instruction
stringlengths 51
6.92k
| input
stringlengths 1
707
| output
stringlengths 3
549
|
---|---|---|
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 24, 32, 24, 34, 36, 24, 38, 40, 24, 26, 42, 44, 30, 24, 46, 24, 48, 40, 24, 50] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [52, 54, 56, 24, 58, 54, 60, 18, 62, 18, 64, 66, 68, 30, 24, 70, 72, 74, 24, 76, 24, 78, 40, 24, 80, 82, 84, 24, 40, 24, 86, 72, 88, 24, 90, 92, 94, 96, 98] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [28, 54, 30, 24, 100, 24, 102, 36, 24, 104, 40, 24, 106, 108, 36, 24, 110, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Yehoashi mwana wa Yehoahazi mfalme wa Israeli, Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 120, 24, 122, 36, 24, 124, 40, 24, 106, 126, 36, 24, 128, 40, 24, 130, 132, 116] source: Katika mwaka wa kumi na mbili wa utawala wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 70, 72, 134, 24, 136, 36, 24, 138, 40, 24, 106, 140, 36, 24, 142, 40, 24, 130, 132, 116] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Peka mwana wa Remalia mfalme wa Israeli, Yothamu mwana wa Uzia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 120, 24, 144, 36, 24, 146, 40, 24, 106, 148, 36, 24, 150, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwaka wa ishirini wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Asa akawa mfalme wa Yuda, target: [118, 30, 24, 152, 24, 154, 40, 24, 106, 156, 114, 158, 26] source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [118, 30, 24, 70, 72, 160, 72, 56, 24, 32, 24, 162, 60, 18, 74, 18, 64, 164, 166] source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 152, 72, 62, 24, 154, 40, 24, 106, 168, 36, 24, 126, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwezi wa nane wa mwaka wa pili wa utawala wa Mfalme Dario, neno la Bwana lilimjia nabii Zekaria mwana wa Berekia, mwana wa Ido, kusema: target: [118, 56, 24, 170, 30, 24, 120, 24, 158, 172, 174, 8, 176, 178, 12, 180, 182, 36, 24, 184, 36, 24, 186, 188] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [190, 22, 192, 194, 196, 198, 24, 46, 24, 200, 24, 202, 204, 18, 206, 72, 208] source: Yehoshafati mwana wa Asa akawa mfalme wa Yuda katika mwaka wa nne wa Ahabu mfalme wa Israeli. target: [210, 212, 36, 24, 156, 132, 158, 16, 18, 112, 54, 30, 24, 32, 24, 214, 40, 24, 216] source: Neno la Bwana lililomjia Hosea mwana wa Beeri wakati wa utawala wa Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda, na wakati wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Yehoashi, mfalme wa Israeli. target: [4, 192, 8, 176, 218, 220, 222, 224, 36, 24, 226, 60, 228, 230, 232, 140, 72, 234, 236, 24, 130, 72, 54, 60, 228, 154, 36, 24, 128, 40, 24, 216] source: Katika mwaka wa kumi na nane wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Nebati, Abiya akawa mfalme wa Yuda, target: [118, 30, 24, 70, 72, 238, 24, 240, 154, 36, 24, 242, 244, 132, 158, 16, 246] | Era temunakuwazanga Mwoyo Mutukuvu wa Katonda, eyabateekako akabonero akalaga nga mwanunulibwa. | [248, 250, 252, 254, 24, 256, 258, 222, 260, 262, 264, 266, 222, 268, 18, 60, 18, 270] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Era ogikolere essowaani eza zaabu, n’ebijiiko ebya zaabu, n’ensuwa eza zaabu, n’ebibya ebya zaabu eby’okufukanga ebiweebwayo. | [232, 234, 236, 238, 26, 240, 242, 26, 244, 242, 26, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 250, 258, 260] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Ndipo neno la Bwana likamjia Yona mara ya pili: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Lakini Yona alichukizwa sana akakasirika. target: [22, 24, 26, 12, 28, 30] source: Ndipo Bwana, Mungu akaweka tayari mzabibu na kuufanya uote, kumpa Yona kivuli kilichomfunika kichwa ili kuondoa taabu yake, naye Yona akafurahi sana kwa ajili ya ule mzabibu. target: [8, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 16, 12, 44, 46, 48, 42, 16, 50, 52, 44, 54, 56, 58, 12, 60, 38, 62, 64, 66, 68, 16, 70] source: Siku ya hukumu watu wa Ninawi watasimama pamoja na kizazi hiki na kukihukumu; kwa maana wao walitubu waliposikia mahubiri ya Yona. Na tazama, hapa yupo yeye aliye mkuu kuliko Yona. target: [72, 74, 76, 78, 80, 16, 82, 84, 38, 86, 88, 90, 92, 38, 94, 96, 98, 100, 66, 102, 16, 104, 38, 106, 108, 110, 112, 114, 12, 116, 118] source: Siku ya hukumu, watu wa Ninawi watasimama pamoja na kizazi hiki na kukihukumu; kwa maana wao walitubu waliposikia mahubiri ya Yona. Na tazama, hapa yupo yeye aliye mkuu kuliko Yona. target: [72, 74, 76, 78, 120, 82, 84, 38, 90, 74, 86, 122, 124, 16, 82, 126, 128, 130, 100, 66, 102, 16, 104, 38, 106, 132, 116, 134, 112, 114, 136] source: Neno la Bwana lilimjia Yona mwana wa Amitai: target: [138, 140, 6, 8, 142, 12, 144, 74, 146, 148] source: Basi Bwana akamwamuru yule nyangumi, naye akamtapika Yona katika nchi kavu. target: [150, 8, 152, 38, 154, 156, 12, 42, 16, 158, 160] source: Akiwa ndani ya tumbo la nyangumi, Yona alimwomba Bwana Mungu wake. target: [150, 12, 162, 8, 32, 164, 166, 120, 168, 6, 170] source: Naye Yesu akamwambia, “Heri wewe, Simoni Bar-Yona, kwa maana hili halikufunuliwa kwako na mwanadamu, bali na Baba yangu aliye mbinguni. target: [172, 174, 38, 176, 178, 180, 182, 184, 104, 66, 98, 186, 38, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 134, 200] source: Siku ya kwanza, Yona aliingia mjini. Akatangaza: “Baada ya siku arobaini Ninawi utaangamizwa.” target: [12, 202, 204, 206, 16, 208, 38, 210, 16, 212, 16, 214, 216, 218, 220, 222, 124, 224, 76, 226] source: Kwa maana kama vile Yona alivyokuwa ishara kwa watu wa Ninawi, ndivyo Mwana wa Adamu atakavyokuwa ishara kwa kizazi hiki. target: [228, 230, 12, 232, 234, 66, 90, 74, 236, 238, 38, 240, 74, 242, 244, 234, 66, 86, 122] source: Kisha walimchukua Yona, wakamtupa baharini nayo bahari iliyokuwa imechafuka ikatulia. target: [246, 248, 12, 250, 252, 254, 256, 258, 260] source: Yona akalitii neno la Bwana naye akaenda Ninawi. Basi Ninawi ulikuwa mji maarufu sana, ilichukua siku tatu kuuzunguka. target: [246, 12, 262, 264, 266, 66, 268, 140, 6, 270, 272, 76, 274, 276, 278, 280, 274, 212, 16, 124, 282] source: Lakini Mungu alimwambia Yona, “Je, unayo haki kukasirika kuhusu mzabibu huo?” Akasema, “Ndiyo, ninayo haki. Nimekasirika kiasi cha kufa.” target: [150, 32, 284, 104, 286, 288, 290, 292, 98, 38, 294, 42, 16, 296, 12, 220, 298, 300, 98, 302, 304, 306] | Abantu b’e Nineeve baliyimirira ne basaliza abantu b’omulembe guno omusango okubasinga, kubanga beenenya bwe baawulira okubuulira kwa Yona. Naye laba asinga Yona ali wano. | [72, 74, 76, 78, 80, 16, 82, 84, 38, 86, 88, 90, 92, 38, 94, 96, 98, 100, 66, 102, 16, 104, 38, 106, 108, 110, 112, 114, 12, 116, 118] |
source: naye Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10] source: naye Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10] source: Naye kwa muda wa siku tatu alikuwa kipofu naye hakula wala kunywa chochote. target: [12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 4, 28, 30, 32, 34] source: Yesu akaondoka akafuatana naye, nao wanafunzi wake pia wakaandamana naye. target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Wakati huo, Absalomu pamoja na watu wote wa Israeli wakafika Yerusalemu, naye Ahithofeli alikuwa pamoja naye. target: [56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 18, 70, 72, 74, 4, 76, 24, 62, 54] source: Lakini mwenye haki wangu ataishi kwa imani. Naye kama akisitasita, sina furaha naye.” target: [78, 80, 82, 84, 86, 14, 88, 12, 90, 92, 94, 96, 98] source: Hapo zamani Finehasi mwana wa Eleazari alikuwa kiongozi wa mabawabu, naye Bwana alikuwa pamoja naye: target: [100, 102, 104, 106, 18, 108, 24, 110, 18, 112, 4, 6, 24, 62, 114] source: Usimwache hekima naye atakuweka salama; mpende, naye atakulinda. target: [116, 118, 4, 120, 122, 124, 4, 126] source: Mstahi, naye atakukweza; mkumbatie, naye atakuheshimu. target: [128, 4, 130, 132, 4, 134] source: Hivyo yule Mlawi akakubali kuishi pamoja naye, naye huyo kijana akawa kwake kama mmoja wa wanawe. target: [136, 138, 140, 142, 144, 62, 42, 4, 146, 148, 150, 152, 90, 154, 18, 156] source: Hili ni neno la kuaminiwa: Kwa maana kama tumekufa pamoja naye, tutaishi pia pamoja naye. target: [158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 90, 172, 62, 42, 174, 50, 62, 54] source: Binti mdogo naye pia akamzaa mwana, naye akamwita Benami; ndiye baba wa Waamoni hata leo. target: [176, 178, 4, 50, 180, 182, 4, 184, 186, 188, 190, 18, 192, 194, 196] source: Ahazi akalala na baba zake, naye akazikwa pamoja nao katika Mji wa Daudi. Naye Hezekia mwanawe akawa mfalme baada yake. target: [198, 200, 64, 190, 202, 4, 204, 62, 44, 206, 208, 18, 210, 12, 212, 214, 150, 216, 218, 220] source: Yehu akalala pamoja na baba zake, naye akazikwa huko Samaria. Naye Yehoahazi mwanawe akawa mfalme baada yake. target: [222, 200, 62, 64, 190, 202, 4, 204, 224, 226, 12, 228, 214, 150, 216, 218, 220] | Nnaayolesa obutuukirivu bwo ne by’okola, naye tebigenda kukugasa. | [230, 82, 232, 64, 234, 236, 238, 240] |
source: naye Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10] source: naye Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10] source: Naye kwa muda wa siku tatu alikuwa kipofu naye hakula wala kunywa chochote. target: [12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 4, 28, 30, 32, 34] source: Yesu akaondoka akafuatana naye, nao wanafunzi wake pia wakaandamana naye. target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Wakati huo, Absalomu pamoja na watu wote wa Israeli wakafika Yerusalemu, naye Ahithofeli alikuwa pamoja naye. target: [56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 18, 70, 72, 74, 4, 76, 24, 62, 54] source: Lakini mwenye haki wangu ataishi kwa imani. Naye kama akisitasita, sina furaha naye.” target: [78, 80, 82, 84, 86, 14, 88, 12, 90, 92, 94, 96, 98] source: Hapo zamani Finehasi mwana wa Eleazari alikuwa kiongozi wa mabawabu, naye Bwana alikuwa pamoja naye: target: [100, 102, 104, 106, 18, 108, 24, 110, 18, 112, 4, 6, 24, 62, 114] source: Usimwache hekima naye atakuweka salama; mpende, naye atakulinda. target: [116, 118, 4, 120, 122, 124, 4, 126] source: Mstahi, naye atakukweza; mkumbatie, naye atakuheshimu. target: [128, 4, 130, 132, 4, 134] source: Hivyo yule Mlawi akakubali kuishi pamoja naye, naye huyo kijana akawa kwake kama mmoja wa wanawe. target: [136, 138, 140, 142, 144, 62, 42, 4, 146, 148, 150, 152, 90, 154, 18, 156] source: Hili ni neno la kuaminiwa: Kwa maana kama tumekufa pamoja naye, tutaishi pia pamoja naye. target: [158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 90, 172, 62, 42, 174, 50, 62, 54] source: Binti mdogo naye pia akamzaa mwana, naye akamwita Benami; ndiye baba wa Waamoni hata leo. target: [176, 178, 4, 50, 180, 182, 4, 184, 186, 188, 190, 18, 192, 194, 196] source: Ahazi akalala na baba zake, naye akazikwa pamoja nao katika Mji wa Daudi. Naye Hezekia mwanawe akawa mfalme baada yake. target: [198, 200, 64, 190, 202, 4, 204, 62, 44, 206, 208, 18, 210, 12, 212, 214, 150, 216, 218, 220] source: Yehu akalala pamoja na baba zake, naye akazikwa huko Samaria. Naye Yehoahazi mwanawe akawa mfalme baada yake. target: [222, 200, 62, 64, 190, 202, 4, 204, 224, 226, 12, 228, 214, 150, 216, 218, 220] | Era emisituliro gyali miwanvu nnyo nga n’okulengerebwa girengerebwa okuva mu watukuvu, naye nga tegirabika ng’omuntu asinzidde ebweru; era ekyali eyo ne leero. | [230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 264, 278, 280, 282, 284, 286, 194, 196] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Kisha akavifungia kwenye vipande vya mabega ya kisibau kuwa vito vya ukumbusho kwa wana wa Israeli, kama Bwana alivyomwagiza Mose. