translation
dict
{ "ak": "đ’ˆŸđ’‹›", "en": "the sheikh ", "tr": "na-si-" }
{ "ak": "𒋬𒊼𒁉", "en": "from ", "tr": "TA@v ƠA₃-bi " }
{ "ak": "đ’ˆ đ’€€đ’€­đ’‰Ąđ’‹Ÿ", "en": "saying: \"These are ", "tr": "ma-a an-nu-ti " }
{ "ak": "𒌑𒂟𒁉𒀉𒈠𒀀", "en": "caught ", "tr": "u₂-áčŁab-bi-it ma-a " }
{ "ak": "𒈗𒈹𒂅", "en": "The king", "tr": "LUGAL ĆĄip-áč­u " }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’‹™đ’‰Ąđ’„żđ’Š•đ’ˆŸ...", "en": "will impose a punishment on them... He", "tr": "ina UGU-ĆĄu₂-nu i-sak-na ... " }
{ "ak": "𒌑𒁕𒅅đ’Č𒁉𒌑𒈠𒀀𒀭𒉡𒋆", "en": "knows ... \" He said (this). Now then I am sending them to my brother.", "tr": "u₂-da iq-áč­i-bi u₂-ma-a an-nu-rig " }
{ "ak": "đ’č𒌉𒍑𒀀𒌉đ’č", "en": "Aplaya, son of NN ", "tr": "{1}-DUMU.UĆ -a DUMU {1}-" }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’čđ’đ’‡·đ’…€", "en": "concerning áčąalliya ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-áčŁa-li-ia " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’č𒆷𒁀𒋛", "en": "concerning La-basi ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-la—ba-si " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’č𒂗𒆕", "en": "concerning Bel-ibni ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-EN—DU₃ " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’čđ’‹ąđ’†·đ’€€", "en": "concerning Sulaya ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-su-la-a " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’č𒋗đ’Ș𒁉", "en": "concerning Ć uzubu ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-ĆĄu-zu-bi " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’čđ’Œ‘đ’Š­đ’€€đ’‹Ÿ", "en": "concerning Ć amĆĄati ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-ĆĄam-ĆĄa-a-ti " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’č𒂗đ’‰ș𒅁𒅆", "en": "concerning Bel-ĆĄabĆĄi ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-EN—ơab-ĆĄi " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒀾𒌋𒅗đ’čđ’‹ąđ’†·đ’€€", "en": "concerning Sulaya ", "tr": "ma-a ina UGU {1}-su-la-a " }
{ "ak": "𒊭𒌓𒐈𒆚𒈠𒀀", "en": "who (were caught) on the third day say ", "tr": "ơa UD 03-KAM₂ ma-a " }
{ "ak": "đ’Š­đ’‹—đ’ˆšđ’‡·đ’€€đ’Č", "en": "of the left until ", "tr": "ĆĄa ĆĄu-me-li a-di " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’†•đ’‹Ąđ’Š‘đ’€‰đ’Œ…đ’…ˆ", "en": "returned to the area ", "tr": "a-na kaq-qa-ri it-tu-ar " }
{ "ak": "đ’Œ‰đ’ˆšđ’Œđ’†đ’€­đ’Šđ’† đ’Œ‰đ’ˆšđ’Œđ’†đ’€­đ’Šđ’† đ’…đ’‹Ÿ", "en": "the Babylonians opened the gate ", "tr": "DUMU-MEƠ—KA₂.DINGIR.RA {KI} DUMU-MEƠ—KA₂.DINGIR.RA {KI} ip-ti-" }
