ru
stringlengths
2
1.74k
mhr
stringlengths
2
1.63k
«Видно, Матра что-то наговорила ей, и неспроста, а с какой-то целью», — подумал Чопан.
"Векат, Матрана тудлан мом-гынат куктылын, очыни, лӱмынак шӧрен", — шоналтен Чопан.
После обеда хлынул дождь.
Кечывал деч вара йӱр оптале.
Он лил как из ведра.
Тудо леҥеж гыч оптымыла опта.
Ветер кружил, свистел.
Мардеж пӱтыркала, шӱшка.
Сплавщики пытались укрыться от дождя под ветвистыми елями, но скоро убедились, что это бесполезно.
Сплавщик-влак ондакшым укшан кож йымалан шылаш тӧчышт, но вашке умылышт: тыге шот уке.
Вода проникала и сюда.
Вӱд тышкат шыҥа.
Люди снова принялись за работу.
Еҥ-влак адакат пашалан пижыч.
Дождь мешал следить за движением бревен.
Йӱр пырня йогне волымым ончаш эрыкым ок пу.
Казалось, что бревна плывут по реке быстрее обычного.
Тыге чучеш, пуйто пырня-влак ондакысе деч писын ийын волат.
И это тревожило сплавщиков.
Тидыже сплавщик-влакым тургыжландара.
Чопан и Филипп стояли на одном из узких мест.
Чопан ден Выльып аҥысыр вер тураште шогат.
Течение здесь было быстрое, и бревна шли хорошо.
Йогын тыште писе, пырня-влак сайын каят.
Но случилась помеха.
Но мешанчык лекте.
Какая?
Могай?
Расставляя сюда рабочих, десятник Эргубаев сказал им:
Тышке пашазе-влакым шогалтышыжла, десятник Эргубаев нунылан каласыш:
— Я привел вас на одно из лучших мест.
— Мый тендам ик эн сай вереш кодем.
Работать здесь не трудно, но смотреть нужно в оба.
Тыште паша неле огыл. Но пеш чот шекланаш кӱлеш.
Не давайте бревнам засесть вон у той коряги.
Теве тиде оргажеш гына пырням ида пижыкте.
И действительно, коряга могла наделать бед.
Чынак, тиде оргажше шучкылыкым ыштен кертеш.
Во время разлива, разбушевавшаяся вода с корнями выворотила кустов пять-шесть черемухи и ивы, переплела их ветви и оставила на этом узком месте.
Тале вӱдшор годым орышо вӱд ала-кушеч иктаж вич-куд ломбым да нӧлпым мландыжге тӧргалтен йоктарен конденат, тиде шыгыр аҥеш шынден коден.
Если бревна здесь задержатся, то будет затор.
Тушан пырня-влак пижыт гын, затор лиешак.
А дождь все лил и лил.
Йӱр тугак йӱреш.
Брезентовая куртка Чопана промокла насквозь. До нитки промокли и брюки.
Чопанын вынер дене ургымо куррткыжо шӱртӧ пырче коддымеш нӧрыш, нелеме. Туҥгыралтше йолашыже мучко вӱд йога.
Не лучше был вид у Филиппа.
Тыгак Выльыпынат могыржо ночко чыве гай нӧрен.
Его матерчатый, со множеством заплат пиджак набух. С дырявой фуражки на лицо стекали струйки воды, они проникали за ворот рубахи и холодили тело.
Тудын матер ӱмбалан ала-мыняр пачаш тумыштылмо пинчакше иктаж кум пуд нелытанла чучеш, шӱкшӧ упшыж гыч шӱргыш, шинчаш вӱд йоген пура.
Хотелось стать и не шевелиться.
Тарваныде, ик верыште шогымо шуэш.
Стать так, как стоят под дождем куры, растопырив крылья.
Йӱр йымалне чывын шулдырым шаралтен шогымыжла шогалме шуэш.
Но этого делать нельзя, тогда совсем окоченеешь от холода.
Но тыге ышташ ок лий, вигак кылмен тӱҥашат лиеш.
Парни старались больше делать движений.
Рвезе-вллак кызыт пеш писын тарванылыт.
Они шутя подталкивали друг друга под бока, но все их попытки хоть немного согреться были тщетны.
Нуно модмыла икте-весыштым ӧрдыжышт гыч шуралтен колтат, но ыраш тӧчымышт чыла арамеш лиеш.
Дождь не только не утихал, но пошел вперемежку со снегом.
Йӱр чарныме огыл, а ындыже лум йӧре йӱраш тӱҥале.
А по Кокшаге, как назло, двигался сплошной поток бревен.
А Какшан дене, ӱчым ыштымыла, тӱшкан-тӱшкан пырня-влак волат.
Чопан и Филипп проталкивали их.
Чопаден Выльып нуным шӱкедылыт.
При малейшей угрозе затора они вскакивали на скользкие бревна и умело направляли лес по течению.
Затор лийын кертме изи лӱдыкшӧ годымак яклака пырня ӱмбаке ӱзен шогалыт да пырням йогын почеш моштен виктарен колтат.
Потом, ловко прыгая, выбирались на берег.
