instruction
stringlengths 51
6.92k
| input
stringlengths 1
707
| output
stringlengths 3
549
|
---|---|---|
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | Ọ̀gágun náà sọ fún wọn wí pé, “Ẹ sọ fún Hesekiah, “ ‘Èyí yìí ni ohun tí ọba ńlá, ọba Asiria sọ pé: Lórí i kí ni ìwọ gbé ìgbẹ́kẹ̀lé tìrẹ yìí lé? | [262, 20, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 278, 20, 282, 126, 284, 286, 288, 290, 292] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Nígbà náà ni Isaaki wí pé, “Gbé ẹran igbó náà súnmọ́ ọ̀dọ̀ mi, kí èmi kí ó jẹ ẹ́, kí èmi sì súre fún ọ láti inú ọkàn mi wá.” Jakọbu sì gbé e wá ó sì jẹ ẹ́, ó sì tún fún un ní wáìnì, ó sì mú un pẹ̀lú. | [330, 332, 334, 336, 68, 338, 340, 342, 102, 344, 130, 346, 348, 350, 38, 352, 354, 356, 358, 32, 360, 38, 358, 362, 38, 364] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Báyìí ni Olúwa wí: “Má ṣe kọ́ ìwà àwọn kèfèrí, kí àmì ọ̀run kí ó má sì dààmú yín, nítorí pé wọ́n ń dààmú orílẹ̀-èdè. | [190, 330, 10, 332, 334, 336, 60, 338, 340, 342, 8, 344, 210, 346, 348, 36, 38, 226, 350, 352, 354, 356] |
source: Sisera, hata hivyo, akakimbia kwa miguu mpaka kwenye hema la Yaeli, mkewe Heberi, Mkeni, kwa sababu palikuwa na uhusiano wa kirafiki kati ya Yabini mfalme wa Hazori na ukoo wa Heberi, Mkeni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 12, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 40, 52, 36, 54, 40, 28, 56] source: Wana wa Beria walikuwa: Heberi na Malkieli, aliyekuwa baba yake Birzaithi. target: [58, 40, 60, 62, 64, 36, 66, 68, 70, 72, 74] source: Wana wa Asheri ni: Imna, Ishva, Ishvi na Beria. Dada yao alikuwa Sera. Wana wa Beria ni: Heberi na Malkieli. target: [58, 40, 76, 78, 80, 82, 84, 36, 86, 88, 90, 92, 94, 58, 40, 60, 78, 64, 36, 96] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [98, 100, 102, 104, 106, 108, 102, 110, 98, 100, 102, 112, 106, 108, 102, 114, 98, 100, 102, 116, 40, 118, 106, 108, 102, 120, 40, 122] source: Heberi akawazaa Yafleti, Shomeri na Hothamu, na Shua dada yao. target: [64, 124, 126, 128, 36, 130, 36, 132, 134, 136] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [138, 140, 102, 142, 144, 146, 148, 150, 102, 40, 152, 154, 150, 102, 40, 156, 154, 150, 102, 40, 158, 36, 154, 150, 102, 40, 160] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [162, 102, 164, 166, 102, 164, 168, 102, 170, 140, 46, 172, 174, 176, 102, 178, 140, 46, 180] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [162, 102, 140, 36, 166, 102, 182, 168, 102, 170, 140, 46, 172, 174, 176, 102, 178, 140, 46, 180] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [184, 102, 186, 188, 190, 102, 192, 194, 190, 196, 102, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 102, 210, 36, 212, 198] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [36, 214, 102, 40, 216, 218, 220, 102, 40, 222] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [224, 226, 102, 46, 228, 36, 230, 226, 102, 232] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [234, 236, 230, 238, 102, 240, 36, 242, 102, 244, 36, 46, 246, 248, 102, 250] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [252, 254, 256, 258, 260, 262, 102, 264] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [252, 266, 268, 270, 40, 272, 252, 274, 276, 36, 278, 36, 280, 102, 274, 276, 282, 284, 286] | “Ìbùkún ni fún Jaeli, aya Heberi ará Keni ju àwọn obìnrin lọ, ìbùkún ni fún un ju àwọn obìnrin tí ń gbé nínú àgọ́. | [288, 290, 292, 294, 296, 26, 28, 30, 290, 292, 294, 298, 300, 18, 302] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 44, 46, 48, 50, 32, 52, 8, 54, 56] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [58, 8, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 8, 70, 72, 78, 80] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [82, 84, 54, 86, 88, 90, 92, 94, 78, 96, 98, 38, 8, 100, 88, 94, 78, 102, 104] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [106, 8, 108, 36, 38, 110, 112, 114, 116, 8, 118, 120, 122, 124, 38, 126, 8, 128, 130, 54, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [106, 8, 108, 36, 38, 110, 112, 114, 116, 8, 118, 120, 122, 124, 38, 126, 8, 132, 134, 136, 74] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [138, 84, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 78, 152, 154, 156, 88, 158, 54, 56] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [160, 88, 162, 136, 164, 166, 168, 8, 170, 172, 174, 176, 178, 8, 72, 180, 148, 182, 184, 38, 186, 8, 188, 38, 8, 54, 180] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [190, 192, 194, 36, 44, 192, 72, 196, 198, 44, 46, 200, 38, 202, 204, 182, 206, 208, 210, 212, 94, 214] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [216, 38, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 54, 234, 112, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 54, 250, 154, 252, 254, 8, 256, 258, 260] source: Hawa hawawezi kufa tena, kwa maana wao ni kama malaika. Wao ni watoto wa Mungu, kwa sababu ni watoto wa ufufuo. target: [262, 264, 266, 268, 270, 272, 230, 274, 262, 264, 276, 278, 70, 72, 280, 270, 8, 70, 72, 282, 84, 54, 284] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [286, 288, 8, 54, 290, 292, 38, 294, 244, 296, 288, 8, 54, 298] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [148, 300, 302, 296, 8, 304, 36, 38, 306, 112, 308, 38, 8, 256, 258, 38, 8, 310] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [312, 314, 316, 318, 320, 322, 36, 324, 326, 288, 8, 328, 330] | Báwo ni ẹnikẹ́ni yóò ṣe mọ̀ pé inú rẹ dùn pẹ̀lú mi àti pẹ̀lú àwọn ènìyàn rẹ àyàfi ti o bá bá wa lọ? Kí ni yóò lè yà mí àti àwọn ènìyàn rẹ kúrò lára gbogbo ènìyàn tí ó wà ní ayé?” | [332, 36, 38, 334, 336, 338, 154, 340, 8, 342, 38, 344, 8, 220, 222, 346, 112, 348, 38, 350, 148, 352, 354, 356, 358, 120, 38, 122, 220, 360, 362, 364, 220, 366, 368, 370, 278, 372, 374] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Nígbà tí àwọn olórí kẹ̀kẹ́ rí Jehoṣafati, wọ́n rò wí pé, “Èyí ní ọba Israẹli.” Bẹ́ẹ̀ ni wọ́n sì yípadà láti bá a jà. Ṣùgbọ́n Jehoṣafati kégbe sókè, Olúwa sì ràn án lọ́wọ́. Ọlọ́run sì lé wọn kúrò lọ́dọ̀ rẹ̀, | [324, 326, 328, 330, 332, 334, 138, 336, 338, 340, 76, 342, 28, 344, 346, 348, 138, 350, 276, 352, 354, 68, 356, 358, 196, 360, 126, 116, 362, 364, 366] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Ó sì mú àwọn ọ̀pá wọ̀nyí tì sí ọ̀ọ́kán agbada omi níbi tí àwọn ẹran ti lè rí i nígbà tí wọ́n bá wá mu omi. | [236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 144, 264, 6, 266, 268, 270, 272, 274, 242, 276, 260, 30, 278, 30, 266, 268, 280] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | ọkàn wọn kò sòtítọ́ sí i, wọn kò jẹ́ olódodo sí májẹ̀mú rẹ̀. | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 26, 244, 246, 38, 248, 250] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Ènìyàn kò gbọdọ̀ wádìí bóyá ó dára tàbí kò dára, kò sì gbọdọ̀ pààrọ̀ rẹ̀. Bí ó bá pààrọ̀ rẹ̀: àti èyí tí ó pààrọ̀ àti èyí tí ó fi pààrọ̀ ni kí ó jẹ́ mímọ́. Wọn kò gbọdọ̀ rà á padà.’ ” | [324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: wakisema, “Ni kweli! Bwana amefufuka, naye amemtokea Simoni.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Yesu akasema, “Simoni, Simoni, sikiliza, Shetani ameomba kuwapepeta ninyi wote kama ngano. target: [22, 24, 6, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Basi tuma watu waende Yafa wakaulize mtu mmoja Simoni aitwaye Petro, yeye ni mgeni katika nyumba ya Simoni mtengenezaji ngozi, ambaye nyumba yake iko kando ya bahari.’ target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 40, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 58, 40, 72, 74, 76, 40, 78, 80, 82, 84] source: Simoni na wenzake wakaenda kumtafuta, target: [86, 58, 16, 88, 90, 92, 94, 96] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [98, 100, 66, 102, 104, 16, 106, 108, 110, 98, 100, 66, 112, 104, 16, 106, 108, 114, 98, 100, 66, 116, 118, 120, 104, 16, 106, 108, 74, 122, 82, 124] source: Vivyo hivyo wenzake Simoni, yaani Yakobo na Yohana, wana wa Zebedayo, walishangazwa pia. Ndipo Yesu akamwambia Simoni, “Usiogope, tangu sasa utakuwa mvuvi wa watu.” target: [36, 16, 126, 16, 128, 130, 132, 134, 88, 136, 138, 16, 58, 140, 86, 142, 144, 58, 6, 146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Yesu akatoka katika sinagogi, akaenda nyumbani kwa Simoni. Basi huko alimkuta mama mkwe wa Simoni akiwa ameshikwa na homa kali, nao wakamwomba Yesu amsaidie. target: [86, 142, 158, 160, 162, 164, 70, 166, 168, 170, 172, 74, 174, 74, 58, 176, 178, 180, 74, 182, 184, 186, 92, 188, 142, 66, 48, 190] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [192, 194, 66, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 204, 206, 208, 216, 64, 212, 214, 204, 206, 208, 218, 36, 16, 220, 212, 214, 204, 206, 208, 222] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [224, 66, 226, 36, 16, 228, 230, 232, 234, 66, 236, 238, 240, 242, 16, 244, 66, 246, 248, 74, 250] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [224, 66, 226, 36, 16, 228, 230, 232, 234, 66, 236, 238, 240, 242, 16, 244, 66, 252, 254, 82, 250] source: Walipokwisha kula, Yesu akamuuliza Simoni Petro, “Je, Simoni mwana wa Yohana, unanipenda kweli kuliko hawa?” Yeye akamjibu, “Ndiyo Bwana, wewe unajua ya kuwa ninakupenda.” Yesu akamwambia, “Lisha wana-kondoo wangu.” target: [256, 258, 260, 142, 262, 58, 264, 6, 266, 268, 74, 270, 16, 272, 274, 276, 278, 280, 86, 282, 6, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 86, 142, 296, 6, 298, 300, 302, 304, 306] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [308, 310, 312, 82, 314, 316, 318, 66, 320, 322, 324, 326, 328, 66, 118, 330, 46, 332, 334, 16, 336, 66, 338, 16, 66, 74, 330] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [16, 340, 342, 132, 344, 64, 346, 66, 74, 348] source: Yesu alikuwa Bethania nyumbani mwa Simoni aliyekuwa na ukoma, target: [168, 170, 350, 352, 142, 176, 354, 164, 74, 356, 358, 58, 40, 360, 16, 180, 74, 362] | Ó sì yípadà sí obìnrin náà, ó wí fún Simoni pé, “Wo obìnrin yìí? Èmi wọ ilé rẹ, ìwọ kò fi omi wẹ ẹsẹ̀ fún mi: ṣùgbọ́n, omijé rẹ̀ ni ó fi ń rọ̀jò sí mi lẹ́sẹ̀ irun orí ni ó fi ń nù wọ́n nù. | [364, 366, 368, 370, 144, 58, 6, 372, 368, 374, 376, 378, 380, 230, 382, 384, 272, 386, 388, 230, 390, 392, 16, 394, 396, 16, 398, 16, 400, 402] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Ìran àti àfọ̀ṣẹ wọn jẹ́ èké. Wọ́n wí pé, “Olúwa wí,” nígbà tí Olúwa kò rán wọn, síbẹ̀ wọ́n fẹ́ kí Olúwa mú ọ̀rọ̀ wọn ṣẹ. | [214, 216, 218, 220, 216, 222, 224, 104, 92, 226, 228, 230, 150, 232, 234, 104, 236, 92, 238, 240, 242, 244, 246] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [12, 6, 26, 16, 28, 30, 22, 32] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 34, 8, 46, 48, 42, 50, 52, 54, 56, 22, 58, 60, 62] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [64, 66, 48, 68, 70, 72, 48, 74, 64, 66, 48, 76, 70, 72, 48, 78, 64, 66, 48, 4, 6, 80, 70, 72, 48, 82, 6, 84] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [86, 88, 48, 90, 92, 94, 96, 98, 48, 6, 100, 102, 98, 48, 6, 104, 102, 98, 48, 6, 106, 22, 102, 98, 48, 6, 108] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [110, 48, 112, 114, 48, 112, 116, 48, 118, 88, 42, 120, 122, 124, 48, 126, 88, 42, 128] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [110, 48, 88, 22, 114, 48, 130, 116, 48, 118, 88, 42, 120, 122, 124, 48, 126, 88, 42, 128] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [132, 48, 134, 136, 138, 48, 140, 142, 138, 144, 48, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 48, 158, 22, 160, 146] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [22, 162, 48, 6, 164, 166, 168, 48, 6, 170] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [172, 174, 48, 42, 176, 22, 178, 174, 48, 180] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [182, 184, 178, 186, 48, 188, 22, 190, 48, 192, 22, 42, 194, 196, 48, 198] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [200, 202, 204, 206, 208, 210, 48, 212] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [200, 214, 216, 218, 6, 220, 200, 222, 224, 22, 226, 22, 228, 48, 222, 224, 230, 232, 234] | Mo sì tún wò ó, mo sì rí gbogbo ìnilára tí ó ń ṣẹlẹ̀ lábẹ́ oòrùn, mo rí ẹkún àwọn tí ara ń ni, wọn kò sì ní olùtùnú kankan, agbára wà ní ìkápá àwọn tí ó ń ni wọ́n lára, wọn kò sì ní olùtùnú kankan. | [236, 196, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 42, 250, 252, 254, 42, 256, 258, 260, 6, 262, 264, 266, 268, 6, 270, 272, 258, 260, 6, 274] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 12, 18, 20, 22, 24, 18, 54, 56, 58, 60, 46, 62, 50, 64, 66, 68] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [46, 70, 72, 18, 74, 76, 78, 80, 82, 32, 20, 22, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 20, 22, 100] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [102, 66, 104, 28, 106, 108, 110, 112, 114, 82, 32, 116, 90, 92, 66, 20, 22, 24, 76, 90, 118, 32, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [138, 96, 140, 32, 142, 144, 96, 146, 148, 150, 66, 24, 152, 66, 154] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [156, 158, 160, 162, 164, 18, 76, 20, 22, 24, 152, 96, 166, 168] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [170, 172, 96, 174, 176, 178, 66, 180, 170, 182, 150, 184, 186, 10, 184, 188] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 90, 134, 202, 204, 22, 206, 18, 142, 66, 208] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [210, 212, 214, 90, 20, 216, 22, 24, 18, 218, 220, 222, 18, 224, 66, 226, 90, 228, 230] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [232, 20, 22, 24, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 18, 246, 248, 198, 250, 22, 100] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [190, 150, 66, 24, 252, 238, 240, 242, 254, 18, 246, 248, 198, 150, 250, 22, 100] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [190, 150, 66, 24, 256, 238, 240, 242, 244, 18, 258, 248, 96, 150, 184, 100] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [260, 198, 262, 184, 264, 266, 144, 268, 270, 272, 274, 276, 66, 278, 66, 280, 190, 282, 20, 22, 24, 284, 286, 238, 288, 282, 290, 242, 254, 18, 246, 292, 20, 22, 100] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [294, 296, 20, 298, 22, 300, 302, 304, 96, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 18, 324, 326, 96, 50, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 198, 346, 348] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [350, 352, 150, 184, 24, 354, 356, 358, 238, 288, 282, 360, 362, 94, 90, 364, 32, 366, 368] | Ẹ rántí pé ẹ ti fi ìgbà kan jẹ́ ẹrú ní Ejibiti, Olúwa Ọlọ́run yín sì rà yín padà, ìdí nìyí tí mo fi pa àṣẹ yìí fún un yín lónìí. | [370, 372, 374, 376, 378, 96, 380, 66, 382, 18, 374, 384, 364, 386, 388, 90, 390, 392, 394, 396, 398] |