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 24, 32, 34, 36, 38, 10, 40, 42, 44, 46] source: Akasema, “Mungu na anitendee hivyo na kuzidi, ikiwa kichwa cha Elisha mwana wa Shafati kitabaki juu ya mabega yake leo!” target: [48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 38, 66, 68, 70, 72, 34, 74, 76, 78, 80, 82] source: Kuhusu Benyamini akasema: “Mwache mpenzi wa Bwana apumzike salama kwake, kwa maana humkinga mchana kutwa, na yule Bwana ampendaye hupumzika kati ya mabega yake.” target: [84, 86, 88, 90, 92, 94, 60, 96, 98, 28, 100, 102, 104, 96, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 24, 118, 24, 120] source: Hili ndilo asemalo Bwana Mwenyezi: “Tazama, nitawaashiria watu wa Mataifa, nitainua bendera yangu kwa mataifa; watawaleta wana wako mikononi yao, na kuwabeba binti zenu juu ya mabega yao. target: [96, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 78, 24, 134, 136, 138, 140, 24, 142, 28, 144, 146, 148, 150, 8, 118, 152, 60, 154, 156, 158, 78, 24, 160, 162] source: na uvifungie juu ya vipande vya mabega ya kisibau yawe kama vito vya ukumbusho kwa wana wa Israeli. Aroni atavaa majina hayo mabegani mwake kama kumbukumbu mbele za Bwana. target: [164, 166, 10, 168, 170, 78, 24, 12, 14, 172, 14, 174, 176, 178, 168, 14, 26, 28, 30, 24, 32, 34, 180, 182, 184, 186, 188, 152, 190, 192, 194, 78, 24, 160, 80, 196, 198, 200, 202] source: nazo zile ncha nyingine za mkufu zifunge kwenye vile vijalizo viwili, na uzishikamanishe na vile vipande vya mabega vya kile kisibau upande wa mbele. target: [204, 206, 208, 210, 192, 174, 212, 214, 24, 216, 218, 220, 10, 222, 224, 60, 226, 220, 10, 12, 14, 172, 14, 18, 228, 34, 230] source: nazo zile ncha nyingine za mkufu akazifunga kwenye vile vijalizo viwili, na kuzishikamanisha na vile vipande vya mabega vya kile kisibau upande wa mbele. target: [232, 234, 236, 238, 214, 24, 208, 240, 242, 8, 244, 246, 248, 250, 252, 78, 24, 10, 12, 14, 16, 14, 176, 190, 254] source: Walipokushika kwa mikono yao, ulivunjika na kuchana mabega yao; walipokuegemea, ulivunjika na migongo yao ikateguka. target: [256, 258, 28, 130, 260, 262, 60, 264, 266, 160, 268, 60, 270, 78, 272, 274, 60, 276, 278, 152, 280, 282] source: Tengeneza pete nyingine mbili za dhahabu, na uzishikamanishe sehemu ya chini ya vipande vya mabega upande wa mbele wa kile kisibau, karibu na pindo juu kidogo ya mshipi wa kiunoni wa kisibau. target: [164, 284, 286, 288, 290, 14, 292, 60, 294, 220, 10, 12, 170, 14, 172, 14, 236, 18, 296, 298, 228, 34, 300, 302, 60, 304, 306, 78, 24, 308, 310, 34, 18, 312, 28, 314] source: Kisha akatengeneza pete nyingine mbili za dhahabu na kuzishikamanisha sehemu ya chini ya vipande vya mabega upande wa mbele wa kile kisibau, karibu na pindo juu kidogo ya mshipi wa kiunoni wa kisibau. target: [250, 316, 318, 242, 192, 320, 60, 322, 78, 24, 10, 12, 170, 14, 16, 14, 324, 228, 326, 34, 328, 330, 80, 24, 300, 302, 60, 332, 334, 336, 338, 78, 24, 340, 310, 34, 342] source: naye Bwana akamwambia Mose, target: [48, 344, 346, 60, 348, 350] source: naye Bwana akamwambia Mose, target: [344, 346, 60, 88, 350, 352, 354, 34] source: Naye Bwana akamwambia Mose, target: [344, 346, 60, 348] source: Naye kwa muda wa siku tatu alikuwa kipofu naye hakula wala kunywa chochote. target: [356, 108, 358, 360, 362, 364, 366] | Naye nnyina w’omwana n’agamba nti, “Nga Mukama bw’ali omulamu, era nga naawe bw’oli omulamu, sijja kukuleka mabega.” Erisa n’asituka n’amugoberera. | [368, 370, 80, 60, 372, 374, 50, 376, 96, 378, 60, 38, 380, 382, 384, 70, 386, 60, 388] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Noolwekyo ng’oli mu njala ne mu nnyonta, ng’oli bwereere, ng’oli mwavu lunkupe, ojjanga kuweerezanga balabe bo, Mukama b’anaakusindikiranga okulwana naawe! Anaakwambazanga mu bulago bwo ekikoligo eky’ekyuma okutuusa lw’alikuzikiririza ddala. | [42, 226, 20, 228, 50, 230, 20, 232, 50, 234, 236, 238, 240, 72, 242, 116, 244, 98, 246, 248, 250, 252, 56, 254, 256, 258, 260, 262, 264] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ne bawowoggana nnyo nga bwe bakasuka n’engoye zaabwe waggulu mu bbanga, ne bayoola enfuufu nga bagiyiwa mu bbanga. | [232, 234, 236, 26, 238, 240, 242, 26, 238, 244, 246] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | tí ìwọ sì gbàgbé Olúwa ẹlẹ́dàá rẹ, ẹni tí ó ta àwọn ọ̀run tí ó sì fi ìpìlẹ̀ ayé sọlẹ̀, tí ẹ sì ń gbé nínú ìpayà lójoojúmọ́ nítorí ìbínú àwọn aninilára, tí wọ́n sì gbẹ́kẹ̀lé ìpanirun? Nítorí ibo ni ìbínú àwọn aninilára gbé wà? | [172, 262, 148, 264, 256, 266, 268, 30, 270, 272, 44, 274, 172, 276, 158, 278, 280, 70, 282, 284, 44, 214, 44, 286, 78, 288, 290, 8, 292, 294, 296, 298, 214, 44, 300] |
source: Hata hivyo baada ya kujulishwa watu wa Mordekai ni akina nani, alibadili wazo la kumuua Mordekai peke yake. Badala yake Hamani alitafuta njia ya kuwaangamiza watu wote wa Mordekai, yaani, Wayahudi, walio katika ufalme wote wa Ahasuero. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 28, 30, 32, 34, 8, 10, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Lakini Mordekai aligundua hila hii na kumwambia Malkia Esta, ambaye baadaye alimwarifu mfalme, huku akimsifu Mordekai. target: [52, 12, 54, 42, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 12, 74, 76] source: Wakati Mordekai aliarifiwa maneno ya Esta, target: [78, 80, 74, 82, 84, 36] source: Mfalme akaivua pete yake ya muhuri, ambayo alikuwa amemnyangʼanya Hamani, akampa Mordekai, naye Esta akamweka Mordekai juu ya shamba la Hamani. target: [70, 86, 88, 90, 92, 94, 84, 18, 96, 36, 98, 100, 102, 62, 104, 12, 106, 108, 110, 112, 114] source: Kisha Esta alituma jibu hili kwa Mordekai: target: [116, 62, 118, 120, 122, 12, 124] source: Hamani alitoka siku hiyo kwa furaha na moyo mchangamfu. Lakini alipomwona Mordekai langoni mwa mfalme na kuona kwamba hakusimama wala hakuonyesha hofu mbele yake, alijawa na ghadhabu dhidi ya Mordekai. target: [126, 128, 130, 18, 132, 72, 134, 100, 136, 42, 138, 52, 74, 140, 12, 42, 142, 144, 146, 72, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 18, 160, 162, 164] source: Lakini Esta alikuwa ameficha siri ya kabila lake na uraia wake, kama Mordekai alivyokuwa amemwambia, kwa maana aliendelea kufuata maelekezo ya Mordekai kama alivyokuwa akifanya alipokuwa akimlea. target: [62, 166, 168, 12, 14, 170, 172, 174, 176, 14, 178, 180, 182] source: Wajakazi wa Esta na matowashi walipokuja na kumwambia kuhusu Mordekai, alipatwa na huzuni kuu. Alimtumia nguo avae badala ya nguo za magunia, lakini Mordekai hakuzikubali. target: [116, 184, 10, 62, 186, 188, 190, 102, 192, 194, 196, 84, 198, 200, 100, 202, 204, 206, 118, 12, 208, 210, 212, 214, 170, 216, 218, 12, 220] source: Mara moja waandishi wa mfalme wakaitwa kwenye siku ya ishirini na tatu, mwezi wa tatu, ndio mwezi wa Siwani. Wakaandika yote Mordekai aliyoamuru kwa Wayahudi, kwa majemadari, watawala na wakuu wa majimbo 127 kuanzia Bara Hindi mpaka Kushi. Maagizo haya yaliandikwa kwa maandishi ya kila jimbo na kwa lugha ya kila mtu pia kwa Wayahudi kwa maandishi yao wenyewe na lugha yao. target: [126, 128, 222, 224, 42, 226, 42, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 10, 70, 102, 238, 102, 240, 242, 12, 214, 244, 246, 248, 250, 122, 252, 102, 254, 256, 258, 42, 260, 262, 42, 224, 42, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 84, 276, 278, 280, 122, 282, 284, 286, 288, 74, 290, 292, 282, 294, 296, 298, 74, 300, 292, 38, 42, 302, 304, 100, 102, 42, 306, 308] source: Kwa hiyo Mordekai alikwenda zake na kutekeleza maagizo yote ya Esta. target: [310, 12, 312, 100, 314, 242, 62, 214, 316] source: Kisha Esta akamwamuru Hathaki amweleze Mordekai, target: [116, 62, 318, 320, 322, 120, 324, 12, 124] source: Wakati mabikira walikusanyika mara ya pili, Mordekai alikuwa ameketi katika lango la mfalme. target: [326, 328, 12, 74, 170, 330, 84, 142, 332, 334, 146, 336, 102, 338, 122, 70, 340, 342] source: Hathaki akarudi kwa Esta na kumwarifu alilolisema Mordekai. target: [310, 320, 344, 68, 62, 346, 12, 214, 170, 348] source: Baadaye Mordekai akarudi kwenye lango la mfalme. Lakini Hamani akakimbia nyumbani, akiwa amejaa huzuni, target: [350, 12, 352, 84, 142, 144, 146, 218, 18, 354, 356, 358, 360, 100, 362, 84, 364, 366] | Lẹ́sẹ̀kan náà àwọn akọ̀wé ọba péjọ ní ọjọ́ kẹtàlélógún oṣù kẹta, oṣù Sifani. Wọ́n kọ gbogbo àṣẹ Mordekai sí àwọn Júù, àti sí àwọn alákòóso baálẹ̀ àti àwọn ọlọ́lá ìgbèríko mẹ́tàdínláàádóje (127) tí ó lọ láti India títí ó fi dé Kuṣi. Kí a kọ àṣẹ náà ní ìlànà bí ìgbèríko kọ̀ọ̀kan ṣe ń kọ̀wé àti bí èdè olúkúlùkù àti pẹ̀lú sí àwọn Júù ní ìlànà bí wọ́n ṣe ń kọ̀wé àti èdè e wọn. | [126, 128, 222, 224, 42, 226, 42, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 10, 70, 102, 238, 102, 240, 242, 12, 214, 244, 246, 248, 250, 122, 252, 102, 254, 256, 258, 42, 260, 262, 42, 224, 42, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 84, 276, 278, 280, 122, 282, 284, 286, 288, 74, 290, 292, 282, 294, 296, 298, 74, 300, 292, 38, 42, 302, 304, 100, 102, 42, 306, 308] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 38, 44, 46, 48, 50, 30, 32, 42, 52, 24, 54, 32, 56] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [58, 8, 60, 62, 24, 64, 66, 24, 26, 68, 70, 72, 32, 74, 42, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 42, 88, 90, 92, 94, 96, 38, 42, 76, 98, 100, 24, 102] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [104, 26, 106, 30, 32, 108, 36, 38, 110, 42, 38, 112, 114, 36, 38, 116, 42, 38, 44, 118, 120] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Yehoashi mwana wa Yehoahazi mfalme wa Israeli, Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [104, 26, 122, 30, 32, 124, 36, 38, 126, 42, 38, 112, 128, 36, 38, 124, 130, 38, 16, 132, 134] source: Katika mwaka wa kumi na mbili wa utawala wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [104, 26, 68, 136, 94, 138, 36, 38, 140, 142, 42, 38, 112, 144, 36, 38, 146, 42, 38, 44, 118, 148, 150] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Peka mwana wa Remalia mfalme wa Israeli, Yothamu mwana wa Uzia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [104, 26, 122, 30, 32, 152, 36, 38, 154, 156, 36, 38, 158, 132, 160, 32, 150] source: Katika mwaka wa ishirini wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Asa akawa mfalme wa Yuda, target: [58, 24, 26, 162, 164, 30, 32, 166, 42, 38, 112, 168, 132, 160, 32, 150] source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [170, 60, 172, 174, 28, 176, 68, 178, 30, 180, 182, 184, 186, 188] source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [104, 26, 162, 164, 24, 190, 30, 32, 166, 42, 38, 112, 192, 36, 38, 130, 128, 132, 160, 32, 150] source: Katika mwezi wa nane wa mwaka wa pili wa utawala wa Mfalme Dario, neno la Bwana lilimjia nabii Zekaria mwana wa Berekia, mwana wa Ido, kusema: target: [104, 26, 122, 30, 32, 42, 194, 196, 76, 198, 24, 64, 200, 202, 204, 206, 18, 20, 208, 210, 38, 212, 210, 38, 214, 216, 94, 218, 220] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [222, 224, 226, 228, 230, 24, 232, 234, 236, 238, 240, 238, 242] source: Yehoshafati mwana wa Asa akawa mfalme wa Yuda katika mwaka wa nne wa Ahabu mfalme wa Israeli. target: [58, 244, 36, 38, 168, 118, 148, 24, 16, 24, 26, 162, 246, 248, 140, 42, 38, 250] source: Neno la Bwana lililomjia Hosea mwana wa Beeri wakati wa utawala wa Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda, na wakati wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Yehoashi, mfalme wa Israeli. target: [252, 254, 256, 32, 206, 254, 258, 108, 36, 38, 260, 24, 262, 264, 266, 268, 270, 268, 116, 268, 272, 94, 274, 276, 278, 44, 18, 24, 262, 264, 166, 36, 38, 280, 94, 142, 42, 38, 250] source: Katika mwaka wa kumi na nane wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Nebati, Abiya akawa mfalme wa Yuda, target: [58, 24, 26, 68, 282, 30, 32, 166, 36, 38, 284, 286, 118, 148, 150] | Jẹ́ kí a ṣe yàrá kékeré kan sórí ilé kí a sì gbé ibùsùn àti tábìlì oúnjẹ, àga kan àti fìtílà fún un. Nígbà náà ó lè dúró níbẹ̀ ní ìgbàkúgbà tí ó bá wá sọ́dọ̀ wa.” | [288, 290, 292, 184, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Irú-ọmọ rẹ yóò dúró títí láé, àti ìtẹ́ rẹ̀ yóò dúró bí oòrùn níwájú mi. | [226, 228, 134, 230, 232, 50, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 74, 246, 248] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Ó sì fi Josẹfu ṣe àkóso gbogbo ohun tí ó ní. Kò sì ṣe ìyọnu lórí ohunkóhun mọ àyàfi nípa oúnjẹ tí ó ń jẹ láti ìgbà tí ó ti fi Josẹfu ṣe àkóso ilé e rẹ̀. Josẹfu sì jẹ́ arẹwà ọkùnrin ní ìdúró àti ìrísí rẹ̀, | [34, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 102, 238, 240, 242, 232, 244, 20, 246, 228, 248, 50, 250, 56, 252, 50, 238, 254, 256, 258, 260, 232, 262, 14, 264, 266, 50, 268, 56, 270] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 24, 32, 24, 34, 36, 24, 38, 40, 24, 26, 42, 44, 30, 24, 46, 24, 48, 40, 24, 50] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [52, 54, 56, 24, 58, 54, 60, 18, 62, 18, 64, 66, 68, 30, 24, 70, 72, 74, 24, 76, 24, 78, 40, 24, 80, 82, 84, 24, 40, 24, 86, 72, 88, 24, 90, 92, 94, 96, 98] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [28, 54, 30, 24, 100, 24, 102, 36, 24, 104, 40, 24, 106, 108, 36, 24, 110, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Yehoashi mwana wa Yehoahazi mfalme wa Israeli, Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 120, 24, 122, 36, 24, 124, 40, 24, 106, 126, 36, 24, 128, 40, 24, 130, 132, 116] source: Katika mwaka wa kumi na mbili wa utawala wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 70, 72, 134, 24, 136, 36, 24, 138, 40, 24, 106, 140, 36, 24, 142, 40, 24, 130, 132, 116] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Peka mwana wa Remalia mfalme wa Israeli, Yothamu mwana wa Uzia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 120, 24, 144, 36, 24, 146, 40, 24, 106, 148, 36, 24, 150, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwaka wa ishirini wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Asa akawa mfalme wa Yuda, target: [118, 30, 24, 152, 24, 154, 40, 24, 106, 156, 114, 158, 26] source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [118, 30, 24, 70, 72, 160, 72, 56, 24, 32, 24, 162, 60, 18, 74, 18, 64, 164, 166] source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 152, 72, 62, 24, 154, 40, 24, 106, 168, 36, 24, 126, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwezi wa nane wa mwaka wa pili wa utawala wa Mfalme Dario, neno la Bwana lilimjia nabii Zekaria mwana wa Berekia, mwana wa Ido, kusema: target: [118, 56, 24, 170, 30, 24, 120, 24, 158, 172, 174, 8, 176, 178, 12, 180, 182, 36, 24, 184, 36, 24, 186, 188] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [190, 22, 192, 194, 196, 198, 24, 46, 24, 200, 24, 202, 204, 18, 206, 72, 208] source: Yehoshafati mwana wa Asa akawa mfalme wa Yuda katika mwaka wa nne wa Ahabu mfalme wa Israeli. target: [210, 212, 36, 24, 156, 132, 158, 16, 18, 112, 54, 30, 24, 32, 24, 214, 40, 24, 216] source: Neno la Bwana lililomjia Hosea mwana wa Beeri wakati wa utawala wa Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda, na wakati wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Yehoashi, mfalme wa Israeli. target: [4, 192, 8, 176, 218, 220, 222, 224, 36, 24, 226, 60, 228, 230, 232, 140, 72, 234, 236, 24, 130, 72, 54, 60, 228, 154, 36, 24, 128, 40, 24, 216] source: Katika mwaka wa kumi na nane wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Nebati, Abiya akawa mfalme