it
stringlengths 2
914
| pl
stringlengths 1
915
|
---|---|
E quando arrivi in una nuova valle , quando arrivi in un nuovo paesaggio , hai una certa vista . | Kiedy wkracza się w nową dolinę , w nowy krajobraz , ma się pewien widok . |
Se stai fermo , il paesaggio non ti dice necessariamente quanto grande esso sia . | Stojąc w bezruchu , krajobraz niekoniecznie pozwala określić swój ogrom . |
Non ti dice in realta ' cosa stai guardando . | Nie do końca można stwierdzić , na co dokładnie patrzymy . |
Nel momento in cui inizi a muoverti le montagne iniziano a muoversi . | Zmienia się to w momencie rozpoczęcia ruchu . Góry zaczynają się poruszać . |
Le grandi montagne sullo sfondo , si muovono di meno . | Wierzchołki w oddali poruszają się mniej . |
Le piccole montagne in primo piano , si muovono di piu' | Góry na pierwszym planie poruszają się więcej . |
E se ti fermi nuovamente , ti chiedi , " E ' quella una valle percorribile in un' ora ? | Kiedy przystaniecie , zaczynacie się zastanawiać : " Czy to dolina na godzinną czy |
Si tratta di una scalata di tre ore , oppure sto guardando ad un' intera giornata ? Se c' e ' una cascata , giusto li ' all' orizzonte ; guardando la cascata pensi " Oh , l' acqua precipita talmente piano . " E pensi , " Oddio è davvero lontana ed è una cascata gigante . " Se una cascata precipita più velocemente si tratta di una cascata più piccola e più vicina — perché la velocità con cui l' acqua precipita é più o meno costante dappertutto . | 3-godzinną wędrówkę , a może na cały dzień ? " Jeśli pojawi się na horyzoncie wodospad , patrzycie na niego i myślicie : " Woda spada tak wolno . Mój Boże , to tak daleko - gigantyczny wodospad . " Jeśli woda spada szybciej , znaczy to , że wodospad jest mniejszy i w mniejszej od nas odległości , ponieważ prędkość spadającej wody jest dość stała . |
E il tuo corpo , in qualche modo , lo sa . | A wasze ciała instynktownie to wiedzą . |
Questo quindi significa che una cascata è un modo di misurare lo spazio . | Oznacza to , że wodospad jest narzędziem pomiaru przestrzeni . |
Dato che si trattava di una citta ' icona come New York che ha avuto interesse in qualche modo a giocare con il senso dello spazio , potresti dire che New York voglia sembrare il piu ' grande possibile . | Oczywiście , tak kultowe miasto jak Nowy Jork , chętnie eksperymentuje z istotą przestrzeni . Możnaby odnieść wrażenie , że chce być tak duże , jak to tylko możliwe . |
Aggiungere un' unita ' di misura a ciò è interessante : l' acqua che precipita ti dà improvvisamente il senso di , " Oh , Brooklyn è esattamente grande così — la distanza tra Brooklyn e Manhattan , in questo caso la parte bassa dell' East River è grande così . " Per cui non si trattava solo di portare la natura nelle città . | Interesujące , że dodając środek pomiaru , spadająca woda nagle oddaje odległość : " O , Brooklyn jest tak daleko , a odległość między Brooklynem a Manhattanem , jest w tym wypadku mniejsza niż odległość do East River . " Czyli , nie chodziło tylko o przeniesienie natury do miast , |
Si trattava anche di dare alla città un senso dimensionale . | ale o nadanie im wielowymiarowości . |
E perché vogliamo fare ciò ? | Dlaczego ? |
Perché credo che faccia differenza se hai un corpo che si sente parte di uno spazio invece di avere un corpo che si trova solamente di fronte ad una immagine . | Ponieważ uważam , że to istotne . Dużo bardziej istotnym jest posiadanie ciała , które czuje się częścią przestrzeni , aniżeli ciałem , które odbiera obraz en face . |