source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose: target: [4, 6, 10] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose: target: [4, 6, 10] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose: target: [4, 6, 10] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] | Nígbà tí Mose gbọ́ èyí, ọkàn rẹ̀ balẹ̀. | [12, 14, 16, 18] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [4, 6, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [4, 6, 24, 26, 8, 28, 20, 30] source: Esau akamwambia baba yake, “Je, baba yangu una baraka moja tu? Unibariki mimi pia, baba yangu!” Kisha Esau akalia kwa sauti kubwa. target: [32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 42, 60, 62, 64, 32, 66, 48, 68] source: Haya ndiyo majina ya wana wa Esau: Elifazi, mwana wa Esau ambaye mkewe Ada alimzalia; na Reueli, mwana wa Esau ambaye mkewe Basemathi alimzalia. target: [70, 72, 74, 76, 78, 6, 80, 82, 84, 6, 86, 88, 90, 92, 84, 6, 94, 88, 96] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [98, 100, 6, 102, 104, 106, 108, 76, 110, 20, 112, 114, 116, 118, 76, 120, 122, 124, 42, 126, 6, 128] source: Wana wa Oholibama binti Ana, mkewe Esau, aliyekuwa mjukuu wa Sibeoni, aliomzalia Esau ni: Yeushi, Yalamu na Kora. target: [130, 14, 78, 6, 132, 88, 134, 136, 138, 140, 20, 142, 6, 144, 146, 32, 148, 150, 20, 152] source: Basi Rebeka alikuwa akisikiliza Isaki alipokuwa akizungumza na mwanawe Esau. Esau alipoondoka kwenda nyikani kuwinda nyama pori na kuleta, target: [154, 156, 158, 160, 162, 20, 32, 164, 32, 166, 168, 170, 172, 20, 174, 176] source: Elifazi mwana wa Esau alikuwa pia na suria aliyeitwa Timna, ambaye alimzalia Amaleki. Hawa ndio waliokuwa wajukuu wa Ada mke wa Esau. target: [178, 180, 6, 182, 84, 6, 134, 184, 186, 130, 14, 188, 6, 86, 88, 96] source: Hivi ndivyo vizazi vya Esau (yaani Edomu). target: [190, 192, 194, 196, 32, 198, 200, 202] source: Ndipo Yakobo akampa Esau mkate na ule mchuzi wa dengu. Akala na kunywa, kisha akainuka akaenda zake. Kwa hiyo Esau alidharau haki yake ya mzaliwa wa kwanza. target: [204, 206, 32, 208, 210, 20, 212, 6, 214, 216, 20, 218, 220, 222, 20, 166, 224, 226, 228, 230, 32, 232, 234, 236, 238, 76, 240, 6, 242] source: naye Isaki nikampa Yakobo na Esau. Esau nikampa nchi ya vilima ya Seiri, lakini Yakobo pamoja na wanawe wakashuka Misri. target: [244, 160, 246, 204, 20, 96, 248, 32, 106, 76, 250, 76, 252, 254, 256, 258, 204, 20, 260, 262, 264, 266, 268] source: Baada ya Isaki kumaliza kumbariki na baada tu ya Yakobo kuondoka kwa baba yake, ndugu yake Esau akaingia kutoka mawindoni. target: [270, 160, 272, 274, 276, 20, 204, 278, 280, 282, 76, 160, 284, 286, 32, 288, 238, 290, 292, 294] source: Hawa ndio waliokuwa wakuu miongoni mwa wazao wa Esau: Wakuu wa wana wa Elifazi, mzaliwa wa kwanza wa Esau ni: Temani, Omari, Sefo, Kenazi, target: [296, 298, 300, 302, 76, 194, 196, 80, 304, 6, 182, 240, 6, 306, 6, 80, 308, 310, 312, 314, 316] | Ṣùgbọ́n èmi yóò tu Esau sí ìhòhò, èmi ti fi ibi ìkọ̀kọ̀ rẹ̀ hàn, nítorí kí o máa ba à fi ara rẹ pamọ́. Àwọn ọmọ rẹ, ẹbí rẹ àti àwọn ará ilé rẹ yóò parun. Wọn kò sì ní sí mọ́. | [318, 320, 32, 48, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 288, 342, 20, 344, 346, 348, 350] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Èmi ni ìránṣẹ́ rẹ; ẹ fún mi ní òye kí èmi lè ní òye òfin rẹ | [330, 318, 332, 334, 336, 338, 340, 324, 342, 344, 8, 346, 348] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Ó gbèjà òtòṣì àti aláìní, ohun gbogbo sì dára fún un. Bí a ti mọ̀ mí kọ́ ni èyí?” ni Olúwa wí. | [330, 228, 332, 334, 38, 332, 336, 38, 8, 144, 182, 208, 90, 338, 340, 342, 322, 344, 346, 38, 348, 322, 324, 190, 350] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | Ọ̀pá oyè kì yóò kúrò ní Juda bẹ́ẹ̀ ni ọ̀pá-ìṣàkóso kì yóò kúrò láàrín ẹsẹ̀ rẹ̀, títí tí Ṣilo tí ó ni í yóò fi dé, tí gbogbo àwọn orílẹ̀-èdè yóò máa wárí fún un. | [288, 290, 158, 292, 294, 56, 48, 296, 298, 158, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [22, 6, 24, 10, 26, 28, 30, 28, 32] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [22, 6, 34, 10, 36, 28, 38, 28, 40] source: “Mahali pa Isaki pa juu pa kuabudia miungu pataangamizwa, na mahali patakatifu pa Israeli pa kuabudia pataharibiwa; kwa upanga wangu nitainuka dhidi ya nyumba ya Yeroboamu.” target: [42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [74, 14, 76, 78, 80, 82, 28, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 92, 96, 98] source: Yote haya ni kwa sababu ya kosa la Yakobo, ni kwa sababu ya dhambi za nyumba ya Israeli. Kosa la Yakobo ni lipi? Je, sio Samaria? Je, mahali pa juu pa Yuda pa kuabudia miungu ni nini? Je, sio Yerusalemu? target: [100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 66, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 86, 140, 128, 142] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172] source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [174, 176, 178, 152, 180, 182, 138, 184, 56, 186, 68, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 102, 200, 202, 204, 166, 206, 208, 138, 210, 212, 214, 216, 166, 218, 220, 222, 224] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [226, 228, 230, 28, 232, 234, 236, 238, 240, 14, 242, 28, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 14, 256, 258, 260] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [262, 264, 266, 68, 268, 270, 272, 274, 276, 230, 28, 278, 150, 280, 282, 248, 44, 284, 14, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 294, 14, 300, 260] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [302, 92, 304, 14, 306, 308, 156, 196, 310, 190, 312, 188, 190, 36, 314, 316, 28, 188, 318, 320, 196, 322, 324, 190, 326, 188, 190, 328] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [174, 330, 14, 332, 334, 336, 28, 92, 338, 14, 300, 340, 342, 344] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [346, 348, 350, 352, 14, 300, 44, 354] source: wale ambao aliwaambia, “Hapa ni mahali pa kupumzika, waliochoka na wapumzike,” na, “Hapa ni mahali pa mapumziko,” lakini hawakutaka kusikiliza. target: [356, 358, 360, 354, 362, 124, 364, 366, 368, 370, 372, 166, 124, 364, 374, 230, 28, 376, 378] | “ ‘Bí obìnrin kan bá súnmọ́ ẹranko tí ó sì bá a lòpọ̀ obìnrin náà àti ẹranko náà ni kí ẹ pa, ẹ̀jẹ̀ wọn yóò sì wà lórí ara wọn. | [380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 28, 398, 400, 402, 396, 404, 406, 408, 410, 92, 412, 414, 416, 410, 92, 412, 418] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Wakati huo alikuwepo mfungwa mmoja mwenye sifa mbaya, aliyeitwa Baraba. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Ndipo watu wote wakapiga kelele kwa pamoja, “Mwondoe mtu huyo! Tufungulie Baraba!” target: [22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40] source: Mtawala akawauliza tena, “Ni yupi kati ya hawa wawili mnayetaka niwafungulie?” Wakajibu, “Baraba.” target: [42, 44, 46, 48, 32, 50, 52, 54, 56, 58, 22, 24, 26, 60, 32, 62] source: Lakini viongozi wa makuhani wakauchochea ule umati wa watu wamwombe awafungulie Baraba badala yake. target: [64, 66, 68, 26, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82] source: (Baraba alikuwa amefungwa gerezani kwa sababu ya maasi yaliyokuwa yametokea mjini, na kwa ajili ya uuaji.) target: [76, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102] source: Hivyo umati wa watu walipokusanyika, Pilato akawauliza, “Mnataka niwafungulie nani, Baraba au Yesu yeye aitwaye Kristo?” target: [104, 106, 108, 72, 110, 112, 32, 114, 116, 118, 76, 120, 122, 124, 126] source: Basi akawafungulia Baraba. Lakini baada ya kuamuru Yesu achapwe mijeledi, akamtoa ili asulubishwe. target: [104, 106, 128, 76, 130, 64, 44, 132, 134, 136, 138, 140, 142] source: Lakini viongozi wa makuhani na wazee wakaushawishi ule umati wa watu kwamba waombe Baraba afunguliwe, naye Yesu auawe. target: [64, 66, 68, 144, 146, 26, 148, 150, 152, 76, 154, 156, 158, 136, 160] source: Wakati huo, mtu aliyeitwa Baraba alikuwa amefungwa gerezani pamoja na waasi wengine waliokuwa wametekeleza uuaji wakati wa maasi. target: [162, 164, 166, 96, 168, 170, 86, 124, 172, 174, 88, 26, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188] source: Pilato, akitaka kuuridhisha ule umati wa watu, akawafungulia Baraba. Naye baada ya kuamuru Yesu achapwe mijeledi, akamtoa ili asulubishwe. target: [104, 106, 190, 192, 194, 20, 196, 136, 198, 200, 202] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [204, 206, 208, 44, 210, 212, 214, 216, 208, 44, 218, 220, 222, 224, 208, 44, 210] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [226, 228, 230, 232, 214, 234, 236, 164, 238, 240, 214, 242, 244, 246, 248, 242, 244, 246, 250, 242, 244, 246, 252, 242, 244, 246, 254] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 96, 286, 274, 288, 290] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 18, 292, 294, 296, 298, 284, 286, 300, 302, 304, 306] | Nígbà tí Pilatu sì tún béèrè lọ́wọ́ wọn pé, “Èwo nínú àwọn méjèèjì yìí ni ẹ̀ ń fẹ́ kí n dá sílẹ̀ fún yín?” Àwọn ènìyàn sì kígbe padà pé, “Baraba!” | [42, 44, 46, 48, 32, 50, 52, 54, 56, 58, 22, 24, 26, 60, 32, 62] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | Fún ti ìyókù iṣẹ́ ìjọba Pekahiah, gbogbo ohun tí ó ṣe, ni a kọ sínú ìwé ìtàn ayé àwọn ọba Israẹli. | [262, 264, 44, 266, 20, 268, 30, 270, 272, 274, 158, 276, 278, 280, 282, 284, 20, 286] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Ọlọ́run wà pẹ̀lú rẹ̀, kò ní yẹ̀: Ọlọ́run yóò ràn án lọ́wọ́ ní kùtùkùtù òwúrọ̀. | [8, 232, 234, 236, 238, 240, 8, 242, 238, 244, 246, 248, 26, 250] |
source: Nchi hii ilienea kutoka Aroeri ukingoni mwa Bonde la Arnoni mpaka Mlima Sioni (yaani Hermoni), target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Pilato akamuuliza Yesu, “Kweli ni nini?” Baada ya kusema haya Pilato akaenda nje tena akawaambia wale viongozi wa Wayahudi waliomshtaki Yesu, “Sioni kosa lolote alilotenda mtu huyu. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 34, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 38, 72, 74, 76, 78, 80, 82] source: Wale viongozi wa makuhani na maafisa walipomwona, wakapiga kelele wakisema, “Msulubishe! Msulubishe!” Pilato akawaambia, “Mchukueni ninyi mkamsulubishe, mimi sioni hatia juu yake.” target: [84, 64, 66, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 34, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120] source: Hii ndiyo sababu ninateseka namna hii, lakini sioni haya kwa maana ninamjua yeye niliyemwamini, na kusadiki ya kuwa anaweza kukilinda kile nilichokiweka amana kwake hadi siku ile. target: [122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 114, 52, 136, 138, 140, 142, 144, 88, 146, 48, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 166] source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [88, 168, 170, 66, 172, 66, 174, 176, 66, 178, 180, 66, 182, 24, 184, 66, 186, 66, 188, 66, 190, 88, 192, 66, 172, 66, 194, 176, 66, 178, 180, 66, 182, 170, 196, 66, 198, 200, 202] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [204, 206, 208, 210, 196, 212, 66, 182, 214, 188, 66, 216, 66, 172, 66, 174, 176, 66, 178, 180, 66, 182, 218, 220, 188, 66, 222, 66, 172, 66, 224, 180, 66, 226] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [228, 164, 48, 230, 48, 184, 66, 232, 214, 188, 66, 190, 88, 234, 66, 172, 66, 224, 180, 66, 236, 238, 240, 66, 242, 244, 66, 246, 248, 66, 180, 66, 236, 250, 252] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [254, 188, 66, 256, 66, 172, 66, 258, 176, 66, 260, 180, 66, 262, 264, 176, 66, 266, 180, 66, 268, 270, 272] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Yehoashi mwana wa Yehoahazi mfalme wa Israeli, Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [254, 188, 66, 274, 66, 172, 66, 276, 176, 66, 278, 180, 66, 262, 280, 176, 66, 282, 180, 66, 268, 270, 272] source: Katika mwaka wa kumi na mbili wa utawala wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [254, 188, 66, 190, 88, 284, 66, 172, 66, 286, 176, 66, 288, 180, 66, 262, 290, 176, 66, 292, 180, 66, 268, 270, 272] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Peka mwana wa Remalia mfalme wa Israeli, Yothamu mwana wa Uzia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [254, 188, 66, 274, 66, 172, 66, 294, 176, 66, 296, 180, 66, 262, 298, 176, 66, 300, 180, 66, 268, 270, 272] source: Katika mwaka wa ishirini wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Asa akawa mfalme wa Yuda, target: [254, 188, 66, 302, 66, 172, 66, 304, 180, 66, 262, 306, 308, 180, 66, 182] source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [254, 164, 48, 234, 48, 184, 66, 216, 66, 188, 66, 190, 88, 192, 66, 172, 66, 310, 312, 66, 314, 316] source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [254, 188, 66, 302, 88, 230, 66, 172, 66, 304, 180, 66, 262, 318, 176, 66, 280, 180, 66, 268, 270, 272] | Ọ̀pọ̀lọpọ̀ orílẹ̀-èdè yóò wá, wọn yóò sì wí pé, “Ẹ wá, ẹ jẹ́ kí á gòkè ńlá Olúwa, àti sí ilé Ọlọ́run Jakọbu. Òun yóò sì kọ́ wa ní ọ̀nà rẹ̀, kí àwa kí ó lè rìn ní ọ̀nà rẹ̀.” Òfin yóò jáde láti Sioni wá, àti ọ̀rọ̀ Olúwa láti Jerusalẹmu. | [320, 322, 324, 88, 326, 328, 330, 332, 16, 334, 336, 338, 48, 340, 66, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 214, 356, 120, 358, 360, 362, 364, 20, 366, 368, 252] |