wa Yuda, target: [118, 30, 24, 70, 72, 238, 24, 240, 154, 36, 24, 242, 244, 132, 158, 16, 246] | Ní ti bíbọ̀ Jesu Kristi Olúwa wa, àti ti ìpéjọ wa sọ́dọ̀ rẹ̀, àwa wí fún yín ará, | [248, 250, 252, 222, 218, 254, 256, 258, 72, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 8, 42, 44, 16, 46, 48, 50, 52, 16, 46, 48, 54, 56, 58, 60, 44, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [4, 44, 114, 30, 116, 118, 26, 120, 44, 122, 124, 126, 128, 78, 130, 44, 132, 134, 136, 86, 108, 110, 138, 140, 142, 84, 86, 88, 144, 146, 70, 148, 150, 152, 154, 156, 24, 158, 30, 108, 160, 112] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [162, 164, 166, 30, 168, 170, 172, 174, 18, 20, 176, 178, 180, 182] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [184, 186, 124, 126, 188, 190, 44, 192, 194, 18, 20, 176, 178, 180, 182, 196, 198] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [200, 202, 204, 56, 110, 206, 208, 210, 212, 214, 126, 216, 110, 218, 220] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 238, 66, 240, 44, 242, 244, 246] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [248, 24, 158, 30, 250, 44, 108, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 24, 158, 30, 266, 268] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 70, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 256, 278, 280, 274, 84, 288, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 290, 292, 294, 296, 244, 298, 300, 44, 302, 304, 306, 308, 310, 116, 312, 314, 316, 106, 318, 4, 44, 142, 320, 108, 110, 254, 322, 324, 84, 326, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [328, 108, 254, 256, 330, 160, 332, 66, 334, 336, 338, 340, 44, 188, 342, 44, 344, 346, 158, 348, 350, 352, 70, 44, 158, 354, 356, 358, 360] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [270, 272, 108, 110, 254, 362, 364, 324, 84, 366, 368, 370, 372, 142, 374, 30, 376, 378] | Ìwọ yóò sì pa àgbò náà, ìwọ yóò sì mú ẹ̀jẹ̀ rẹ̀, ìwọ yóò sì fi wọ́n pẹpẹ náà yíká. | [380, 44, 382, 384, 386, 8, 388, 144] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | tí í ṣe ọmọ Maati, tí í ṣe ọmọ Mattatia, tí í ṣe ọmọ Ṣimei, tí í ṣe ọmọ Josẹfu, tí í ṣe ọmọ Joda, | [92, 214, 158, 216, 218, 220, 92, 222, 158, 216, 218, 224, 92, 226, 158, 216, 218, 228, 92, 230, 158, 216, 218, 232, 92, 234, 158, 216, 218, 236] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | “Nínú irú ìrìnàjò yìí ní mo ń bá lọ sí Damasku pẹ̀lú ọlá àti àṣẹ ikọ̀ láti ọ̀dọ̀ àwọn olórí àlùfáà. | [236, 238, 22, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 30, 254, 164, 256, 80, 258] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [14, 16, 18, 20, 22, 4, 24, 4, 26] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [14, 16, 28, 20, 30, 4, 32, 4, 34] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 16, 48, 36, 8, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [66, 46, 68, 16, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 44, 86, 88, 44, 30, 4, 90, 92, 94, 96, 98, 44, 100, 88, 44, 102] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [104, 106, 108, 110, 112, 4, 114, 116, 118, 104, 106, 108, 120, 112, 4, 114, 116, 122, 104, 106, 108, 124, 6, 126, 112, 4, 114, 116, 44, 128, 62, 130] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [132, 134, 108, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 144, 146, 148, 156, 158, 152, 154, 144, 146, 148, 160, 162, 4, 164, 152, 154, 144, 146, 148, 166] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [168, 108, 170, 162, 4, 172, 174, 176, 178, 108, 180, 182, 184, 186, 4, 70, 108, 188, 190, 44, 192] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [168, 108, 170, 162, 4, 172, 174, 176, 178, 108, 180, 182, 184, 186, 4, 70, 108, 194, 196, 62, 192] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [198, 200, 202, 62, 204, 206, 208, 108, 210, 212, 214, 216, 218, 108, 6, 220, 222, 224, 226, 4, 228, 108, 230, 4, 108, 44, 220] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [4, 232, 234, 16, 236, 158, 238, 108, 44, 240] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [242, 244, 108, 44, 246, 248, 4, 250, 252, 254, 244, 108, 44, 256] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [222, 258, 260, 254, 108, 262, 162, 4, 264, 174, 266, 4, 108, 268, 270, 4, 108, 272] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [274, 276, 278, 280, 282, 284, 162, 286, 288, 244, 108, 290, 292] | Wọ́n sì ń kọ sí ara wọn wí pé, “Mímọ́, mímọ́, mímọ́ ni Olúwa àwọn ọmọ-ogun gbogbo ayé kún fún ògo rẹ̀.” | [294, 296, 298, 136, 300, 302, 200, 262, 304, 200, 262, 306, 200, 308, 310, 312, 314, 108, 316, 318] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 26, 28, 38, 40, 6, 42, 26, 28, 30] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [44, 46, 48, 50, 34, 52, 54, 56, 58, 60, 34, 62, 64, 66, 68, 62, 64, 66, 70, 62, 64, 66, 72, 62, 64, 66, 74] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 14, 106, 94, 108, 110] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 112, 114, 116, 118, 120, 104, 106, 122, 124, 126, 128] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [130, 6, 132, 10, 134, 136, 138, 136, 140] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 14, 178] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [180, 96, 6, 182, 136, 184, 66, 186] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [188, 14, 190, 192, 194, 196, 136, 198, 200, 202, 204, 56, 206, 56, 208, 210] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [228, 230, 232, 174, 234, 236, 238, 174, 240] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 214, 216, 256] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [258, 260, 112, 262, 162, 264, 266, 174, 268, 270, 14, 272] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [274, 276, 278, 280, 192, 282, 284, 286, 34, 288, 290, 66, 292] | Ẹ̀mí ní ń sọ ni di ààyè; ara kò ní èrè kan; ọ̀rọ̀ wọ̀nyí tí mo sọ fún yín, ẹ̀mí ni, ìyè sì ni pẹ̀lú. | [294, 296, 298, 300, 302, 304, 48, 306, 308, 154, 310, 148, 96, 122, 312, 174, 28, 314] |
source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose: target: [14, 16, 18, 8, 20, 22] source: Bwana akamwambia Mose, target: [24, 26, 8, 10, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [24, 26, 8, 10, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [24, 26, 8, 10, 30] source: Bwana akamwambia Mose: target: [16, 18, 8, 20, 32] source: Bwana akamwambia Mose, target: [34, 4, 36, 8, 10, 12, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Bwana akamwambia Mose, target: [62, 4, 6, 8, 64, 66] source: Bwana akamwambia Mose, target: [34, 4, 36, 8, 10, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 36, 8, 20, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [24, 68, 10] source: Bwana akamwambia Mose: target: [16, 68, 10, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [24, 26, 8, 10, 30] source: Bwana akamwambia Mose, target: [24, 26, 8, 20, 8, 28] | Olúwa sọ fún Mose wí pé, | [62, 4, 36, 8, 64, 66] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 12, 18, 20, 22, 24, 18, 54, 56, 58, 60, 46, 62, 50, 64, 66, 68] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [46, 70, 72, 18, 74, 76, 78, 80, 82, 32, 20, 22, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 20, 22, 100] source: Kuhusu Dani akasema: “Dani ni mwana simba, akiruka kutoka Bashani.” target: [102, 104, 106, 108, 110, 112, 30, 32, 114, 116, 76, 118] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [120, 66, 122, 28, 124, 126, 128, 130, 132, 82, 32, 134, 90, 92, 66, 20, 22, 24, 76, 90, 136, 32, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [156, 96, 158, 32, 160, 162, 96, 164, 166, 168, 66, 24, 170, 66, 172] source: Yote haya ni kwa sababu ya kosa la Yakobo, ni kwa sababu ya dhambi za nyumba ya Israeli. Kosa la Yakobo ni lipi? Je, sio Samaria? Je, mahali pa juu pa Yuda pa kuabudia miungu ni nini? Je, sio Yerusalemu? target: [174, 176, 112, 178, 66, 180, 32, 182, 18, 178, 66, 184, 186, 160, 66, 188, 190, 192, 194, 196, 90, 180, 32, 198, 190, 194, 200, 190, 192, 194, 196, 90, 20, 22, 24, 22, 202, 190, 204, 206] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [208, 210, 212, 214, 216, 18, 76, 20, 22, 24, 170, 96, 218, 220] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 90, 152, 112, 234, 22, 236, 18, 160, 66, 238] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [190, 240, 96, 242, 244, 246, 66, 248, 190, 250, 168, 186, 252, 10, 186, 254] source: Mwana wa Dani ni: Hushimu. target: [256, 32, 110, 258, 260] source: Akasema, “Mwanadamu, hapa ni mahali pa kiti changu cha enzi na mahali pa kuweka nyayo za miguu yangu. Hapa ndipo nitakapoishi miongoni mwa Waisraeli milele. Kamwe nyumba ya Israeli hawatalinajisi tena Jina langu takatifu, yaani, wao wala wafalme wao, kwa ukahaba wao na kwa sanamu zao zisizokuwa na uhai za wafalme wao katika mahali pao pa juu pa kuabudia miungu. target: [262, 264, 228, 266, 20, 268, 22, 270, 18, 20, 90, 92, 66, 66, 272, 274, 276, 278, 280, 66, 136, 32, 282, 284, 286, 66, 282, 288, 226, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 230, 20, 234, 302] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [304, 306, 308, 90, 20, 310, 22, 24, 18, 312, 314, 316, 18, 318, 66, 320, 90, 322, 324] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [222, 168, 66, 24, 326, 328, 330, 332, 334, 18, 336, 338, 230, 168, 340, 22, 100] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [342, 20, 22, 24, 344, 346, 328, 330, 332, 348, 18, 336, 338, 230, 340, 22, 100] | Bẹ́ẹ̀ ni wọ́n fi àṣẹ kan lélẹ̀, láti kéde ká gbogbo Israẹli láti Beerṣeba àní títí dé Dani, láti wá pa àjọ ìrékọjá mọ́ sí Olúwa Ọlọ́run Israẹli ní Jerusalẹmu: nítorí wọn kò pa á mọ́ ní ọjọ́ púpọ̀ gẹ́gẹ́ bí a ti kọ ọ́. | [304, 350, 352, 354, 356, 230, 282, 358, 360, 362, 56, 104, 364, 136, 366, 368, 370, 372, 66, 72, 374, 32, 376, 378, 380, 304, 306, 382, 384, 386, 90, 388, 390, 66, 392, 90, 394, 32, 396, 398, 400] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Ṣùgbọ́n Joṣua tí pàṣẹ fún àwọn ènìyàn pé, “Ẹ kò gbọdọ̀ kígbe ogun, ẹ kò gbọdọ̀ gbé ohùn yín sókè, ẹ má ṣe sọ ọ̀rọ̀ kan títí ọjọ́ tí èmi yóò sọ fún un yín pé kí ẹ hó. Nígbà náà ni ẹ̀yin yóò sì hó!” | [324, 326, 328, 330, 332, 334, 230, 336, 338, 340, 342, 344, 18, 346, 348, 350, 352] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Ìwọ kì yóò bẹ̀rù nítorí ẹ̀rù òru, tàbí fún ọfà tí ń fò ní ọ̀sán, | [214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Nítorí tí wọ́n ti ta ẹ̀jẹ̀ àwọn ènìyàn mímọ́ àti ti àwọn wòlíì sílẹ̀, ìwọ sì fi ẹ̀jẹ̀ fún wọn mu; èyí yìí ní ó yẹ wọ́n.” | [208, 236, 238, 144, 52, 240, 242, 30, 144, 244, 246, 248, 238, 250, 252, 254, 256] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [12, 6, 26, 16, 28, 30, 22, 32] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 34, 8, 46, 48, 42, 50, 52, 54, 56, 22, 58, 60, 62] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 6, 28, 22, 92, 94, 84, 96, 98, 6, 100, 90, 6, 102] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [104, 22, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [122, 124, 126, 128, 130, 66, 132, 134, 136, 138, 140, 22, 142, 144, 42, 146, 134, 136] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [148, 150, 152, 154, 130, 156, 158, 160, 72, 162, 164, 166, 168, 170, 172] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [64, 116, 174, 176, 114, 178, 180, 182, 22, 184, 186, 42, 68, 188] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [152, 190, 192, 194, 152, 154, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 42, 214] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [216, 218, 220, 42, 222, 224, 226, 228, 230, 232] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [234, 236, 238, 118, 240, 242, 244, 114, 246, 248, 118, 250, 252] | Ṣùgbọ́n bí ẹ̀yin bá ń mú olú òfin nì ṣẹ gẹ́gẹ́ bí Ìwé Mímọ́, èyí tí ó wí pé, “Ìwọ fẹ́ ẹni kejì rẹ gẹ́gẹ́ bí ara rẹ,” ẹ̀yin ń ṣe dáradára. | [254, 256, 258, 260, 262, 42, 264, 266, 72, 268, 270, 272, 274, 182, 276, 278, 280, 282, 284, 286] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Nígbà tí dragoni náà rí pé a lé òun lọ sí ilẹ̀ ayé, ó ṣe inúnibíni sì obìnrin tí ó bí ọmọkùnrin náà. | [226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [4, 6, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [4, 6, 24, 26, 8, 28, 20, 30] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [32, 34, 6, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48, 50, 52, 54, 44, 56, 58, 60, 62, 64, 6, 66] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [68, 70, 14, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 80, 86, 88, 90, 92, 94, 6, 22, 96, 98, 88, 100, 102, 104, 94, 6, 106] source: “Mahali pa Isaki pa juu pa kuabudia miungu pataangamizwa, na mahali patakatifu pa Israeli pa kuabudia pataharibiwa; kwa upanga wangu nitainuka dhidi ya nyumba ya Yeroboamu.” target: [108, 110, 112, 110, 114, 116, 118, 110, 120, 122, 20, 124, 112, 44, 126, 44, 128, 80, 130] source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 20, 146, 110, 112, 148, 128, 94, 6, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 140, 20, 146, 110, 112, 20, 170, 58, 172, 174, 162, 176, 166, 178, 44, 180] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [162, 182, 184, 20, 186, 188, 190, 192, 194, 6, 146, 110, 196, 198, 200, 80, 202, 204, 206, 208, 146, 110, 210] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [212, 44, 214, 128, 216, 218, 220, 222, 224, 194, 6, 226, 80, 202, 44, 146, 110, 112, 188, 80, 228, 6, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [248, 206, 250, 6, 126, 252, 206, 254, 256, 258, 44, 112, 260, 44, 262] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [264, 266, 268, 270, 272, 20, 188, 146, 110, 112, 260, 206, 274, 276] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [278, 280, 206, 282, 284, 286, 44, 288, 278, 290, 258, 292, 294, 138, 292, 296] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [298, 300, 302, 304, 306, 308, 80, 244, 52, 118, 110, 310, 20, 126, 44, 312] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [68, 70, 314, 80, 146, 316, 110, 112, 20, 318, 62, 320, 20, 322, 44, 324, 80, 326, 328] | Èéṣe tí ẹ fi mú mi bínú pẹ̀lú ohun tí ọwọ́ yín ṣe pẹ̀lú ẹbọ sísun sí àwọn òrìṣà Ejibiti, níbi tí ẹ wá láti máa gbé? Ẹ̀ ò pa ara yín run, ẹ̀ ó sì sọ ara yín di ẹni ìfiré àti ẹ̀gàn láàrín àwọn orílẹ̀-èdè ayé gbogbo. | [68, 330, 332, 334, 336, 20, 338, 44, 340, 342, 80, 344, 346, 80, 326, 348, 206, 40, 44, 350, 352, 354, 356, 358, 74, 360, 362, 364, 360, 362, 366, 20, 368, 190, 370, 372, 42, 44, 374] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Esau akaoa wake kutoka miongoni mwa wanawake wa Kanaani: Ada binti wa Eloni Mhiti, Oholibama binti wa Ana, mjukuu wa kike wa Sibeoni Mhivi, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 18, 26, 28, 30, 24, 18, 32, 34, 18, 36, 18, 38, 40] source: Wakuu wa wana wa Esau ambao mkewe Oholibama alimzalia ni: Yeushi, Yalamu na Kora. Hawa ndio wakuu waliotoka kwa mke wa Esau, Oholibama binti Ana. target: [42, 18, 44, 18, 4, 46, 48, 30, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 18, 74, 30, 24, 76] source: Watoto wa Ana walikuwa: Dishoni na Oholibama binti wa Ana. target: [78, 18, 80, 82, 84, 58, 30, 24, 18, 76] source: Wana wa Sibeoni walikuwa: Aiya na Ana. Huyu Ana ndiye aligundua chemchemi ya maji moto jangwani alipokuwa akichunga punda za Sibeoni baba yake. target: [86, 18, 38, 82, 88, 58, 76, 90, 80, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 38, 114, 116] source: Eloni, Timna, Ekroni, target: [118, 120, 122] source: Hawa ndio waliokuwa wakuu wa Wahori: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, target: [62, 64, 124, 66, 18, 126, 128, 130, 132, 32] source: Oholibama, Ela, Pinoni, target: [134, 136, 138] source: Oholibama, Ela, Pinoni, target: [134, 136, 138] source: Oholibama akamzaa Yeushi, Yalamu na Kora. Hawa ndio wana wa Esau waliozaliwa kwake huko Kanaani. target: [30, 140, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 44, 18, 4, 142, 144, 146, 148] source: Wana wa Zabuloni ni: Seredi, Eloni na Yaleeli. target: [86, 18, 150, 52, 152, 26, 58, 154] source: Wana wa Seiri walikuwa: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, Dishoni, Eseri na Dishani. target: [86, 18, 156, 82, 128, 130, 132, 32, 158, 160, 58, 162] source: Hawa ndio walikuwa wana wa Seiri, Mhori, waliokuwa wakiishi katika nchi ile: Lotani, Shobali, Sibeoni, Ana, target: [62, 64, 164, 44, 18, 166, 168, 124, 170, 172, 174, 176, 128, 130, 132, 32] source: Kisha Eloni akafa, akazikwa katika Aiyaloni, katika nchi ya Zabuloni. target: [178, 26, 180, 182, 172, 184, 172, 174, 98, 186] source: Wana wa Shobali walikuwa: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo na Onamu. Wana wa Sibeoni walikuwa: Aiya na Ana. target: [86, 18, 188, 82, 190, 192, 194, 196, 58, 198, 86, 18, 38, 82, 88, 58, 76] | Nínú àwọn ọmọbìnrin Kenaani ni Esau ti fẹ́ àwọn ìyàwó rẹ̀: Adah ọmọbìnrin Eloni ará Hiti àti Oholibama, ọmọbìnrin Ana, ọmọ ọmọ Sibeoni ará Hifi. | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 18, 26, 28, 30, 24, 18, 32, 34, 18, 36, 18, 38, 40] |
source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 4, 6, 8, 22, 12, 14, 16, 18, 24, 4, 6, 8, 26, 28, 30, 12, 14, 16, 18, 32, 34, 36, 38] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [40, 42, 8, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 52, 54, 56, 64, 66, 60, 62, 52, 54, 56, 68, 70, 14, 72, 60, 62, 52, 54, 56, 74] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [76, 8, 78, 70, 14, 80, 82, 84, 86, 8, 88, 90, 92, 94, 14, 96, 8, 98, 100, 32, 102] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [76, 8, 78, 70, 14, 80, 82, 84, 86, 8, 88, 90, 92, 94, 14, 96, 8, 104, 106, 36, 102] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [108, 110, 112, 36, 114, 116, 118, 8, 120, 122, 124, 126, 128, 8, 28, 130, 132, 134, 136, 14, 138, 8, 140, 14, 8, 32, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [14, 142, 144, 146, 148, 66, 150, 8, 32, 152] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [154, 156, 8, 32, 158, 160, 14, 162, 164, 166, 156, 8, 32, 168] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [132, 170, 172, 166, 8, 174, 70, 14, 176, 82, 178, 14, 8, 180, 182, 14, 8, 184] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [186, 188, 190, 192, 194, 196, 70, 198, 200, 156, 8, 202, 204] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [206, 208, 32, 210, 110, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 14, 8, 224, 110, 216, 218, 226, 228] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [230, 208, 232, 234, 236, 238, 132, 240, 218, 242, 244, 246, 110, 248, 32, 152] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [12, 14, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 32, 266, 82, 268, 270, 272, 274, 164, 276, 278, 32, 280, 244, 282, 284, 8, 180, 182, 286] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [288, 290, 292, 294, 296, 298, 262, 300, 82, 302, 304, 306, 308] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [310, 8, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 28, 102, 324, 8, 322, 28, 218, 326] | Nítorí àyà àwọn ènìyàn yìí sébọ́ etí wọn sì wúwo láti gbọ́ ojú wọn ni wọ́n sì dì nítorí kí àwọn má ba à fi ojú wọn rí kí wọ́n má ba à fi etí wọn gbọ́ kí wọn má ba à fi àyà wọn mọ̀ òye, kí wọn má ba à yípadà, kí èmi ba à le mú wọn láradá.’ | [328, 330, 28, 252, 332, 8, 334, 336, 338, 340, 14, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 14, 344, 354, 14, 356, 14, 336, 354, 70, 14, 330, 358, 360, 14, 362, 364, 14, 16, 366] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 16, 52, 54, 56, 58, 46, 60, 62, 64, 66] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 74, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 86, 102, 104, 106] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [108, 110, 112, 24, 114, 116, 118, 120, 122, 72, 74, 124, 126, 128, 130, 94, 132, 134, 86, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 144, 86, 150, 106] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [4, 152, 86, 154, 156, 158, 74, 160, 162, 86, 150, 164, 166, 168] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [170, 172, 174, 176, 86, 150, 132, 178] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [180, 182, 160, 184, 186, 188, 190, 192, 86, 194, 196] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [198, 200, 202, 126, 10, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 46, 216, 218, 220] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [222, 224, 226, 228, 132, 230, 32, 232, 234, 74, 236, 238, 240, 242, 244, 246] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [248, 250, 132, 252, 254, 100, 256, 46, 258, 260, 262, 100, 264, 266] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [268, 260, 270, 100, 272, 274, 160, 150, 132, 206, 276, 278] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [280, 250, 132, 256, 78, 74, 260, 282, 100, 272, 274, 160, 150, 284] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [286, 86, 288, 290, 292, 294, 46, 296, 298, 300, 86, 302, 304, 70, 306, 308, 310, 150, 312, 258, 74, 260, 270, 100, 314, 266] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [316, 250, 132, 318, 320, 86, 322, 324, 26, 28, 326, 74, 328, 330, 244, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [346, 250, 132, 348, 350, 78, 74, 352, 354, 356, 358, 360, 226, 28, 362] | “Ọmọ ènìyàn bí orílẹ̀-èdè kan bá dẹ́ṣẹ̀ sí mi nípa ìwà àìṣòdodo, èmi yóò nawọ́ mi jáde sí wọn, láti gé ìpèsè oúnjẹ wọn, èmi yóò rán ìyàn sí wọn, èmi yóò sì pa ènìyàn àti ẹranko inú rẹ̀, | [364, 366, 368, 370, 372, 86, 302, 374, 376, 378, 380, 74, 382, 384, 386, 388, 74, 390, 392, 394, 396, 74, 398, 400, 74, 402, 258, 404, 406, 408] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Nítorí pé ẹni tí ó wà láààyè mọ̀ wí pé àwọn yóò kú ṣùgbọ́n òkú kò mọ ohun kan wọn kò ní èrè kankan mọ́, àti pé kódà ìrántí wọn tí di ohun ìgbàgbé. | [34, 36, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [12, 6, 26, 16, 28, 30, 22, 32] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 34, 8, 46, 48, 42, 50, 52, 54, 56, 22, 58, 60, 62] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 6, 28, 22, 92, 94, 84, 96, 98, 6, 100, 90, 6, 102] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [104, 22, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [122, 124, 126, 128, 130, 66, 132, 134, 136, 138, 140, 22, 142, 144, 42, 146, 134, 136] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [148, 150, 152, 154, 130, 156, 158, 160, 72, 162, 164, 166, 168, 170, 172] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [64, 116, 174, 176, 114, 178, 180, 182, 22, 184, 186, 42, 68, 188] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [152, 190, 192, 194, 152, 154, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 42, 214] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [216, 218, 220, 42, 222, 224, 226, 228, 230, 232] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [234, 236, 238, 118, 240, 242, 244, 114, 246, 248, 118, 250, 252] | Wọn kì yóò sì tún fi àwọn òrìṣà wọn ba ara wọn jẹ́ mọ́, tàbí ohun ìríra wọn, tàbí ohun ìrékọjá wọn: ṣùgbọ́n èmi yóò gbà wọn là kúrò nínú gbogbo ẹ̀ṣẹ̀ àgàbàgebè wọn, èmi yóò sì wẹ̀ wọn mọ́. Wọn yóò jẹ́ ènìyàn mi, Èmi yóò sì jẹ́ Ọlọ́run wọn. | [254, 256, 258, 114, 260, 262, 22, 264, 266, 268, 22, 116, 270, 114, 272, 274, 276, 114, 116, 278, 280, 282, 262, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 68, 298, 290, 300, 154, 302] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Fi etí sílẹ̀ sí igbe mi fún ìrànlọ́wọ́, ọba mi àti Ọlọ́run mi, nítorí ìwọ ni mo gba àdúrà sí. | [324, 326, 328, 330, 332, 190, 334, 126, 116, 336, 260, 338, 86, 340] |
source: Ruthu, Mmoabu, akamwambia Naomi, “Nitakwenda mashambani nikaokote mabaki ya nafaka nyuma ya yule nitakayepata kibali machoni pake.” Naomi akamwambia, “Nenda, binti yangu.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50] source: Msimamizi akamjibu, “Ni yule Mmoabu aliyerudi kutoka nchi ya Moabu pamoja na Naomi. target: [52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 62, 74, 76, 78, 20, 80] source: Basi Naomi akamchukua yule mtoto, akampakata na akawa mlezi wake. target: [82, 44, 84, 86, 88, 90, 92, 62, 94] source: Naomi akamwambia, “Tazama, mwenzako anarejea kwa watu wake na kwa miungu yake. Rudi pamoja naye.” target: [74, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 62, 110, 112, 114, 116, 118] source: Naomi alipotambua kwamba Ruthu amenuia kufuatana naye, hakuendelea kumsihi tena. target: [74, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138] source: Maloni na Kilioni pia wakafa. Basi Naomi akabaki hana mume wala wanawe wawili. target: [82, 140, 142, 62, 144, 146, 62, 148, 74, 150, 152, 108, 62, 150, 154, 108, 156] source: Kisha Naomi akamwambia mkwewe, “Binti yangu, je, nisingelikutafutia pumziko ambako utatunzika vyema? target: [10, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190] source: Akawaambia, “Msiniite tena Naomi, niiteni Mara, kwa sababu Mwenyezi amenitendea mambo machungu sana. target: [192, 194, 196, 198, 200, 202, 104, 122, 204, 206, 208, 184, 210, 212] source: Basi Naomi alikuwa na jamaa wa upande wa mume wake, kutoka ukoo wa Elimeleki, mtu maarufu ambaye aliitwa Boazi. target: [214, 216, 152, 56, 10, 126, 62, 218, 220, 222, 224, 122, 226, 62, 228, 230] source: Wanawake wakamwambia Naomi: “Ahimidiwe Bwana, asiyekuacha bila kuwa na jamaa wa karibu wa kukomboa. Na awe mashuhuri katika Israeli yote! target: [232, 234, 236, 10, 238, 240, 32, 242, 150, 244, 56, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 62, 258, 260, 24, 262] source: Aliposikia akiwa huko Moabu kwamba Bwana amewasaidia watu wake kwa kuwapa chakula, Naomi na wakweze wakajiandaa kurudi nyumbani. target: [264, 74, 266, 268, 270, 116, 62, 108, 56, 154, 108, 62, 272, 274, 104, 276, 126, 278, 24, 280, 56, 270, 122, 282, 284, 106, 108, 24, 286, 62, 288, 290] source: Kwa hiyo Naomi alirudi pamoja na Ruthu Mmoabu mkwe wake, nao wakafika Bethlehemu mwanzoni mwa kuvuna shayiri. target: [292, 294, 74, 62, 124, 6, 296, 56, 250, 162, 298, 76, 78, 20, 80, 298, 300, 302, 56, 304, 20, 306] source: Nchi zao na makazi yao yalijumuisha Betheli na vijiji vilivyouzunguka, Naarani ilikuwa upande wa mashariki, Gezeri pamoja na vijiji vyake upande wa magharibi, pia Shekemu na vijiji vyake hadi kufikia Aya na vijiji vyake. target: [308, 310, 62, 312, 314, 316, 318, 62, 320, 62, 322, 324, 326, 56, 328, 330, 332, 62, 326, 56, 334, 330, 336, 62, 338, 340, 62, 342, 62, 338, 344, 330, 346, 62, 338, 348] source: Kisha Naomi akamwambia Ruthu mkwewe, “Binti yangu, itakuwa vyema wewe ufuatane na wasichana wake, kwa sababu katika shamba la mtu mwingine wanaweza kukudhuru.” target: [74, 236, 124, 296, 56, 250, 108, 56, 350, 66, 352, 354, 122, 356, 116, 62, 358, 108, 56, 360, 180, 182, 362, 364, 366, 30, 24, 368, 370] | Ṣùgbọ́n ní ojú ọ̀nà, Naomi wí fún àwọn aya ọmọ rẹ̀ méjèèjì pé, “Kí ẹnìkọ̀ọ̀kan yín padà sí ilé ìyá rẹ̀. Kí Olúwa ṣe àánú fún yín bí ẹ ti ṣe sí èmi àti àwọn ọkọ yín tí ó kú. | [74, 372, 108, 56, 154, 162, 374, 376, 378, 380, 382, 384, 386, 20, 158, 112, 62, 206, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 390, 402, 404, 62, 406] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Ìbẹ̀rẹ̀ ìyìnrere nípa Jesu Kristi, Ọmọ Ọlọ́run. | [236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Ìwọ ti mú ọ̀rẹ́ àti olùfẹ́ mi kúrò lọ́dọ̀ mi; òkùnkùn sì jẹ́ ọ̀rẹ́ tímọ́tímọ́ mi. | [214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Mo tú wọn ká sí àárín àwọn orílẹ̀-èdè, a sì fọ́n wọn ká sí àwọn ìlú; mo ṣe ìdájọ́ wọn gẹ́gẹ́ bí ìwà àti ìṣe wọn. | [126, 214, 20, 216, 92, 218, 20, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 190, 236] |