{ "ak": "đ’……đ’‚…đ’‡»đ’‰ˆđ’ˆŹđ’Š­đ’čđ’ș𒆰...", "en": "they kept silent, they did not tell the news of Mukin-zeri (... )", "tr": "iq-áč­u-lu áč­e₃-mu ĆĄa {1}-GIN—NUMUN ... " }
{ "ak": "đ’č𒀭đ’‰șđ’‰œđ’ˆšđ’Œđ’‚„đ’…†đ’€‰", "en": "NabĂ»-ahhe-ĆĄullim came, saying: \"NN", "tr": "{1}-{d}-PA—PAB-MEƠ—ơul-lim it-" }
{ "ak": "đ’ˆđ’ˆ đ’ˆŸđ’†Źđ’„€đ’ˆŸđ’đ’ˆ đ’€€", "en": "brought three minas of gold, saying: ", "tr": "03 MA.NA KUG.GI na-áčŁa ma-a " }
{ "ak": "đ’‰șđ’…đ’đ’†·đ’€Ÿđ’‹™đ’†·đ’€đ’†·", "en": "I absolutely do not hold back a (single) bowl ", "tr": "ĆĄap-pu la-aơ₂-ĆĄu₂ la ak-la " }
{ "ak": "đ’Œ‘đ’†—đ’€ đ’†·đ’…‹đ’†·đ’…—...", "en": "he is holding ... and is not coming ... ", "tr": "u₂-kal {al} la il-la-ka ... " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’‹€đ’Šđ’ˆŸđ’đ’…‡", "en": "bringing to my brother. Moreover, ", "tr": "a-na Ć EĆ -ia₂ na-áčŁa u₃ " }
{ "ak": "𒋛𒌓𒊑𒄿𒋛𒅁𒄿𒋛...", "en": "will put in shackles. Also ... , I have kept him at my disposal.", "tr": "si-par-ri i-si-ip i-se-... " }
{ "ak": "𒀾đ’‰șđ’‰Œđ’Šđ’€đ’‹«đ’†·đ’‹—...đ’Š­đ’€€đ’ˆŸđ’‹€đ’Šđ’€đ’đ’Œ‹đ’‰Œ...", "en": "Concerning the men about whom I spoke to my brother ... ", "tr": "ina pa-ni-ia₂ ak-ta-la-ĆĄu ... ĆĄa a-na Ć EĆ -ia₂ aq-bu-u-ni ... " }
{ "ak": "𒉈𒈬𒊭𒂟𒈹𒌍", "en": "The news of the men ", "tr": "áč­e₃-mu ĆĄa {LU₂~v}-ERIM-MEĆ  " }
{ "ak": "đ’…‡đ’€€đ’ˆŸđ’†Șđ’‚Šđ’‹Ÿđ’‹Ąđ’€€đ’ˆŸđ’‚đ’ƒČđ’€ đ’†·đ’…—", "en": "but I shall proceed and come to the Palace.", "tr": "u₃ a-na-ku e-ti-qa a-na E₂.GAL al-la-ka " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’…€đ’€Žđ’…—đ’čđ’€­đ’Œđ’‰œđ’ˆšđ’Œđ’‹ąđ’‡»đ’‚„đ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’…€đ’‚„đ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’†łđ’€žđ’‹©đ’† đ’‚„đ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’‚đ’†łđ’ˆšđ’Œđ’‚„đ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’Œ·đ’‰đ’‹„đ’Š­đ’ˆ—đ’ƒźđ’đ’Šźđ’đ’Š­đ’ˆ—đ’‚—đ’…€đ’€€đ’†—đ’Œ‹đ’Œ‹đ’‡»đ’„­đ’‚”", "en": "To the king, my lord: your servant Sin-ahhe-riba. Good health to the king, my lord! Assyria is well, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed.", "tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-{d}-30—PAB-MEƠ—SU lu ĆĄul-mu a-na LUGAL EN-ia ĆĄul-mu a-na KUR—aĆĄ-ĆĄur {KI} ĆĄul-mu a-na E₂.KUR-MEĆ  ĆĄul-mu a-na {URU}-bi-rat ĆĄa LUGAL gab-bu Ć A₃-bu ĆĄa LUGAL EN-ia a—dan-niĆĄ lu DUG₃.GA " }
