it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
---|---|
Fu l' anno in cui il mondo affrontò quelli che dovevano sembrare problemi quasi irrisolvibili — la devastazione delle guerre mondiali , specialmente la seconda ; la fragile pace che era stata raggiunta ; la necessità di una completa rigenerazione economica . | To był rok , w którym świat rozwiązały się tych , które muszą wyglądać jak prawie niewiarygodne problemy zniszczenie wojny światowej , szczególnie drugiej ; delikatne pokojowe , które zostało osiągnąć ; potrzeba pełnego regeneracji ekonomiczne |
Ma i leader di quel tempo non si tirarono indietro . | Ale tamtejsi liderzy nie stchórzyli . |
Ebbero la capacità , e la consapevolezza che il mondo non avrebbe più dovuto avere questo tipo di problema . | Mieli zdolność i świadomość , że świat nie powinien mieć takie problemy . |
dovettero costruire strutture per la pace e la sicurezza . | musieli budować struktury dla pokój i bezpieczeństwa . |
E cosa abbiamo ottenuto ? Che cosa hanno raggiunto ? | Co osiągnęli ? Co osiągnęli ? |
La Carta delle Nazioni Unite , le istituzioni di Bretton Woods , come la chiamarono , la Banca Mondiale , e il Fondo Monetario Internazionale . | Karta ONZ , instytucje Bretton Woods , jak ją nazwali , Bank Światowy , oraz Fundus międzynarodowy . |
Il Piano Marshall per l' Europa , un' Europa devastata , per ricostruirla . | Plan Marshalla dla Europy , zniszczony Europy , by ją odbudować . |
E pochi anni dopo , la Dichiarazione Universale dei Diritti Umani . | Kilka lat później , deklaracja ludzkiej prawa . |
Il 2015 è un anno simile nella sua importanza al 1945 , con sfide simili e simile potenziale . | 2015 jest podobny rok w roku 1945 , z podobnychmi wyzwaniami i podobnymi potencjałami . |
Ci saranno due grandi summit quest' anno : il primo , a settembre a New York , è il summit per i traguardi dello sviluppo sostenibile . | W tym roku będzie dwie wspaniałe sufitemy , pierwszy w września w Nowym Jorku , jest sufitem dla osiągnięcia zrównoważonego rozwoju . |
E poi il summit di Parigi a Dicembre , per darci un accordo sul clima . | W grudniu szczyt w Paryżu ma na celu porozumienie w sprawie klimatu . |
I traguardi dello sviluppo sostenibile hanno lo scopo di aiutare i paesi a vivere in modo sostenibile , in sintonia con Madre Terra , non a portar via da Madre Terra e distruggere gli ecosistemi , ma piuttosto , a vivere in armonia con Madre Terra , vivendo con uno sviluppo sostenibile . | Celem zrównoważonego rozwoju mają pomóc krajów do zrównoważonego życia , zgodnie z matką Ziemią , nie zabrać matką Ziemią i zniszczyć ekosystemów , ale także , żyć w harmonii z matką Ziemią , żyjąc z rozwoju zrównoważonym . |
E i traguardi dello sviluppo sostenibile entreranno in vigore per tutti i paesi il 1 ° gennaio 2016 . | A osiągnięcie zrównoważonych rozwoju wszystkich krajach na stycznięciu 2016 roku . |
Perciò dobbiamo fare passi che saranno monitorati e rivisti , per mantenere alta l' ambizione nel taglio delle emissioni , e spostarci più rapidamente verso l' energia rinnovabile , per avere un mondo sicuro . | Trzeba więc przedsięwziąć kroki , które będą monitorowane i oceniane , aby móc zwiększać aspiracje na obniżanie emisji i przejść jak najszybciej na odnawialne źródła energii , dla bezpieczniejszego świata . |
La realtà è che questo problema è troppo importante per essere lasciato ai politici e alle Nazioni Unite . | W rzeczywstości to zagadnienie jest zbyt istotne , aby można je było zostawić politykom i ONZ . |
( Risate ) È un problema per tutti noi , ed è un problema per il quale servono molti più stimoli . | ( Śmiech ) To problem nas wszystkich , dla którego potrzeba większego impetu . |