E " Ah , ah ! C' è un' immagine e questo sono io . E perché questo è importante ? " Esiste un senso delle conseguenze ? | Ha ha , jest tu obraz ale jakie to ma znaczenie ? Jakie są tego konsekwencje ? |
Per cui se ho senso dello spazio , se sento che lo spazio e ' tangibile , se sento che c' è tempo , se esiste una dimensione che io posso chiamare tempo , Sento anche che posso cambiare lo spazio . | Jeśli mam poczucie przestrzeni , jeśli wiem , że jest ona namacalna i połączona z czasem , jeśli istnieje wymiar czasu . Mogę wtedy wpłynąć na przestrzeń |
Ed improvvisamente questo fa la differenza , nel senso di rendere lo spazio accessibile . | i nagle nabiera znaczenia tworzenie przestrzeni dostępnych . |
Si potrebbe dire che si tratta di comunità , collettività . | Ktoś mógłby stwierdzić , że chodzi o wspólnotę , zbiorowość , |
Del senso di stare insieme . | bycie razem . |
Come creiamo uno spazio pubblico ? | Jak tworzy się przestrzeń publiczną ? |
E , d' altronde , cosa significa " pubblico " oggigiorno ? | Co dokładnie oznacza słowo " publiczna " ? |
Quindi , la domanda posta in questa maniera , credo che faccia sorgere grandi idee su idee parlamentari , democrazia , spazio pubblico , lo stare insieme , l' essere un individuo . | Jeśli o mnie chodzi , myślę , że odnosi się ono do istotnych rzeczy : idee parlamentarne , demokracja , przestrzeń publiczna , bycie razem , bycie jednostką . |
Come creiamo un' idea che è allo stesso tempo aperta all' individualità ed alla collettività , senza polarizzare le due ai due poli opposti ? | Jak tworzy się idea będąca uosobieniem tolerancji dla indywidualizmu a zarazem zbiorowości , bez polaryzacji tych zjawisk na dwa przeciwległe bieguny ? |
Naturalmente gli ordini del giorno dei politici nel mondo sono stati ossessionati , nel dividere l' una dall' altra in idee diverse ed estremamente normative . | Oczywiście polityczne agendy na świecie obsesyjnie próbują tego dokonać , wcisnąć je w wykluczający się schemat . |
Affermerei che l' arte e la cultura e questo è il motivo per cui l' arte e la cultura sono incredibilmente interessanti , nel nostro tempo presente , hanno provato che si può creare un tipo di spazio che è sensibile sia verso l' individualità sia verso la collettività . | Ja twierdzę , że dzisiejsza kultura i sztuka , właśnie dlatego jest tak interesująca , ponieważ dowodzi , że możliwe jest stworzenie przestrzeni wrażliwej zarówno na indywidualizm jak i zbiorowość . |
Si tratta soprattutto di questa causalità e conseguenze . | Chodzi o przyczynowość i konsekwencje , |
Si tratta soprattutto del modo in cui connettiamo pensiero e azioni . | o to jak łączymy myślenie i działanie . |
Allora cosa troviamo tra il pensiero e le azioni ? | Co znajduje się pomiędzy tymi czynnościami ? |
E giusto tra pensiero ed azioni , Io direi che troviamo l' esperienza . | Według mnie to doświadczanie . |
E l' esperienza non è solo un modo superficiale di divertirsi . | Ale nie jako forma rozrywki . |
L' esperienza ha a che fare con la responsabilità . | Doświadczanie okraszone odpowiedzialnością . |
Fare un' esperienza vuol dire prendere parte nel mondo . | Doświadczając stajemy się częścią świata . |
Partecipare nel mondo significa soprattutto condividere responsabilità . | A mając w nim udział , współdzielimy odpowiedzialność . |
Pertanto , l' arte in questo senso , credo che assuma un' incredibile rilevanza nel mondo verso cui ci muoviamo . Adesso in particolare . | Także , sztuka postrzegana w ten sposób ma niesamowite znaczenie w dzisiejszym świecie , w szczególności teraz . |
Questo è quanto volevo comunicare . Grazie mille . | To wszystko . Dziękuję bardzo . |