source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 10, 20, 22, 24, 26, 8, 10, 12] source: Yosefu alikuwa mwana wa Matathia, Matathia alikuwa mwana wa Amosi, Amosi alikuwa mwana wa Nahumu, Nahumu alikuwa mwana wa Esli, Esli alikuwa mwana wa Nagai, target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 28, 40, 32, 34, 36, 42, 28, 44, 32, 34, 36, 46, 28, 48, 32, 34, 36, 50, 28, 52, 32, 34, 36, 54] source: Amosi akamjibu Amazia, “Mimi sikuwa nabii wala mwana wa nabii, lakini nilikuwa mchungaji wa kondoo na mtunza mikuyu. target: [44, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 36, 62, 68, 70, 36, 72, 74, 32, 76, 78, 80] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [82, 84, 86, 88, 16, 90, 92, 94, 96, 98, 16, 100, 102, 36, 104, 100, 102, 36, 106, 100, 102, 36, 108, 100, 102, 36, 110] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 130, 146, 148] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 150, 152, 154, 156, 158, 140, 144, 160, 162, 164, 166] source: Kisha Amazia akamwambia Amosi, “Nenda zako, ewe mwonaji! Urudi katika nchi ya Yuda. Ujipatie riziki yako huko na kutoa unabii wako. target: [168, 170, 172, 174, 44, 58, 176, 178, 180, 182, 184, 142, 186, 114, 144, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 74, 234, 142, 236] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [238, 132, 24, 240, 28, 242, 36, 244] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [262, 264, 266, 74, 268, 270, 272, 74, 274] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 248, 250, 290] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [292, 294, 150, 296, 222, 298, 300, 74, 302, 304, 142, 306] source: Akaniuliza, “Amosi, unaona nini?” Nikajibu, “Kikapu chenye matunda yaliyoiva.” Ndipo Bwana akaniambia, “Wakati umewadia kwa watu wangu Israeli; sitawahurumia zaidi.” target: [298, 308, 58, 310, 312, 314, 316, 318, 58, 320, 322, 324, 326, 298, 172, 328, 58, 330, 332, 334, 24, 336, 338, 340, 342] | Ó béèrè pé, “Amosi kí ni ìwọ rí.” Mo sì dáhùn pé, “Agbọ̀n èso pípọ́n.” Nígbà náà ni Olúwa wí fún mi pé, “Àsìkò náà pọ́n tó fún àwọn ènìyàn mi Israẹli; Èmi kì yóò dá wọn sí mọ́.” | [298, 308, 58, 310, 312, 314, 316, 318, 58, 320, 322, 324, 326, 298, 172, 328, 58, 330, 332, 334, 24, 336, 338, 340, 342] |
source: Kwa ajili yao, watu wote wa uhamisho kutoka Yuda walioko Babeli watatumia laana hii: ‘Bwana na akutendee kama Sedekia na Ahabu, ambao mfalme wa Babeli aliwachoma kwa moto.’ target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 34, 42, 44, 46, 14, 24, 48, 50, 52] source: Basi, Yehoshafati alikuwa na mali nyingi sana na heshima. Naye akafanya urafiki na Ahabu kwa mwanawe kumwoa binti wa Ahabu. target: [54, 56, 58, 34, 60, 62, 64, 34, 66, 68, 70, 72, 34, 74, 50, 76, 78, 80, 14, 82] source: Baada ya miaka kadhaa akashuka kumtembelea Ahabu huko Samaria. Ahabu akachinja ngʼombe na kondoo wengi kwa ajili yake na watu aliokuwa amefuatana nao. Kisha Ahabu akamshawishi Yehoshafati kukwea pamoja naye ili kuishambulia Ramoth-Gileadi. target: [84, 86, 88, 90, 92, 94, 74, 96, 98, 74, 100, 102, 34, 104, 106, 50, 6, 108, 34, 10, 110, 112, 114, 116, 74, 118, 56, 120, 122, 124, 126, 128, 130] source: Basi Obadia akaenda kukutana na Ahabu na kumwambia, naye Ahabu akaenda kukutana na Eliya. target: [132, 134, 136, 138, 34, 74, 34, 140, 124, 74, 136, 138, 34, 142] source: Nyumba yote ya Ahabu itaangamia. Nitamkatilia mbali kila mzaliwa wa kiume wa Ahabu katika Israeli, aliye mtumwa ama aliye huru. target: [144, 146, 86, 74, 148, 150, 152, 154, 156, 14, 158, 14, 74, 160, 162, 164, 166, 168, 164, 170] source: Akaenenda katika njia za wafalme wa Israeli, kama nyumba ya Ahabu ilivyokuwa imefanya, kwa kuwa alimwoa binti wa Ahabu. Akatenda maovu machoni pa Bwana. target: [172, 160, 174, 176, 178, 14, 162, 38, 180, 86, 74, 182, 184, 50, 186, 188, 80, 14, 82, 190, 192, 194, 196, 198] source: Akaenenda katika njia za wafalme wa Israeli, kama nyumba ya Ahabu ilivyokuwa imefanya, kwa kuwa alimwoa binti wa Ahabu. Akatenda maovu machoni pa Bwana. target: [172, 160, 174, 176, 178, 14, 162, 38, 180, 86, 74, 182, 184, 50, 186, 188, 80, 14, 82, 190, 192, 194, 196, 198] source: Ahabu alipomwona Eliya, akamwambia, “Je, ni wewe, mtaabishaji wa Israeli?” target: [74, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 14, 214] source: “Babeli ni lazima aanguke kwa sababu ya kuwaua Waisraeli, kama vile waliouawa duniani kote walivyoanguka kwa sababu ya Babeli. target: [216, 208, 218, 220, 50, 222, 86, 224, 226, 38, 228, 230, 232, 234, 236, 50, 222, 86, 238] source: Akafanya yaliyo maovu machoni pa Bwana kama walivyokuwa wamefanya nyumba ya Ahabu, kwa kuwa baada ya kufa kwa baba yake nyumba ya Ahabu ndio waliokuwa washauri wake, kwa uangamivu wake. target: [240, 242, 192, 194, 196, 244, 38, 246, 248, 180, 86, 42, 50, 186, 250, 86, 252, 50, 254, 108, 180, 86, 74, 256, 258, 260, 262, 50, 264, 266] source: Nebukadneza mfalme wa Babeli akamshambulia na kumfunga kwa pingu za shaba akampeleka Babeli. target: [268, 46, 14, 24, 270, 34, 272, 50, 274, 176, 276, 278, 238] source: Wakati huu katika Samaria walikuwepo wana sabini wa nyumba ya Ahabu. Kwa hiyo Yehu akaandika barua na kuzituma Samaria: kwa maafisa wa Yezreeli, kwa wazee, na kwa walezi wa watoto wa Ahabu. Akasema, target: [280, 282, 160, 284, 286, 288, 290, 14, 180, 86, 82, 4, 292, 294, 296, 298, 34, 300, 302, 50, 304, 14, 306, 50, 308, 34, 50, 310, 14, 312, 14, 82, 314] source: Ahabu akalala pamoja na baba zake. Naye Ahazia mwanawe akawa mfalme baada yake. target: [74, 316, 122, 34, 254, 318, 68, 320, 76, 322, 46, 250, 324] source: Lakini baada ya Ahabu kufa, mfalme wa Moabu aliasi dhidi ya mfalme wa Israeli. target: [326, 250, 86, 74, 328, 46, 14, 330, 332, 334, 86, 46, 14, 336] | Èyí ni ohun tí Olúwa àwọn ọmọ-ogun, Ọlọ́run Israẹli sọ nípa Ahabu ọmọ Kolaiah àti nípa Sedekiah ọmọ Maaseiah tí wọ́n ń sọ àsọtẹ́lẹ̀ èké fún un yín lórúkọ mi: “Èmi yóò fi wọ́n lé Nebukadnessari ọba Babeli lọ́wọ́. Òun yóò sì gba ẹ̀mí wọn ní ìṣẹ́jú yìí gan an. | [338, 340, 244, 342, 344, 346, 348, 14, 162, 350, 352, 74, 354, 14, 356, 34, 40, 354, 14, 358, 360, 362, 50, 364, 366, 368, 370, 372, 268, 46, 14, 374, 124, 376, 378, 86, 380, 382, 384] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Sì fi fún gbogbo ẹni tí ó tọrọ lọ́dọ̀ rẹ; lọ́dọ̀ ẹni tí ó sì kó ọ ní ẹrù, má sì ṣe padà béèrè. | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Bí ìwọ fi pàṣán nà án, ìwọ ó sì gbà ọkàn rẹ̀ là kúrò ní ọ̀run àpáàdì. | [214, 216, 218, 220, 106, 222] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Gẹ́gẹ́ bí fún iṣẹ́ mìíràn ti ìjọba Jehoramu, àti gbogbo ohun tí ó ṣe, ṣé a kò ha kọ wọ́n sínú ìwé ọ̀rọ̀ ọjọ́ àwọn ọba Juda? | [236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 30, 238, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 78, 264, 78, 266, 268, 270] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | “Má ṣe yan opó tàbí ọmọ òrukàn jẹ. | [236, 238, 240, 242, 244, 246, 240, 248] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 8, 42, 44, 16, 46, 48, 50, 52, 16, 46, 48, 54, 56, 58, 60, 44, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [4, 44, 114, 30, 116, 118, 26, 120, 44, 122, 124, 126, 128, 78, 130, 44, 132, 134, 136, 86, 108, 110, 138, 140, 142, 84, 86, 88, 144, 146, 70, 148, 150, 152, 154, 156, 24, 158, 30, 108, 160, 112] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [162, 164, 166, 30, 168, 170, 172, 174, 18, 20, 176, 178, 180, 182] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [184, 186, 124, 126, 188, 190, 44, 192, 194, 18, 20, 176, 178, 180, 182, 196, 198] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [200, 202, 204, 56, 110, 206, 208, 210, 212, 214, 126, 216, 110, 218, 220] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 238, 66, 240, 44, 242, 244, 246] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [248, 24, 158, 30, 250, 44, 108, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 24, 158, 30, 266, 268] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 70, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 256, 278, 280, 274, 84, 288, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 290, 292, 294, 296, 244, 298, 300, 44, 302, 304, 306, 308, 310, 116, 312, 314, 316, 106, 318, 4, 44, 142, 320, 108, 110, 254, 322, 324, 84, 326, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [328, 108, 254, 256, 330, 160, 332, 66, 334, 336, 338, 340, 44, 188, 342, 44, 344, 346, 158, 348, 350, 352, 70, 44, 158, 354, 356, 358, 360] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [270, 272, 108, 110, 254, 362, 364, 324, 84, 366, 368, 370, 372, 142, 374, 30, 376, 378] | Ṣamma sì dúró láàrín méjì ilẹ̀ náà, ó sì gbà á sílẹ̀, ó sì pa àwọn Filistini Olúwa sì ṣe ìgbàlà ńlá. | [270, 380, 382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 44, 396, 398, 400, 402, 404, 406, 408, 410] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] | Nígbà náà, ojú kò ní tì mí nígbà tí mo bá ń kíyèsi àṣẹ rẹ̀ gbogbo. | [4, 214, 216, 218, 220, 158, 222, 50, 224, 226, 228, 230] |
source: Kisha Barnaba akaenda Tarso kumtafuta Sauli, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Baada ya Paulo na Barnaba kutokubaliana nao kukawa na mabishano makali, Paulo na Barnaba na baadhi ya wengine miongoni mwao wakachaguliwa kwenda Yerusalemu ili kujadiliana jambo hili na mitume na wazee. target: [16, 18, 20, 6, 22, 20, 24, 20, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 20, 54, 50, 56, 58, 60, 62] source: Wakafanya hivyo, misaada yao ikapelekwa kwa wazee kwa mikono ya Barnaba na Sauli. target: [64, 66, 68, 70, 50, 72, 74, 6, 20, 14] source: Barnaba alitaka wamchukue Yohana aitwaye Marko waende naye. target: [6, 76, 78, 80, 28, 82, 84, 86, 88] source: Au ni mimi na Barnaba tu inatubidi kufanya kazi ili tuweze kupata mahitaji yetu? target: [90, 92, 94, 96, 98, 20, 6, 100, 102, 104, 106] source: Yosefu, Mlawi kutoka Kipro, ambaye mitume walimwita Barnaba (maana yake Mwana wa Faraja), target: [108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 20, 52, 126, 128, 92, 130, 74, 132] source: Hivyo Paulo na Barnaba wakakungʼuta mavumbi ya miguu yao ili kuwapinga, nao wakaenda Ikonio. target: [134, 18, 20, 6, 136, 138, 58, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 74, 152] source: Barnaba alikuwa mtu mwema, aliyejaa Roho Mtakatifu, mwenye imani, nayo idadi kubwa ya watu wakaongezeka kwa Bwana. target: [154, 156, 158, 112, 160, 20, 162, 20, 164, 166, 20, 168, 20, 170, 172, 174, 176, 178] source: Habari hizi zilipofika masikioni mwa kanisa huko Yerusalemu, wakamtuma Barnaba aende Antiokia. target: [180, 182, 184, 186, 188, 190, 122, 192, 20, 194, 6, 196, 198, 200] source: Lakini baada ya wanafunzi kukusanyika akainuka na kurudi mjini. Kesho yake yeye na Barnaba wakaondoka kwenda Derbe. target: [202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 58, 224, 226, 228, 20, 230] source: Hivyo tumekubaliana wote kuwachagua baadhi ya watu na kuwatuma kwenu pamoja na wapendwa wetu Barnaba na Paulo, target: [154, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 170, 20, 244, 246, 28, 20, 248, 250, 6, 20, 38] source: Lakini Paulo na Barnaba walibaki Antiokia ambako wao pamoja na wengine wengi walifundisha na kuhubiri neno la Bwana. target: [134, 18, 20, 42, 252, 254, 28, 20, 42, 256, 258, 260, 20, 262, 264, 122, 178] source: Barnaba na Sauli walipomaliza ile huduma yao iliyowapeleka, wakarudi Yerusalemu wakiwa pamoja na Yohana aitwaye Marko. target: [266, 58, 6, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 20, 84, 286, 120, 122, 288, 92, 88] source: Paulo na Barnaba walipokuwa wakitoka nje ya sinagogi, watu wakawaomba wazungumze tena mambo hayo Sabato iliyofuata. target: [16, 18, 20, 6, 290, 170, 292, 294, 296, 298, 300, 58, 302, 304] | Ṣùgbọ́n Barnaba mú un, ó sì sìn ín lọ sọ́dọ̀ àwọn aposteli, ó sì sọ fún wọn bí ó ti rí Olúwa ní ọ̀nà, àti bí ó ti fi ìgboyà wàásù ní Damasku ní orúkọ Jesu. | [134, 6, 306, 20, 308, 50, 310, 312, 314, 316, 268, 318, 320, 322, 20, 320, 324, 326, 20, 316, 268, 328, 50, 330, 50, 120, 122, 332, 334, 336] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [14, 16, 18, 20, 22, 4, 24, 4, 26] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [14, 16, 28, 20, 30, 4, 32, 4, 34] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 16, 48, 36, 8, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [66, 46, 68, 16, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 44, 86, 88, 44, 30, 4, 90, 92, 94, 96, 98, 44, 100, 88, 44, 102] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [104, 106, 4, 108, 110, 112, 114, 116, 80, 118, 120, 122] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [124, 46, 126, 128, 56, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 56, 130, 132, 144, 146, 148, 150, 4, 152, 154, 6, 156] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 164, 172, 174, 160, 176, 178, 180, 182, 4, 184, 186, 188] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 4, 46, 204] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [206, 164, 208, 164, 166, 168, 210, 212, 214, 216, 120, 218, 220, 4, 222, 224, 148, 46, 226, 228] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [230, 46, 232, 148, 234, 236, 238, 240, 4, 242, 244] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [246, 248, 118, 250, 226, 252, 118, 254, 160, 256] | Ìwọ sá ti fi àwọ̀ ẹran-ara wọ̀ mí, ìwọ sì fi egungun àti iṣan ṣọgbà yí mi ká. | [258, 4, 260, 4, 262, 4, 264, 266, 4, 268, 270, 272] |