La faccia dell' ambientalista è veramente cambiata , per la dimensione della giustizia . | I rzeczywiście wygląd ekologa się zmienił , przez inny wymiar sprawiedliwości . |
È ora un problema per le organizzazioni basate sulla fede , sotto l' ottimo comando di Papa Francesco , e della Chiesa d' Inghilterra , che si sta privando dei combustibili fossili . | Jest to teraz kwestią dla organizacji religijnych pod bardzo dobrym przywództwem papieża Franciszka oraz Kościoła anglikańskiego , który wyzbywa się inwestycji w paliwa kopalne . |
È un problema per il movimento sindacale . | To zagadnienie dla związków zawodowych , |
È un problema per il movimento femminile . | dla ruchów kobiecych . |
È un problema per i giovani . | To zagadnienie dla ludzi młodych . |
Il grande momento per i giovani del 21esimo secolo — una sorta di reale problema per i diritti umani del 21esimo secolo , perché disse che è la più grande sfida per l' umanità e la giustizia nel mondo . | Wspaniały czas dla młodych XXI wieku jakieś prawdziwy problem dla praw człowieka XXI wieku , ponieważ powiedział , że jest to największym wyzwaniem dla ludzkości i sprawiedliwości na świecie . |
Ricordo molto bene la Marcia per il Clima lo scorso settembre , fu un grande stimolo , non solo a New York , ma in tutto il mondo , | Pamiętam zeszłego września Morza Klimatu , która była bardzo dobrze , nie tylko w Nowym Jorku , ale na całym świecie . |
e dobbiamo costruirci sopra . | i musimy się zbudować . |
Sappiamo che sarà un mondo vincolato inevitabilmente dal clima , per le emissioni che abbiamo già sprigionato , ma potrebbe essere un mondo molto più equo e molto più giusto , e migliore per la salute , migliore per il lavoro , migliore per la sicurezza dell' energia , rispetto al mondo che abbiamo ora , se ci siamo convertiti a sufficienza e abbastanza presto alle energie rinnovabili e nessuno viene lasciato indietro . | Wiemy , że będzie świat bezpośrednio związany przez klimat , dla emisji , które już wydaliśmy , ale może być bardziej sprawiedliwy , bardziej sprawiedliwy świat , lepszy dla zdrowia , lepszy dla pracy , lepszy dla bezpieczeństwa energii , ni |
Nessuno viene lasciato indietro . | Nikt nie został zostawiony . |
E così come ci siamo guardati indietro quest' anno — dal 2015 al 1945 , guardando indietro di 70 anni — mi piacerebbe pensare che loro si guarderanno indietro , che il mondo si guarderà indietro di 35 anni dal 2050 , 35 anni al 2015 , e che dirà : " Non hanno fatto bene a fare quello che hanno fatto nel 2015 ? | Jak spojrzyliśmy się w tym roku od 2015 roku do 1945 roku , patrzymy na 70 lat chciałbym myśleć , że oni będą się spojrzeć , że świat będzie spojrzeć 35 lat od 2050 roku , 35 lat do 2015 roku , i że będzie powiedział : "; "; Czy nie dobrze |
Ecco cosa significa quest' anno . | Oto co to oznacza w tym roku . |
E in qualche modo per me , è stato colto nelle parole di qualcuno che ho ammirato molto . | I w jakiś sposób został wykorzystywany w słowach kogoś , który bardzo uwielbiałem . |
È stata una mentore per me , è stata un' amica , è morta troppo giovane , era una personalità straordinaria , un grande difensore dell' ambiente : Wangari Maathai . | Była mentora , przyjaciółka , zmarła zbyt młoda , była niezwykła osobowość , była świetna bronią środowiska : Wangari Maathai . |
Wangari una volta ha detto : " Nel corso della storia , arriva il momento in cui l' umanità è chiamata a passare a un nuovo livello di consapevolezza , a ricercare una morale più alta . " E questo è ciò che dobbiamo fare . | Wangari powiedział : "; "; Podczas historii przychodzi moment , kiedy ludzkość jest zmieniona do nowego poziomu świadomości , szukając najwyższej moralności "; "; . I to właśnie musimy zrobić . |