( Applausi ) | ( Oklaski ) |
Il Dott. Martin Luther King Jr , nel discorso del 1968 in cui riflette sul Movimento per i Diritti Civili , dichiara , " Alla fine , ricorderemo non le parole dei nostri nemici ma il silenzio dei nostri amici . " In quanto insegnante , ho interiorizzato questo messaggio . | Dr Martin Luther King , Jr. w przemówieniu z 1968 roku o prawach obywatelskich twierdzi : " Na końcu nie będziemy pamiętać słów wrogów , ale milczenie przyjaciół " . Będąc nauczycielem przyswoiłem te słowa . |
Ogni giorno , intorno a noi , vediamo le conseguenze del silenzio che si manifesta sotto forma di discriminazione , violenza , genocidio e guerra . | Codziennie na każdym kroku widzimy konsekwencje milczenia manifestującego się jako dyskryminacja , przemoc , ludobójstwo i wojna . |
In classe , sprono i miei studenti a esplorare i silenzi nelle proprie vite attraverso la poesia . | W klasie prowokuję uczniów do badania milczenia w ich własnym życiu poprzez poezję . |
Lavoriamo insieme per riempire quegli spazi , per riconoscerli , per dare loro un nome , per capire che non devono essere fonte di vergogna . | Pracujemy razem , żeby wypełnić tych przestrzeni , żeby ich rozpoznać , żeby im imię , że nie muszą być źródłem wstydu . |
Nello sforzo di creare una cultura all' interno della classe in cui gli studenti si sentono al sicuro nel condividere l' intimità dei propri silenzi , ho quattro principi base affissi sulla lavagna di fronte alla mia classe , che ogni studente firma all' inizio dell' anno : leggi in maniera critica , scrivi in modo consapevole , parla chiaramente , dì la verità . | W wysiłku tworzenia kulturę w klasie , w której uczniowie czują się bezpiecznie w dzielić się intymności swoich ciszy , mam cztery podstawowych zasad umieszczonych na tablicy przed moim klasem , który każdy uczniowie podpisują na początku roku : czytając kryty |
Mi ritrovo a pensare molto a quest' ultimo punto : dì la verità . | Często myślę o tym ostatnim : wyrażaniu swojego zdania . |
E mi rendo conto che se dovessi chiedere ai miei studenti di parlare , dovrei dire la mia verità ed essere onesto con loro sulle volte in cui non l' ho fatto . | I zdałem sobie sprawę , że jeśli musiałem poprosić studentów o mówić , powinienem powiedzieć swoją prawdę i być szczerze z nimi o czasach , kiedy to nie zrobiłem . |
Quindi dico loro che , cresciuto in una famiglia cattolica a New Orleans , da ragazzo , durante la quaresima mi veniva sempre insegnato che la cosa più significativa che si possa fare fosse smettere qualcosa , sacrificare qualcosa che tipicamente ci si concede per dimostrare a Dio di capire la sua santità . | Dorastałem w katolickim rodzinie w Nowym Orleanie , jako dziecko , zawsze nauczyłem się , że najważniejszą rzeczą , którą można zrobić , jest przestać coś , szkolenia coś , co zazwyczaj dajesz nam , żeby pokazać Boga , żeby zrozumieć |
Ho smesso con le bibite , McDonald' s , patatine , baci e tutto quello che sta nel mezzo . | Zrezygnowałem z picia coli , McDonalda , frytek francuskich pocałunków i wszystkiego pomiędzy . |
Ma un anno , ho smesso di parlare . | Ale jednego roku zrezygnowałem z mówienia . |
Ho pensato che la cosa più preziosa che potevo sacrificare fosse la mia voce , ma era come se non mi fossi reso conto che l' avevo abbandonata molto tempo prima . | Uznałem , że najbardziej wartościową rzeczą , jaką mogę poświęcić jest mój głos , ale nie zdawałem sobie sprawy , że zrezygnowałem z niego już dawno temu . |