source: Vivyo hivyo Marko, Aristarko, Dema na Luka, watendakazi wenzangu wanakusalimu. target: [4, 6, 8, 6, 10, 6, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: kwa sababu Dema, kwa kuupenda ulimwengu, ameniacha na amekwenda Thesalonike. Kreske amekwenda Galatia na Tito amekwenda Dalmatia. target: [26, 12, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 6, 56, 44, 58] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [60, 62, 64, 62, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 6, 84, 86, 36, 88, 16, 90] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [92, 88, 94, 36, 96, 98, 100, 102, 6, 104, 106] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [108, 110, 6, 112, 114, 116, 118, 120, 28, 122, 78, 124] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [126, 122, 6, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [144, 146, 62, 122, 78, 148, 150, 152, 104, 154, 62, 156, 158, 160, 6, 162, 164, 166] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [168, 170, 16, 172, 174, 68, 176, 178, 180, 182] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [62, 184, 186, 188, 74, 170, 190, 192, 16, 194, 170, 196, 198] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [200, 122, 202, 6, 204, 206, 208] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [210, 212, 214, 216, 6, 218, 220, 222, 26, 224, 226, 228, 230, 206, 232, 234, 170, 16, 236, 238, 240, 242] source: Kwa hiyo, ninyi wafalme, kuweni na hekima; mwonyeke, enyi watawala wa dunia. target: [244, 246, 248, 218, 250, 252, 254, 218, 256, 258, 38, 260] | Marku kí ọ pẹ̀lú Aristarku, Dema àti Luku, àwọn alábáṣiṣẹ́ mi. | [4, 6, 8, 6, 10, 6, 12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Bí wọ́n sì ti jókòó yí tábìlì ká, tí wọ́n ń jẹun, Jesu wí pé, “Lóòótọ́ ni mo wí fún un yín, ọ̀kan nínú ẹ̀yin tí ẹ ń bá mi jẹun yìí ni yóò fi mí hàn.” | [330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 38, 344, 346, 14, 348, 346, 70, 350, 352, 38, 354] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | “Bí ọkùnrin kan bá fi ọ̀pá lu ẹrúkùnrin tàbí ẹrúbìnrin rẹ̀, ti ẹrú náà sì kú lójú ẹsẹ̀, a ó fi ìyà jẹ ẹ́. | [236, 238, 240, 242, 144, 244, 246, 248, 144, 250, 30, 252, 254, 240, 256, 258, 164, 260, 262, 264, 266, 268] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [14, 16, 18, 20, 22, 4, 24, 4, 26] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [14, 16, 28, 20, 30, 4, 32, 4, 34] source: “Mahali pa Isaki pa juu pa kuabudia miungu pataangamizwa, na mahali patakatifu pa Israeli pa kuabudia pataharibiwa; kwa upanga wangu nitainuka dhidi ya nyumba ya Yeroboamu.” target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 4, 48, 38, 50, 42, 52, 54, 4, 56, 58, 60, 62, 4, 64, 66, 68, 70] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 16, 84, 72, 8, 42, 86, 88, 90, 92, 94, 68, 96] source: Yote haya ni kwa sababu ya kosa la Yakobo, ni kwa sababu ya dhambi za nyumba ya Israeli. Kosa la Yakobo ni lipi? Je, sio Samaria? Je, mahali pa juu pa Yuda pa kuabudia miungu ni nini? Je, sio Yerusalemu? target: [98, 100, 102, 104, 106, 80, 108, 80, 110, 4, 104, 106, 80, 112, 114, 58, 60, 116, 118, 80, 120, 104, 122, 124, 126, 128, 130, 38, 40, 42, 132, 104, 134, 124, 126, 136] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [138, 140, 142, 144, 146, 148, 144, 150, 152, 154, 156, 158, 4, 160, 60, 162] source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 104, 62, 184, 80, 186, 188, 190, 52, 192, 168, 194, 4, 176, 196, 198, 200, 202, 176, 196, 198, 204, 90, 206, 208, 4, 210, 212, 156, 214, 216, 218] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [220, 222, 224, 226, 228, 82, 16, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 114, 48, 38, 248] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [164, 4, 250, 80, 252, 254, 62, 256, 4, 258, 260, 6, 262, 224, 264, 4, 266, 268, 270, 16, 48, 38, 272, 72, 274, 82, 16, 230, 276, 278, 216, 78, 280, 282, 284, 286, 104, 106, 80, 48, 288, 248] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [290, 82, 292, 16, 294, 296, 298, 300, 302, 148, 304, 306, 80, 308, 184, 80, 30, 4, 310, 312, 314, 316, 318, 80, 320, 184, 80, 322] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [324, 326, 328, 80, 58, 330, 332, 334, 178, 180, 336, 338, 340, 342] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [344, 346, 260, 6, 348, 350, 4, 352, 354, 178, 180, 336, 338, 340, 342, 356, 358] source: wale ambao aliwaambia, “Hapa ni mahali pa kupumzika, waliochoka na wapumzike,” na, “Hapa ni mahali pa mapumziko,” lakini hawakutaka kusikiliza. target: [82, 360, 362, 364, 366, 368, 176, 370, 372, 82, 360, 374, 376, 378, 216, 4, 380, 364, 366, 368, 382, 224, 384, 386] | Ṣùgbọ́n èyí ni mo rí wí sí ọ, nítorí tí ìwọ fi ààyè sílẹ̀ fún obìnrin Jesebeli tí ó ń pe ara rẹ̀ ní wòlíì. Nípasẹ̀ ẹ̀kọ́ rẹ̀, ó sì ń kọ́ àwọn ìránṣẹ́ mi, ó sì ń tàn wọ́n láti máa ṣe àgbèrè, àti láti máa jẹ ohun tí a pa rú ẹbọ sì òrìṣà. | [388, 390, 106, 392, 224, 364, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 400, 406, 408, 410, 106, 80, 412, 302, 414, 346, 416, 418, 420, 4, 422, 424, 426, 428, 430] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Nígbà tí ẹ bá pàdé láti jẹun, kì í ṣe oúnjẹ alẹ́ Olúwa ni ẹ máa ń jẹ. | [330, 332, 334, 336, 338, 102, 326, 340] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | N kò gbà á lọ́wọ́ ènìyàn kankan, bẹ́ẹ̀ ni a kò fi kọ́ mi, ṣùgbọ́n mo gbà á nípa ìfihàn láti ọ̀dọ̀ Jesu Kristi. | [330, 182, 332, 8, 334, 36, 38, 336, 338, 8, 340, 50, 8, 342, 344, 330, 182, 8, 220, 346] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | Gbogbo wọn ni ó ti yapa, wọ́n jùmọ̀ di aláìlérè; kò sí ẹni tí ń ṣe rere, kò tilẹ̀ sí ẹnìkan.” | [262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 272, 280, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | “Ṣùgbọ́n ọ̀pọ̀tọ́ dá wọn lóhùn pé, ‘Kí èmi fi èso mi tí ó dára tí ó sì dùn sílẹ̀ láti wá ṣe olórí àwọn igi?’ | [232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 26, 246, 146, 248, 250, 252, 254, 26, 256, 48, 50, 258, 260] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Òun yóò sì wọ aṣọ funfun mímọ́ pẹ̀lú àwọ̀tẹ́lẹ̀ funfun, yóò sì fi àmùrè funfun mímọ́ dì í, yóò sì dé fìlà funfun, àwọn aṣọ mímọ́ nìwọ̀nyí. Òun yóò sì fi omi wẹ̀, kí ó tó wọ̀ wọ́n. | [236, 238, 144, 240, 242, 244, 30, 246, 248, 250, 248, 240, 252, 30, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 30, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 164, 288, 290, 292, 294, 296, 30, 298, 300, 144, 302] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 8, 42, 44, 16, 46, 48, 50, 52, 16, 46, 48, 54, 56, 58, 60, 44, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [4, 44, 114, 30, 116, 118, 26, 120, 44, 122, 124, 126, 128, 78, 130, 44, 132, 134, 136, 86, 108, 110, 138, 140, 142, 84, 86, 88, 144, 146, 70, 148, 150, 152, 154, 156, 24, 158, 30, 108, 160, 112] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [162, 164, 166, 30, 168, 170, 172, 174, 18, 20, 176, 178, 180, 182] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [184, 186, 124, 126, 188, 190, 44, 192, 194, 18, 20, 176, 178, 180, 182, 196, 198] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [200, 202, 204, 56, 110, 206, 208, 210, 212, 214, 126, 216, 110, 218, 220] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 238, 66, 240, 44, 242, 244, 246] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [248, 24, 158, 30, 250, 44, 108, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 24, 158, 30, 266, 268] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 70, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 256, 278, 280, 274, 84, 288, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 290, 292, 294, 296, 244, 298, 300, 44, 302, 304, 306, 308, 310, 116, 312, 314, 316, 106, 318, 4, 44, 142, 320, 108, 110, 254, 322, 324, 84, 326, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [328, 108, 254, 256, 330, 160, 332, 66, 334, 336, 338, 340, 44, 188, 342, 44, 344, 346, 158, 348, 350, 352, 70, 44, 158, 354, 356, 358, 360] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [270, 272, 108, 110, 254, 362, 364, 324, 84, 366, 368, 370, 372, 142, 374, 30, 376, 378] | Nígbà tí Josẹfu rí Benjamini pẹ̀lú wọn, ó sọ fún ìránṣẹ́ ilé rẹ̀, “Mú àwọn ọkùnrin wọ̀nyí lọ sí ilé mi, pa ẹran kí o sì ṣe àsè; wọn ó jẹun ọ̀sán pẹ̀lú mi.” | [380, 382, 384, 386, 194, 388, 390, 392, 394, 30, 168, 396, 398, 400, 84, 402, 404, 406, 408, 44, 410, 412, 126, 414, 232, 24, 416, 44, 348, 418] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] |
source: Gideoni akatengeneza kisibau kwa kutumia ile dhahabu, ambacho alikiweka katika mji wake, yaani, Ofra. Waisraeli wote wakafanya uasherati kwa kukiabudu huko, nacho kikawa mtego kwa Gideoni na jamaa yake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 36, 40, 42, 36, 44, 6, 46, 48, 50, 52] source: Gideoni akamwambia Mungu, “Kama utawaokoa Waisraeli kwa mkono wangu, kama ulivyoahidi: target: [4, 6, 54, 56, 58, 60, 62, 32, 64, 24, 66, 68, 70, 72] source: naye Abidani mwana wa Gideoni alikuwa kiongozi wa kikosi cha kabila la Benyamini. target: [36, 74, 76, 78, 6, 80, 82, 84, 86, 88] source: Wakaulizana, “Ni nani aliyetenda mambo haya?” Walipochunguza kwa makini, wakaambiwa, “Ni Gideoni mwana wa Yoashi, ndiye alitenda hivi.” target: [90, 92, 58, 94, 96, 98, 4, 70, 100, 36, 102, 58, 104, 76, 78, 106, 108] source: Kabila la Benyamini litafuata baada ya Manase. Kiongozi wa watu wa Benyamini ni Abidani mwana wa Gideoni. target: [110, 86, 112, 36, 114, 116, 118, 120, 112, 48, 74, 76, 78, 122] source: Hivyo Gideoni akalileta lile jeshi chini kwenye maji naye Bwana akamwambia Gideoni, “Watenge upande mmoja wale wote wanywao maji kwa ulimi, kama vile mbwa anywavyo, wale wote wapigao magoti ili kunywa wakipeleka mikono yao vinywani mwao, waweke upande mwingine.” target: [4, 6, 124, 126, 128, 130, 132, 56, 134, 58, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 42, 148, 150, 152, 154, 24, 156, 158, 128, 160, 36, 162, 164, 36, 166] source: Siku ya tisa Abidani mwana wa Gideoni, kiongozi wa watu wa Benyamini, alileta sadaka yake. target: [168, 170, 172, 74, 76, 78, 174, 176, 118, 120, 178, 180, 182, 184] source: Gideoni akajibu, “Kama basi nimepata kibali machoni pako, nipe ishara kuonyesha kweli kwamba ni wewe unayesema nami. target: [6, 186, 58, 60, 188, 24, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204, 206] source: Gideoni mwana wa Yoashi akarudi kutoka vitani kwa kupitia Mwinuko wa Heresi. target: [4, 6, 76, 78, 106, 208, 154, 24, 210, 212, 24, 214, 216, 218] source: Malaika wa Bwana alipomtokea Gideoni, akamwambia, “Bwana yu pamoja nawe, Ewe shujaa mwenye nguvu.” target: [220, 78, 132, 56, 222, 134, 58, 224, 226, 228, 230, 132, 232, 234, 236] source: Ndipo Roho wa Bwana akamjia Gideoni, akapiga tarumbeta, akiwaita Waabiezeri ili wamfuate. target: [238, 78, 132, 56, 240, 128, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256] source: Usiku ule ule Bwana akamwambia Gideoni, “Ondoka, ushuke kambini, kwa kuwa nimeitia mkononi mwako. target: [258, 260, 132, 56, 262, 58, 264, 266, 268, 270, 24, 272, 274, 276, 24, 278, 280] source: Bwana akamwambia Gideoni, “Jeshi lililo pamoja nawe ni kubwa sana kwa mimi kuwatia Wamidiani mikononi mwao. Ili kwamba Israeli asije akajisifu juu yangu akisema, ‘Mkono wangu ndio ulioniokoa, target: [132, 56, 54, 6, 58, 282, 284, 286, 288, 66, 290, 292, 294, 32, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308] source: Basi niseme nini zaidi? Sina wakati wa kusema habari za Gideoni, Baraka, Samsoni, Yeftha, Daudi, Samweli na manabii, target: [310, 312, 314, 316, 318, 70, 320, 128, 174, 36, 128, 322, 36, 324, 36, 326, 36, 328, 36, 330, 36, 332, 334] | Wọ́n kùnà láti fi inú rere hàn sí ìdílé Jerubbaali (èyí ni Gideoni) fún gbogbo oore tí ó ṣe fún wọn. | [90, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 48, 174, 348, 350, 352, 354, 356] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Nítorí tí ẹ̀yin ń ṣáko lọ bí àgùntàn, ṣùgbọ́n nísinsin yìí ẹ̀yin ti padà sí ọ̀dọ̀ olùṣọ́-àgùntàn àti bíṣọ́ọ̀bù ọkàn yín. | [34, 36, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 42, 240, 50, 242, 244, 246, 248] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Wọ́n ṣẹ́ kèké fún ẹnu-ọ̀nà kọ̀ọ̀kan gẹ́gẹ́ bí àwọn ìdílé wọn bí ọ̀dọ́ àti arúgbó. | [226, 228, 42, 102, 230, 232, 50, 234, 236, 238, 42, 240] |