source: Mimi ni mweusi, lakini napendeza, enyi binti za Yerusalemu, mweusi kama mahema ya Kedari, kama mapazia ya hema la Solomoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 24, 8, 26, 28, 30, 32, 34, 26, 36, 38, 40] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [42, 44, 6, 46, 48, 50, 6, 52, 42, 44, 6, 54, 48, 50, 6, 52, 42, 44, 6, 56, 18, 58, 48, 50, 6, 52] source: Wanaume wavutao pinde walionusurika, mashujaa wa Kedari, watakuwa wachache.” Bwana, Mungu wa Israeli, amesema. target: [60, 62, 38, 38, 64, 66, 68, 18, 70, 72, 74, 76, 78, 18, 80, 82] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [84, 74, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 6, 18, 98, 100, 96, 6, 18, 102, 100, 96, 6, 18, 104, 100, 96, 6, 18, 106] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [108, 6, 110, 112, 114, 6, 116, 118, 6, 120, 38, 122, 124, 126, 6, 128, 130, 38, 132] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [108, 6, 110, 112, 134, 6, 130, 112, 118, 136, 6, 138, 130, 38, 140, 126, 6, 128, 130, 38, 132] source: Hawa ndio waliokuwa wazao wa Hagari: Nebayothi mzaliwa wa kwanza wa Ishmaeli, Kedari, Adbeeli, Mibsamu, target: [142, 144, 146, 148, 18, 150, 152, 6, 154, 156, 32, 158, 160] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [162, 164, 166, 6, 168, 170, 74, 172, 174, 6, 30, 176, 178, 6, 78, 180, 182, 184, 178, 6, 18, 186, 112, 188] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [112, 190, 6, 18, 192, 112, 192, 6, 18, 194] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [196, 198, 6, 38, 186, 200, 112, 202, 198, 6, 38, 204] source: Haya ndiyo majina ya wana wa Ishmaeli, yaliyoorodheshwa kulingana na jinsi walivyozaliwa: Mzaliwa wa kwanza wa Ishmaeli ni Nebayothi, akafuatia Kedari, Adbeeli, Mibsamu, target: [206, 208, 210, 212, 38, 214, 18, 216, 218, 148, 18, 220, 222, 24, 148, 18, 150, 18, 216, 32, 224, 160] source: Ole wangu kwa kuwa naishi Mesheki, kwamba naishi katikati ya hema za Kedari! target: [226, 228, 50, 170, 230, 232, 170, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 38, 246, 38, 248] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [250, 202, 6, 252, 112, 254, 256, 6, 252, 38, 258, 112, 260] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [6, 262, 264, 266, 268, 270, 6, 272] | Gbogbo agbo ẹran ìlú Kedari ni a ó kójọ sọ́dọ̀ rẹ, àwọn àgbò ti Nebaioti yóò sìn ọ́; wọn yóò jẹ́ ọrẹ ìtẹ́wọ́gbà lórí i pẹpẹ mi, bẹ́ẹ̀ ni n ó sì ṣe tẹmpili ògo mi lọ́ṣọ̀ọ́. | [274, 276, 38, 278, 280, 170, 282, 284, 286, 18, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 116, 112, 306, 308, 130, 310] |
source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 12, 30, 6, 32, 34, 36, 38] source: Viongozi wa watu wa Gileadi wakaambiana wao kwa wao, “Yeyote yule atakayeanzisha mashambulizi dhidi ya Waamoni atakuwa kiongozi wa wote wakaao Gileadi.” target: [40, 42, 44, 42, 4, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 12, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 44, 70, 72, 74] source: Nikampa Makiri nchi ya Gileadi. target: [76, 78, 4, 80, 82] source: mashariki ya Yordani, katika nchi yote ya Gileadi (eneo la Gadi, Reubeni na Manase), kutoka Aroeri karibu na Bonde la Arnoni kupitia Gileadi hadi Bashani. target: [84, 68, 86, 68, 88, 12, 90, 92, 68, 94, 96, 68, 98, 12, 100, 12, 102, 104, 106, 108, 12, 110, 68, 112, 114, 4, 116, 118] source: Waisraeli na Absalomu wakapiga kambi huko nchi ya Gileadi. target: [120, 42, 122, 12, 124, 126, 128, 130, 90, 68, 132] source: Viongozi wa Gileadi wakamwambia Yefta, “Lakini sasa tumegeuka kukuelekea wewe, ili uende pamoja nasi kupigana na Waamoni, nawe utakuwa kiongozi wetu juu ya watu wote wa Gileadi.” target: [134, 42, 4, 136, 48, 138, 12, 80, 140, 142, 144, 12, 146, 148, 12, 150, 12, 152, 66, 154, 68, 156, 44, 158, 70, 72, 74] source: Basi yule kijana nabii akaenda Ramoth-Gileadi. target: [160, 162, 60, 164, 60, 166, 168, 116, 170] source: Wazao wa Manase: kutoka kwa Makiri, ukoo wa Wamakiri (Makiri alikuwa baba wa Gileadi); kutoka kwa Gileadi, ukoo wa Wagileadi. target: [172, 174, 176, 104, 80, 178, 6, 180, 26, 182, 184, 62, 186, 188, 68, 190, 104, 80, 4, 6, 180, 26, 192] source: Gileadi ni mji wenye watu waovu, umetiwa madoa kwa nyayo za damu. target: [4, 6, 194, 196, 198, 44, 200, 202, 204, 6, 206, 208, 12, 210] source: Ndipo Roho wa Bwana akaja juu ya Yefta. Akapita katikati ya Gileadi na Manase, pia akapita katika Mispa ya Gileadi, na kutokea huko akasonga mbele kushambulia Waamoni. target: [212, 214, 216, 68, 218, 220, 222, 198, 224, 226, 4, 12, 228, 230, 232, 26, 94, 12, 104, 234, 168, 236, 238] source: Basi mfalme wa Israeli na Yehoshafati mfalme wa Yuda wakaenda Ramoth-Gileadi. target: [160, 162, 60, 240, 68, 122, 12, 242, 240, 68, 30, 244, 116, 170] source: Basi mfalme wa Israeli na Yehoshafati mfalme wa Yuda wakaenda Ramoth-Gileadi. target: [160, 162, 60, 240, 68, 122, 12, 242, 240, 68, 30, 244, 116, 170] source: Kwa hiyo mfalme wa Israeli akawaleta pamoja manabii wanaume wapatao mia nne, akawauliza, “Je, twende vitani dhidi ya Ramoth-Gileadi, au niache?” Wakajibu, “Naam, nenda kwa kuwa Mungu ataiweka Ramoth-Gileadi mkononi mwa mfalme.” target: [160, 162, 60, 240, 68, 122, 246, 248, 250, 252, 48, 254, 148, 12, 256, 258, 260, 262, 264, 136, 48, 266, 268, 270, 272, 194, 274, 276, 278, 280] source: Kwa hiyo mfalme wa Israeli akawaleta pamoja manabii wanaume wapatao mia nne, akawauliza, “Je, niende vitani dhidi ya Ramoth-Gileadi, au niache?” Wakajibu, “Naam, nenda, kwa kuwa Bwana ataiweka Ramoth-Gileadi mkononi mwa mfalme.” target: [160, 162, 60, 240, 68, 122, 282, 248, 284, 286, 288, 248, 290, 292, 294, 252, 48, 296, 298, 194, 198, 300, 258, 260, 302, 48, 266, 268, 218, 272, 194, 274, 276, 278, 280] | Bẹ́ẹ̀ ni ọ̀dọ́mọkùnrin náà, wòlíì náà lọ sí Ramoti Gileadi. | [160, 162, 60, 164, 60, 166, 168, 116, 170] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ǹjẹ́ bí a ti ń rí àǹfààní gba, ẹ jẹ́ kí a máa ṣoore fún gbogbo ènìyàn, àti pàápàá fún àwọn tí í ṣe ará ilé ìgbàgbọ́. | [232, 234, 236, 238, 26, 240, 242, 244, 38, 246, 248, 250, 244, 252, 254, 38, 256, 218, 50, 258] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Bọ̀wọ̀ fún àwọn opó ti í ṣe opó nítòótọ́. | [226, 228, 230, 232, 142, 230, 234, 236] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [4, 6, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [4, 6, 24, 26, 8, 28, 20, 30] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [32, 34, 6, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 20, 48, 50, 52, 54, 44, 56, 58, 60, 62, 64, 6, 66] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [68, 70, 14, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 80, 86, 88, 90, 92, 94, 6, 22, 96, 98, 88, 100, 102, 104, 94, 6, 106] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [108, 110, 20, 112, 20, 114, 80, 116, 118, 120] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [122, 124, 64, 126, 128, 130, 132, 134, 126, 136, 138, 140, 142, 144, 20, 146, 148] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [150, 152, 154, 6, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 20, 170, 172, 174] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [176, 178, 80, 180, 182, 184, 186, 188, 44, 190, 192] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [194, 196, 198, 154, 200, 68, 116, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 44, 220] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [222, 224, 226, 190, 228, 230, 232, 20, 234, 236, 238] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [240, 242, 44, 116, 118, 244, 190, 6, 246, 80, 248, 250, 252, 254, 256, 258] | Má ṣe ronú nípa ara rẹ̀ nìkan; ṣùgbọ́n kí olúkúlùkù máa wá rere ọmọnìkejì rẹ̀. | [260, 62, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 262, 264, 266, 44, 278] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | àti tí ẹ kò bá gbọ́ ọ̀rọ̀ àwọn ìránṣẹ́ mi, àwọn wòlíì tí mo rán sí i yín léraléra (ṣùgbọ́n ẹ̀yin kò gbọ́), | [232, 234, 236, 50, 238, 240, 242, 94, 244, 246, 248, 250, 252] |
source: Wana wa Eseri walikuwa: Bilhani, Zaavani na Akani. Wana wa Dishani walikuwa: Usi na Arani. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 4, 6, 20, 10, 22, 16, 24] source: Wana wa Aramu walikuwa: Usi, Huli, Getheri na Mesheki. target: [4, 6, 26, 10, 28, 30, 32, 16, 34] source: Usi mzaliwa wake wa kwanza, Buzi nduguye, Kemueli (baba wa Aramu), target: [22, 36, 38, 6, 40, 42, 44, 46, 48, 6, 50] source: Katika nchi ya Usi paliishi mtu ambaye aliitwa Ayubu. Mtu huyu alikuwa hana hatia, naye alikuwa mkamilifu; alimcha Mungu na kuepukana na uovu. target: [52, 54, 56, 22, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 72, 80, 82, 84, 16, 86, 16, 88] source: pia wageni wote walioko huko; wafalme wote wa nchi ya Usi; wafalme wote wa Wafilisti (wale wa Ashkeloni, Gaza, Ekroni na watu walioachwa huko Ashdodi); target: [90, 92, 94, 96, 98, 100, 94, 6, 54, 56, 102, 100, 94, 6, 104, 106, 6, 108, 110, 112, 16, 114, 116, 118, 120] source: Wana wa Shemu walikuwa: Elamu, Ashuru, Arfaksadi, Ludi na Aramu. Wana wa Aramu walikuwa: Usi, Huli, Getheri na Mesheki. target: [4, 6, 122, 10, 124, 126, 128, 130, 16, 132, 4, 6, 26, 10, 28, 30, 32, 16, 34] source: Shangilia na ufurahi, ee Binti Edomu, wewe unayeishi nchi ya Usi. Lakini kwako pia kikombe kitapitishwa, Utalewa na kuvuliwa nguo ubaki uchi. target: [134, 16, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 54, 56, 148, 150, 152, 90, 154, 156, 158, 16, 160, 162, 164, 166] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [168, 170, 172, 174, 176, 90, 172, 178, 168, 170, 172, 180, 176, 90, 172, 182, 168, 170, 172, 184, 6, 186, 176, 90, 172, 188, 6, 190] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [192, 194, 172, 196, 198, 200, 202, 204, 172, 6, 206, 208, 204, 172, 6, 210, 208, 204, 172, 6, 212, 16, 208, 204, 172, 6, 214] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [216, 172, 218, 220, 172, 218, 222, 172, 224, 194, 56, 226, 228, 230, 172, 232, 194, 56, 234] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [216, 172, 194, 16, 220, 172, 236, 222, 172, 224, 194, 56, 226, 228, 230, 172, 232, 194, 56, 234] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [238, 172, 240, 242, 244, 172, 246, 248, 244, 250, 172, 252, 84, 254, 62, 256, 258, 172, 260, 16, 262, 252] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [16, 264, 172, 6, 266, 78, 268, 172, 6, 270] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [272, 274, 172, 56, 276, 16, 278, 274, 172, 280] | Àwọn ọmọ Diṣani ni: Usi àti Arani. | [4, 6, 20, 10, 22, 16, 24] |
source: Wakaondoka Obothi, wakapiga kambi huko Iye-Abarimu, mipakani mwa Moabu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Kisha wakaondoka Obothi na kupiga kambi huko Iye-Abarimu, katika jangwa linalotazamana na Moabu kuelekea mawio ya jua. target: [26, 28, 6, 30, 10, 12, 14, 32, 34, 18, 36, 38, 40, 42, 44, 22, 46] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [48, 50, 52, 54, 56, 58, 52, 60, 48, 50, 52, 62, 56, 58, 52, 60, 48, 50, 52, 64, 22, 66, 56, 58, 52, 60] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 52, 22, 84, 86, 82, 52, 22, 88, 86, 82, 52, 22, 90, 86, 82, 52, 22, 92] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [94, 52, 96, 10, 98, 52, 100, 102, 52, 104, 106, 108, 110, 112, 52, 114, 116, 106, 118] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [94, 52, 96, 10, 120, 52, 116, 10, 102, 122, 52, 124, 116, 106, 126, 112, 52, 114, 116, 106, 118] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [128, 130, 132, 52, 134, 136, 70, 138, 140, 52, 142, 144, 146, 52, 148, 150, 152, 154, 146, 52, 22, 156, 10, 158] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [10, 160, 52, 22, 162, 10, 162, 52, 22, 164] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [166, 168, 52, 106, 156, 170, 10, 172, 168, 52, 106, 174] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [176, 172, 52, 178, 10, 180, 182, 52, 178, 106, 184, 10, 186] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [52, 188, 190, 192, 194, 196, 52, 198] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [200, 202, 22, 204, 52, 206, 208, 210, 104, 10, 212, 208, 210, 214, 18, 216] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [218, 220, 222, 224, 218, 226, 228, 230, 232, 52, 234, 22, 164] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [236, 238, 240, 242, 244, 52, 246, 248, 246, 250, 106, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 22, 266, 10, 268, 106, 270, 22, 144] | Bẹ́ẹ̀ ni àwọn ìjọ sì fẹsẹ̀múlẹ̀ ní ìgbàgbọ́, wọn sí ń pọ̀ sí i ní iye lójoojúmọ́. | [176, 272, 274, 18, 276, 10, 278, 280, 136, 282, 190, 284] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [44, 46, 8, 48, 50, 38, 52, 54, 56, 44, 46, 8, 58, 50, 38, 52, 54, 60, 44, 46, 8, 62, 64, 66, 50, 38, 52, 54, 68, 70, 72, 74] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [76, 78, 80, 36, 82, 8, 84, 86, 38, 88, 90, 92, 94, 92, 96, 98, 100, 92, 102, 104, 64, 106, 108, 64, 110] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [112, 8, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 