Ho passato tanto tempo nella mia vita a raccontare alla gente le cose che volevano sentire invece delle cose che dovevano sentire , mi sono detto che non dovevo essere la coscienza di nessuno perché dovevo ancora capire come essere la mia , quindi talvolta non dicevo niente , placavo la mia ignoranza con il mio silenzio , inconsapevole del fatto che la conferma non ha bisogno di parole per avallare la sua esistenza . | Spędziłem dużo czasu w moim życiu , opowiedzieć ludziom rzeczy , które chcieli słyszać zamiast rzeczy , które musiałem słyszać , powiedziałem , że nie muszę być świadomość nikogo , bo musiałem wciąż zrozumieć jak być moje , więc |
Quando Christian è stato picchiato per essere gay , ho messo le mani in tasca e ho camminato a testa bassa come se non l' avessi nemmeno notato . | Kiedy Christian był gejem , umieściłem ręce w kieszeni i chodziłem w głowie jakbym tego nie zauważyłem . |
Non ho potuto usare l' armadietto per settimane perché il lucchetto mi ricordava quello che avevo messo sulle labbra quando il senzatetto all' angolo mi ha guardato negli occhi semplicemente in cerca della conferma che era degno di essere visto . | Nie mógłem użyć stołu przez tygodnie , ponieważ padka przypominała mi to , co umieściłem na ustach , kiedy bezdomny na rogu patrzył na mnie w oczy , po prostu szukając , że jest warto zobaczyć . |
Ero più preoccupato di toccare lo schermo del mio Apple che di dargliene una , di mela . | Bardziej martwiłem się dotknąć na ekranie Apple ' a , niż dać im jabłko . |
Quando la donna al gala di raccolta fondi mi ha detto , " Sono così fiera di te . | Kiedy kobieta w galacie pieniędzy powiedział mi : "; "; Jestem tak dumna . |
Deve essere così difficile insegnare ai poveri , stupidi ragazzi , " mi sono morso il labbro , perché forse avevamo bisogno dei suoi soldi più di quanto i miei studenti avessero bisogno di dignità . | Musi być tak trudno nauczyć biednych , głupie chłopców : "; "; Ciekałem , bo może potrzebowaliśmy jej pieniądze bardziej niż moi studenci potrzebowali godności . |
Passiamo tanto tempo ad ascoltare le cose che la gente dice che raramente prestiamo attenzione alle cose che non dice . | Spędzamy dużo czasu słuchania , które ludzie mówią , że rzadko uważamy na rzeczy , które nie mówią . |
Il silenzio è il residuo della paura . | Milczenie jest produktem strachu . |
Significa sentire i propri difetti , un viscerale taglio della lingua . | Odczuwaniem swoich wad , ściskającą w żołądku gilotyną . |
È l' aria che si ritira dal petto perché non si sente sicura nei polmoni . | Powietrze ucieka z płuc , bo nie czuje się tam bezpieczne . |
Silenzio è il genocidio del Ruanda . Silenzio è Katrina . | Milczenie to ludobójstwo w Rwandzie , to huragan Katrina . |
È quello che sentite quando non ci sono più sacchi per cadaveri . | Słyszy się je , gdy nie wystarcza worków na ciała . |
È il silenzio dopo che il cappio è stato stretto . | To dźwięk zaciśniętego stryczka . |
Sono le scottature . Sono le catene . È il privilegio . È il dolore . | To popiół , łańcuchy , przywilej i ból . |
Non c' è tempo per scegliersi le battaglie quando la battaglia ha già scelto te . | Nie ma czasu na wybór bitew , gdy bitwy już same cię wybrały . |
Non lascerò che il silenzio avvolga le mia indecisione . | Nie pozwolę milczeniu owinąć się na moim niezdecydowaniu . |
Dirò a Christian che è un leone , un santuario di coraggio e genialità . | Powiem Christianowi , że jest lwem , sanktuarium odwagi i błyskotliwości . |
Chiederò al senzatetto come si chiama e come è andata la giornata , perché talvolta tutto quello che la gente vuole è essere umana . | Zapytam bezdomnego , jak się udało , ponieważ czasem wszystko , co ludzie chcą , jest być ludzką . |