{ "ak": "𒀾𒌋𒅗𒆬𒌓𒊭𒊏𒁕𒉿𒋬𒍝...𒀀𒆳...đ’€€đ’€€đ’Š­đ’ˆ—đ’đ’‰Œđ’…–đ’“đ’€­đ’‰Œđ’†Źđ’Œ“đ’ˆ đ’† đ’‡·đ’€­đ’‰Ąđ’‹†đ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’ˆ—đ’‚—đ’…€đ’Œ‘đ’‹›đ’‰đ’†·đ’Œ‹î€đ’‚—đ’„‘đ’‡€đ’ˆšđ’Œî€đ’‚—đ’„‘đ’‡€đ’ˆšđ’Œđ’‹Źđ’‚đ’Š©đ’‚đ’ƒČđ’Š©đ’‚đ’ƒČđ’„‘đ’‹›đ’Œ‹đ’Œ‹đ’Œ‘đ’‹›đ’‚Šđ’‰đ’†·o", "en": "Concerning the silver to be collected from ... about which the king, my lord, wrote to me, (saying): \"Withhold the silver!\" - now then I am sending it to the king, my lord. I am also sending 10 chariot owners from the household of the queen.", "tr": "ina UGU KUG.UD ĆĄa ra-da-pi TA@v za-... a {KUR}-... a-a ĆĄa LUGAL be-li₂ iĆĄ-pur-an-ni KUG.UD-ma ki-li an-nu-rig ina UGU LUGAL EN-ia u₂-se-bi-la 10 {LU₂~v}-EN—{GIĆ }-GIGIR-MEĆ  {LU₂~v}-EN—{GIĆ }-GIGIR-MEĆ  TA@v E₂ MI₂—E₂.GAL MI₂—E₂.GAL is-se-niĆĄ u₂-se-e-bi-la o " }
{ "ak": "𒌋𒌋...𒄿...", "en": "20 ... ", "tr": "20 ... i ... " }
{ "ak": "𒈠𒀀𒄿𒋱𒊑", "en": "Perhaps", "tr": "ma-a i—su-ri " }
{ "ak": "đ’‚Šđ’‹Œđ’„”", "en": "I have crossed the river", "tr": "e-te-bir " }
{ "ak": "đ’ˆ«đ’Œ“đ’ˆšđ’Œ", "en": "two days", "tr": "02 UD-MEĆ  " }
{ "ak": "𒄑𒊬𒈹𒌍", "en": "orchards", "tr": "{GIƠ}-SAR-MEƠ " }
{ "ak": "î€đ’€€đ’†„đ’ˆ î€đ’€€đ’†„đ’ˆ ", "en": "the messenger", "tr": "{LU₂~v}-A—KIN-ma {LU₂~v}-A—KIN-ma " }
{ "ak": "𒊭𒅗𒌓𒈹𒌍", "en": "of the villages", "tr": "ơa ka-par-MEƠ " }
{ "ak": "đ’€Čđ’‚đ’„Źđ’ˆšđ’Œđ’ˆ„đ’„żđ’€đ’‹™đ’‰Œî€đ’€€đ’Š’đ’ˆŹđ’ˆ„đ’‹—đ’Œ“đ’‰Œđ’‹Źđ’Šźđ’Œ·đ’€­đ’…Žđ’€€đ’Čđ’Œ·đ’ƒ»đ’Œ‘đ’†„đ’ˆŹđ’‹«đ’€€đ’€€đ’‚—đ’‰Łđ’ˆšđ’Œ", "en": "all the available riding horses and every single Aramean – I have appointed the guards from the town of Adad as far as the town of Uqimutaya.", "tr": "{ANĆ E}-pet-hal-MEĆ  mar i-ba-ĆĄu₂-ni {LU₂~v}-a-ru-mu mar ĆĄu-tu₂-ni TA@v Ć A₃ {URU}-{d}-IM a-di {URU}-ĆĄa₂—u₂-qi-mu-ta-a.a EN.NUN-MEĆ  " }
{ "ak": "đ’€Šđ’‹Ÿđ’†„đ’Čđ’€€đ’ˆŸđ’†Șđ’€€đ’Š“đ’„·đ’Š’đ’‚Šđ’‹Œđ’„”đ’Œ‹đ’‚™đ’ˆ„đ’„żđ’€đ’‹™đ’‰Œđ’„żđ’‹ąđ’Š‘đ’€­đ’ˆšđ’Œđ’‰Œđ’Š­đ’ˆ—đ’‹§đ’‰Ąđ’‰Œđ’‰Œ...đ’Œ‘đ’ƒ¶đ’ˆŸđ’€Ÿ", "en": "I am returning, and (after) I have crossed (the Euphrates), perhaps the gods of the king will grant me that I collect all the harvest there is.", "tr": "ap-ti-qi-di a-na-ku a-sa-hu-ru e-te-bir u BURU₁₄ mar i-ba-ĆĄu₂-ni i-su-ri DINGIR-MEĆ -ni ĆĄa LUGAL SUM-nu-ni-ni ... u₂-kan-na-aơ₂ " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’đ’‰Œđ’Šđ’€Žđ’…—đ’č𒀭đ’‰șđ’Œ‘đ’‰Œđ’†·đ’‡»đ’Čđ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’đ’‰Œđ’Š", "en": "To the king, my lord: your servant NabĂ»-uáčŁalla. Good health to the king, my lord!", "tr": "a-na LUGAL be-li₂-ia₂ ARAD-ka {1}-{d}-PA—u₂-áčŁal-la lu DI-mu a-na LUGAL be-li₂-ia₂ " }