Dobbiamo ricercare un nuovo livello di consapevolezza , una morale più alta . | Musimy szukać nowy poziom świadomości , najwyższa moralna . |
E dobbiamo farlo quest' anno in questi due grandi summit . | W tym roku musimy to zrobić w tych dwóch wielkich sufitemach . |
Ho uno studio a Berlino fatemi preparare questo — che si trova lì in mezzo alla neve , proprio lo scorso fine settimana . | Mam studio w Berlinie . Pozwólcie , że pokażę . To ten ośnieżony budynek po prawej . |
Nello studio facciamo un sacco di esperimenti . | Wykonujemy tam sporo eksperymentów . |
Considererei lo studio piu ' come un laboratorio . | Właściwie to bardziej laboratorium niż studio . |
Ho occasionalmente degli incontri con scienziati . | Spotykam się tam również sporadyczne z naukowcami . |
E ho un accademia , che fa parte della facolta ' di Belle Arti a Berlino . | Prowadzę tam zajęcia w ramach Berlińskiej Akademii Sztuk Pięknych |
Ogni anno abbiamo una riunione di persone , che si chiama Life in Space ( " Vita nello Spazio " ) | Mamy coroczne spotkania o nazwie " Życie w przestrzeni . " |
Life in Space non riguarda tanto come facciamo qualcosa , ma perche ' facciamo qualcosa . | " Życie w przestrzeni " niekoniecznie stawia pytanie o to jak tworzymy , ale raczej dlaczego tworzymy . |
Potreste guardare , con me , quella piccola croce li ' nel centro ? | Spójrzcie proszę na ten krzyżyk w środku . |
Continuate a guardare . Non badate a me . | Nie zwracajcie na mnie uwagi . Patrzcie . |
Ora vedrete un cerchio giallo . E faremo un esperimento post-immagine . | Patrzcie na żółte koło . Przeprowadzimy później eksperyment . |
Quando il cerchio sparisce vedrete un' altra immagine , il colore complementare . | Kiedy żółte koło zniknie , pojawi się inna barwa dopełniająca . |
Io sto dicendo qualcosa . Ed i vostri occhi e cervello vi restituiscono una risposta . | Mówię coś a wasze oczy i twój mózg odpowiadają . |
L' intera idea di condivisione , di costituire realta ' tramite la sovrapposizione di cosa io dico e di cosa voi dite — pensate a questo come ad un film . | Cała idea tej wymiany , kształtowania rzeczywistości poprzez nakładanie przekazu mojego , waszego ... jak w filmie . |
Da ormai due anni , con alcune sovvenzioni dal Ministero della Scienza a Berlino , ho lavorato su questi film dove produciamo il film insieme . | Od dwóch lat , dzięki stypendiom niemieckiego Ministerstwa Nauki , pracuje nad takimi właśnie filmami , które powstają z udziałem widza . |
Non credo che il film sia particolarmente interessante . | Niekoniecznie uważam treść tego filmu za interesującą . |
Chiaramente non e ' affatto interessante dal punto di vista narrativo . | W istocie , jeśli chodzi o narrację , ten interesujący nie jest . |
Cio ' nonostante , il potenziale sta — - e continuate a guardare lo schermo - il potenziale sta , ovviamente , nel cercare in qualche modo di spostare il confine tra chi e ' l' autore , e chi e ' l' utente . | Jakkolwiek , jego potencjał oczywiście tkwi zgoła gdzie indziej . Chodzi o zatarcie granicy między autorem a odbiorcą . |
Chi e ' il consumatore , se volete , e chi e ' il responsabile per cio ' che si vede ? | Kto jest odbiorcą i kto ponosi odpowiedzialność za treść przekazu ? |
Credo che vi sia una dimensione socializzante , nello spostare quel confine . | Wydaje mi się , że istnieje pewien społeczny wymiar tego rodzaju zabiegu . |
Chi decide cosa e ' la realta ' ? | Kto decyduje czym jest rzeczywistość ? |
Questa e ' la Galleria " Tate Modern " a Londra . | To muzeum Tate Modern w Londynie . |
In un certo senso , lo spettacolo aveva a che fare con questo . | Ekspozycja w pewnym sensie dotyczyła właśnie tego zagadnienia . |
Si trattava di uno spazio nel quale avevo messo un disco giallo semi-circolare . | W przestrzeni umieściłem półkolisty , żółty dysk . |