Dirò a quella donna che i miei studenti possono parlare di trascendentalismo come se si chiamassero Thoreau , e solo perché ha guardato un episodio di " The Wire " non significa che ne sa qualcosa dei miei ragazzi . | Powiedzę kobieta , że moi studenci mogą mówić o transcendentalizmach , jakby nazwali Thoreau , i tylko dlatego , że oglądał epidemii "; "; The Wire "; "; , nie oznacza , że wie coś o moich dzieci . |
Quest' anno , invece di smettere qualcosa , vivrò ogni giorno come se avessi un microfono nascosto sotto la lingua , un palco sul lato nascosto della mia inibizione . | W tym roku , zamiast przestać coś , żyję codziennie , jakbym mógł mieć mikrofon ukryte pod języką , scenę na ukrytym stronie mojego instytucji . |
Perché a chi serve un podio quando basta la voce ? | Kto potrzebuje mównicy , jeśli w zupełności wystarcza własny glos ? |
Grazie . | Dziękuję . |
( Applausi ) | ( Brawa ) |
Pensavo , riflettendo sul mio desiderio per TED , di cominciare a dare una prospettiva a quello che cerco di fare e farlo coincidere con quello che cerca di fare TED . | Zanim wyjawię moje życzenie , chciałbym zacząć od nakreślenia obrazu tego , co próbuję osiagnąć i w jaki sposób to co robię koresponduje z wizją TED . |
Viviamo in un mondo che tutti sanno essere interdipendente ma essenzialmente inadeguato in tre modi . | Wszyscy wiemy , iż żyjemy w świecie opartym na współzależności , ale niedomagającym pod względem trzech ważnych kwestii . |
Esso è , prima di tutto , permeato di disuguaglianze . La metà della popolazione mondiale vive ancora con meno di due dollari al giorno ; un miliardo di persone non ha accesso all' acqua potabile ; due miliardi e mezzo non hanno accesso ad impianti igienici , un miliardo va a letto affamato ogni sera . Una morte su quattro ogni anno è causata da AIDS , tubercolosi , malaria e dalle infezioni associate all' acqua non potabile — l ' 80 % di queste colpiscono i bambini al di sotto dei cinque anni . | Przede wszystkim jest to świat głębokich dysproporcji . Połowa populacji naszego globu nadal żyje za mniej niż dwa dolary dziennie , miliard ludzi nie ma dostępu do pitnej wody . Dwa i pół miliarda żyje bez podstawowych warunków sanitarnych , a miliard ludzi codziennie chodzi spać głodny . Co czwarta osoba umiera na AIDS , gruźlicę , malarię bądź szereg infekcji spowodowanych spożywaniem skażonej wody . 80 % przypadków śmiertelnych to dzieci poniżej 5 roku życia . |
Anche nei paesi ricchi ormai è normale veder aumentare le diseguaglianze . | Obecnie nawet w krajach wysoko rozwiniętych powszechnie obserwuje się rosnące dysproporcje . |
Negli Stati Uniti , dal 2001 abbiamo avuto cinque anni di crescita economica , cinque anni di aumento di produttività nei posti di lavoro , ma il salario medio è stagnante e la percentuale di famiglie lavoratrici al di sotto della soglia di povertà è aumentata del 4 % . | Pomimo pięciu lat wzrostu gospodarczego , który można było zaobserwować od początku 2001 roku w Stanach Zjednoczonych oraz pięciu lat ciągłego wzrostu produktywności w miejscu pracy , średnia płaca krajowa pozostaje niezmienna , a liczba rodzin należących do klasy pracującej , które oscylują na granicy ubóstwa , w tym samym czasie wzrosła o 4 procent . |
La percentuale delle famiglie lavoratrici senza assistenza medica è aumentata del 4 % . | Odsetek pracujących rodzin bez ubezpieczenia zdrowotnego wzrósł o 4 procent . |