64, 126, 128, 8, 124, 64, 130, 132] source: ‘Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Mungu wa Isaki, na Mungu wa Yakobo’? Yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai.” target: [134, 8, 52, 136, 68, 138, 38, 136, 68, 140, 38, 136, 68, 142, 144, 146, 136, 68, 148, 150, 152, 8, 136, 68, 148, 100, 154] source: Hawa hawawezi kufa tena, kwa maana wao ni kama malaika. Wao ni watoto wa Mungu, kwa sababu ni watoto wa ufufuo. target: [44, 46, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 44, 46, 168, 100, 124, 64, 170, 160, 8, 124, 64, 172, 174, 68, 176] source: Je, Mungu ni Mungu wa Wayahudi peke yao? Je, yeye si Mungu wa watu wa Mataifa pia? Naam, yeye ni Mungu wa watu wa Mataifa pia. target: [178, 180, 36, 136, 68, 182, 184, 186, 136, 146, 68, 188, 36, 190, 192, 8, 136, 68, 188, 36, 194] source: Nathanaeli akamwambia, “Rabi, wewe ni Mwana wa Mungu! Wewe ni Mfalme wa Israeli!” target: [196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 68, 214, 208, 210, 216, 68, 218] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [216, 174, 68, 220, 210, 222, 224, 226, 130, 228, 230, 38, 8, 232, 210, 226, 130, 94, 234] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni Mungu wa huruma na neema, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo na uaminifu. target: [236, 238, 240, 242, 228, 244, 246, 248, 38, 228, 250, 252, 254, 38, 256, 8, 258, 38, 260] source: Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma. target: [226, 8, 262, 38, 8, 264, 136, 266, 268, 8, 270] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [272, 174, 274, 276, 92, 278, 280, 282, 130, 284, 286, 288, 210, 212, 68, 290] source: Sauli akamuuliza, “Kijana, wewe ni mwana wa nani?” Daudi akasema, “Mimi ni mwana wa mtumishi wako Yese wa Bethlehemu.” target: [292, 294, 204, 296, 298, 228, 300, 302, 304, 306, 308, 204, 20, 54, 310, 68, 312, 314, 316, 68, 318] source: Uchungu wa mauti ni dhambi na nguvu ya dhambi ni sheria. target: [320, 72, 322, 8, 324, 326, 230, 68, 328, 330, 38, 332] | Kìlọ̀ fún àwọn tí ó lọ́rọ̀ ní ayé ìsinsin yìí kí wọn ma ṣe gbéraga, bẹ́ẹ̀ ni kí wọn má ṣe gbẹ́kẹ̀lé ọ̀rọ̀ àìdánilójú, bí kò ṣe lé Ọlọ́run alààyè, tí ń fi ohun gbogbo fún wa lọ́pọ̀lọ́pọ̀ láti lò; | [334, 336, 148, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 108, 352, 354, 356, 358, 360, 68, 362, 174, 364, 152, 366, 354, 356, 358, 136, 130, 368, 370, 372, 38, 374, 376, 378] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Absalomu nduguye akamuuliza, “Je, huyo Amnoni ndugu yako, amekutana nawe kimwili? Sasa nyamaza umbu langu, yeye ni ndugu yako. Usilitie jambo hili moyoni.” Naye Tamari akaishi nyumbani kwa Absalomu nduguye, akiwa mwanamke mwenye huzuni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 14, 6, 40, 42, 44, 46] source: Ikawa baada ya hayo, Amnoni mwana wa Daudi akampenda Tamari, umbu lake Absalomu mwana wa Daudi, ambaye alikuwa mzuri wa sura. target: [40, 48, 50, 52, 54, 6, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 52, 78, 80, 82, 84] source: Amnoni akasumbuka sana kuhusu Tamari hata akaugua, kwa kuwa Tamari alikuwa bikira, na ilionekana kwamba haiwezekani Amnoni kumfanyia jambo lolote. target: [68, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 36, 102, 104, 68, 106, 42, 108, 110] source: Kwa hiyo Tamari akaenda nyumbani kwa nduguye Amnoni, ndugu ambaye alikuwa amelala. Tamari akachukua unga uliotiwa chachu akaukanda, akaiandaa mikate mbele yake na kuioka. target: [36, 112, 114, 68, 116, 118, 72, 120, 122, 36, 124, 126, 128, 130, 132, 68, 134, 136] source: Absalomu hakusema neno lolote na Amnoni, likiwa zuri au baya, kwa kuwa alimchukia Amnoni kwa sababu alikuwa amemtia aibu Tamari, dada yake. target: [138, 4, 140, 142, 144, 14, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 68, 100, 158, 36, 160] source: Kisha Absalomu akatuma wajumbe kwa siri katika makabila yote ya Israeli, kusema, “Mara mtakaposikia sauti ya tarumbeta basi semeni, ‘Absalomu ni mfalme huko Hebroni.’ ” target: [4, 162, 164, 166, 90, 168, 170, 172, 174, 176, 10, 178, 42, 180, 182, 184, 186, 10, 188, 190, 192, 194, 196] source: Akamuuliza Amnoni, “Wewe ni mtoto wa mfalme; kwa nini siku baada ya siku unaonekana kukonda? Hutaniambia?” Amnoni akamwambia, “Ninampenda Tamari, dada yake Absalomu ndugu yangu.” target: [198, 68, 10, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 50, 212, 214, 216, 68, 218, 10, 220, 64, 6, 4, 222, 224] source: akajenga Baalathi na Tamari kwenye jangwa katika eneo la nchi yake, target: [226, 14, 36, 90, 228] source: Kisha Yuda akamwambia Tamari mkwewe, “Ishi kama mjane nyumbani mwa baba yako mpaka mwanangu Shela atakapokua.” Kwa maana alifikiri, “Angeweza kufa pia kama ndugu zake.” Kwa hiyo Tamari alikwenda kuishi nyumbani kwa baba yake. target: [34, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 42, 242, 244, 246, 36, 10, 248, 250, 252, 254, 90, 256, 258, 260, 262, 236, 264, 36, 266, 268, 270, 90, 256, 258, 272] source: Absalomu akaendelea na tabia hii mbele ya Waisraeli wote waliomjia mfalme kumwomba awape haki; kwa hiyo Absalomu akaiba mioyo ya watu wa Israeli. target: [274, 4, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 280, 192, 42, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 76, 304] source: Mfalme akafunika uso wake akalia kwa sauti, akisema, “Ee mwanangu Absalomu! Ee Absalomu, mwanangu, mwanangu!” target: [306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 10, 320, 322, 324, 326, 4, 48, 328] source: Kwa hiyo watu wa Absalomu wakamtendea Amnoni kama vile Absalomu alivyokuwa amewaagiza. Ndipo wana wote wa mfalme wakainuka, wakapanda nyumbu zao, wakakimbia. target: [34, 330, 76, 4, 14, 332, 68, 42, 4, 276, 334, 336, 76, 192, 284, 14, 338, 14, 340, 204, 342, 344, 190, 14, 346] source: Ndipo Amnoni akamwambia Tamari, “Leta mkate hapa ndani ya chumba changu ili nipate kula kutoka mkononi mwako.” Basi Tamari akachukua mikate aliyoiandaa na kumletea Amnoni ndugu yake ndani ya chumba chake. target: [68, 246, 36, 10, 348, 350, 352, 90, 354, 356, 358, 34, 36, 124, 132, 360, 362, 68, 6, 90, 354, 122] source: Waisraeli na Absalomu wakapiga kambi huko nchi ya Gileadi. target: [282, 14, 4, 14, 364, 90, 366, 258, 368] | A sì bí ọmọkùnrin mẹ́ta fún Absalomu àti ọmọbìnrin kan ti orúkọ rẹ̀ ń jẹ́ Tamari: òun sì jẹ́ obìnrin tí ó lẹ́wà lójú. | [4, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382, 190, 102, 36, 42, 384, 386, 88, 72, 388] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Tena nimemteua Oholiabu mwana wa Ahisamaki, wa kabila la Dani, ili kumsaidia. Pia mafundi wote nimewapa ustadi wa kutengeneza kila kitu nilichokuamuru wewe: target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 34, 50, 52] source: akiwa pamoja na Oholiabu mwana wa Ahisamaki, wa kabila la Dani, fundi stadi wa kutia nakshi, kubuni michoro, mtarizi kwa rangi ya buluu, ya zambarau, nyekundu na kitani safi.) target: [54, 56, 58, 60, 10, 12, 62, 16, 18, 20, 22, 64, 66, 68, 70, 72, 58, 70, 74, 76, 78, 70, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 58, 94, 58, 96] source: Kuhusu Dani akasema: “Dani ni mwana simba, akiruka kutoka Bashani.” target: [98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 70, 120] source: Mwana wa Dani ni: Hushimu. target: [122, 12, 124, 126, 128] source: Upande wa kaskazini kutakuwa na makundi ya kambi ya Dani, chini ya alama yao. Kiongozi wa watu wa Dani ni Ahiezeri mwana wa Amishadai. target: [130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 124, 144, 146, 148, 150, 152, 124, 126, 154, 10, 12, 156] source: kutoka Dani, ni Ahiezeri mwana wa Amishadai; target: [70, 20, 124, 126, 154, 10, 12, 158] source: Dani na Naftali, Gadi na Asheri. target: [58, 22, 58, 160, 58, 162, 58, 164] source: Hawa ndio waliokuwa wazao wa Dani kwa koo zao: kutoka kwa Shuhamu, ukoo wa Washuhamu. Hizi ndizo zilizokuwa koo za Dani: target: [166, 18, 20, 124, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 70, 182, 184, 186, 188, 190, 176, 192, 70, 194] source: Ndama mmoja akamweka Betheli na mwingine Dani. target: [196, 198, 70, 200, 202, 70, 194] source: Ndipo Mose akawaita Bezaleli na Oholiabu na kila mtu mwenye ustadi ambaye Bwana alikuwa amempa uwezo na mwenye kupenda kuja na kufanya kazi. target: [204, 206, 208, 210, 58, 60, 58, 38, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 44, 224, 226, 116, 228, 230, 232] source: “Dani atahukumu watu wake kwa haki kama mmoja wa makabila ya Israeli. target: [124, 234, 70, 236, 238, 176, 240, 242, 102, 244, 142, 246] source: Dani, Yosefu, Benyamini, Naftali, Gadi na Asheri. target: [58, 22, 58, 248, 58, 250, 58, 160, 58, 252, 58, 164] source: kutoka kabila la Dani, Amieli mwana wa Gemali; target: [254, 70, 18, 20, 124, 220, 256, 10, 12, 258] source: Watu wa Dani 28,600 waliokuwa tayari kwa vita. target: [260, 262, 124, 264, 266, 268, 70, 270, 70, 272] | Pẹ̀lú rẹ̀ ni Oholiabu ọmọ Ahisamaki, ti ẹ̀yà Dani: alágbẹ̀dẹ, àti oníṣẹ́-ọnà àti oníṣọ̀nà tí a fi iṣẹ́ abẹ́rẹ́ ṣe ní aṣọ aláró àti elése àlùkò àti òdòdó àti ọ̀gbọ̀ dáradára.) | [54, 56, 58, 60, 10, 12, 62, 16, 18, 20, 22, 64, 66, 68, 70, 72, 58, 70, 74, 76, 78, 70, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 58, 94, 58, 96] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ìwọ ó sì fi igi kasia ṣe ọ̀pá mẹ́rin, ìwọ ó sì fi wúrà bò wọ́n. | [232, 234, 236, 238, 240, 50, 242, 26, 244, 246] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Iná fún fàdákà iná ìléru fún wúrà, ṣùgbọ́n a ń dán ènìyàn wò nípa ìyìn tí ó ń gbà. | [214, 216, 218, 220, 222, 224, 50, 226, 228, 230, 232, 234] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Mefiboṣeti sì tẹríba, ó sì wí pé, “Kí ni ìránṣẹ́ rẹ jásí, tí ìwọ ó fi máa wo òkú ajá bí èmi.” | [324, 138, 326, 328, 330, 332, 334, 8, 336, 338, 18, 340, 342, 244, 344] |
source: Wana wa Elioenai walikuwa: Hodavia, Eliashibu, Pelaya, Akubu, Yohanani, Delaya na Anani; jumla yao wote saba. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] source: Wana wa Nearia walikuwa: Elioenai, Hizkia na Azrikamu; jumla yao watatu. target: [4, 30, 8, 32, 12, 34, 36, 26, 38] source: Kutoka wazao wa Pashuri: Elioenai, Maaseya, Ishmaeli, Nethaneli, Yozabadi na Elasa. target: [40, 42, 44, 8, 46, 48] source: Kutoka wazao wa Zatu: Elioenai, Eliashibu, Matania, Yeremothi, Zabadi na Aziza. target: [40, 42, 44, 8, 50, 52, 26, 16, 26, 54, 26, 56, 26, 58, 26, 60] source: Pia Elioenai, Yaakoba, Yeshohaya, Asaya, Adieli, Yesimieli, Benaya, target: [34, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: na makuhani wafuatao: Eliakimu, Maaseya, Miniamini, Mikaya, Elioenai, Zekaria na Hanania wakiwa na tarumbeta zao, target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 34, 92, 26, 94, 96, 98] source: Wana wa Bekeri walikuwa: Zemira, Yoashi, Eliezeri, Elioenai, Omri, Yeremothi, Abiya, Anathothi na Alemethi. Hawa wote walikuwa wana wa Bekeri. target: [4, 8, 100, 12, 102, 104, 106, 52, 108, 110, 112, 114, 26, 116, 118, 120, 12, 44, 122] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [124, 126, 128, 130, 74, 132, 128, 134, 124, 126, 128, 136, 74, 132, 128, 134, 124, 126, 128, 138, 8, 140, 74, 132, 128, 134] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 128, 8, 158, 160, 156, 128, 8, 162, 160, 156, 128, 8, 164, 160, 156, 128, 8, 166] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [168, 128, 170, 26, 172, 128, 174, 176, 128, 178, 180, 182, 184, 186, 128, 188, 190, 180, 192] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [168, 128, 170, 26, 194, 128, 190, 26, 176, 196, 128, 198, 190, 180, 200, 186, 128, 188, 190, 180, 192] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [202, 204, 206, 128, 208, 210, 144, 212, 214, 128, 216, 218, 220, 128, 222, 224, 226, 228, 220, 128, 8, 230, 26, 232] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [26, 234, 128, 8, 236, 26, 236, 128, 8, 238] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [240, 242, 128, 180, 230, 244, 26, 246, 242, 128, 180, 248] | Àwọn ọmọ Elioenai: Hodafiah, Eliaṣibu, Pelaiah, Akkubu, Johanani, Delaiah àti Anani, méje sì ni gbogbo wọn. | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28] |