source: Mfalme wa Ashuru akamwitikia kwa kushambulia Dameski na kuiteka. Akawahamishia wenyeji wake huko Kiri, na kumuua Resini. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 18, 32, 34] source: “Je, Waisraeli, ninyi si sawa kwangu kama Wakushi?” asema Bwana. “Je, sikuleta Israeli kutoka Misri, Wafilisti kutoka Kaftori, na Washamu kutoka Kiri? target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 36, 56, 58, 60, 62, 64, 60, 66, 18, 68, 60, 70] source: Nitalivunja lango la Dameski; nitamwangamiza mfalme aliyeko katika Bonde la Aveni, na yeye ambaye anaishika fimbo ya utawala katika Beth-Edeni. Watu wote wa Aramu watakwenda uhamishoni huko Kiri,” asema Bwana. target: [72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 76, 90, 18, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 86, 104, 106, 108, 6, 110, 112, 114, 28, 116, 52, 54] source: Neno kuhusu Moabu: Ari iliyo Moabu imeangamizwa: imeharibiwa kwa usiku mmoja! Kiri iliyo Moabu imeangamizwa, imeharibiwa kwa usiku mmoja! target: [118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 12, 134, 136, 138, 126, 128, 140, 132, 12, 134, 136] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [142, 144, 146, 100, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [160, 18, 162, 164, 166, 168, 12, 170, 172, 174] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [176, 172, 12, 178, 180, 182, 184, 60, 186, 26, 188] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 18, 210, 212, 214] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [216, 218, 220, 222, 224, 226] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [194, 196, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 152, 248] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [250, 252, 254, 256, 258, 260, 86, 262, 264, 12, 170, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 108, 278] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [280, 170, 282, 284, 12, 54, 286, 288, 18, 290, 220, 100, 292, 294] | Mikaiah sì dáhùn pé, “Mo rí gbogbo Israẹli túká kiri lórí àwọn òkè bí àgùntàn tí kò ní olùṣọ́, Olúwa sì wí pé, ‘Àwọn wọ̀nyí kò ní olúwa. Jẹ́ kí olúkúlùkù padà sí ilé rẹ̀ ní àlàáfíà.’ ” | [296, 298, 300, 302, 58, 108, 304, 306, 48, 308, 310, 18, 312, 182, 172, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 156, 326, 328, 330, 12, 332] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Èmi yóò sì mú àrólé kan wá sórí rẹ ìwọ olùgbé Meraṣa. Ẹni tí ó jẹ́ ògo Israẹli yóò sì wá sí Adullamu. | [226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 152, 240, 242, 244, 246] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | “Nítorí náà, ọjọ́ náà ń bọ̀ wá,” ni Olúwa wí, “tí àwọn ènìyàn kò ní sọ pé, ‘Dájúdájú Olúwa wà láààyè Olúwa ń bẹ, Ẹni tí ó mú Israẹli jáde kúrò ní Ejibiti.’ | [262, 264, 266, 268, 258, 270, 272, 274, 180, 276, 278, 280, 190, 148, 282, 284, 286, 288, 290] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 12, 18, 20, 22, 24, 18, 54, 56, 58, 60, 46, 62, 50, 64, 66, 68] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [46, 70, 72, 18, 74, 76, 78, 80, 82, 32, 20, 22, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 20, 22, 100] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [102, 66, 104, 28, 106, 108, 110, 112, 114, 82, 32, 116, 90, 92, 66, 20, 22, 24, 76, 90, 118, 32, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [138, 96, 140, 32, 142, 144, 96, 146, 148, 150, 66, 24, 152, 66, 154] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [156, 158, 160, 162, 164, 18, 76, 20, 22, 24, 152, 96, 166, 168] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [170, 172, 96, 174, 176, 178, 66, 180, 170, 182, 150, 184, 186, 10, 184, 188] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 90, 134, 202, 204, 22, 206, 18, 142, 66, 208] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [210, 212, 214, 90, 20, 216, 22, 24, 18, 218, 220, 222, 18, 224, 66, 226, 90, 228, 230] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [232, 20, 22, 24, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 18, 246, 248, 198, 250, 22, 100] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [190, 150, 66, 24, 252, 238, 240, 242, 254, 18, 246, 248, 198, 150, 250, 22, 100] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [190, 150, 66, 24, 256, 238, 240, 242, 244, 18, 258, 248, 96, 150, 184, 100] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [260, 198, 262, 184, 264, 266, 144, 268, 270, 272, 274, 276, 66, 278, 66, 280, 190, 282, 20, 22, 24, 284, 286, 238, 288, 282, 290, 242, 254, 18, 246, 292, 20, 22, 100] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [294, 296, 20, 298, 22, 300, 302, 304, 96, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 18, 324, 326, 96, 50, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 198, 346, 348] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [350, 352, 150, 184, 24, 354, 356, 358, 238, 288, 282, 360, 362, 94, 90, 364, 32, 366, 368] | Ó sì ṣe nígbà tí àwọn ènìyàn tí ó ru àpótí ẹ̀rí Olúwa bá sì ṣí ẹsẹ̀ mẹ́fà, òun a sì fi màlúù àti ẹran àbọ́pa rú ẹbọ. | [370, 372, 374, 308, 376, 378, 380, 382, 384, 244, 386, 18, 388, 390] |
source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 12, 14, 10, 16] source: Bwana akamwambia Mose, target: [18, 4, 6, 10, 16] source: Bwana akamwambia Mose, target: [20, 22, 14, 24, 26, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 12, 14, 10, 16] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10, 16] source: Bwana akamwambia Mose, target: [20, 22, 14, 24, 30] source: Bwana akamwambia Mose, target: [20, 22, 14, 24, 26, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 38, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58] source: Bwana akamwambia Mose, target: [18, 20, 22, 14, 10, 30] source: Bwana akamwambia Mose: target: [60, 20, 22, 14, 10, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 12, 14, 10, 16] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 24, 14, 28] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 62, 14, 24, 14, 64] | Àwọn ọmọ Mose ènìyàn Ọlọ́run ni wọ́n kà gẹ́gẹ́ bí apá kan ẹ̀yà Lefi. | [66, 38, 24, 68, 70, 72, 40, 74, 76, 78, 80] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Abimeleki aliposikia kuwa wamekusanyika huko, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26] source: Mungu akaruhusu roho mbaya kati ya Abimeleki na watu wa Shekemu, nao watu wa Shekemu wakamtendea Abimeleki kwa hila. target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 4, 40, 10, 24, 26, 42, 24, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56] source: Laiti watu hawa wangekuwa chini ya amri yangu! Basi mimi ningemwondoa huyo Abimeleki. Ningemwambia Abimeleki, ‘Ondoa jeshi lako lote.’ ” target: [58, 60, 62, 64, 66, 38, 68, 70, 72, 74, 56, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Baada ya Abimeleki kutawala Israeli kwa muda wa miaka mitatu, target: [4, 90, 92, 38, 94, 54, 96, 98] source: Abimeleki akamuuliza Abrahamu, “Ulikuwa na kusudi gani kufanya hivi?” target: [4, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114] source: Waisraeli walipoona kuwa Abimeleki amekufa, kila mtu akaenda nyumbani kwake. target: [116, 24, 94, 118, 120, 4, 122, 124, 126] source: Basi Gaali akatoka akawaongoza watu wa Shekemu kupigana na Abimeleki. target: [128, 130, 40, 132, 134, 60, 24, 136, 138, 140, 40, 56] source: Ndipo Abimeleki akamwambia Isaki, “Ondoka kwetu, kwa maana umetuzidi nguvu sana.” target: [4, 100, 142, 144, 36, 146, 54, 8, 108, 148, 150, 152, 154] source: Abimeleki akasema, “Nchi yangu iko mbele yako, ishi popote unapotaka.” target: [4, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174] source: Baadaye Abimeleki akaenda Thebesi na kuuzingira kwa jeshi na kuuteka. target: [4, 176, 178, 138, 180, 182, 184, 38, 186, 188] source: Lakini kama sivyo, moto na utoke kwa Abimeleki na uwateketeze, ninyi watu wa Shekemu na Beth-Milo, nao moto utoke kwenu, watu wa Shekemu na Beth-Milo umteketeze Abimeleki!” target: [190, 192, 194, 196, 198, 54, 78, 200, 60, 24, 44, 40, 202, 204, 206, 196, 198, 54, 60, 24, 44, 40, 202, 208, 210, 212, 56] source: Kesho yake watu wa Shekemu wakatoka wakaenda mashambani, Abimeleki akaambiwa juu ya jambo hili. target: [214, 38, 216, 60, 24, 44, 218, 220, 40, 222, 224, 226, 56] source: Hivyo Abrahamu akaleta kondoo na ngʼombe, akampa Abimeleki, nao watu hawa wawili wakafanya mapatano. target: [228, 230, 232, 234, 236, 40, 238, 240, 242, 78, 40, 244, 62, 246, 248] source: Abimeleki akamuuliza Abrahamu, “Ni nini maana ya hawa kondoo wa kike saba uliowatenga peke yao?” target: [4, 100, 102, 104, 250, 38, 62, 252, 24, 254, 256, 258, 260, 262] | Ṣùgbọ́n Abimeleki kò tí ìbá obìnrin náà lòpọ̀, nítorí náà ó wí pé, “Olúwa ìwọ yóò run orílẹ̀-èdè aláìlẹ́bi bí? | [206, 4, 132, 264, 266, 268, 156, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Olúwa sì tú wọn ká sórí ilẹ̀ gbogbo, wọ́n sì ṣíwọ́ ìlú náà tí wọn ń tẹ̀dó. | [64, 232, 224, 234, 128, 198, 236, 102, 238, 240, 242, 10, 244, 26, 246, 248, 250] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] |
source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 4, 6, 8, 18, 12, 14, 8, 20, 4, 6, 8, 22, 24, 26, 12, 14, 8, 28, 24, 30] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [32, 34, 8, 36, 38, 40, 42, 44, 8, 24, 46, 48, 44, 8, 24, 50, 48, 44, 8, 24, 52, 54, 48, 44, 8, 24, 56] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [58, 8, 60, 62, 8, 60, 64, 8, 66, 34, 68, 70, 72, 74, 8, 76, 34, 68, 78] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [58, 8, 34, 54, 62, 8, 80, 64, 8, 66, 34, 68, 70, 72, 74, 8, 76, 34, 68, 78] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [82, 8, 84, 86, 88, 8, 90, 92, 88, 94, 8, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 8, 108, 54, 110, 96] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [54, 112, 8, 24, 114, 116, 118, 8, 24, 120] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [122, 124, 8, 68, 126, 54, 128, 124, 8, 130] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [132, 134, 128, 136, 8, 138, 54, 140, 8, 142, 54, 68, 144, 146, 8, 148] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [150, 152, 154, 156, 158, 160, 8, 162] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [150, 164, 166, 168, 24, 170, 150, 172, 174, 54, 176, 54, 178, 8, 172, 174, 180, 182, 184] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [150, 164, 186, 188, 190, 150, 186, 192, 194, 196, 198, 8, 200, 24, 120] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [202, 204, 206, 208, 210, 8, 212, 214, 216, 24, 218, 8, 220, 222, 192, 224, 226, 228, 230, 8, 232, 146, 8, 96] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [234, 8, 236, 54, 238, 240, 8, 242, 244, 8, 164, 246, 248, 250, 68, 252] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [254, 8, 256, 54, 258, 260, 8, 262, 24, 264, 266, 8, 262, 24, 186, 268] | Àwọn ẹ̀yà Benjamini ni wọn kò le lé àwọn Jebusi tí wọ́n ń gbé Jerusalẹmu, nítorí náà wọ́n ń gbé àárín àwọn Israẹli títí di òní. | [270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 54, 302] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Àwọn olórí rẹ̀ jẹ́ kìnnìún tí ń ké ramúramù, àwọn onídàájọ́ rẹ̀, ìkookò àṣálẹ́ ni wọn, wọn kò sì fi nǹkan kan kalẹ̀ fún òwúrọ̀. | [324, 326, 328, 330, 126, 332, 326, 334, 336, 338, 340, 342, 344] |
source: Sijakukimbia na kuacha kuwa mchungaji wako; unajua sijaitamani siku ya kukata tamaa. Kile kipitacho midomoni mwangu ki wazi mbele yako. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [44, 46, 48, 50, 52, 54, 48, 56, 44, 46, 48, 58, 52, 54, 48, 60, 44, 46, 48, 62, 64, 66, 52, 54, 48, 68, 64, 70] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [72, 74, 48, 76, 78, 80, 82, 84, 48, 64, 86, 88, 84, 48, 64, 90, 88, 84, 48, 64, 92, 6, 88, 84, 48, 64, 94] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [96, 48, 98, 100, 48, 98, 102, 48, 104, 74, 22, 106, 108, 110, 48, 112, 74, 22, 114] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [96, 48, 74, 6, 100, 48, 116, 102, 48, 104, 74, 22, 106, 108, 110, 48, 112, 74, 22, 114] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [118, 48, 120, 122, 124, 48, 126, 128, 124, 130, 48, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 48, 144, 6, 146, 132] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [6, 148, 48, 64, 150, 152, 154, 48, 64, 156] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [158, 160, 48, 22, 162, 6, 164, 160, 48, 166] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [168, 170, 164, 172, 48, 174, 6, 176, 48, 178, 6, 22, 180, 182, 48, 184] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [186, 188, 190, 192, 194, 196, 48, 198] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [186, 200, 202, 204, 64, 206, 186, 208, 210, 6, 212, 6, 214, 48, 208, 210, 216, 218, 220] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [186, 200, 222, 224, 226, 186, 222, 228, 230, 232, 234, 48, 236, 64, 156] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [238, 240, 242, 244, 246, 48, 248, 250, 252, 64, 254, 48, 256, 258, 228, 260, 262, 264, 266, 48, 268, 182, 48, 132] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [270, 48, 272, 6, 274, 276, 48, 278, 280, 48, 200, 282, 284, 40, 22, 286] | Nínú ohun gbogbo mo fi àpẹẹrẹ fún un yín pé, nípa ṣíṣe iṣẹ́ bẹ́ẹ̀, ó yẹ kí ẹ máa ran àwọn aláìlera lọ́wọ́, ki ẹ sì máa rántí ọ̀rọ̀ Jesu Olúwa, bí òun tìkára rẹ̀ tí wí pé, ‘Láti fún ni ní ìbùkún ju láti gbà lọ.’ ” | [288, 190, 290, 292, 232, 294, 128, 296, 22, 298, 122, 294, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 22, 208, 234, 312, 314, 316, 318, 320, 322, 324, 326] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | “Ohun tí Olúwa wí nìyìí ọba Israẹli àti Olùdáǹdè, àní Olúwa àwọn ọmọ-ogun. Èmi ni ẹni àkọ́kọ́ àti ẹni ìgbẹ̀yìn, lẹ́yìn mi kò sí Ọlọ́run kan. | [262, 264, 266, 268, 144, 20, 270, 30, 272, 148, 274, 276, 278, 280, 8, 20, 282, 30, 280, 8, 20, 284, 286, 6, 288, 96] |