{ "ak": "𒊭𒈗𒂗𒅖𒁓𒀭𒉌𒈠𒀀𒀀đ’Čđ’Œ“đ’Šđ’„°đ’Š­đ’Œ—đ’‰ˆđ’‹žđ’ˆšđ’Œđ’€žđ’Œ·đ’€­đ’Œ‹đ’Šđ’‚Šđ’€€đ’ˆŸđ’‹—đ’„·đ’‚…đ’Šđ’€€đ’ˆšđ’ˆ đ’€€đ’†łđ’Œ‘đ’…—đ’€€đ’€€î€đ’•đ’€€đ’€€đ’‡·đ’€žđ’‰șđ’‰Œđ’‰żđ’†€đ’Čđ’ˆ đ’€€đ’‚—đ’‰Łđ’Š­đ’‹žđ’ˆšđ’Œđ’‡·đ’„‘đ’źđ’Š’đ’ˆ đ’€€đ’€œđ’Œ“đ’‰Ąđ’€žđ’Œ·đ’‚–đ’„‘đ’† đ’Š‘đ’†·đ’…—đ’Œ‹đ’Œ“đ’ˆšđ’Œđ’‹žđ’ˆšđ’Œđ’‹—đ’„Žđ’•đ’ˆ đ’€€đ’† đ’ˆ đ’†łđ’Œ”đ’€€đ’€€đ’€žđ’Œ·đ’€­đ’Œ‹đ’Šđ’‚Šđ’€€đ’‰Œđ’€žđ’Œ‹đ’…—đ’‹žđ’ˆšđ’Œđ’ˆ đ’Šđ’†„đ’„żđ’Š‘đ’†Șđ’‰Œđ’ˆ đ’€€đ’Š­đ’† đ’‡·đ’‡žđ’‡·đ’…—đ’‡·đ’……đ’€đ’†Șđ’‰Ąđ’ˆ đ’€€đ’€œđ’Œ“đ’‰Ąđ’‹Źđ’Šźđ’Œ·đ’‚–đ’„‘đ’†Čđ’Čđ’€Șđ’‰șđ’…—đ’‹Œđ’ˆ đ’‹™đ’‰Ą", "en": "As to what the king, my lord, wrote to me: \"Glaze bricks in Sarduriani till the 5th of Ab (V) and then drop it! Appoint Ukkaeans and scouts to supervise the work and let them guard the bricks! You yourselves go glaze bricks in Elizkun for ten days! If the Uraráč­ians come to Sarduriani to crush the bricks, let an express messenger come and tell you: 'Revert from Elizkun and overwhelm them!'\"", "tr": "ĆĄa LUGAL EN iĆĄ-pur-an-ni ma-a a-di UD 05-KAM ĆĄa {ITI}-NE SIG₄-MEĆ  ina {URU}-{d}-15—BAD₃-a-na ĆĄu-hu-áč­u ra-a-me ma-a {KUR}-u₂-ka-a.a {LU₂~v}-da-a.a-li ina pa-ni pi-qid-di ma-a EN.NUN ĆĄa SIG₄-MEĆ  li-iáčŁ-áčŁu-ru ma-a at-tu₂-nu ina {URU}-el-iz-ki tal-la-ka 10 UD-MEĆ  SIG₄-MEĆ  ĆĄu-uh-áč­a ma-a ki-ma {KUR}-URI-a.a ina {URU}-{d}-15—BAD₃-a-ni ina UGU SIG₄-MEĆ  ma-ra-qi i-tal-ku-ni ma-a ĆĄa—ki-li lil-li-ka li-iq-ba-ku-nu ma-a at-tu₂-nu TA@v Ć A₃ {URU}-el-iz-kun di-iÊŸ-pa ka-te-ma-ĆĄu₂-nu " }
{ "ak": "𒁕𒀀𒀀𒇷𒀀đ’‰șđ’…đ’Šđ’‚Šđ’‹«đ’„ đ’Š’đ’ˆî€đ’‚—đ’‰†đ’ˆšđ’Œđ’€€đ’Čđ’‚Šđ’ˆŹđ’†„đ’‹™đ’‰Ąđ’€žđ’đ’Œ“đ’‰Œđ’Š­đ’€đ’‰Ąđ’č𒍝𒌑...đ’€žđ’Šźđ’Œ·đ’…ˆđ’źđ’€€đ’Š•đ’†ł...đ’Š­đ’ˆ—đ’‹Źđ’Šźđ’Œ·đ’Œ‹đ’Šđ’‚Šđ’€€đ’‰Œ...", "en": "I sent spies to reconnoitre: Three governors with their forces are encamped opposite us. Zawu... is in AráčŁua atop Mount GN... The ... of the king ... from Sarduriani", "tr": "{LU₂~v}-da-a.a-li a-sap-ra e-ta-am-ru 03 {LU₂~v}-EN.NAM-MEĆ  a-di e-mu-qi-ĆĄu₂-nu ina pu-tu₂-ni ĆĄa-ak-nu {1}-za-u₂-... ina Ć A₃ {URU}-ar-áčŁu-a SAG {KUR}-... ĆĄa LUGAL TA@v Ć A₃ {URU}-15—BAD₃-a-ni ... " }
{ "ak": "𒉌𒄯", "en": "we shall see ", "tr": "ne₂-mur " }
{ "ak": "đ’€žđ’Šźđ’Œ·", "en": "in the city ", "tr": "ina Ć A₃ {URU}-" }
{ "ak": "𒀀đ’Č𒌓𒈹𒌍𒊭𒈗𒂗𒅀", "en": "We shall leave (out) everything that until the days of the king, my lord, ", "tr": "a-di UD-MEĆ  ĆĄa LUGAL EN-ia " }
{ "ak": "𒉡𒊏𒈠𒌹𒋱𒌓𒀾", "en": "and construct a magazine in ", "tr": "nu-ra-ma ur-su-tu₂ ina " }
{ "ak": "𒌓𒐊𒄰𒊭𒌗𒉈𒀾𒌋𒅗...", "en": "On the 5th of Ab (V) we ... ed on ... ", "tr": "UD 05-KAM ơa {ITI}-NE ina UGU ... " }
{ "ak": "...đ’„ đ’ˆ„đ’Š­đ’Œ·đ’„”đ’‹Ÿ...", "en": "All the ... who ... the fort", "tr": "... am—mar ĆĄa {URU}-bir-ti ... " }
{ "ak": "đ’€žđ’Šźđ’Œ·đ’‚–đ’„‘đ’†Č", "en": "in Elizkun ", "tr": "ina Ć A₃ {URU}-el-iz-kun " }