source: Yakobo alikuwa amepiga hema lake katika nchi ya vilima katika Gileadi wakati Labani alipomkuta, Labani na jamaa yake wakapiga kambi huko pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 4, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 22, 24, 26, 44, 26, 46] source: Yakobo akakasirika na kumshutumu Labani, akisema, “Uhalifu wangu ni nini?” Akamuuliza Labani, “Ni dhambi gani niliyofanya hata unaniwinda? target: [12, 48, 38, 50, 38, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 60, 68, 70, 72, 74, 76] source: Rebeka alikuwa na kaka aliyeitwa Labani, huyo akaharakisha kukutana na yule mtumishi kule kisimani. target: [78, 80, 82, 14, 38, 84, 86, 88, 90, 92, 52, 4, 94, 74, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 38, 110] source: Kisha Labani akamwacha Yakobo kwa mwendo wa safari ya siku tatu kati yake na Yakobo, wakati Yakobo akiendelea kuchunga lile kundi la Labani lililobaki. target: [112, 4, 114, 116, 26, 118, 120, 122, 20, 38, 8, 124, 12, 126, 128, 130, 132, 134, 4, 136] source: Yakobo alipomwona Raheli binti Labani, ndugu wa mama yake, pamoja na kondoo wa Labani, alikwenda na kulivingirisha jiwe kutoka mdomoni mwa kisima na kuwanywesha kondoo wa mjomba wake. target: [12, 138, 140, 142, 134, 144, 84, 134, 146, 38, 132, 134, 144, 84, 134, 148, 86, 12, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 38, 166, 132, 134, 144, 84, 134, 148, 168] source: Labani akasema, “Ninakubali na iwe kama ulivyosema.” target: [4, 170, 172, 78, 174, 176, 178, 180, 182] source: Siku ya tatu Labani akaambiwa kwamba Yakobo amekimbia. target: [184, 26, 120, 4, 186, 188, 12, 190] source: Basi Labani akaalika watu wote wa mahali pale na akafanya karamu. target: [124, 4, 192, 194, 134, 196, 198, 38, 200, 202] source: Yakobo akawatenga wadogo wa kundi peke yao, lakini akazielekeza nyuso za hao waliobaki kwenye wale wenye mistari na weusi waliokuwa mali ya Labani. Hivyo akatenga makundi yake mwenyewe, na wala hakuwachanganya na wanyama wa Labani. target: [12, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 38, 132, 224, 226, 22, 228, 230, 52, 232, 234, 236, 20, 238, 240, 38, 242, 36, 38, 130, 134, 52] source: Kisha Isaki akamuaga Yakobo, naye akaenda Padan-Aramu, kwa Labani mwana wa Bethueli Mwaramu, ndugu wa Rebeka, aliyekuwa mama wa Yakobo na Esau. target: [124, 244, 246, 8, 12, 248, 250, 252, 74, 4, 254, 134, 256, 258, 84, 134, 260, 148, 262, 12, 38, 264] source: Isaki alikuwa na umri wa miaka arobaini alipomwoa Rebeka binti Bethueli Mwaramu kutoka Padan-Aramu, nduguye Labani Mwaramu. target: [244, 14, 38, 266, 134, 268, 270, 272, 260, 142, 134, 274, 276, 134, 250, 252, 40, 134, 4, 278] source: Yakobo akatambua kwamba moyo wa Labani kwake haukuwa kama ulivyokuwa mwanzo. target: [12, 280, 282, 22, 284, 134, 52, 286, 188, 288, 20, 290] source: Labani akamtoa Bilha mtumishi wake wa kike kwa Raheli ili kuwa mtumishi wake. target: [292, 30, 4, 294, 296, 142, 20, 298, 102, 300, 302] source: Pia Labani akamwambia Yakobo, “Hili ndilo lundo, na hii ndiyo nguzo niliyoisimamisha kati yako na mimi. target: [4, 304, 306, 308, 310, 312, 38, 314, 316, 318, 122, 320, 322] | Rebeka ní arákùnrin tí ń jẹ́ Labani; Labani sì sáré lọ bá ọkùnrin náà ní etí odò. | [78, 80, 82, 14, 38, 84, 86, 88, 90, 92, 52, 4, 94, 74, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 38, 110] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ó sì tọ̀ ọ́ lọ, ó sì di ọgbẹ́ rẹ̀, ó da òróró àti ọtí wáìnì sí i, ó sì gbé e lé orí kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ti òun tìkára rẹ̀, ó sì mú un wá sí ilé èrò, a sì ń ṣe ìtọ́jú rẹ̀. | [232, 26, 234, 236, 238, 240, 242, 26, 244, 48, 220, 246, 48, 50, 248, 250, 26, 252, 20, 254, 50, 256, 26, 258] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | tí a kì yóò fún padà ní ọgọọgọ́rùn-ún àwọn ilé, tàbí arákùnrin, tàbí arábìnrin, tàbí ìyá, tàbí ọmọ, tàbí ilẹ̀, àti inúnibíni pẹ̀lú. Gbogbo nǹkan wọ̀nyí yóò jẹ́ tirẹ̀ ní ayé yìí àti pé ní ayé tó ń bọ̀ yóò ní ìyè àìnípẹ̀kun. | [232, 234, 236, 238, 240, 50, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 26, 258, 38, 260, 26, 262, 264, 266, 10, 268] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | Ìjọ ènìyàn púpọ̀ ni ó ń tọ̀ ọ́ lẹ́yìn, àti àwọn obìnrin, tí ń pohùnréré ẹkún, | [288, 290, 22, 292, 38, 294, 296, 298, 38, 300, 78, 302, 304, 306, 308] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Àti ìfẹnukonu rẹ rí bí ọtí wáìnì tí ó dára jùlọ. Tí ó kúnná tí ó sì dùn, tí ń mú kí ètè àwọn tí ó sùn kí ó sọ̀rọ̀. | [236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 14, 30, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 30, 274] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | Nígbà tí Paulu dúró dè wọ́n ni Ateni, ẹ̀mí rẹ̀ ru nínú rẹ̀, nígbà tí ó rí pé ìlú náà kún fún òrìṣà. | [288, 290, 292, 294, 296, 298, 74, 300, 302, 74, 78, 304, 306, 308, 310, 312, 314] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ibi ìdáná pẹpẹ ìrúbọ náà jẹ́ ìgbọ̀nwọ́ mẹ́rin ní gíga, ìwo mẹ́rẹ̀ẹ̀rin sì yọrí jáde sókè láti ibi ìdáná. | [232, 48, 50, 234, 38, 172, 50, 236, 50, 238, 240, 242, 244, 246, 26, 248, 250, 244, 252, 48, 76, 254] |
source: naye Solomoni akampa Hiramu kori 20,000 za ngano kama chakula kwa ajili ya watu wa nyumbani mwake, pamoja na mafuta safi ya zeituni yaliyokamuliwa bathi 20,000. Solomoni aliendelea kumfanyia Hiramu hivyo mwaka baada ya mwaka. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 10, 36, 16, 38, 40, 4, 42, 44, 20, 8, 46, 48, 24, 50] source: Jumla ya matoleo ya watu wengine yalikuwa ni darkoni 20,000 za dhahabu, mane 2,000 za fedha, na mavazi sitini na saba ya makuhani. target: [52, 54, 56, 58, 16, 60, 12, 62, 34, 60, 14, 64, 16, 66, 34, 68, 70, 34, 72, 20, 74] source: Waamoni walipotambua kuwa wamekuwa machukizo kwa Daudi, wakaajiri askari wa miguu 20,000 Waaramu kutoka Beth-Rehobu na Soba, pia mfalme wa Maaka pamoja na watu 1,000, na vilevile watu 12,000 kutoka Tobu. target: [52, 76, 78, 80, 82, 84, 20, 86, 88, 90, 34, 92, 94, 76, 96, 98, 34, 100, 102, 14, 12, 104, 20, 106, 34, 108, 76, 110, 112, 34, 114, 62, 34, 114, 76, 116, 14, 118, 34, 120] source: Daudi akateka magari yake ya vita 1,000, askari wapanda farasi 7,000 na askari 20,000 watembeao kwa miguu. Daudi akawakata wale farasi wote wakokotao magari mishipa ya miguu, isipokuwa farasi 100 hakuwakata. target: [122, 124, 126, 128, 130, 24, 132, 34, 102, 12, 14, 104, 20, 134, 122, 136, 138, 132, 76, 140, 142, 144, 146, 126, 148, 150] source: Walitwaa mifugo ya Wahagari: ngamia 50,000, kondoo 250,000, punda 2,000. Pia wakateka watu 100,000, target: [152, 154, 156, 112, 34, 158, 14, 160, 162, 164, 166, 168, 14, 170, 34, 172, 174, 176] source: Baadhi ya viongozi wa jamaa walikabidhi kwenye hazina darkoni 20,000 za dhahabu, na mane 2,200 za fedha kwa ajili ya kazi hiyo. target: [178, 24, 180, 76, 182, 16, 184, 186, 56, 188, 190, 20, 192, 194, 14, 12, 16, 60, 34, 196, 198, 200, 16, 202] source: “ ‘Mtakapogawa nchi kuwa urithi, mtaitoa sehemu ya nchi kwa Bwana kuwa eneo takatifu, urefu wake dhiraa 25,000, upana wake dhiraa 20,000 eneo hili lote litakuwa takatifu. target: [204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 20, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 24, 230, 232, 14, 12, 34, 234, 236, 34, 232, 14, 118, 238, 240, 242, 244, 24, 246, 248, 250] source: “Au ni mfalme gani atokaye kwenda kupigana vita na mfalme mwingine, ambaye hakai chini kwanza na kufikiri iwapo akiwa na jeshi la watu 10,000 ataweza kupigana na yule anayekuja na jeshi la watu 20,000? target: [252, 108, 254, 256, 258, 260, 34, 108, 262, 188, 264, 266, 268, 270, 272, 34, 274, 276, 278, 210, 280, 112, 34, 114, 14, 118, 260, 34, 108, 262, 282, 284, 248, 34, 114, 14, 286] source: Daudi akateka magari ya vita 1,000 miongoni mwa magari yake, waendesha hayo magari ya kukokotwa na farasi 7,000 na askari wa miguu 20,000. Daudi akakata mishipa ya miguu ya nyuma ya farasi wote wakokotao magari, ila akabakiza 100. target: [122, 288, 126, 24, 132, 62, 172, 76, 132, 14, 290, 34, 292, 76, 138, 14, 294, 122, 296, 132, 298, 300, 142, 144, 302, 20, 22, 24, 126, 24, 132, 148, 150] source: Hezekia, mfalme wa Yuda akatoa mafahali 1,000, kondoo na mbuzi 7,000 kwa ajili ya kusanyiko, nao maafisa wakatoa mafahali 1,000 pamoja na kondoo na mbuzi 10,000. Idadi kubwa ya makuhani wakajiweka wakfu. target: [304, 306, 308, 108, 76, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 34, 162, 14, 72, 210, 324, 34, 326, 328, 314, 316, 318, 14, 330, 34, 162, 34, 332, 14, 334, 336, 338, 24, 340, 342, 344] source: Wakatoa kwa ajili ya kazi ya Hekalu la Mungu talanta 5,000 na darkoni 10,000 za dhahabu, talanta 10,000 za fedha, talanta 18,000 za shaba na talanta 100,000 za chuma. target: [346, 20, 22, 24, 348, 24, 350, 24, 352, 354, 14, 234, 34, 58, 14, 118, 16, 356, 354, 14, 118, 16, 66, 354, 14, 358, 16, 66, 34, 354, 16, 360, 174, 176] source: Watu wa Efraimu, mashujaa hodari 20,800, watu waliokuwa maarufu katika koo zao. target: [362, 20, 364, 366, 34, 368, 76, 370, 372, 374, 172, 376, 378, 182, 16, 184, 380] source: Orodha ya ukoo wao iliyoandikwa viongozi wa jamaa zao walikuwa wapiganaji 20,200. target: [382, 24, 384, 186, 386, 34, 388, 24, 372, 200, 326, 76, 182, 34, 172, 76, 390] source: Solomoni alikuwa na mabanda 4,000 ya magari ya vita, na farasi 12,000. target: [4, 392, 34, 394, 24, 132, 396, 14, 20, 22, 24, 126, 398, 34, 400, 132, 14, 118, 34, 120] | Èmi yóò fún àwọn ìránṣẹ́ rẹ, àwọn ọkùnrin agégi tí ó ń gé ìtì igi náà ni ogún ẹgbẹ̀rún (20,000), alikama ilẹ̀ àti ogún ẹgbẹ̀rún (20,000), ọ̀pọ̀lọpọ̀ ti barle; ogún ẹgbẹ̀rún (20,000), bati ọtí wáìnì àti ogún ẹgbẹ̀rún (20,000) bati òróró olifi.” | [402, 404, 30, 406, 114, 408, 410, 10, 12, 14, 16, 18, 24, 412, 10, 12, 14, 16, 414, 416, 12, 14, 16, 418, 34, 416, 12, 14, 16, 420, 422, 24, 424, 426, 428, 12, 14, 16, 18, 210, 430] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [12, 14, 16, 18, 20, 22, 16, 24, 12, 14, 16, 26, 20, 22, 16, 24, 12, 14, 16, 28, 6, 30, 20, 22, 16, 24] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 16, 6, 48, 50, 46, 16, 6, 52, 50, 46, 16, 6, 54, 50, 46, 16, 6, 56] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [58, 16, 60, 62, 64, 16, 66, 68, 16, 70, 72, 74, 76, 78, 16, 80, 82, 72, 84] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [58, 16, 60, 62, 86, 16, 82, 62, 68, 88, 16, 90, 82, 72, 92, 78, 16, 80, 82, 72, 84] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [4, 6, 94, 96, 98, 100, 62, 102] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [104, 106, 108, 16, 110, 112, 34, 114, 116, 16, 118, 120, 122, 16, 124, 126, 128, 130, 122, 16, 6, 132, 62, 134] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [62, 136, 16, 6, 138, 62, 138, 16, 6, 140] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [142, 144, 6, 146, 148, 150, 152, 72, 154, 62, 156, 158, 16, 160, 72, 162, 164, 166, 168, 170, 6, 172] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [174, 176, 16, 72, 132, 178, 62, 180, 176, 16, 72, 182] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [184, 180, 16, 186, 62, 188, 190, 16, 186, 72, 192, 62, 194] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [16, 196, 198, 200, 202, 204, 16, 206] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [208, 210, 6, 212, 16, 214, 216, 218, 70, 62, 220, 216, 218, 222, 224, 226] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [228, 230, 232, 234, 228, 236, 238, 240, 242, 16, 244, 6, 140] | Ọgbọ́n yìí kì í ṣe èyí tí ó ti ọ̀dọ̀ Ọlọ́run wá, ṣùgbọ́n ti ayé ni, ti ara ni, ti ẹ̀mí èṣù ni. | [246, 248, 250, 188, 252, 254, 256, 258, 260, 108, 16, 72, 262, 264, 72, 266, 62, 16, 72, 268] |
source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 4, 6, 8, 22, 12, 14, 16, 18, 24, 4, 6, 8, 26, 28, 30, 12, 14, 16, 18, 32, 34, 36, 38] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [40, 42, 8, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 52, 54, 56, 64, 66, 60, 62, 52, 54, 56, 68, 70, 14, 72, 60, 62, 52, 54, 56, 74] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [76, 8, 78, 70, 14, 80, 82, 84, 86, 8, 88, 90, 92, 94, 14, 96, 8, 98, 100, 32, 102] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [76, 8, 78, 70, 14, 80, 82, 84, 86, 8, 88, 90, 92, 94, 14, 96, 8, 104, 106, 36, 102] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [108, 110, 112, 36, 114, 116, 118, 8, 120, 122, 124, 126, 128, 8, 28, 130, 132, 134, 136, 14, 138, 8, 140, 14, 8, 32, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [14, 142, 144, 146, 148, 66, 150, 8, 32, 152] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [154, 156, 8, 32, 158, 160, 14, 162, 164, 166, 156, 8, 32, 168] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [132, 170, 172, 166, 8, 174, 70, 14, 176, 82, 178, 14, 8, 180, 182, 14, 8, 184] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [186, 188, 190, 192, 194, 196, 70, 198, 200, 156, 8, 202, 204] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [206, 208, 32, 210, 110, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 14, 8, 224, 110, 216, 218, 226, 228] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [230, 208, 232, 234, 236, 238, 132, 240, 218, 242, 244, 246, 110, 248, 32, 152] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [12, 14, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 32, 266, 82, 268, 270, 272, 274, 164, 276, 278, 32, 280, 244, 282, 284, 8, 180, 182, 286] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [288, 290, 292, 294, 296, 298, 262, 300, 82, 302, 304, 306, 308] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [310, 8, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 28, 102, 324, 8, 322, 28, 218, 326] | “Kíyèsi i, ẹ̀gbin ni èmi—ohun kí ni èmi ó dà? Èmi ó fi ọwọ́ mi le ẹnu mi. | [54, 328, 70, 14, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 14, 342] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Johanu dá wọn lóhùn, wí pé, “Èmi ń fi omi bamitiisi, ẹnìkan dúró láàrín yín, ẹni tí ẹ̀yin kò mọ̀, | [214, 216, 150, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 20, 234, 236, 238] |