Dunque questo mondo interdipendente , che è stato abbastanza buono con molti di noi — e grazie al quale siamo tutti qui nella California del nord , con le nostre professioni , a goderci questa serata — è profondamente ingiusto . | Tak więc ten współzależny świat , który dla większości z nas jest bardzo dobrym miejscem do życia , który pozwala nam być tutaj w Północnej Kalifornii i pracować w wybranych przez nas profesjach , a także cieszyć się tym miłym spotkaniem , jest również miejscem pełnym społecznych niesprawiedliwości . |
Ed è anche instabile . | Jest to świat niestabilny . |
Instabile per via delle minacce di terrorismo , delle armi di distruzione di massa , della diffusione globale delle malattie e di un senso di vulnerabilità diverso da quello che sentivamo fino a pochi anni fa . | Niestabilny z powodu zagrożeń terrorystycznych , rozwoju broni masowej zagłady , ryzyka związanego z wybuchem globalnych epidemii a także ze względu na poczucie bezsilności wobec tych niebezpieczeństw , które teraz jest odczuwalne o wiele głębiej niż kilka lat temu . |
E forse , cosa più importante , non è sostenibile per via del cambiamento climatico , l' esaurimento delle risorse , e la distruzione delle specie . | Ale przede wszystkim , nasz świat jest głęboko zachwiany pod względem równowagi ekologicznej , a ten stan rzeczy spowodowany jest gwałtowną zmianą klimatu , wyczerpywaniem zasobów naturalnych oraz zagładą gatunków . |
Quando penso al mondo che vorrei lasciare a mia figlia e ai nipoti che spero di avere , vedo un mondo che si allontana da un ' interdipendenza ingiusta , instabile , insostenibile e si muove verso comunità — localmente , nazionalmente e globalmente - integrate che condividono le caratteristiche di tutte le comunità di successo . Una serie di opportunità accessibili e ampiamente condivise , un senso di responsabilità condiviso per il successo dell' impresa comune ed un autentico senso di appartenenza . | Kiedy myślę o świecie jaki chciałbym zostawić mojej córce i wnukom , które mam nadzieję kiedyś mieć , widzę świat daleki od dysproporcji , niestabilności i zachwianej równowagi ekologicznej . Chcę widzieć świat zintegrowanych społeczności – lokalnych , państwowych i ogólnoświatowych , które będą posiadały cechy charakterystyczne dla wszystkich prosperujących społeczności . Chcę widzieć szeroko dostępne spektrum szans i możliwości , a także odczuwalne przez wszystkich , poczucie odpowiedzialności za sukces wspólnego przedsięwzięcia , jak również głębokie poczucie przynależności . |
Tutto più facile a dirsi che a farsi . | Oczywiście wszystko to jest łatwiej powiedzieć niż zrobić . |
Quando il Regno Unito fu colpito dagli atti di terrorismo di qualche anno fa , credo che anche se non hanno mietuto tante vittime quanto negli Stati Uniti l ' 11 settembre , credo che la cosa che più turbò gli inglesi fu il fatto che i colpevoli non erano invasori , ma cittadini del posto le cui identità religiose e politiche erano più importanti ai loro occhi delle persone con cui erano cresciuti , andati a scuola , con cui lavoravano , passavano i fine settimana , condividevano i pasti . | Kiedy kilka lat temu , terroryści zaatakowali Wielką Brytanię , myślę , że pomimo iż ta tragedia pochłonęła mniej ofiar śmiertelnych niż wydarzenia z 11-go września w Stanach Zjednoczonych , to co najbardziej zaniepokoiło brytyjczyków był fakt , iż większością sprawców okazali się nie cudzoziemcy ale rodowici współobywatele , których religijne i polityczne przekonania były ważniejsze niż ludzie z którymi się oni wychowali , z którymi chodzili do szkół , z którymi pracowali , spędzali weekendy i spożywali posiłki . |
