, en tout ?
null
null
Ma non vanno sommate...
null
null
Você não soma isso.
null
null
null
null
null
null
null
R1lWTlFONzQ2
A Sister's All You Need.
2
9
Toki brings Itsuki the manuscript for the Mahou Academy manga. Itsuki was looking forward to what Kaiko had drawn because of her art quality, but there was a problem. Itsuki is unable to get over this problem and goes to confront Kaiko. Setsuna then shows up and has a manga battle with Kaiko on who will do the manga version of Itsuki’s book.
531,050
534,010
I think she should be nude in the manga, as well.
null
null
creo que debería estar desnuda también en el manga.
creo que debería estar desnuda también en el manga.
null
null
null
credo dovrebbe essere nuda anche nel manga.
null
null
eu acho que ela deveria estar nua no mangá também.
null
то и в адаптации стоит это изобразить.
null
null
null
null
null
RzlEVUUxNEpL
A Couple of Cuckoos
1
4
Having scored higher than anyone else in his grade, including Hiro, Nagi decides to finally confess to her.
338,090
340,840
Nagi
Not only that! I get three full meals a day!
!ليس هذا فحسب! أتناول ثلاث وجبات كاملة في اليوم
null
¡Y es más, como tres veces al día!
¡Y es más, como tres veces al día!
null
null
null
E non solo! Mangio tre pasti completi al giorno!
null
null
Inclusive, eu faço três refeições completas por dia!
null
Даже весь дневной рацион съедаю за раз!
null
null
null
null
null
R1I3NTE4WE5Z
Ace of the Diamond
2
1
At the Baseball Kingdom magazine office, Mine looks back to the summer tournament. The game between Yakushi and Seido was an exciting watch. Seido played their pitcher relay in order to face Yakushi's powerful batting lineup.
548,150
550,020
Ch
It's a type of moving fastball.
null
Eine Art Moving-Fastball.
Es un tipo de rápida quebrada.
Es un tipo de rápida quebrada.
C’est un type de balle changeante.
null
null
È un tipo di palla veloce in movimento.
null
null
É um tipo de bola volúvel.
null
null
null
null
null
null
null
R0cxVTIzMTk4
A Couple of Cuckoos
1
13
Nagi is beginning to question his own feelings, and he has trouble even focusing on midterms.
1,124,070
1,126,770
Nagi
So, like...
...لذا
null
Así que… Bueno…
Así que… Bueno…
Donc, en gros…
null
null
Quindi, ecco...
null
null
Por isso...
null
Поэтому…
null
null
null
null
null
R1g5VVFFR1c0
A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero
1
11
Kaito pushes himself beyond his physical limits in order to find the elixir.
794,290
796,750
LUCERIA
We're attempting floor 12, eh?
‫سنحاول دخول الطابق 12 إذًا؟
Die 12. Ebene?
Hoy vamos al nivel 12, ¿no?
Hoy vamos a por el nivel 12, ¿no?
Tu t’aventures au douzième ?
null
null
Da qui raggiungeremo il 12º livello, vero?
null
null
Vamos tentar o 12º andar, é?
null
Спустимся на двенадцатый уровень?
null
null
null
null
null
R1lLNUU4TjlS
A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi
1
2
Ui and Hajime are sharing a slice of cheesecake, Hajime reaches to wipe cream off of Ui's cheek. As he does it a flashback of the kiss by stream causes Ui to wake up in surprise.
244,760
246,010
Tea
I've got just the place.
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R1JXNFc3WE1Z
A Certain Scientific Railgun
3
3
The Tokiwadai team competes in the Balloon Hunter event, but due to a case of mistaken identity, one of the Sisters substitutes for Mikoto. Yoshio Baba feeds the other school's team with data on the Tokiwadai competitors, with surprising results.
236,750
241,720
Tokiwadai has lots of other espers besides Misaka who are amazing, right?
تملك توكيواداي العديد من مستعملي القدرات المذهلين الآخرين عدا ميساكا-سان، صحيح؟
Auf die Tokiwadai gehen, abgesehen von Misaka-san, noch ’ne Menge andere starke Esper, oder?
En Tokiwadai hay espers poderosos aparte de Misaka, ¿verdad?
En Tokiwadai hay espers poderosos aparte de Misaka, ¿verdad?
À Tokiwadai,
null
null
Alla Tokiwadai, oltre a Misaka, ci sono molte ESPer forti, giusto?
null
null
Na Tokiwadai, além da Misaka-san,
null
В Токивадае ведь и помимо Мисаки сильных эсперов полно?
null
null
null
null
null
RzZFNU0zNFZZ
Ace of the Diamond
1
37
Sawamura and Raichi face off for the second time. Sawamura is fired up with Coach Kataoka's encouraging words. However, the hit he thought he jammed turns into a homerun and devastates Sawamura. Then, he gets switched out.