Вара, куштылгын тӧрштылын, серыш лектыт.
Так прошел день.
Тыге кече эртыш.
Вечером промокшие, уставшие и злые люди собрались у кошевой.
Кастене нӧрышӧ, ярныше да шыде еҥ-влак кошевой деран чумыргышт.
Когда начали ужинать, к костру подошла группа сплавщиков с отдаленного участка.
Кас кочкышым тӱҥалме годым тулото дек мӱндыр участке гыч икмыняр сплавщиек толын шогале.
От них отделился человек в рваной куртке с котомкой за плечами. На давно небритом лице отросла медно-рыжая борода.
Нунын кокла гыч шӱкшӧ курткым чийыше, лапкарак капан ошалге-чевер шӱргывылышан, шондашла койшо йошкаргырак пондашан еҥ толын лекте. Тудын тупыштыжо изирак котомка.
Человек смотрел по сторонам своими голубыми глазами, отыскивая знакомых.
Кандалге шинчаж дене тышке-тушко ончыштын, ала-могай палымыжым кычалшыла коеш.
Увидев у костра Эргубаева, подошел к сидящим и громко поздоровался.
Теве тудо Эргубаевым ужо, писын тошкалын, Чопаймыт дек миен шогале да веселан саламлалте.
Услышав знакомый голос, Чопан оторвался от еды и радостно воскликнул:
Чопан, палыме йӱкым колын, кочмо лугыч савырнен ончалят, шижде кычкырал колтыш:
— Румелёв!..
— Румелёв!
Какими судьбами?!
Мо юмет кондыш?
Вскочив, он долго тряс руку друга.
Тудо кынеле, кидшым кучен, кужун рӱзен шогыш
Горячо приветствовали и другие сплавщики.
Моло-влакат кидыштым шуят, согымын койыт.
Лишь Эргубаев нехотя протянул ему руку.
Эргубаев гына кидшым ӧкымрак шуялтыш.
«Без Румелёва лесорубы вели себя спокойно.
"Румелёв деч посна чодыра руышо-влак ласка ыльыч.
Все как будто шло тихо и гладко.
Чылашат икшырымын да тымыкын эртен.
И вот тебе на...
Да теве на тылат...
Смутьян снова объявился.
Ормыжвуй адак толын лектын.
Теперь жди неприятностей», — подумал десятник.
Ынде туткарым веле вучо" — шоналтьыш десятник.
— Садись с нами ужинать!
— Мемнан дене пырля кочкаш шич.
Наверно, проголодался?! — обратились сплавщики к Румелёву.
— Очыни, шуженат?! — сплавщик-влак Румелёв декч йодыт.
Румелёв подсел к Чопану и, достав из котомки деревянную ложку, тоже потянулся к бачку.
Румелёв, тыге мутланен, Чопан воктек шинче да, совлам луктын, Румелёв кочкаш тӱҥале.
— А еде вашей не позавидуешь, — сказал он.
— Сийда сайжак огыл улмаш, — мане тудо.
— И не говори, — отозвался Назаров.
— Ынде тый ойло, — шокта Назаров.
— Жаловались и приказчику, и хозяину, да что толку...
— Приказчик дечат, оза дечат йодын ончен улына. Садиктак.
Все только обещают.
Эре сӧрат гына.
После ужина Румлев долго сидел у костра, беседуя со сплавщиками.
Кочмо деч вара Румелёв тулдӱрыштӧ палыме сплавщик-влак дене ятыр жап кутырен шинчыш.
А позже, когда люди уснули, он с Чопаном незаметно отошел от костра в сторону.
А варарак, еҥ-влакын мален колтымекышт, тудо Чопан дене коктын тулото деч ӧрдыжкӧ йышт кораҥыч.
За стволом толстой сосны друзья улеглись и начали тихо разговаривать.
Кӱжгӧ пӱнчӧ тӱҥ шеҥгелан возын, йолташ-влак шыпак мутланаш тӱҥальыч.
И вот что узнал Чопан.
Да Чопан теве мом пален нале.
Румелёва направил в лес Казанский комитет Российской социал-демократической рабочей партии, Комитет сейчас выполняет решение III съезда РСДРП. Румлев один из тех агитаторов, которых комитет послал разъяснять народу обстановку в стране и задачи партии.
Румелёвым партийын III съездшын пунчалже почеш Озаҥысе социал-демократический партийын комитетше бурлак-влак коклаште агитацийым ышташ лӱмынак колтен.
Он бывает не только здесь, на Кокшаге, но и в других местах.
Тудо тыште, Какшаныште, гына огыл, вес вереат лиеда.
Его перемещения не вызывают подозрений у приказчиков и хозяев потому, что среди лесорубов и сплавщиков многие работают поденно.
Тудо кеч-могай жапыштат кеч-кушко толын-каен кертеш. Вет шукынжо ик-кок кечылан таралалт ыштат. Оза ден приказчик нимомат шижын огыт шукто.
Чопан жадно слушает товарища, а тот рассказывает ему, как ширится волна народных волнений.
Чопан йолташыжым тӱткын колыштеш, а тудыжо революций толкын кузе шарлен шогымо нерген каласкала.