Ho anche messo uno specchio sul soffitto , e un po ' di nebbia , un po ' di foschia . | Na suficie umieściłem lustro i wpuściłem trochę sztucznej mgły . |
La mia idea era rendere lo spazio tangibile . | Chciałem sprawić by przestrzeń stała się namacalna . |
Con uno spazio cosi ' grande , il problema e ' che vi e ' , ovviamente , una discrepanza tra quello che il tuo corpo puo ' abbracciare , e cosa lo spazio e ' , in tal senso . | W przypadku przestrzeni takich rozmiarów problemem jest rozbieżność pomiędzy możliwościami ciała do objęcia przestrzeni jak i przestrzenią sensu stricto . |
Per cui avevo la speranza che inserendo alcuni elementi naturali , della nebbia , per esempio , avrei reso lo spazio tangibile . | Umieszczając naturalny element , w tym przypadku mgłę , miałem nadzieję nadać przestrzeni namacalność . |
E cosa succede e ' che le persone , iniziano a vedersi nello spazio . | Tak aby w efekcie ludzie zauważyli w przestrzeni siebie . |
Allora guardate . Guardate la ragazza . | Spójrzcie na tą dziewczynę . |
Chiaramemte devono guardare attraverso una maledetta macchina fotografica in un museo . Giusto ? Oggi i musei funzionano cosi ' . | Oczywiście nie obejdzie się bez pomocy kamer . Tak teraz funkcjonują muzea . |
Ma guardate la sua faccia , mentre controlla , guardando se stessa nello specchio . | Ale spójrzcie na jej twarz , jak patrzy na swoje odbicie w lustrze . |
Oh ! Quello li ' e ' il mio piede ! | O ! To moja stopa . |
Non era totalmente sicura che quello che vedeva fosse se ' stessa o no . | Myśli , nie będąc jednocześnie pewną , czy widzi siebie czy nie . |
E [ la domanda e ' ] : come mettiamo insieme la relazione tra il nostro corpo e lo spazio ? | W tym wszystkim zawarte jest pytanie . Jak skonfigurować relacje miedzy ciałem a przestrzenią ? |
Come la riconfiguriamo ? | Jak ją prze-konfigurować ? |
Come sappiamo che essere nello spazio fa differenza ? | Skąd wiemy , że bycie w przestrzeni robi jakąś różnicę ? |
Vedete ora , quando dicevo all' inizio , riguarda il perché , più che il come ? | Pamiętacie jak wspominałem na początku , że chodzi o to dlaczego , a nie w jaki sposób ? |
Il perche ' voleva in effetti dire Quali sono le conseguenze di muovere un passo ? | A to " dlaczego " oznacza tutaj jakie konsekwencje niesie z sobą ten krok . |
Cosa conta ? | Dlaczego to ma znaczenie ? |
Importa che io sia nel mondo o no ? | Dlaczego moja obecność na tym świecie ma znaczenie ? |
" Ed importa se il tipo di azioni che compio si trasformano in un senso di responsabilita ' ? " E l' arte , riguarda tutto questo ? | " I czy ma znaczenie jaki rodzaj działań przepuszczę przez filtr poczucia odpowiedzialności ? " Czy o to właśnie chodzi w sztuce ? |
Io penso di si . Chiaramente non si tratta solo di decorare il mondo e farlo apparire ancora piu ' bello o a volte peggiore , secondo me . | Myślę , że tak . Nie chodzi o dekorowanie świata , sprawianie , że wygląda lepiej czy gorzej . |
Si tratta anche , ovviamente , di assumersi responsabilita ' , come ho fatto io quando ho gettato della tinta verde nel fiume a Los Angeles , Stoccolma , in Norvegia e a Tokio , tra i tanti luoghi . | Chodzi o wzięcie odpowiedzialności . Tak jak kiedy wrzuciłem zielony barwnik do rzeki w Los Angeles , Sztokholmie , Norwegii czy Tokio ; między innymi . |
La tinta verde non e ' pericolosa per l' ambiente , ma chiaramente la sua vista fa paura . | Oczywiście barwnik , mimo że wygląda przerażająco , jest nieszkodliwy dla środowiska . |
E d' altra parte e ' anche molto bella , penso. in qualche modo mostra la turbolenza in queste aree centrali , in questi vari posti nel mondo . | Z innej perspektywy , wygląda również pięknie , obrazując jakoby miejskie zawirowania , w tych jakże różnych miejscach świata . |