{ "ak": "î€đ’€€đ’†„đ’…€î€đ’€€đ’†„đ’…€đ’€žđ’Œ‹đ’…—î€đ’Œ‘đ’…—đ’€€đ’€€đ’€€đ’Š“đ’Œ“đ’†·đ’€€đ’…Žđ’ˆ đ’ƒ”đ’€€đ’ˆŸđ’€€đ’†·đ’† đ’Œ‹î€đ’·đ’ˆšđ’Œđ’čđ’ˆšî€đ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œđ’Œ‘đ’‹›đ’‰đ’†·đ’„żđ’‹ąđ’„Žđ’Š’đ’„ đ’ˆ„đ’Œ“đ’ˆšđ’‹™đ’„Žđ’Š‘đ’„Ł", "en": "I sent my messenger to the Ukkaean but he refused to come. He sent ten master builders and 100 men, but they returned and ran away in a matter of days.", "tr": "{LU₂~v}-A—KIN-ia {LU₂~v}-A—KIN-ia ina UGU {LU₂~v}-u₂-ka-a-a a-sa-par la-a im-ma-gur₂ a-na a-la-ki 10 {LU₂~v}-TIN-MEĆ  01 me {LU₂~v}-ERIM-MEĆ  u₂-se-bi-la i-su-uh-ru am—mar UD-me-ĆĄu₂ ih-tal-qu " }
{ "ak": "đ’ˆ—đ’đ’‡·đ’€Čđ’€€đ’‚Ÿđ’đ’€žđ’‹—đ’€€đ’€€đ’„żđ’‹«đ’ˆŸođ’†·đ’ˆŹđ’‹Ąđ’€€đ’€€đ’†·đ’€€đ’„©đ’ąđ’…”đ’€žđ’đ’đ’‹Œđ’„żđ’ˆŹđ’Œ“", "en": "The king, my lord, gave pack animals into my care but I am not able to take care of them; they will die of hunger.", "tr": "LUGAL be-li {ANĆ E}-a-áčŁap-pu ina Ć U-a-a i-ta-na o la mu-qa-a.a la a-ha-áčŁi-in ina bu-bu-te i-mu-tu₂ " }
{ "ak": "đ’Šșđ’‰»đ’ˆšđ’Œđ’Š­đ’ˆ—đ’đ’‡·đ’„żđ’Čđ’ˆŸđ’€­đ’‰Œđ’€€đ’ˆŸđ’ŒŠđ’ˆšđ’Œđ’†łđ’€€đ’ˆŸî€đ’Œđ’ˆ đ’‰Œđ’Š­đ’‹—đ’ˆ«î€đ’…†đ’Œđ’€€đ’ˆŸî€đ’†€đ’† đ’‹Œđ’‚Šđ’Š­đ’‚đ’ƒČđ’ŠŒđ’•đ’‚‡đ’€€đ’‹Ÿđ’·", "en": "I have used up the grain rations that the king, my lord, gave me, having given them to the local people, the specialists in the service of the treasurer and the quartermaster corps of the Palace.", "tr": "{Ć E}-PAD-MEĆ  ĆĄa LUGAL be-li i-di-na-an-ni a-na UN-MEĆ  KUR a-na {LU₂~v}-um-ma-ni ĆĄa Ć U.2 {LU₂~v}-IGI.UM a-na {LU₂~v}-kit-ki-te-e ĆĄa E₂.GAL ug-da-mir a-ti-din " }
{ "ak": "đ’čđ’€Čđ’Šșđ’‰»đ’ˆšđ’Œđ’†·đ’·đ’‰Œoî€đ’‰†đ’Š­đ’Œ·đ’‡čđ’€­đ’„ đ’ˆ„đ’ˆ đ’źđ’Œ‹đ’‰Œđ’ˆ—đ’đ’‡·đ’Œ‘đ’•", "en": "I can give out one homer of barley, but the king, my lord, knows what the governor of Arbela can afford.", "tr": "01 ANĆ E {Ć E}-PAD-MEĆ  la-din-ni o {LU₂~v}-NAM ĆĄa {URU}-arba-il₃ am—mar ma-áčŁu-u-ni LUGAL be-li u₂-da " }
{ "ak": "đ’č𒆠𒄿", "en": "Ki", "tr": "{1}-ki-i+" }
{ "ak": "đ’‹Źđ’Œ‹đ’…—đ’Œ·đ’čđ’‹Œ", "en": "Concerning the city Issete and ", "tr": "TA@v UGU {URU}-01-te " }
{ "ak": "𒊭𒈗𒅖𒁓𒀭𒉌𒈠𒀀", "en": ", about which the king wrote to me: \"", "tr": "ơa LUGAL iơ-pur-an-ni ma-a " }
{ "ak": "đ’‰żđ’€‰đ’‹Ÿđ’Šđ’ˆ đ’‡œđ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œ...𒁉...", "en": "according to the same 5 men ... ", "tr": "pi-it-ti 05-ma {LU₂}-ERIM-MEĆ  ... bi ... " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆšđ’Œđ’€€đ’ˆŸđ’…˜đ’‹™đ’‰Ą...𒍼𒌑𒉌", "en": "water for them to drink ... ", "tr": "A-MEĆ  a-na NAG-ĆĄu₂-nu ... áčŁu-u₂-ni " }
{ "ak": "𒂍đ’ƒČ𒆠", "en": "a palace ", "tr": "E₂.GAL ki " }
{ "ak": "đ’ˆ đ’Œ·đ’„”đ’‹Œđ’Œ·", "en": "We are also building a fort ", "tr": "ma {URU}-bir-te {URU}-" }