source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 70] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [20, 72, 74, 76, 20, 22, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 66, 96] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [98, 100, 102, 66, 104, 106, 108, 110, 112, 114] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [116, 62, 118, 120, 122, 124, 54, 48, 126, 128] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [130, 126, 54, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [148, 150, 20, 72, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 62, 164, 166, 168] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [170, 172, 174, 126, 176, 178, 180, 54, 182, 184, 126, 186, 188] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [20, 72, 190, 82, 84, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 108, 206] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [208, 210, 212, 214, 216, 218, 32, 220, 222, 54, 48, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 86, 236] | Ẹni tí ó kórìíra òtítọ́ ha le ṣe olórí bí? Ìwọ ó ha sì dá olóòótọ́ àti ẹni ńlá lẹ́bi? | [238, 240, 242, 244, 246, 248, 238, 250, 26, 252, 254, 62, 256, 258] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | Fi ẹ̀yà Lefi jì Aaroni àti àwọn ọmọ rẹ̀, àwọn nìkan ni a fi fún Aaroni nínú gbogbo àwọn ọmọ Israẹli. | [288, 290, 78, 292, 38, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 184, 22, 308] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Nínú ìwé mi ìṣáájú, Teofilu, ni mo ti kọ ní ti ohun gbogbo tí Jesu bẹ̀rẹ̀ sí ṣe àti kọ́ | [324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 108, 338, 222, 340, 342, 344, 98, 100, 346] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Jesu sì dáhùn ó wí fún wọn pé, “Ẹ̀yin ṣe bí àwọn ará Galili wọ̀nyí ṣe ẹlẹ́ṣẹ̀ ju gbogbo àwọn ará Galili lọ, nítorí wọ́n jẹ irú ìyà bá-wọ̀n-ọn-nì? | [226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 50, 252, 254, 236, 256, 258] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | Natani sì wí pé, “Ǹjẹ́ ìwọ, olúwa mi ọba, ti sọ pé Adonijah ni yóò jẹ ọba lẹ́yìn rẹ àti pé òun ni yóò jókòó lórí ìtẹ́ rẹ? | [288, 290, 292, 294, 270, 296, 298, 300, 302, 304, 36, 38, 306, 308, 310, 312, 314, 316] |
source: Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360; target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: watu wa Azmawethi 42 target: [8, 18, 20, 22] source: watu wa Beth-Azmawethi 42 target: [8, 18, 24, 22] source: Lakini watu wa Daudi walikuwa wamewaua watu wa kabila la Benyamini 360 waliokuwa pamoja na Abneri. target: [26, 8, 18, 28, 14, 30, 8, 18, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: walimwambia, “Sawa, sema ‘Shibolethi.’ ” Iwapo alitamka, “Sibolethi,” kwa sababu hakuweza kutamka hilo neno sawasawa, walimkamata na kumuua hapo kwenye vivuko vya Yordani. Waefraimu 42,000 waliuawa wakati huo. target: [48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 44, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [100, 102, 104, 106, 62, 108, 110, 112, 44, 114, 116, 6, 8, 118] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [120, 122, 124, 126, 120, 128, 130, 132, 134, 136, 10, 82, 138, 140, 142, 6, 144] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [146, 148, 150, 6, 152, 154, 156, 158, 160, 162] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [164, 44, 166, 168, 170, 172, 62, 102, 174, 176] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [178, 174, 62, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [26, 196, 120, 122, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 44, 210, 212, 214] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [216, 218, 220, 208, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 44, 236, 238, 6, 240, 228, 230] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [242, 244, 116, 246, 248, 250] | Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó (42,360). | [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 12, 18, 20, 22, 24, 18, 54, 56, 58, 60, 46, 62, 50, 64, 66, 68] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [46, 70, 72, 18, 74, 76, 78, 80, 82, 32, 20, 22, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 20, 22, 100] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [102, 66, 104, 28, 106, 108, 110, 112, 114, 82, 32, 116, 90, 92, 66, 20, 22, 24, 76, 90, 118, 32, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [138, 96, 140, 32, 142, 144, 96, 146, 148, 150, 66, 24, 152, 66, 154] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [156, 158, 160, 162, 164, 18, 76, 20, 22, 24, 152, 96, 166, 168] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [170, 172, 96, 174, 176, 178, 66, 180, 170, 182, 150, 184, 186, 10, 184, 188] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 90, 134, 202, 204, 22, 206, 18, 142, 66, 208] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [210, 212, 214, 90, 20, 216, 22, 24, 18, 218, 220, 222, 18, 224, 66, 226, 90, 228, 230] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [232, 20, 22, 24, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 18, 246, 248, 198, 250, 22, 100] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [190, 150, 66, 24, 252, 238, 240, 242, 254, 18, 246, 248, 198, 150, 250, 22, 100] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [190, 150, 66, 24, 256, 238, 240, 242, 244, 18, 258, 248, 96, 150, 184, 100] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [260, 198, 262, 184, 264, 266, 144, 268, 270, 272, 274, 276, 66, 278, 66, 280, 190, 282, 20, 22, 24, 284, 286, 238, 288, 282, 290, 242, 254, 18, 246, 292, 20, 22, 100] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [294, 296, 20, 298, 22, 300, 302, 304, 96, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 18, 324, 326, 96, 50, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 198, 346, 348] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [350, 352, 150, 184, 24, 354, 356, 358, 238, 288, 282, 360, 362, 94, 90, 364, 32, 366, 368] | Pa mí mọ́ kúrò nínú okùn tí wọn ti dẹ sílẹ̀ fún mi, kúrò nínú ìkẹ́kùn àwọn oníṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀. | [370, 372, 66, 374, 376, 90, 92, 378, 18, 380, 94, 382, 384] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Maoni, Karmeli, Zifu, Yuta, target: [4, 6, 8, 6, 10, 6, 12] source: Sauli na watu wake wakaanza msako, naye Daudi alipoelezwa hili, akateremka mpaka mwambani na kukaa katika Jangwa la Maoni. Sauli aliposikia hili, akaenda katika Jangwa la Maoni akimfuata Daudi. target: [14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 16, 52, 54, 56, 40, 42, 44, 46, 26] source: Mpumbavu hafurahii ufahamu, bali hufurahia kutangaza maoni yake mwenyewe. target: [58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Lakini kwa maoni yangu, angekuwa na furaha zaidi akibaki alivyo. Nami nadhani pia nina Roho wa Mungu. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 78, 96, 98, 100, 102, 104, 106] source: Basi Samweli akafa, nao Israeli wote wakakusanyika na kumwombolezea; wakamzika nyumbani kwake huko Rama. Kisha Daudi akateremka kwenye Jangwa la Maoni. target: [14, 108, 110, 112, 114, 22, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 14, 28, 130, 132, 40, 42, 134] source: Basi wakaondoka na kwenda mpaka Zifu wakimtangulia Sauli. Naye Daudi na watu wake walikuwa katika Jangwa la Maoni, katika Araba kusini mwa Yeshimoni. target: [14, 22, 136, 22, 138, 16, 22, 24, 126, 140, 142, 144, 146, 28, 18, 20, 148, 40, 42, 44, 46, 40, 150, 152, 154, 156, 158, 160] source: Hushai alipokuja, Absalomu akasema, “Ahithofeli ametoa shauri hili. Je, tufanye anavyosema? Kama sivyo, tupe maoni yako.” target: [162, 52, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 96, 188, 190, 192, 96, 194, 196, 198, 200, 202] source: Mtu mmoja huko Maoni, aliyekuwa na makao huko Karmeli, alikuwa tajiri sana. Alikuwa na mbuzi elfu moja na kondoo elfu tatu, aliokuwa akiwakata manyoya huko Karmeli. target: [142, 144, 146, 204, 206, 208, 210, 40, 46, 212, 214, 126, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 126, 216] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [244, 246, 174, 248, 250, 252] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [254, 222, 256, 258, 260, 262, 264] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [266, 22, 268, 270, 22, 272, 274, 276, 278, 280, 282] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [284, 278, 286, 288, 290, 292, 152, 294, 296, 298] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [74, 300, 302, 304, 198, 306, 308, 310, 198, 312, 314, 270, 316, 318] | Wọ́n sì dìde, wọ́n sì ṣáájú Saulu lọ sí Sifi, ṣùgbọ́n Dafidi àti àwọn ọmọkùnrin rẹ̀ wà ní aginjù Maoni, ní pẹ̀tẹ́lẹ̀ níhà gúúsù ti Jeṣimoni. | [14, 22, 136, 22, 138, 16, 22, 24, 126, 140, 142, 144, 146, 28, 18, 20, 148, 40, 42, 44, 46, 40, 150, 152, 154, 156, 158, 160] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | Nítorí kò ní sí ìran asán tàbí àfọ̀ṣẹ tí ó ń pọ́n ni mọ́ ní àárín ilé Israẹli. | [262, 264, 266, 122, 30, 268, 44, 270, 272, 274, 20, 276, 278, 280, 180, 20, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | “Wọn yóò sì mọ̀ pé èmi ni Olúwa nígbà tí mo bá tú wọn ká ní àárín àwọn orílẹ̀-èdè, tí mo sì fọ́n wọn ká sí ilẹ̀ káàkiri. | [288, 290, 174, 278, 20, 150, 292, 294, 296, 298, 300, 302] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ó bá angẹli ja ìjàkadì, ó sì borí rẹ̀, o sọkún, ó sì bẹ̀bẹ̀ fún ojúrere rẹ̀. Ó bá Olúwa ní Beteli, Ó sì bá a sọ̀rọ̀ níbẹ̀, | [232, 26, 234, 236, 238, 26, 240, 38, 242, 220, 244, 26, 8, 246, 248, 246, 8, 250, 252] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Olúwa, wo bí àwọn ọ̀tá ṣe ń ṣe inúnibíni sí mi! Ṣàánú, kí o sì gbé mí sókè kúrò ní ẹnu-ọ̀nà ikú, | [10, 178, 236, 238, 240, 242, 182, 64, 244, 246, 248, 250, 30, 252, 254, 256, 258, 260, 262] |
source: “Babeli ni lazima aanguke kwa sababu ya kuwaua Waisraeli, kama vile waliouawa duniani kote walivyoanguka kwa sababu ya Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 14, 16, 34] source: Baada ya Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda, pamoja na maafisa, mafundi stadi na wahunzi wa Yuda, kuchukuliwa kutoka Yerusalemu kwenda Babeli na Nebukadneza mfalme wa Babeli kwenda uhamishoni huko Babeli, Bwana akanionyesha vikapu viwili vya tini vilivyowekwa mbele ya Hekalu la Bwana. target: [36, 16, 38, 40, 42, 44, 46, 42, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 52, 60, 42, 48, 62, 64, 66, 68, 70, 52, 72, 46, 42, 70, 68, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 16, 96, 98, 100] source: Yeremia alikuwa ameandika ndani ya kitabu kuhusu maafa yote yatakayoipata Babeli, yaani yote yaliyokuwa yameandikwa kuhusu Babeli. target: [102, 104, 106, 108, 16, 110, 112, 114, 116, 118, 78, 120, 116, 122, 124, 112, 34] source: Nebukadneza akamchukua mateka Yehoyakini hadi Babeli. Pia akawachukua utumwani kutoka Yerusalemu hadi Babeli mama yake mfalme, wake zake, maafisa wake, na viongozi wote wa nchi. target: [72, 126, 128, 130, 132, 34, 134, 136, 138, 64, 66, 132, 70, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 52, 154, 156, 42, 158] source: Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake, target: [160, 162, 164, 166, 42, 168, 170, 172, 174, 72, 46, 42, 70, 104, 176, 128, 132, 70, 178, 66, 52, 48, 180, 182, 184, 186, 152] source: Katika muda wa miaka miwili nitavirudisha mahali hapa vyombo vyote vya nyumba ya Bwana ambavyo Nebukadneza mfalme wa Babeli aliviondoa kutoka hapa na kuvipeleka Babeli. target: [188, 190, 42, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 88, 206, 16, 80, 208, 72, 46, 42, 70, 210, 64, 200, 52, 212, 34] source: Nitamwadhibu Beli katika Babeli, na kumfanya atapike kile alichokimeza. Mataifa hayatamiminika tena kwake. Nao ukuta wa Babeli utaanguka. target: [214, 216, 218, 78, 52, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 42, 70, 240] source: Nchi inatetemeka na kugaagaa, kwa kuwa makusudi ya Bwana dhidi ya Babeli yanasimama: yaani, kuangamiza nchi ya Babeli ili pasiwe na yeyote atakayeishi humo. target: [242, 244, 52, 246, 12, 248, 250, 16, 80, 252, 16, 70, 254, 256, 258, 260, 16, 70, 262, 264, 52, 266, 268, 270] source: Kwa ajili yao, watu wote wa uhamisho kutoka Yuda walioko Babeli watatumia laana hii: ‘Bwana na akutendee kama Sedekia na Ahabu, ambao mfalme wa Babeli aliwachoma kwa moto.’ target: [272, 274, 276, 166, 156, 42, 278, 64, 280, 282, 70, 284, 286, 288, 290, 52, 292, 22, 294, 52, 296, 174, 46, 42, 70, 298, 12, 300] source: Mfalme wa Babeli pia akawahamishia Babeli mashujaa elfu saba, wenye nguvu na wanaofaa kupigana vita, na watu wenye ustadi na mafundi elfu moja. target: [302, 42, 70, 304, 306, 70, 308, 310, 312, 314, 316, 52, 318, 320, 322, 52, 166, 314, 324, 52, 56, 310, 326] source: Pia nitamrudisha mahali hapa Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda, pamoja na wote waliohamishwa kutoka Yuda ambao walikwenda Babeli,’ asema Bwana, ‘kwa kuwa nitaivunja nira ya mfalme wa Babeli.’ ” target: [134, 328, 198, 200, 38, 40, 42, 44, 46, 42, 48, 50, 52, 156, 330, 64, 280, 174, 332, 334, 336, 338, 340, 248, 342, 344, 16, 46, 42, 346] source: Twekeni bendera juu ya kuta za Babeli! Imarisheni ulinzi, wekeni walinzi, andaeni waviziao! Bwana atatimiza kusudi lake, amri yake juu ya watu wa Babeli. target: [348, 350, 352, 16, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 80, 372, 374, 376, 378, 142, 352, 16, 166, 42, 34] source: Jeuri iliyofanyiwa miili yetu na iwe juu ya Babeli,” ndivyo wasemavyo wakaao Sayuni. “Damu yetu na iwe juu ya wale waishio Babeli,” asema Yerusalemu. target: [380, 382, 384, 386, 52, 388, 352, 16, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 386, 52, 388, 352, 16, 402, 404, 390, 336, 406] source: ambavyo Nebukadneza mfalme wa Babeli hakuvichukua wakati alipomchukua Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda kwenda uhamishoni huko Babeli kutoka Yerusalemu, pamoja na wakuu wote wa Yuda na Yerusalemu. target: [208, 72, 46, 42, 70, 408, 410, 412, 38, 40, 42, 44, 46, 42, 280, 68, 74, 76, 70, 64, 414, 50, 52, 416, 156, 42, 280, 52, 406] | ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti gbé lọ sí ìgbèkùn láti Jerusalẹmu, lára àwọn tí wọ́n kó ní ìgbèkùn pẹ̀lú ọba Jekoniah ọba Juda. | [174, 418, 74, 64, 66, 52, 302, 72, 42, 78, 420, 422, 424, 426, 128, 50, 52, 302, 38, 42, 428] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Nígbà náà ni ọ̀rọ̀ Olúwa tọ Jeremiah wá wí pé, | [324, 326, 328, 196, 138, 330, 332, 334] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.