source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 14, 20, 22, 14, 24, 26, 28, 14, 30, 14, 32, 14, 34, 36, 38, 14, 40, 18, 14, 20, 22, 14, 24, 12, 42, 14, 44, 46, 48, 50] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [36, 52, 54, 14, 56, 36, 56, 54, 14, 58] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [60, 62, 64, 66, 8, 68, 70, 72, 42, 74, 14, 76, 78, 32, 14, 80, 14, 82, 18, 14, 20, 22, 14, 76, 84, 86, 32, 14, 88, 14, 90, 22, 14, 92] source: ‘Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Mungu wa Isaki, na Mungu wa Yakobo’? Yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai.” target: [94, 54, 96, 14, 98, 96, 14, 100, 36, 96, 14, 102, 96, 104, 96, 14, 106, 108, 54, 96, 14, 110, 112] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 54, 14, 130, 132, 128, 54, 14, 134, 132, 128, 54, 14, 136, 132, 128, 54, 14, 138] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [140, 10, 28, 14, 142, 10, 144, 72, 146, 72, 148, 150, 152, 32, 14, 34, 36, 154, 14, 156, 14, 158, 22, 14, 160, 162, 164, 14, 22, 14, 166, 36, 168, 14, 170, 172, 174, 176, 178] source: Je, Mungu ni Mungu wa Wayahudi peke yao? Je, yeye si Mungu wa watu wa Mataifa pia? Naam, yeye ni Mungu wa watu wa Mataifa pia. target: [180, 96, 54, 96, 14, 182, 184, 186, 188, 104, 96, 14, 42, 14, 190, 192, 194, 14, 196, 198] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [78, 10, 32, 14, 200, 14, 202, 18, 14, 204, 22, 14, 206, 208, 18, 14, 210, 22, 14, 212, 214, 216] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Yehoashi mwana wa Yehoahazi mfalme wa Israeli, Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [218, 32, 14, 220, 14, 222, 18, 14, 224, 22, 14, 206, 226, 18, 14, 228, 22, 14, 24, 230, 216] source: Katika mwaka wa kumi na mbili wa utawala wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [218, 32, 14, 34, 36, 232, 14, 234, 18, 14, 236, 22, 14, 206, 238, 18, 14, 240, 22, 14, 24, 230, 216] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Peka mwana wa Remalia mfalme wa Israeli, Yothamu mwana wa Uzia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [218, 32, 14, 220, 14, 242, 18, 14, 244, 22, 14, 206, 246, 18, 14, 248, 22, 14, 212, 214, 216] source: Katika mwaka wa ishirini wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Asa akawa mfalme wa Yuda, target: [218, 32, 14, 250, 14, 252, 22, 14, 206, 254, 214, 256, 76] source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [218, 32, 14, 34, 36, 38, 36, 28, 14, 80, 14, 258, 144, 72, 154, 72, 148, 260, 262] source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [218, 32, 14, 250, 36, 146, 14, 252, 22, 14, 206, 264, 18, 14, 226, 22, 14, 212, 214, 216] | Kí o sì dárí ẹ̀ṣẹ̀ wa jì wá; nítorí àwa tìkára wa pẹ̀lú a máa dáríjì olúkúlùkù ẹni tí ó jẹ wá ní gbèsè, Má sì fà wá sínú ìdánwò, ṣùgbọ́n gbà wá lọ́wọ́ ẹni búburú ni.’ ” | [266, 268, 270, 272, 274, 276, 74, 278, 280, 10, 282] |
source: Tengeneza vitanzi vya kitambaa cha buluu kwenye upindo wa pazia la mwisho la fungu la kwanza, na ufanye vivyo hivyo na pazia la fungu la mwisho. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 12, 40, 42, 22, 24, 44] source: Kisha wakatengeneza vitanzi vya kitambaa cha buluu kwenye upindo wa pazia la mwisho la fungu la kwanza, pia wakafanya vivyo hivyo na pazia la fungu la mwisho. target: [46, 48, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 50, 32, 38, 48, 52, 54, 22, 56, 58, 12, 60, 62] source: Miezi kumi na miwili baadaye, mfalme alipokuwa akitembea juu ya paa la jumba la kifalme la Babeli, target: [64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 12, 80, 82, 84, 86, 88] source: Msitumainie maneno ya udanganyifu na kusema, “Hili ni Hekalu la Bwana, Hekalu la Bwana, Hekalu la Bwana!” target: [90, 92, 94, 96, 38, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 106, 108, 110, 106, 108, 112] source: Baada ya hayo, Nabothi, Myezreeli, alikuwa na shamba la mizabibu jirani na jumba la kifalme la Ahabu mfalme wa Samaria. target: [114, 116, 118, 120, 38, 122, 124, 126, 12, 128, 108, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 74, 146, 148] source: Kwa hiyo wakamkamata alipofika kwenye ingilio la Lango la Farasi katika viwanja vya jumba la mfalme wakamuulia hapo. target: [64, 76, 150, 152, 12, 154, 156, 22, 158, 160, 38, 162, 38, 164, 166] source: Yothamu akajenga upya Lango la Juu la Hekalu la Bwana na kufanya kazi kubwa kwenye ukuta katika kilima cha Ofeli. target: [168, 170, 172, 174, 106, 108, 110, 176, 32, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 188] source: Kwa sababu hii, enendeni mkawafanye mataifa yote kuwa wanafunzi, mkiwabatiza kwa Jina la Baba na la Mwana na la Roho Mtakatifu, target: [190, 192, 194, 196, 198, 22, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 212, 214, 216, 32, 218, 220] source: akaamuru Yeremia nabii apigwe na kufungwa kwenye mkatale katika Lango la Juu la Benyamini huko Hekaluni la Bwana. target: [222, 224, 226, 228, 22, 230, 136, 22, 154, 232, 174, 234, 12, 106, 108, 236] source: akamwambia nabii Nathani, “Mimi hapa, ninaishi katika jumba la kifalme la mierezi, wakati Sanduku la Mungu limebaki katika hema.” target: [238, 240, 242, 100, 244, 246, 22, 248, 250, 252, 254, 256, 108, 258, 260, 22, 262] source: Unifiche kutokana na shauri la siri la waovu, kutokana na zile kelele za kundi la watenda mabaya. target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 22, 276, 278, 280] source: Nilipita karibu na shamba la mvivu, karibu na shamba la mizabibu la mtu asiye na akili, target: [282, 12, 128, 284, 38, 286, 38, 12, 128, 288, 290, 292, 294] source: Solomoni alipomaliza kujenga Hekalu la Bwana na jumba la kifalme, naye akiwa amefanikiwa kutenda yale yote aliyokuwa nayo moyoni mwake kufanya katika Hekalu la Bwana na katika jumba lake mwenyewe la kifalme, target: [114, 296, 118, 298, 300, 108, 110, 302, 142, 304, 32, 306, 308, 310, 312, 76, 314, 22, 316, 318, 320, 22, 106, 108, 322, 38, 22, 248, 142, 304] source: Katika nchi tuliyoiteka wakati ule, niliwapa kabila la Reubeni na Gadi eneo lililoko kaskazini la Aroeri kando ya Bonde la Arnoni, na nusu ya eneo la milima ya Gileadi, pamoja na miji yake. target: [64, 324, 326, 328, 330, 116, 312, 332, 22, 334, 336, 38, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 12, 350, 352, 12, 354, 356, 12, 14, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380] | Ṣùgbọ́n ilẹ̀ tí ẹ ó la Jordani kọjá láti gbà, jẹ́ ilẹ̀ olókè àti pẹ̀tẹ́lẹ̀ tí òjò ń rọ̀ sí latọ̀run. | [382, 384, 386, 388, 390, 206, 392, 394, 396, 104, 200, 398, 400, 402, 404, 406, 408, 22, 410] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230] | Biliha, ọmọ ọ̀dọ̀ Rakeli sì tún lóyún, ó sì bí ọmọkùnrin kejì fún Jakọbu. | [232, 234, 10, 236, 238, 240, 242, 26, 244, 246, 190, 10, 248] |
source: Ndipo Yosefu akamwambia Farao, “Ndoto za Farao ni ndoto iyo hiyo moja. Mungu amemfunulia Farao jambo analokusudia kufanya karibuni. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 16, 32, 34, 36, 38] source: Maafisa wa Farao walipomwona, wakamsifia kwa Farao; ndipo Sarai akapelekwa kwa nyumba ya mfalme. target: [40, 42, 16, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 48, 58, 60, 62] source: “Ni kama vile nilivyomwambia Farao: Mungu amemwonyesha Farao jambo analokusudia kufanya karibuni. target: [64, 66, 68, 70, 72, 28, 74, 16, 32, 34, 36, 38] source: Yosefu akamjibu Farao, “Siwezi kuifasiri, lakini Mungu atampa Farao jibu analolihitaji.” target: [6, 76, 10, 78, 80, 82, 28, 84, 16, 86, 88] source: Ndipo Yosefu akamleta Yakobo baba yake na kumtambulisha mbele ya Farao. Baada ya Yakobo kumbariki Farao, target: [4, 6, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 60, 104, 106, 60, 92, 108, 10] source: Habari zilipofika kwenye jumba la Farao kwamba ndugu zake Yosefu wamefika, Farao na maafisa wake wote wakafurahi. target: [110, 112, 114, 116, 118, 16, 120, 122, 124, 6, 126, 16, 98, 128, 130, 132, 134] source: Baada ya Mose na Aroni kuondoka kwa Farao, Mose akamlilia Bwana kuhusu vyura aliokuwa amewaleta kwa Farao. target: [106, 60, 136, 98, 138, 140, 48, 10, 136, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 48, 104] source: Kisha Farao akamwambia Yosefu, “Mimi ni Farao, lakini pasipo neno lako, hakuna mtu mwenye ruhusa kuinua mkono au mguu katika nchi yote ya Misri.” target: [154, 16, 8, 156, 158, 18, 10, 82, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 60, 188] source: Ndipo Mose na Aroni wakaletwa kwa Farao. Farao akawaambia, “Nendeni, mkamwabudu Bwana Mungu wenu. Lakini ni nani hasa watakaokwenda?” target: [4, 136, 98, 138, 190, 48, 104, 16, 192, 194, 196, 144, 28, 198, 200, 18, 202, 204, 206] source: Kisha Mose akaondoka kwa Farao akamwomba Bwana. target: [154, 136, 208, 48, 16, 210, 212] source: Waganga wale wakamwambia Farao, “Hiki ni kidole cha Mungu.” Lakini moyo wa Farao ukawa mgumu naye hakuwasikiliza, kama vile Bwana alivyosema. target: [214, 216, 218, 10, 220, 18, 222, 224, 226, 200, 228, 42, 16, 230, 232, 234, 236, 66, 68, 144, 238] source: Magari ya vita ya Farao na jeshi lake amewatosa baharini. Maafisa wa Farao walio bora sana wamezamishwa katika Bahari ya Shamu. target: [240, 60, 242, 60, 16, 98, 244, 246, 248, 250, 40, 42, 16, 252, 254, 256, 258, 182, 260, 60, 262] source: Mose na Aroni wakafanya maajabu haya yote mbele ya Farao, lakini Bwana akaufanya moyo wa Farao kuwa mgumu, wala hakuwaachia Waisraeli waondoke katika nchi yake. target: [136, 98, 138, 264, 266, 268, 186, 102, 60, 10, 82, 144, 270, 228, 42, 16, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 182, 184, 284] source: Ndipo Mose akamwacha Farao na kumwomba Bwana, target: [4, 136, 286, 16, 98, 288, 290] | Olúwa sé ọkàn Farao ọba Ejibiti le, ó sì bẹ̀rẹ̀ sí lépa àwọn ọmọ Israẹli ti ń jáde lọ ní àìbẹ̀rù. | [144, 270, 232, 228, 42, 10, 292, 42, 294, 48, 24, 296, 298, 300, 302, 304, 48, 306] |
source: Walitwaa mifugo ya Wahagari: ngamia 50,000, kondoo 250,000, punda 2,000. Pia wakateka watu 100,000, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 12, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 38] source: Waamoni walipotambua kuwa wamekuwa machukizo kwa Daudi, wakaajiri askari wa miguu 20,000 Waaramu kutoka Beth-Rehobu na Soba, pia mfalme wa Maaka pamoja na watu 1,000, na vilevile watu 12,000 kutoka Tobu. target: [40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 32, 56, 58, 60, 62, 12, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 66, 82, 84, 86, 88, 76, 90, 92, 20, 26, 28, 66, 68, 94] source: Jumla ya matoleo ya watu wengine yalikuwa ni darkoni 20,000 za dhahabu, mane 2,000 za fedha, na mavazi sitini na saba ya makuhani. target: [96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 20, 114, 116, 118, 32, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Hezekia, mfalme wa Yuda akatoa mafahali 1,000, kondoo na mbuzi 7,000 kwa ajili ya kusanyiko, nao maafisa wakatoa mafahali 1,000 pamoja na kondoo na mbuzi 10,000. Idadi kubwa ya makuhani wakajiweka wakfu. target: [142, 84, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 48, 156, 80, 16, 158, 160, 162, 32, 136, 164, 166, 32, 168] source: naye Solomoni akampa Hiramu kori 20,000 za ngano kama chakula kwa ajili ya watu wa nyumbani mwake, pamoja na mafuta safi ya zeituni yaliyokamuliwa bathi 20,000. Solomoni aliendelea kumfanyia Hiramu hivyo mwaka baada ya mwaka. target: [32, 170, 172, 174, 176, 110, 26, 178, 20, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 174, 192, 194, 196, 110, 48, 180, 20, 198, 200, 202, 204, 170, 206, 208, 200, 202] source: Wakatoa kwa ajili ya kazi ya Hekalu la Mungu talanta 5,000 na darkoni 10,000 za dhahabu, talanta 10,000 za fedha, talanta 18,000 za shaba na talanta 100,000 za chuma. target: [210, 212, 214, 120, 112, 20, 216, 32, 110, 218, 20, 220, 32, 222, 120, 224, 20, 114, 20, 226, 228, 120, 230, 20, 114, 20, 226, 232, 120, 26, 234, 20, 236, 20, 238, 240, 242, 244, 246, 248] source: Solomoni alikuwa na mabanda 4,000 ya magari ya vita, na farasi 12,000. target: [170, 250, 252, 254, 256, 258, 26, 220, 36, 260, 262, 90, 92, 20, 26, 264] source: Daudi akateka magari yake ya vita 1,000, askari wapanda farasi 7,000 na askari 20,000 watembeao kwa miguu. Daudi akawakata wale farasi wote wakokotao magari mishipa ya miguu, isipokuwa farasi 100 hakuwakata. target: [50, 266, 258, 268, 270, 272, 274, 262, 276, 278, 60, 12, 280, 282, 284, 262, 286, 288, 290, 112, 292, 294] source: Daudi akateka magari ya vita 1,000 miongoni mwa magari yake, waendesha hayo magari ya kukokotwa na farasi 7,000 na askari wa miguu 20,000. Daudi akakata mishipa ya miguu ya nyuma ya farasi wote wakokotao magari, ila akabakiza 100. target: [50, 296, 258, 272, 274, 262, 78, 276, 36, 298, 12, 280, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 32, 312, 314] source: “ ‘Mtakapogawa nchi kuwa urithi, mtaitoa sehemu ya nchi kwa Bwana kuwa eneo takatifu, urefu wake dhiraa 25,000, upana wake dhiraa 20,000 eneo hili lote litakuwa takatifu. target: [316, 318, 320, 322, 324, 326, 328, 330, 332, 292, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 344, 350, 352, 354, 356, 358, 360] source: Watu wa Naftali, maafisa 1,000, pamoja na watu 37,000 waliochukua ngao na mikuki. target: [78, 362, 364, 366, 368, 272, 36, 370, 372, 374, 48, 376, 12, 378, 20, 380] source: Siku ya pili yake wakamtolea Bwana dhabihu na sadaka za kuteketezwa: mafahali 1,000, kondoo dume 1,000 na wana-kondoo dume 1,000, pamoja na sadaka za kinywaji na sadaka nyingine nyingi