{ "ak": "đ’€€đ’‹Œđ’‰Œđ’Šđ’Šđ’‰żđ’‡œđ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œđ’Š­đ’‚—đ’‰Łđ’€žđ’Šźđ’‰đ’Œ‹đ’Œ‹đ’†Č𒅇đ’€Čđ’€€đ’‚Ÿđ’‰żđ’Š­đ’‡œđ’‚—đ’‰Łđ’ˆšđ’Œ", "en": "and will place guardsmen there. Let pack animals for the guards come up here ", "tr": "a-te ni-ra-áčŁip-pi {LU₂}-ERIM-MEĆ  ĆĄa EN.NUN ina Ć A₃-bi niĆĄ-kun u₃ {ANĆ E}-a-áčŁap-pi ĆĄa {LU₂}-EN.NUN-MEĆ  " }
{ "ak": "đ’‡·đ’‡·đ’Œ‘đ’‰Œđ’Š­đ’ˆ—đ’đ’‰Œđ’…–đ’“đ’€­đ’‰Œđ’ˆ đ’€€đ’Œ‘đ’ˆ đ’„ ", "en": "As to what the king, my lord, wrote to me: \"The animals ", "tr": "le-li-u₂-ni ĆĄa LUGAL be-li₂ iĆĄ-pur-an-ni ma-a u₂-ma-am " }
{ "ak": "đ’€Č𒆳𒊏𒈹𒌍", "en": "Let the ", "tr": "{ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ  " }
{ "ak": "𒈹𒌍𒋬đ’č𒁁𒋱𒉡𒇾𒌹𒌑𒉌đ’€Čđ’†łđ’Šđ’ˆšđ’Œđ’‹Ÿđ’Œ‘", "en": "horses come with Bessunu, and let them buy the horses.", "tr": "MEĆ  TA@v {1}-be-su-nu lil-lik-u₂-ni {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ  TI-u₂ " }
{ "ak": "đ’‚ đ’ƒŒđ’Š­đ’ƒ»đ’–đ’č𒂊𒈹đ’șđ’ƒ»đ’‰Ąđ’‰Œđ’č𒄘𒌩𒆬𒌓𒀾𒊭𒌓𒀾𒀾𒊼𒌍đ’€Čđ’†łđ’Šđ’ˆšđ’Œđ’€€đ’ˆŸđ’čđ’‚—đ’„‘đ’€€đ’‹Œđ’·đ’€€đ’‹Œđ’·đ’Œ‹đ’Œ‹đ’ˆ đ’ˆŸđ’ˆ đ’†·đ’‡Čđ’Č", "en": "(As to) the iĆĄkāru dues which were imposed on them last year, I gave one talent of silver in the agate standard to Bel-leĆĄir for 30 horses; I gave, not 20 minas are missing.", "tr": "EƠ₂.QAR ĆĄa ĆĄa₂-daq-diĆĄ e-mi₃-du-ĆĄa₂-nu-ni 01 GU₂.UN KUG.UD ina ĆĄa BABBAR.DIL ina Ć A₃ 30 {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ  a-na {1}-EN—GIĆ  a-te-din a-te-din 20 MA.NA-ma la LAL-áč­i " }
{ "ak": "đ’Œ‹đ’Œ‹đ’ˆ đ’ˆŸđ’€€đ’ˆŸđ’čđ’Œ‹đ’Œ‹đ’‰Ąđ’† đ’€žđ’‹©đ’Ș𒋧𒅔", "en": "I gave 20 minas to Mannu-ki-AĆĄĆĄur-le’i; he brought 11 (minas), 9 are missing.", "tr": "20 MA.NA a-na {1}-man-nu—ki—aĆĄ-ĆĄur—ZU SUM-in " }
{ "ak": "𒌋đ’čđ’ˆŸđ’đ’‘†đ’‡Čđ’‚Šđ’Œ‹đ’Œ‹đ’ˆ đ’ˆŸđ’€€đ’ˆŸđ’čđ’‹ąđ’‰œđ’ˆšđ’Œđ’‹§đ’…”đ’Œđ’ˆŸđ’", "en": "I gave 20 minas to Riba-ahhe; he brought 7, 13 are missing.", "tr": "11 na-áčŁa 09 LAL-e 20 MA.NA a-na {1}-SU—PAB-MEĆ  SUM-in 07 na-áčŁa " }
{ "ak": "𒌋𒐈đ’‡Čđ’‚Šđ’Œ‹đ’Œ‹đ’ˆ đ’ˆŸđ’€€đ’ˆŸđ’č𒆷𒁀𒋛", "en": "I gave 20 minas to Labasi; he brought x, x are missing.", "tr": "13 LAL-e 20 MA.NA a-na {1}-la-ba-si " }
{ "ak": "đ’€€đ’‹Œđ’·...đ’ˆŸđ’...đ’‡Čđ’‚Šđ’‚ đ’ƒŒđ’Š­đ’‡œđ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œđ’„‘đ’‡€...", "en": "The iĆĄkāru dues of the chariot troops ... ", "tr": "a-te-din ... na-áčŁa ... LAL-e EƠ₂.QAR ĆĄa {LU₂}-ERIM-MEĆ  {GIĆ }-GIGIR ... " }
{ "ak": "𒊭đ’čđ’‹ąđ’‰œđ’ˆšđ’Œ", "en": "of Riba-ahhe ", "tr": "ĆĄa {1}-SU—PAB-MEĆ  " }
{ "ak": "đ’„ đ’ˆŹđ’‹Œ", "en": "those ", "tr": "am-mu-te " }