Пришел сюда Румелев с Большой Кокшаги.
Румелёв тышке Кугу Какшан гыч толын.
Там сплавщики тоже готовятся к выступлению против хозяина. То же происходит и на Кундыше.
Тушто сплавщик-влак выступленийлан ямдылалтыт, тыгак — Кундышыштат.
— Сейчас на сплаве есть все условия для того, чтобы поднять народ против хозяина, — говорит Румелёв.
— Калыкым оза ваштареш нӧлталаш тыштат чыла йӧн уло, — ойла Румелёв.
— Харчи у сплавщиков плохие.
— Кочкыш томам.
У многих нет бахил, люди работают в лаптях.
Шукыштын бахилышт уке, йыдал йолын нӧрен коштыт.
Жалованье грошевое. Рабочий день длится от зари до зари...
Пашадар изи, паша кече коло шагатыш шуйна.
Все это переполнило чашу терпения.
Чыла тиде калыкым тарваташ йӧным пуа.
А, скажи мне, Чопан, много ли сейчас здесь из тех, кто работал в лесу зимой?
Ынде тудым палынем: чодыраште телым ыштыше пашазе-влак шукын улыт?
— Почти все здесь.
— Чылан гаяк тыште улыт.
Они не раз спрашивали о тебе, о том, что с тобой можно было бы еще раз прижать хозяина.
— Нуно тыйым ала-мыняр гана мый дечем йодыныт. Тый дене пырля озам эше ик гана ишаш лиеш маныт.
— Это хорошо, что у них такое настроение.
— Тыгай кумылан улыт гын, тугеже пеш сай.
Скоро, очень скоро быть большой буре, Чопан.
Вашке, пеш вашке кугу тӱԏан тарвана, Чопан.
И нам здесь нельзя об этом забывать.
Ме тидын нерген мондышаш огынал.
— Ну, что ж примемся за дело и мы, — уверенно сказал Чопан.
— Ну мо, меат пашалан пижына, — ӱшанлын каласыш Чопан.
К рассвету дождь перестал лить.
Эрлан йӱр йӧршын чарныш.
О ненастье напоминали лишь капли, задержавшиеся на листочках кустов, да сверкали, как бриллианты, росинки на низко пригнувшейся траве.
Шӱкшӧ игече нерген вондер лышташлаште кодшо чӱчалтыш-влак шарныктат, да лап вочшо шудышто чинче пырчыла лупс йылгыжеш.
В густом черемушнике, восхищаясь солнечным утром, соловей высвистывал трели, а в березняке гулко куковала кукушка.
Нугыдо ломберыште, кечан эрлан куанен, шӱшпык мурыжым шергылтара, а куэрыште куку пич йӱкын муралта.
Расставив своих людей, на реке так, как приказал Горлов, Эргубаев направился к кошевой.
Приказчик Горловым ончыктымыж почеш Эргубаев чылам верландарыш да мӧҥгешла кӱза.
Под крутым берегом, лихо сдвинув на затылок бескозырку, стоял Назаров.
Ошма чоҥган тура сер йымалне, козырёкдымо флотский картузым комдык шынден, Назаров шогылтеш.
Ему стало жарко. Он сбросил с плеч отяжелевшую от дождя мокрую флотскую шинель и, ловко орудуя багром, снова принялся провожать вниз по течению бревна. И запел.
Шокшылан кӧра тудо лавыраҥше тошто шем шинельжым ӧрдыжкӧ кудаш кудалтен; йоген толшо пырням, кужу вурдан пагор дене шӱкедыл, вӱд почеш виктарен колта, а шкеже кӱжгӧ йӱкшӧ дене эркынрак мура.
Бревна пошли реже.
Пырня шуэнрак толаш тӱҥале.
Назаров решил передохнуть.
Назаров каналташ лие.
Вместе с кисетом, который он достал из кармана шинели, в его руке оказалась бумажка.
Шинель кӱсен гыч тамак мешакым лукто. Мешак дене пырля ала-могай кагаз лекте.
Может, это расписка или какой-нибудь документ?
Ала тиде расписке але вес иктаж-могай документ?
Нет...
Уке..
В кошевой, куда Назаров заходил за получкой, ему никакой бумажки не давали.
Пашадарлан кошевойыш пурымыж годым Назаровлан нимогай кагазымат пуэн огытыл.
На ней что-то написано.
Тушто ала-мом возымо.
С трудом разбирая слова по складам, сплавщик прочел: «Товарищи рабочие и крестьяне!»
Буква-влакым пеш кужун уштаркален, ик ойым умылыш: «Пашазе ден кресаньык йолташ-влак!»
— О-го! — подумал он, — «товарищи».
«О-о, — шоналтыш тудо, — «йолташ».
Это интересно...
Тиде оҥай...
Образования у Назарова почти никакого нет. В школу он ходил всего полгода.
Тунеммыже Назаровын пеш шагал, школыш улыжат пел талук гына коштын.
Поэтому и читает так плохо: получилось «борьба».
Сандене тудо нелын лудеш: «кучедалмаш» лекте.
И он продолжает разбирать слова.
Тудо адак лудаш тӱҥалеш.