In altre parole , pensavano che le loro differenze fossero più importanti della loro umanità comune . | Innymi słowy byli oni przekonani , iż ich różnice są ważniejsze niż człowieczeństwo . |
Questa è la piaga psicologica principale dell' umanità nel ventunesimo secolo . | Taki tok myślenia jest główną plagą ludzkości w XXI wieku . |
In questo contesto , quelli come noi che non ricoprono cariche pubbliche sono ora nella posizione di fare del bene più che in qualunque altro periodo della storia perché più della metà delle persone nel mondo vivono sotto governi per cui hanno votato e che possono , col voto , destituire . | W tej sytuacji , ludzie tacy jak my , niepełniący funkcji publicznych , mamy więcej możliwości by czynić dobro niż kiedykolwiek w historii , ponieważ ponad połowa ludzkości na tym świecie żyje pod rządami ludzi , których sami wybrali i których sami maja prawo odwołać . |
Ed anche i governi non democratici sono più sensibili all' opinione pubblica . | Obecnie nawet niedemokratyczne rządy są bardziej wrażliwe na opinie publiczną . |
Principalmente per via del potere di Internet , persone di mezzi modesti si possono unire e raccogliere vaste somme di denaro che possono cambiare il mondo per il bene pubblico , se lo decidono . | Głównie dzięki zasłudze internetu , ludzie ze skromniejszymi dochodami mogą jako wspólnota zgromadzić znaczące sumy pieniędzy , aby uczynić świat lepszym i wspomóc publiczne dobro , jesli tylko chcą . |
Quando lo tsunami colpì il Sudest Asiatico , gli Stati Uniti contribuirono con 1,2 miliardi di dollari . | Kiedy tsunami uderzyło w Azję Południowo Wschodnią , USA przeznaczyło na pomoc 1,2 miliarda dolarów . |
Il 30 % delle famiglie donò qualcosa . | Pomoc ofiarowało 30 % naszych gospodarstw domowych . |
La metà lo fece via Internet . | Połowa z nich udzieliła pomocy przez internet . |
Il contributo medio fu di circa 57 dollari . | Średnia darowizna wyniosła około 57 dolarów . |
E terzo , per via dell' emergere delle organizzazioni non governative | Również dzięki wzrostowi ilości organizacji pozarządowych , |
Esse , assieme ad aziende commerciali ed altri gruppi di cittadini , hanno l' enorme potere di cambiare le vite di altri esseri umani come noi . | ludzie , przedsiębiorstwa oraz inne stowarzyszenia obywatelskie mają potężną moc oddziaływania na życie innych ludzi . |
Quando diventai presidente nel 1993 , in Russia non esisteva alcuna di queste organizzazioni . | Kiedy zostałem prezydentem w 1993 roku , w Rosji nie istniały żadne z tych organizacji . |
Adesso ce ne sono un paio di centinaia di migliaia . | Dziś jest ich kilkaset tysięcy . |
Nessuna in India . Adesso ce ne sono almeno mezzo milione attive . | Nie było ich w Indiach . Dziś tych aktywnych jest przynajmniej pół miliona . |
Nessuna in Cina . Ora ce ne sono 250.000 registrate col governo , e probabilmente il doppio tra quelle che non sono state registrate per motivi politici . | Nie było ich w Chinach . Dziś tych zarejestrowanych przez rząd jest około 250 tysięcy , a prawdopodobnie dwa razy tyle tych niezarejestrowanych ze względów politycznych . |
Quando organizzai la mia fondazione , e pensavo al mondo così com' è , ed al mondo che spero di lasciare alla prossima generazione , cercai di essere realista riguardo a quello che ho ritenuto importante tutta la vita e sul quale potevo ancora avere un impatto . | Kiedy zakładałem swoją fundację i zastanawiałem się nad światem jaki jest , i światem , który chciałbym zostawić przyszłym pokoleniom , starałem się być realistą względem rzeczy o które dbałem całe swoje życie , rzeczy na które nadal mógłbym wpłynąć . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.