Il " green river " ( fiume verde ) , nel senso di idea attivista , non di esibizione , cercava di mostrare alla gente , in questa citta ' , mentre camminano , che lo spazio ha delle dimensioni . Uno spazio ha del tempo . | " Zielona Rzeka " była raczej aktywistyczną ideą , aby uświadomić mieszkańcom miast , że przestrzeń jest wielowymiarowa ; że ma czas . |
E l' acqua scorre nella citta ' con il tempo . | Rzeka przepływa przez miasto w określonym czasie . |
L' acqua ha la capacita ' di rendere la città negoziabile , tangibile . | Woda jest w stanie sprawić , że tkanka miejska staje się negocjowalna i namacalna . |
Negoziabile nel senso che fa differenza se si fa qualcosa o no . | Negocjowalna w znaczeniu , że jest istotnym czy decydujesz się podjąć jakieś działanie czy nie . |
Fa differenza dire " Io sono parte di questa citta ' . | Istotnym jest , kiedy stwierdzisz : " Jestem częścią miasta , |
e se io voto , fa differenza . | mój głos jest istotny , |
Se prendo posizione , fa differenza . L' intera idea che la citta ' non sia una fotografia e ' , io penso , qualcosa con cui l' arte , in un certo senso , ha sempre lavorato . | istotne jest , że mam własny punkt widzenia . " Nieobrazowe postrzeganie sztuki jest w moim przekonaniu czymś , nad czym od zawsze pracowano . |
L' idea che l' arte possa valutare la relazione tra cio ' che significa essere in una foto , e cosa significa essere in uno spazio . Qual e ' la differenza ? | Ten zamysł podkreśla , że sztuka może faktycznie zrewidować związek między , obecnością na obrazie , a obecnością w przestrzeni . Jaka jest między nimi różnica . |
La differenza tra pensare e fare . | Różnica między myśleniem a działaniem . |
Questi sono alcuni esperimenti su tale idea . Non mi dilunghero ' su di essi . | Oto różne eksperymenty odnośnie tego zagadnienia . Nie będę ich analizować . |
L' Islanda , nell' angolo in basso a destra , il mio posto preferito . | W lewym prawym rogu - Islandia - moje ulubione miejsce . |
Questi esperimenti , si trasformano in modelli arcitettonici . | To eksperymenty filtrujące modele architektoniczne . |
Sono esperimenti in corso . | Trwają cały czas . |
Uno e ' un' esperimento che ho fatto per conto della BMW , un tentativo di creare una macchina . | Jeden z nich to projekt dla BMW , próba stworzenia samochodu |
E ' fatta di ghiaccio . | z lodu . |
Un principio cristallino , componibile , al centro nella parte superiore , che sto cercando di far diventare un auditorium in Islanda . | Krystaliczna wieża w centrum , którą próbuję przekształcić w salę koncertową . |
Una specie di corsia o sentiero , in cima ad un museo in Danimarca , che e ' fatto di vetro colorato che ruota tutto intorno . | Coś w rodzaju ścieżki do biegania lub spaceru na szczycie muzeum w Danii , wykonany z kolorowego szkła , |
Cosicche ' il movimento delle tue gambe cambiera ' il colore del tuo orizzonte . | tak by wraz z ruchem , zmieniał się kolor horyzontu . |
E [ due estati fa ] , ad Hyde Park , a Londra , alla Serpentine Gallery : Una sorta di padiglione temporale dove muoversi era l' unico modo per vedere il padiglione . | Dwa lata temu w Hyde Parku w Londynie , przy współpracy z Serpentine Gallery , stworzyłem tymczasowy pawilon gdzie ruch był podstawowym warunkiem zwiedzenia pawilonu . |
Quest' estate , a New York : C' è una cosa riguardo all' acqua che precipita che ha a che fare con il tempo che ci mette l' acqua a cadere . | Tego roku , w Nowym Jorku . Istotną rzeczą charakteryzującą wodę jest czas jej spadania . |
E ' estremante facile e fondamentale . | Proste i zasadnicze w znaczeniu . |
Ho camminato molto in montagna in Islanda , | Wiele spacerowałem w górach Islandii . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.