{ "ak": "đ’‚ đ’ƒŒđ’Š­đ’„‘đ’‡€đ’ˆšđ’Œ", "en": "The iĆĄkāru dues of the chariots ", "tr": "EƠ₂.QAR ĆĄa {GIĆ }-GIGIR-MEĆ  " }
{ "ak": "𒐉𒄘𒌩𒆬𒌓𒀾𒊭𒌓𒀾...𒀾𒊼𒐕𒌍đ’€Čđ’†łđ’Šđ’ˆšđ’Œđ’€€đ’ˆŸđ’č...đ’‡œđ’‹ąđ’Š“đ’‰Ąđ’€€đ’† đ’Š­...đ’€€đ’‹Œđ’·", "en": "I gave four talents of silver in the agate standard ... to NN, the chariot-horse trainer, for 90 horses as ... ", "tr": "04 GU₂.UN KUG.UD ina ĆĄa BABBAR.DIL ... ina Ć A₃ 90 {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ  a-na {1}-... {LU₂}-su-sa-nu a-ki ĆĄa ... a-te-din " }
{ "ak": "𒐉𒄘𒌩𒆬𒌓𒋱𒀀𒉡", "en": "Four talents of silver in the ", "tr": "04 GU₂.UN KUG.UD su-a-nu " }
{ "ak": "đ’čđ’ˆ đ’ˆŸđ’€€đ’€€đ’čđ’„Żđ’‰đ’đ’źđ’‹€đ’ˆšđ’Œđ’‹™đ’‰œđ’đ’„˜đ’ŒŠđ’†Źđ’Œ“đ’Š­đ’€€đ’‚Ÿđ’‰żđ’€žđ’Šźđ’ˆ«đ’ˆšđ’€Č𒆳𒊏𒈹𒌍", "en": "standard, one mina each, HarbiáčŁaáčŁu and his brothers; in all 8 talents of silver of the pack animals, for 200 horses.", "tr": "01 MA.NA-a.a {1}-har-bi-áčŁa-áčŁu Ć EĆ -MEĆ -ĆĄu₂ PAB 08 GU₂.UN KUG.UD ĆĄa a-áčŁap-pi ina Ć A₃ 02 me {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ  " }
{ "ak": "đ’‚ đ’ƒŒđ’‚Šđ’‹Œđ’…‚đ’‹ąđ’‰Ąđ’Œ‹đ’€€đ’€€ođ’‹Źđ’Šźî€đ’„‘đ’‡€đ’ˆšđ’Œî€đ’ˆ đ’€€đ’€€đ’‹ąđ’Š­đ’Œ‘đ’†—đ’‡»đ’‰Œđ’‹§đ’‹™đ’‰Ąđ’Š­đ’€€đ’ˆŸđ’…—đ’€€đ’Š‘đ’‚Šđ’‡»đ’Œ‘đ’‰Œ", "en": "I have imposed iĆĄkāru dues on them and given them 10 (minas) each from the chariot-horse trainers and the stablemen that they keep. Those who go up to the trade colony I have provided with ", "tr": "EƠ₂.QAR e-te-mid-su-nu 10-a.a o TA@v Ć A₃ {LU₂~v}-{GIĆ }-GIGIR-MEĆ  {LU₂~v}-ma-a-a-su ĆĄa u₂-kal-lu-ni SUM-ĆĄu₂-nu ĆĄa a-na ka-a-ri e-lu-u₂-ni " }
{ "ak": "đ’‡·đ’Čđ’ˆŸ...đ’€Č𒆳𒊏𒈹𒌍...", "en": "Horses ... ", "tr": "li-di-na ... {ANĆ E}-KUR.RA-MEĆ  ... " }
{ "ak": "...đ’č...𒁕𒋛", "en": "... dasi", "tr": "... {1}-... da-si " }
{ "ak": "𒊭𒈗", "en": "of the king", "tr": "ơa LUGAL " }
{ "ak": "𒈹𒌍", "en": "s", "tr": "MEƠ " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’…€đ’€Žđ’…—đ’čđ’‚—đ’‚Šđ’‡»đ’Œ‹đ’Čđ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’…€", "en": "To the king, my lord: your servant Bel-duri. Good health to the king, my lord!", "tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-EN—BAD₃ lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia " }
{ "ak": "𒐋𒅆𒐋𒈹𒐕𒐋đ’€Č𒐏𒐋𒋡đ’Šșđ’‰»đ’ˆšđ’Œđ’€€đ’ˆŸđ’čđ’€­đ’ˆŠđ’Œ‹đ’Œ‹đ’‰œđ’€€đ’‹Ÿđ’·đ’ˆđ’…†đ’ˆđ’ˆšđ’Œđ’ˆđ’€Č𒐈𒑏đ’Šșđ’‰»đ’ˆšđ’Œđ’€€đ’ˆŸđ’čđ’€žđ’‹©đ’€–đ’€€đ’‰Œđ’€€đ’‹Ÿđ’·", "en": "I have given 6,666 homers 46 litres of barley to Inurta-ĆĄarru-uáčŁur. I have given 3,333 homers and 3 seahs of barley to AĆĄĆĄur-remanni. ", "tr": "06 lim 06 me 66 ANĆ E 46 qa {Ć E}-PAD-MEĆ  a-na {1}-{d}-MAƠ—MAN—PAB a-ti-din 03 lim 03 