707,520
708,430
Ra
It's coming!
null
Er kommt!
¡Ahí viene!
¡Ahí viene!
La voilà !
null
null
null
null
null
Está vindo!
null
null
null
null
null
null
null
R0VWVVpOUVZX
A Galaxy Next Door
1
11
The fated day arrives, the day when Ichiro and Shiori will annul their Engagement Pact. But there's a risk their feelings for each other will vanish in the process, and there's no way to be sure without performing the ceremony.
349,530
350,620
Momiji
Yes.
.نعم
Ja.
Así es.
Así es.
Exactement.
हाँ।
Benar.
Esatto.
Ya.
null
Foi.
null
Да.
ใช่ค่ะ
null
Phải.
null
null
R1lWRFY5WjRZ
A Destructive God Sits Next to Me
1
4
The whole class has gone on a field trip to an amusement park! Koyuki wants to go after his love, but his crazy friends are standing in his way.
192,550
193,390
Any ideas?
هل من أفكار؟
Irgendwelche Vorlieben?
null
null
null
null
null
Idee?
null
null
O que prefere?
null
Варианты?
null
null
null
null
null
RzRWVVExRTBR
16bit Sensation: Another Layer
1
2
Konoha ends up in Akihabara in the year 1992. She finds that the building she works at is now a computer shop, with a bishojo game company on the second floor. Could Konoha's 21st century art skills be the key to survival?
988,990
991,940
Kaori
The end is finally in sight!
!اقتربت للنهاية أخيرًا
null
null
null
null
null
null
null
null
null
O fim está finalmente à vista!
null
Дело близится к концу!
null
null
null
null
null
R1lRV0tEWDNZ
Ace Attorney
2
7
Hearing the radio at a restaurant brings back memories of when it helped connect two distant friends.
64,870
72,840
OP Card
Season 2
null
null
null
null
null
null
null
Ace Attorney
null
null
null
null
Сезон 2
null
null
null
null
null
R1IwOUVaS01S
A Centaur's Life
1
7
Manami and her four younger sisters, Himeno and Shino, Kyoko, Nozomi, and the new student Suu-chan are on their way to spend the day at the pool! How will Suu-chan deal with her first pool experience?
393,130
396,780
Nozomi
Well, we're gonna go swim in the racing pool for a bit.
حسنًا، نحن سنذهب للسباحة .في مسبح السباق قليلًا
Wir gehen dann mal eine Weile ins tiefe Becken.
Bueno, vamos a nadar en la piscina de carreras.
Bueno, vamos a nadar en la piscina de carreras.
Nous, on va faire un tour dans le grand bassin.
null
null
Beh, noi andiamo a nuotare un po' nella piscina olimpionica.
null
null
Bom, vamos nadar na piscina olímpica um pouco.
null
Мы пойдём поплаваем в большом бассейне.
null
null
null
null
null
RzJYVTBXMzFE
A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized
1
10
While the demon who snuck inside the old dragon is having a bit of a hard time finding the “hidden darkness“ inside his host, Lingzi and her dragon prepare to leave town. But with the festival to worship the saint of the water just around the corner the saint asks the duo to stay a few days longer until the festival is over. The prolongued stay, however, gives the demon additional time to search for darkness in the old dragon’s heart.
512,290
513,580
I'm starving.
.أنا أتضور جوعا
Ich verhungere.
Me muero de hambre.
Me muero de hambre.
J’ai la dalle.
null
null
Che fame...
null
null
Estou faminto.
null
null
null
null
null
null
null
R1k0UEU1UUU2
A Destructive God Sits Next to Me
1
3
Koyuki's worried about his future. He wants to be a teacher, but he's not sure he can do it.
418,290
419,640
Yae
Sensei?
سينسي؟
Sensei?
¿Enfermera?
¿Profesor?
Excusez-moi…
null
null
Prof...
null
null
Professor?
null
Здравствуйте!
null
null
null
null
null
RzY5UDczMEVZ
A Place Further Than the Universe
1
2
To get on a ship to Antarctica, Kimari and Shirase will first need the money to fly from Japan to Fremantle, Australia. To earn this money, Kimari gets a job at a convenience store, where she meets a girl named Miyake Hinata. Hinata decides to join them on the trip, and quickly gets swept up in Shirase's next plan...
928,400
930,560
kima
Well, Shirase-chan is beautiful, after all.