sana kwa ajili ya Israeli. target: [382, 384, 386, 32, 212, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 402, 404, 272, 16, 154, 272, 406, 408, 410, 272, 352, 390, 412, 32, 388, 302, 292, 414, 416, 418] source: “Kando ya nchi ya makuhani, Walawi watakuwa na mgawo wa urefu wa dhiraa 25,000 na upana wa dhiraa 10,000. Urefu wake utakuwa jumla dhiraa 25,000 na upana wa dhiraa 10,000. target: [420, 328, 330, 422, 424, 426, 428, 342, 344, 430, 348, 344, 432, 434, 436, 438, 344, 430, 348, 344, 432] source: Idadi ya majeshi wapanda farasi ilikuwa 200,000,000. Nilisikia idadi yao. target: [210, 440, 442, 444, 446, 48, 376, 448, 450, 452] | Àròpọ̀ gbogbo ohun tí àwọn ènìyàn tókù fi sílẹ̀ jẹ́ ogún ẹgbẹ̀rún (20,000) dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún méjì (2,000) mina fàdákà àti ẹẹ́tàdínláàdọ́rin ẹ̀wù fún àwọn àlùfáà. | [96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 20, 114, 116, 118, 32, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [22, 6, 24, 10, 26, 28, 30, 28, 32] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [22, 6, 34, 10, 36, 28, 38, 28, 40] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [42, 44, 46, 14, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 58, 36, 64, 66, 28, 62, 68, 70, 54, 72, 74, 58, 76, 62, 58, 78] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [80, 14, 82, 84, 86, 88, 28, 90, 92, 94, 96, 44, 98, 44, 100, 102] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [104, 106, 108, 110, 112, 14, 114, 116, 118, 120, 122, 120, 124] source: na pia wakati wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, mpaka mwezi wa tano wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, wakati watu wa Yerusalemu walipopelekwa uhamishoni. target: [28, 14, 126, 128, 130, 62, 58, 132, 134, 58, 136, 138, 14, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 62, 58, 132, 134, 58, 136, 156, 158, 160, 162, 164, 14, 166] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [168, 170, 6, 172, 28, 174, 58, 176] source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [178, 180, 44, 182, 184, 186, 48, 28, 188, 190, 14, 192, 194, 150, 152, 130, 62, 58, 132, 134, 58, 136, 196, 198, 200, 150, 152, 134, 202, 14, 204, 152, 206] source: ‘Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Mungu wa Isaki, na Mungu wa Yakobo’? Yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai.” target: [208, 210, 212, 58, 214, 216, 210, 212, 58, 218, 216, 210, 212, 58, 220, 222, 212, 224, 212, 58, 226, 228, 212, 58, 230] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 44, 246, 248, 240, 250, 210, 58, 252, 250, 210, 58, 254, 250, 210, 58, 256, 250, 210, 58, 258] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [260, 44, 262, 264, 14, 140, 266, 14, 192, 146, 268, 270, 152, 272, 134, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 134, 286, 288, 64, 66, 290, 58, 134, 274, 292, 294, 14, 296] source: Je, Mungu ni Mungu wa Wayahudi peke yao? Je, yeye si Mungu wa watu wa Mataifa pia? Naam, yeye ni Mungu wa watu wa Mataifa pia. target: [298, 212, 58, 300, 302, 304, 306, 212, 308, 310, 312, 314, 316, 212, 318] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [320, 192, 322, 150, 152, 324, 62, 58, 326, 134, 58, 328, 330, 62, 58, 332, 134, 58, 136, 334, 336] | Wọ́n ń sọ ọ́ láàrín ara wọn wí pé, “Àwa jẹ̀bi nítòótọ́ nípa ti arákùnrin wa. A rí ìbànújẹ́ ọkàn rẹ̀ nígbà tí ó ń bẹ̀ wá nítorí ẹ̀mí rẹ̀, ṣùgbọ́n a kò gbẹ́bẹ̀, nítorí náà ni ìdààmú yìí fi dé bá wa.” | [260, 28, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 52, 354, 66, 356, 358, 360, 28, 362, 364, 366, 368, 370] |
source: Neno likamjia Yeremia kuhusu watu wote wa Yuda, katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, ambao ulikuwa mwaka wa kwanza wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 24, 32, 24, 34, 36, 24, 38, 40, 24, 26, 42, 44, 30, 24, 46, 24, 48, 40, 24, 50] source: Mnamo siku ya saba ya mwezi wa tano, katika mwaka wa kumi na tisa wa utawala wa Nebukadneza mfalme wa Babeli, Nebuzaradani jemadari wa askari walinzi wa mfalme, afisa wa mfalme wa Babeli, alikuja Yerusalemu. target: [52, 54, 56, 24, 58, 54, 60, 18, 62, 18, 64, 66, 68, 30, 24, 70, 72, 74, 24, 76, 24, 78, 40, 24, 80, 82, 84, 24, 40, 24, 86, 72, 88, 24, 90, 92, 94, 96, 98] source: Katika mwaka wa tatu wa utawala wa Hoshea mwana wa Ela mfalme wa Israeli, Hezekia mwana wa Ahazi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [28, 54, 30, 24, 100, 24, 102, 36, 24, 104, 40, 24, 106, 108, 36, 24, 110, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Yehoashi mwana wa Yehoahazi mfalme wa Israeli, Amazia mwana wa Yoashi mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 120, 24, 122, 36, 24, 124, 40, 24, 106, 126, 36, 24, 128, 40, 24, 130, 132, 116] source: Katika mwaka wa kumi na mbili wa utawala wa Yoramu mwana wa Ahabu mfalme wa Israeli, Ahazia mwana wa Yehoramu mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 70, 72, 134, 24, 136, 36, 24, 138, 40, 24, 106, 140, 36, 24, 142, 40, 24, 130, 132, 116] source: Katika mwaka wa pili wa utawala wa Peka mwana wa Remalia mfalme wa Israeli, Yothamu mwana wa Uzia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 120, 24, 144, 36, 24, 146, 40, 24, 106, 148, 36, 24, 150, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwaka wa ishirini wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Asa akawa mfalme wa Yuda, target: [118, 30, 24, 152, 24, 154, 40, 24, 106, 156, 114, 158, 26] source: Katika siku ya tisa ya mwezi wa nne wa mwaka wa kumi na moja wa utawala wa Sedekia, ukuta wa mji ulibomolewa. target: [118, 30, 24, 70, 72, 160, 72, 56, 24, 32, 24, 162, 60, 18, 74, 18, 64, 164, 166] source: Katika mwaka wa ishirini na saba wa utawala wa Yeroboamu mfalme wa Israeli, Azaria mwana wa Amazia mfalme wa Yuda alianza kutawala. target: [118, 30, 24, 152, 72, 62, 24, 154, 40, 24, 106, 168, 36, 24, 126, 40, 24, 112, 114, 116] source: Katika mwezi wa nane wa mwaka wa pili wa utawala wa Mfalme Dario, neno la Bwana lilimjia nabii Zekaria mwana wa Berekia, mwana wa Ido, kusema: target: [118, 56, 24, 170, 30, 24, 120, 24, 158, 172, 174, 8, 176, 178, 12, 180, 182, 36, 24, 184, 36, 24, 186, 188] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [190, 22, 192, 194, 196, 198, 24, 46, 24, 200, 24, 202, 204, 18, 206, 72, 208] source: Yehoshafati mwana wa Asa akawa mfalme wa Yuda katika mwaka wa nne wa Ahabu mfalme wa Israeli. target: [210, 212, 36, 24, 156, 132, 158, 16, 18, 112, 54, 30, 24, 32, 24, 214, 40, 24, 216] source: Neno la Bwana lililomjia Hosea mwana wa Beeri wakati wa utawala wa Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda, na wakati wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Yehoashi, mfalme wa Israeli. target: [4, 192, 8, 176, 218, 220, 222, 224, 36, 24, 226, 60, 228, 230, 232, 140, 72, 234, 236, 24, 130, 72, 54, 60, 228, 154, 36, 24, 128, 40, 24, 216] source: Katika mwaka wa kumi na nane wa utawala wa Yeroboamu mwana wa Nebati, Abiya akawa mfalme wa Yuda, target: [118, 30, 24, 70, 72, 238, 24, 240, 154, 36, 24, 242, 244, 132, 158, 16, 246] | Olúwa, ìwọ ti jẹ́ ibùgbé wa ní gbogbo ìran dé ìran. | [248, 250, 252, 254, 256, 258, 260] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286] | Àlùfáà tí o ti ìdílé Aaroni wá ni yóò wá pẹ̀lú àwọn ọmọ Lefi nígbà tí wọ́n bá ń gba ìdámẹ́wàá, àwọn ọmọ Lefi yóò sì mú ìdámẹ́wàá ti ìdámẹ́wàá náà wá sí ilé Ọlọ́run, sí yàrá ìkó nǹkan pamọ́ sí inú ilé ìṣúra. | [288, 290, 22, 292, 294, 296, 38, 298, 300, 302, 304, 298, 306, 308, 310, 48, 312, 48, 314, 158, 316, 48, 90, 318, 320, 322, 324, 326, 328] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | “Ègún ni fún ọkùnrin náà tí ó ṣi afọ́jú lọ́nà ní ojú ọ̀nà.” Nígbà náà ni gbogbo ènìyàn wọ̀nyí yóò wí pé, “Àmín!” | [262, 264, 266, 268, 270, 272, 180, 274, 276, 278] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322] | Nísinsin yìí, kó àwọn ọ̀wọ́ ogun rẹ jọ, ìwọ ìlú ti o ni ọmọ-ogun, nítorí ó ti fi gbógun dó tì wá. Wọn yóò fi ọ̀pá lu àwọn alákòóso Israẹli ní ẹ̀rẹ̀kẹ́. | [324, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 260, 338, 340, 28, 342, 344, 346, 18, 348] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234] | Nísinsin yìí, ẹ̀yin ń pète láti mú ọkùnrin àti obìnrin Juda àti Jerusalẹmu ṣe gẹ́gẹ́ bí ẹrú yín, ẹ̀yin kò ha jẹ̀bi Olúwa Ọlọ́run yín, àní ẹ̀yin? | [236, 140, 238, 240, 242, 30, 244, 246, 248, 30, 250, 252, 254, 138, 256, 16, 30, 202, 258, 30, 260, 116, 12, 262] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328] | Ta ni ó dàbí ì mi? Jẹ́ kí o kéde rẹ̀. Jẹ́ kí ó wí kí ó sì gbé síwájú mi kí ni ó ti ṣẹlẹ̀ láti ìgbà tí mo fi ìdí àwọn ènìyàn ìṣẹ̀ǹbáyé kalẹ̀, àti kí ni ohun tí ń sì ń bọ̀, bẹ́ẹ̀ ni, jẹ́ kí ó sọ àsọtẹ́lẹ̀ ohun tí ń bọ̀ wá. | [204, 330, 238, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 338, 182, 38, 336, 344, 346, 348, 192, 350, 352, 354, 356, 228, 358, 120, 136, 38, 360, 192, 362, 364, 366, 368, 338, 70, 208, 370, 372] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] | Wárìrì, ẹ̀yin obìnrin onítẹ̀lọ́rùn; bẹ̀rù, ẹ̀yin ọ̀dọ́mọbìnrin tí ẹ rò pé ọkàn yín balẹ̀! Ẹ bọ́ aṣọ yín kúrò, ẹ ró aṣọ ọ̀fọ̀ mọ́ ẹ̀gbẹ́ yín. | [226, 228, 230, 232, 234, 236, 42, 238, 228, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 248, 56, 254, 256, 258] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 8, 42, 44, 16, 46, 48, 50, 52, 16, 46, 48, 54, 56, 58, 60, 44, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [4, 44, 114, 30, 116, 118, 26, 120, 44, 122, 124, 126, 128, 78, 130, 44, 132, 134, 136, 86, 108, 110, 138, 140, 142, 84, 86, 88, 144, 146, 70, 148, 150, 152, 154, 156, 24, 158, 30, 108, 160, 112] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [162, 164, 166, 30, 168, 170, 172, 174, 18, 20, 176, 178, 180, 182] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [184, 186, 124, 126, 188, 190, 44, 192, 194, 18, 20, 176, 178, 180, 182, 196, 198] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [200, 202, 204, 56, 110, 206, 208, 210, 212, 214, 126, 216, 110, 218, 220] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 238, 66, 240, 44, 242, 244, 246] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [248, 24, 158, 30, 250, 44, 108, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 24, 158, 30, 266, 268] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 70, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 256, 278, 280, 274, 84, 288, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 290, 292, 294, 296, 244, 298, 300, 44, 302, 304, 306, 308, 310, 116, 312, 314, 316, 106, 318, 4, 44, 142, 320, 108, 110, 254, 322, 324, 84, 326, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [328, 108, 254, 256, 330, 160, 332, 66, 334, 336, 338, 340, 44, 188, 342, 44, 344, 346, 158, 348, 350, 352, 70, 44, 158, 354, 356, 358, 360] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [270, 272, 108, 110, 254, 362, 364, 324, 84, 366, 368, 370, 372, 142, 374, 30, 376, 378] | Nígbà tí Josẹfu rí Benjamini pẹ̀lú wọn, ó sọ fún ìránṣẹ́ ilé rẹ̀, “Mú àwọn ọkùnrin wọ̀nyí lọ sí ilé mi, pa ẹran kí o sì ṣe àsè; wọn ó jẹun ọ̀sán pẹ̀lú mi.” | [380, 382, 384, 386, 194, 388, 390, 392, 394, 30, 168, 396, 398, 400, 84, 402, 404, 406, 408, 44, 410, 412, 126, 414, 232, 24, 416, 44, 348, 418] |
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [12, 6, 26, 16, 28, 30, 22, 32] source: Usiliseme hili huko Gathi; usilie hata kidogo. Huko Beth-le-Afra gaagaa mavumbini. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [56, 58, 60, 62, 64, 66, 56, 8, 68, 70, 64, 72, 74, 76, 78, 22, 80, 82, 84] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 6, 28, 22, 114, 116, 106, 118, 120, 6, 122, 112, 6, 124] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [126, 128, 130, 132, 126, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 64, 154] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [156, 158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 162, 176, 178] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [180, 182, 184, 186, 188, 88, 190, 192, 194, 196, 198, 22, 200, 202, 64, 204, 192, 194] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [206, 208, 126, 134, 188, 210, 212, 214, 94, 216, 218, 220, 222, 224, 226] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [86, 228, 230, 232, 170, 234, 236, 238, 22, 240, 242, 64, 90, 244] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [246, 248, 250, 64, 252, 254, 256, 258, 260, 262] | Èmí ó sọ, kí ara kí ó le rọ̀ mí, èmí ó sí ètè mi, èmí ó sì dáhùn. | [264, 266, 268, 270, 272, 274, 70, 266, 276, 278, 258, 280, 282] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260] | “Ègbé ni àwọn ọmọ fún orílẹ̀-èdè alágídí,” ni Olúwa wí, “Fún àwọn tí ó gbé ètò jáde tí kì í ṣe tèmi, tí wọ́n ń gbìmọ̀ pọ̀, ṣùgbọ́n kì í ṣe nípa Ẹ̀mí mi, tí wọ́n ń dá ẹ̀ṣẹ̀ lórí ẹ̀ṣẹ̀; | [148, 262, 264, 266, 268, 270, 266, 272, 274, 276, 278, 280, 36, 282, 284, 220, 280, 266, 286, 250, 288, 290, 292, 44, 294] |
source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose: target: [6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose: target: [4, 6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [6, 8, 10, 12] source: Bwana akamwambia Mose, target: [6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose: target: [6, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Bwana akamwambia Mose, target: [4, 6, 10, 12, 14] | Ó gbé pẹpẹ ẹbọ sísun sí ẹ̀gbẹ́ ẹnu-ọ̀nà àgọ́ àjọ, ó sì rú ẹbọ sísun àti ẹbọ oúnjẹ, gẹ́gẹ́ bí Olúwa ti pàṣẹ fún Mose. | [16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 6, 50, 52, 54] |