me 33 ANĆ E 03 BAN₂ {Ć E}-PAD-MEĆ  a-na {1}-aĆĄ-ĆĄur—rem₂-a-ni a-ti-din " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’…€đ’€Žđ’…—đ’č𒀭đ’‰șđ’…–đ’ˆ đ’‰Œđ’‡»đ’Œ‹đ’Čđ’ˆŹđ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’‚—đ’‡·đ’…€đ’ˆ ", "en": "To the king, my lord: your servant NabĂ»-iĆĄmanni. Good health to the king, my lord!", "tr": "a-na LUGAL EN-ia ARAD-ka {1}-{d}-PA—iĆĄ-ma-ni lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-li-ia-ma " }
{ "ak": "î€đ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œđ’†·đ’„ đ’‰Ąđ’€žđ’đ’Œ…đ’Œ‹đ’€€î€đ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œđ’‰đ’ˆšđ’„żđ’€đ’…†đ’‚Šđ’‹Œđ’„”đ’ŠŒđ’•đ’‹«đ’‚‡", "en": "I have not counted the men but there are some 400 men opposite me. I have completely crossed over (the river).", "tr": "{LU₂~v}-ERIM-MEĆ  la am-nu ina pu-tu-u-a {LU₂~v}-ERIM-MEĆ  04 me i-ba-ĆĄi e-te-bir ug-da-ta-mir " }
{ "ak": "đ’€€đ’ˆŸđ’ˆ—đ’đ’‰Œđ’…€đ’€Žđ’…—đ’č𒈗", "en": "To the king, my lord: your servant Ć arru-", "tr": "a-na LUGAL be-li₂-ia ARAD-ka {1}-LUGAL—" }
{ "ak": "đ’č𒁉𒉌𒀀𒀀", "en": "Bini-aya", "tr": "{1}-bi-ni—a-a-" }
{ "ak": "đ’č𒋛𒇷", "en": "(and) Sili", "tr": "{1}-si-li-" }
{ "ak": "𒆠𒋙𒉡𒀜đ’ș𒁍𒌒", "en": ", and I spoke with them.", "tr": "KI-ĆĄu₂-nu ad-du-bu-ub " }
{ "ak": "đ’č...𒁕...đ’čđ’‡»đ’Œ‹...đ’‡œđ’€€đ’†„đ’ˆšđ’Œđ’‡œđ’€€đ’†„đ’ˆšđ’Œđ’Š­đ’č...đ’Œ·đ’„©đ’đ’‹«đ’€€đ’€€đ’‹«đ’„Żđ’Œ‘đ’ˆ đ’€€đ’† đ’‹™đ’‰Ąđ’€žđ’‚đ’ƒČ𒀜𒊑𒅗", "en": "I have received NN and Lu... , messengers of NN, the Gazaite. Now I am on my way with them to the Palace.", "tr": "{1}-... da-... {1}-lu-u-... {LU₂}-A—KIN-MEĆ  {LU₂}-A—KIN-MEĆ  ĆĄa {1}-... {URU}-ha-za-ta-a a-ta-har u₂-ma-a KI-ĆĄu₂-nu ina E₂.GAL at-tal-ka " }
{ "ak": "î€đ’‚Ÿđ’ˆšđ’Œđ’€žđ’…†đ’€€đ’€€đ’Š“đ’Œ“đ’€€đ’ˆŸđ’†łđ’Š“đ’‚‡đ’ˆŸđ’€€đ’‹«đ’‹ƒ", "en": "I sent x men before me and went to Samaria.", "tr": "{LU₂~v}-ERIM-MEĆ  ina IGI-a a-sa-par a-na {KUR}-sa-mir-na a-ta-lak " }
{ "ak": "𒀾𒆳𒌑𒐉𒁍", "en": "In the mountain, four ", "tr": "ina KUR-u₂ 04 bu-" }
{ "ak": "𒀀𒈹𒊑𒀀𒈹𒊑𒊭", "en": "the messenger of the ", "tr": "{LU₂~v}-A—ơip-ri {LU₂~v}-A—ơip-ri ơa {LU₂~v}-" }
{ "ak": "đ’‹Źî€đ’ˆ«đ’„żđ’Œ·", "en": "with the vice-governor of the city ", "tr": "TA@v {LU₂~v}-02-i URU " }
{ "ak": "đ’‚—đ’‰żđ’†„đ’‹Ÿđ’‚—đ’‰żđ’†„đ’‹Ÿđ’Š­", "en": "the official of ", "tr": "EN—pi-qi-ti EN—pi-qi-ti ĆĄa " }
{ "ak": "𒄿𒊑đ’†Ș𒄑", "en": "went ", "tr": "i-tal-ku is-" }
{ "ak": "đ’€žđ’Œ·đ’‰șđ’‰șđ’„©đ’‹Ÿ", "en": "in the city, the cellas of ", "tr": "ina URU pa-pa-ha-ti " }
{ "ak": "đ’†Șđ’‹«đ’€ ", "en": "behind ", "tr": "ku-ta-al " }
{ "ak": "đ’…‹đ’‹Ÿ", "en": "surrounded ", "tr": "il-ti " }