.حسنًا، إنّ شيراسي-تشان جميلة للغاية
Tja, hübsch genug ist Shirase-chan auf jeden Fall.
Bueno, Shirase-chan es bonita.
Bueno, Shirase-chan es guapa.
Forcément, vu comme t’es canon…
null
null
Beh, Shirase-chan è una bella ragazza.
null
null
Bem, a Shirase-chan é bem bonita.
null
Ну, Сирасе у нас всё-таки красавица.
null
null
null
null
null
RzZFNUswTVZZ
Ace Attorney
1
11
Will the defense be able to prove the guilt of the real culprit? And how will they do it?
313,550
315,370
PW
I tried to reach him countless times.
...حاولت الاتّصال به مرّات عديدة
Ich habe oft versucht, ihn zu kontaktieren,
Intenté contactar con él muchas veces.
Intenté contactar con él muchas veces.
J’ai tenté de le contacter,
null
null
Cercai di contattarlo non so quante volte...
null
null
Eu tentei entrar em contato com ele não sei quantas vezes...
null
null
null
null
null
null
null
RzMxVVhERUVN
A3!
2
19
Mankai Company, recruiting for its Winter Troupe, gathers new members from unexpected and odd places.
625,000
627,160
Yes! Freedom from curry!
!أجل! لقد تحررنا من الكاري
Yes! Kein Curry!
null
null
Yes, adieu le curry !
null
null
null
null
null
Ufa, estamos livres de mais curry!
null
null
null
null
null
null
null
R1I4TTJYUTdS
<DOGEZA>I Tried Asking While Kowtowing.
1
4
The sun is sets upon me and Murakami Sanami when, in the orange-lit library room, I become determined to grovel.
52,320
53,400
Murakami
This is embarrassing.
null
null
null
null
null
null
null
Che imbarazzo...
null
null
null
null
Так неловко.
null
null
null
null
null
R1o3VVYyMDM4
16bit Sensation: Another Layer
1
13
Just as Konoha and Mamoru are about to lose all hope, they hear a mysterious humming. As they turn their eyes to the sky, they see a giant glowing body of light descending upon Akihabara...
746,910
749,500
Konoha
There wasn't a way to hide it any longer.
.لم يكن من الممكن إخفاء الأمر أكثر من ذلك
Stimmt. Aber es gibt keinen Grund mehr, das zu verheimlichen.
Sí. No podíamos seguir ocultándolo.
Sí. No podíamos seguir ocultándolo.
Je ne pouvais pas le cacher plus longtemps.
null
null
Eh, ormai non potevamo più tenerlo nascosto.
null
null
Mas não há mais como esconder.
null
Но дольше скрывать бы не вышло.
null
null
null
null
null
R1ZXVTBXUVhW
16bit Sensation: Another Layer
1
8
Mamoru is hurled back in time to the year 1985. Echosoft, the game company previously occupying the Alcohol Soft building, enlists Mamoru for help creating their own bishojo games.
918,790
920,140
Echo Two
Why?
لماذا؟
Warum denn?
¿Por qué?
¿Por qué?
Pourquoi ?
null
null
E perché?
null
null
Por quê?
null
Зачем?
null
null
null
null
null
R1lEUU5HSzM2
Ace Attorney
1
8
The body of a man shot dead is found in Gourd Lake, and the suspect is none other than...
680,040
681,510
PW
Will you stop that? It's embarrassing!
!توقّفي! هذا محرج
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
R0cxVTJaVlBW
A Galaxy Next Door
1
9
Some amazing New Year's luck sees Shiori and the Kugas take a trip to a hot spring resort. But Shiori's mother Miyako is growing impatient, and she begins taking steps to get her daughter to return to the island.
998,110
1,002,100
Shiori
I was grateful, so please don't talk that way.
.كنتُ ممتنّة، لذل كلا تتحدّث هكذا رجاءً
Sagen Sie doch nicht so etwas, mich haben Sie damit sehr glücklich gemacht.
A mí me dio mucho gusto, de modo que no digas eso, por favor.
A mí me alegraste mucho, así que no digas eso.
En tout cas, ça m’a rendue heureuse, alors ne culpabilise pas.
मैं आभारी हूँ, इसलिए प्लीज़ ऐसी बात मत कहो।
Aku malah merasa sangat senang.
A me ha reso felice ciò che hai fatto.
Saya pula rasa gembira,
null
Eu fiquei feliz, então, por favor, não fale assim.
null
Что ты, меня твой поступок, наоборот, порадовал!
แต่ว่าฉันดีใจนะคะ
null
Em lại thấy rất vui.
null
null