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [34, 36, 8, 38, 40, 42, 8, 44, 34, 36, 8, 46, 40, 42, 8, 48, 34, 36, 8, 50, 20, 52, 40, 42, 8, 54, 20, 56] source: “Mzaliwa wa kwanza wa kila tumbo ni mali yangu, pamoja na wazaliwa wa kwanza wote wa kiume wa mifugo yako, ikiwa ni wa ngʼombe au wa kondoo au mbuzi. target: [58, 20, 60, 20, 62, 64, 8, 66, 68, 70, 30, 72, 20, 60, 74, 20, 76, 20, 78, 80, 82, 8, 20, 84, 86, 20, 88, 86, 90] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [92, 8, 94, 30, 96, 98, 8, 100, 20, 102, 104, 8, 100, 20, 106, 108] source: ‘Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Mungu wa Isaki, na Mungu wa Yakobo’? Yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai.” target: [110, 8, 112, 20, 114, 112, 20, 116, 30, 112, 20, 118, 120, 122, 112, 20, 124, 126, 8, 112, 20, 128, 130] source: Hawa hawawezi kufa tena, kwa maana wao ni kama malaika. Wao ni watoto wa Mungu, kwa sababu ni watoto wa ufufuo. target: [132, 134, 136, 138, 140, 142, 36, 8, 144, 146, 148, 8, 150, 20, 152, 140, 154, 8, 150, 20, 156] source: Je, Mungu ni Mungu wa Wayahudi peke yao? Je, yeye si Mungu wa watu wa Mataifa pia? Naam, yeye ni Mungu wa watu wa Mataifa pia. target: [34, 112, 8, 112, 20, 158, 160, 162, 34, 164, 122, 112, 20, 166, 20, 168, 170, 172, 164, 8, 112, 20, 166, 20, 168, 174] source: Nathanaeli akamwambia, “Rabi, wewe ni Mwana wa Mungu! Wewe ni Mfalme wa Israeli!” target: [176, 178, 180, 182, 8, 184, 20, 186, 188, 8, 190, 20, 192] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [194, 196, 198, 190, 20, 200, 194, 202, 204, 30, 206, 30, 208, 8, 202, 204, 210, 212, 214] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni Mungu wa huruma na neema, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo na uaminifu. target: [216, 218, 220, 222, 8, 112, 20, 224, 30, 226, 122, 228, 20, 230, 126, 8, 232, 20, 234, 30, 236] source: Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma. target: [202, 8, 238, 240, 30, 242, 112, 244, 8, 232, 20, 246] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [194, 196, 106, 248, 250, 194, 106, 252, 254, 256, 258, 8, 184, 20, 260] source: Sauli akamuuliza, “Kijana, wewe ni mwana wa nani?” Daudi akasema, “Mimi ni mwana wa mtumishi wako Yese wa Bethlehemu.” target: [262, 264, 266, 182, 8, 268, 20, 270, 272, 274, 18, 8, 268, 20, 276, 278, 280, 20, 282] source: Uchungu wa mauti ni dhambi na nguvu ya dhambi ni sheria. target: [284, 20, 286, 8, 288, 30, 206, 290, 288, 8, 292] | Nípa èyí ni a gbé fi ìfẹ́ Ọlọ́run hàn nínú wa, nítorí tí Ọlọ́run rán ọmọ bíbí rẹ̀ nìkan ṣoṣo sì ayé, kí àwa lè yè nípasẹ̀ rẹ̀. | [294, 296, 112, 298, 300, 302, 304, 112, 306, 308, 20, 310, 312, 314, 316, 318, 320, 322] |
source: Akamwendea baba yake akasema, “Baba yangu.” Akajibu, “Naam, mwanangu, wewe ni nani?” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Esau akamwambia baba yake, “Je, baba yangu una baraka moja tu? Unibariki mimi pia, baba yangu!” Kisha Esau akalia kwa sauti kubwa. target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 54, 56, 58, 60, 46, 62, 64, 66, 36, 68, 8, 70] source: “ ‘Usikutane kimwili na dada wa baba yako; ni ndugu wa karibu wa baba yako. target: [72, 14, 74, 76, 10, 78, 20, 80, 82, 84, 86, 8, 10, 78] source: Ahimidiwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, Baba wa huruma na Mungu wa faraja yote. target: [88, 90, 92, 14, 94, 84, 96, 98, 100, 20, 80, 94, 84, 102, 14, 92, 84, 104, 106] source: “ ‘Usikutane kimwili na mke wa baba yako; hiyo itamvunjia heshima baba yako. target: [72, 14, 108, 84, 110, 112, 10, 114, 116, 118, 120, 10, 78] source: Je, mvua ina baba? Ni nani baba azaaye matone ya umande? target: [122, 124, 10, 84, 126, 128, 30, 130, 132, 76, 134] source: Ndipo wakamuuliza, “Huyo Baba yako yuko wapi?” Yesu akawajibu, “Ninyi hamnifahamu mimi ni nani, wala hammfahamu Baba yangu. Kama mngenifahamu mimi, mngemfahamu na Baba yangu.” target: [136, 138, 140, 142, 144, 98, 146, 148, 150, 152, 94, 154, 156, 158, 160, 162, 164, 14, 94, 154, 166] source: Yule mdogo akamwambia baba yake, ‘Baba, nipe urithi wangu.’ Hivyo akawagawia wanawe mali yake. target: [168, 170, 38, 40, 94, 172, 174, 76, 176, 178, 180, 182, 184, 176, 186, 188, 190] source: Nitaondoka na kurudi kwa baba yangu na kumwambia: Baba, nimetenda dhambi mbele za Mungu na mbele yako. target: [192, 14, 194, 8, 10, 54, 14, 16, 138, 196, 198, 76, 200, 14, 202, 76, 204, 78] source: Mwanaume asimwoe mke wa baba yake; kamwe asidhalilishe kitanda cha baba yake. target: [206, 208, 210, 212, 84, 10, 12, 214, 216, 218, 220, 222, 112, 224, 112, 10, 226] source: Baba mkwe wake, yaani, baba yake yule msichana, akamzuia ili akae, hivyo akakaa na huyo baba mkwe wake kwa siku tatu, wakila, wakinywa na kulala huko. target: [94, 228, 230, 10, 84, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 14, 244, 14, 246, 248, 250] source: Nanyi msimwite mtu yeyote ‘Baba,’ hapa duniani, kwa maana mnaye Baba mmoja, naye yuko mbinguni. target: [252, 254, 108, 256, 258, 260, 10, 262, 8, 260, 264, 94, 266, 268, 270, 142, 272] source: Shema alikuwa baba yake Rahamu na Rahamu alikuwa baba wa Yorkeamu na Rekemu alikuwa baba wa Shamai. target: [274, 276, 10, 84, 278, 10, 84, 280, 282, 276, 10, 84, 284] source: Yoyada alikuwa baba wa Yonathani, na Yonathani alikuwa baba wa Yadua. target: [286, 288, 290, 292, 294, 296] | Bí ó sì ti kúrò ní ibẹ̀, ò rí àwọn arákùnrin méjì mìíràn, Jakọbu ọmọ Sebede àti Johanu, arákùnrin rẹ̀. Wọ́n wà nínú ọkọ̀ ojú omi pẹ̀lú Sebede baba wọn, wọ́n ń di àwọ̀n wọn, Jesu sì pè àwọn náà pẹ̀lú. | [88, 98, 298, 300, 302, 304, 306, 82, 308, 310, 4, 312, 84, 314, 14, 316, 318, 226, 320, 322, 324, 326, 14, 328, 10, 330, 332, 334, 336, 338] |
source: Wana wa Lawi ni: Gershoni, Kohathi na Merari. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16] source: Wana wa Lawi walikuwa: Gershoni, Kohathi na Merari. target: [18, 6, 20, 22, 24, 12, 14, 16] source: Wana wa Lawi walikuwa: Gershoni, Kohathi na Merari. target: [18, 6, 20, 22, 26, 12, 14, 16] source: Kutoka wazao wa Merari, Asaya kiongozi na ndugu zake 220. target: [28, 30, 6, 32, 34, 14, 36, 38, 14, 40, 42, 44, 46] source: Haya yalikuwa majina ya wana wa Lawi: Gershoni, Kohathi na Merari. target: [48, 50, 52, 54, 56, 26, 12, 14, 16] source: Hii ndiyo iliyokuwa migawanyo ya mabawabu waliokuwa wazao wa Kora na wa Merari. target: [58, 56, 60, 50, 62, 6, 64, 66, 14, 30, 6, 68, 14, 16] source: Wafuatao ndio wazao wa Merari: Merari akamzaa Mahli, Mahli akamzaa Libni, Libni akamzaa Shimei, Shimei akamzaa Uza, target: [70, 6, 72, 74, 76, 78, 74, 80] source: Wana wa Merari: walikuwa Mahli na Mushi. Mwana wa Yaazia: alikuwa Beno. target: [18, 14, 82, 84, 14, 86, 70, 6, 88, 90] source: Daudi akawagawa Walawi katika makundi kufuatana na wana wa Lawi: Gershoni, Kohathi na Merari. target: [92, 94, 96, 98, 14, 4, 6, 100, 26, 12, 14, 16] source: Naye Hashabia, pamoja na Yeshaya kutoka wazao wa Merari na ndugu zake na wapwa wake wanaume ishirini. target: [102, 104, 106, 102, 14, 108, 6, 4, 6, 72, 14, 40, 110, 14, 4, 112, 114, 116, 118, 120, 122] source: Wana wa Merari: kutoka kwa Yaazia: ni Beno, Shohamu, Zakuri na Ibri. target: [18, 6, 82, 88, 124, 126, 128, 14, 130] source: Ndipo Maskani iliposhushwa, nao wana wa Gershoni na wana wa Merari ambao waliibeba wakaondoka. target: [132, 6, 134, 14, 32, 136, 138, 140, 14, 142, 144] source: mwana wa Mahli, mwana wa Mushi, mwana wa Merari, mwana wa Lawi. target: [146, 74, 148, 6, 76, 150, 74, 148, 6, 86, 152, 74, 148, 6, 16, 72, 74, 148, 6, 154] source: Wana wa Merari walikuwa: Mahli na Mushi. Zifuatazo ni koo za Walawi zilizoorodheshwa kufuatana na baba zao: target: [18, 6, 72, 22, 150, 14, 86, 156, 22, 158, 160, 162, 164, 166, 160, 168, 170] | ọmọ Mahili, ọmọ Muṣi, ọmọ Merari, ọmọ Lefi. | [146, 74, 148, 6, 76, 150, 74, 148, 6, 86, 152, 74, 148, 6, 16, 72, 74, 148, 6, 154] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] | Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. | [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224] |
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 16, 52, 54, 56, 58, 46, 60, 62, 64, 66] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 74, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 86, 102, 104, 106] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [108, 110, 112, 24, 114, 116, 118, 120, 122, 72, 74, 124, 126, 128, 130, 94, 132, 134, 86, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 144, 86, 150, 106] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [4, 152, 86, 154, 156, 158, 74, 160, 162, 86, 150, 164, 166, 168] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [170, 172, 174, 176, 86, 150, 132, 178] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [180, 182, 160, 184, 186, 188, 190, 192, 86, 194, 196] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [198, 200, 202, 126, 10, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 46, 216, 218, 220] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [222, 224, 226, 228, 132, 230, 32, 232, 234, 74, 236, 238, 240, 242, 244, 246] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [248, 250, 132, 252, 254, 100, 256, 46, 258, 260, 262, 100, 264, 266] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [268, 260, 270, 100, 272, 274, 160, 150, 132, 206, 276, 278] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [280, 250, 132, 256, 78, 74, 260, 282, 100, 272, 274, 160, 150, 284] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [286, 86, 288, 290, 292, 294, 46, 296, 298, 300, 86, 302, 304, 70, 306, 308, 310, 150, 312, 258, 74, 260, 270, 100, 314, 266] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [316, 250, 132, 318, 320, 86, 322, 324, 26, 28, 326, 74, 328, 330, 244, 332, 334, 336, 338, 340, 342, 344] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [346, 250, 132, 348, 350, 78, 74, 352, 354, 356, 358, 360, 226, 28, 362] | Nígbà tí Ataliah ìyá Ahasiah rí i wí pé ọmọkùnrin rẹ̀ ti kú, ó tẹ̀síwájú láti pa gbogbo ìdílé ọba ti ilẹ̀ Juda run. | [364, 366, 368, 370, 372, 374, 308, 26, 376, 378, 380, 382, 46, 384, 386, 388, 390, 392, 394] |
source: Hawa ndio wazao wa Esau, baba wa Waedomu, katika nchi ya kilima cha Seiri. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Hivyo siku hiyo Esau akashika njia akarudi Seiri. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 26, 34] source: kama wazao wa Esau ambao wanaishi Seiri na Wamoabu ambao wanaishi Ari walivyotufanyia, mpaka tuvuke Yordani kuingia nchi ambayo Bwana Mungu wetu anatupatia.” target: [46, 48, 50, 38, 52, 26, 54, 56, 52, 26, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 26, 28, 78, 80, 82, 84, 86] source: Kwa hiyo Esau (ambaye ni Edomu) aliishi katika nchi ya kilima huko Seiri. target: [88, 90, 16, 92, 90, 94, 96, 26, 28, 98, 32, 34] source: Watu wa Amoni na Moabu wakawainukia watu wa Mlima Seiri ili kuwaua na kuwaangamiza kabisa. Baada ya kumaliza kuwachinja watu wa Seiri, wakaangamizana wao kwa wao. target: [100, 50, 102, 104, 106, 74, 108, 10, 110, 112, 114, 116, 74, 118, 92, 60, 120, 122, 74, 124, 74, 126] source: na miteremko ya mabonde inayofika hadi mji wa Ari na huelekea mpakani mwa Moabu.” target: [128, 130, 132, 10, 134, 136, 138, 74, 140, 10, 142, 144, 146] source: Neno kuhusu Moabu: Ari iliyo Moabu imeangamizwa: imeharibiwa kwa usiku mmoja! Kiri iliyo Moabu imeangamizwa, imeharibiwa kwa usiku mmoja! target: [148, 150, 152, 154, 58, 156, 106, 158, 74, 160, 162, 156, 106, 164, 74, 166, 26, 168] source: “Moto uliwaka kutoka Heshboni, mwali wa moto kutoka mji wa Sihoni. Uliteketeza Ari ya Moabu, raiya wa mahali pa Arnoni palipoinuka. target: [170, 172, 26, 174, 176, 178, 74, 180, 26, 134, 136, 182, 184, 58, 156, 186, 188, 26, 190, 32, 192] source: Yakobo akatuma wajumbe kumtangulia kwa Esau ndugu yake huko Seiri, katika nchi ya Edomu. target: [194, 196, 198, 200, 202, 38, 204, 206, 26, 208, 136, 116, 26, 28, 144, 210] source: naye Isaki nikampa Yakobo na Esau. Esau nikampa nchi ya vilima ya Seiri, lakini Yakobo pamoja na wanawe wakashuka Misri. target: [212, 74, 214, 196, 74, 216, 38, 74, 214, 218, 98, 220, 34, 222, 196, 224, 226, 74, 228, 230, 232] source: Basi tulipita kwa ndugu zetu wazao wa Esau ambao wanaishi Seiri. Tuligeuka kutoka njia ya Araba ambayo inatokea Elathi na Esion-Geberi, tukasafiri kufuata njia ya jangwa la Moabu. target: [234, 236, 74, 238, 26, 240, 242, 46, 244, 10, 246, 248, 250, 50, 38, 252, 26, 34, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 74, 268, 74, 270, 258, 272, 26, 274, 276, 278] source: Haya ndiyo majina ya wana wa Esau: Elifazi, mwana wa Esau ambaye mkewe Ada alimzalia; na Reueli, mwana wa Esau ambaye mkewe Basemathi alimzalia. target: [280, 226, 282, 284, 286, 288, 74, 290, 286, 292] source: Hawa ndio waliokuwa wakuu miongoni mwa wazao wa Esau: Wakuu wa wana wa Elifazi, mzaliwa wa kwanza wa Esau ni: Temani, Omari, Sefo, Kenazi, target: [294, 226, 296, 298, 144, 300, 302, 144, 284, 304, 306, 300, 308, 74, 310, 74, 312, 74, 314] source: “Hili ndilo Bwana Mwenyezi asemalo: ‘Kwa sababu Moabu na Seiri wamesema, “Tazama, nyumba ya Yuda imekuwa kama mataifa mengine yote,” target: [316, 318, 78, 80, 320, 322, 106, 74, 116, 324, 320, 326, 328, 144, 330, 332, 334, 336, 338] | gẹ́gẹ́ bí àwọn ọmọ Esau tí ó ń gbé ní Seiri àti àwọn ará Moabu tí ó ń gbé ní Ari, ti gbà wá láààyè títí a fi la Jordani já dé ilẹ̀ tí Olúwa Ọlọ́run wa yóò fún wa.” | [46, 48, 50, 38, 52, 26, 54, 56, 52, 26, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 26, 28, 78, 80, 82, 84, 86] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.