instruction
stringlengths
51
6.92k
input
stringlengths
1
707
output
stringlengths
3
549
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [12, 6, 14, 16, 18, 20, 22, 24] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [12, 6, 26, 16, 28, 30, 22, 32] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 34, 8, 46, 48, 42, 50, 52, 54, 56, 22, 58, 60, 62] source: Lakini mfalme wa Ashuru akagundua kuwa Hoshea alikuwa msaliti, kwa kuwa alikuwa ametuma wajumbe kwa So mfalme wa Misri, naye hakuendelea kulipa ushuru kwa mfalme wa Ashuru tena kama alivyokuwa anafanya kila mwaka. Kwa hiyo Shalmanesa akamkamata na kumtia gerezani. target: [64, 66, 6, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 72, 76, 82, 84, 80, 86, 66, 6, 88, 90, 92, 94, 96, 80, 66, 6, 68, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 22, 118, 120] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [110, 72, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 76, 138, 140, 142, 6, 28, 22, 144, 146, 76, 148, 150, 6, 152, 142, 6, 154] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [156, 22, 158, 160, 162, 164, 80, 166, 168, 170] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 126, 188, 190, 192, 194, 196, 198] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [110, 166, 200, 202, 80, 204, 206, 208, 22, 210, 212, 42, 122, 214] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [176, 216, 218, 220, 176, 178, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 42, 240] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [242, 244, 246, 42, 248, 250, 252, 254, 106, 256] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [64, 258, 176, 216, 48, 260, 262, 264, 266, 268, 22, 270, 272, 274]
Ìwọ ó so aṣọ títa márùn-ún pọ̀ mọ́ ara wọn se ọ̀kan, ó sì tún so mẹ́fà tókù mọ́ ara wọn se ọ̀kan. Ìwọ ó sì ṣẹ́ aṣọ títa kẹfà po sí méjì níwájú àgọ́ náà.
[276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 22, 278, 290, 292, 284, 286, 294, 296, 298, 300, 60, 292, 302, 304, 306, 42, 308]
source: neno la Bwana lilimjia Ezekieli kuhani, mwana wa Buzi, kando ya Mto Kebari, katika nchi ya Wakaldayo. Huko mkono wa Bwana ulikuwa juu yake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 24, 34, 36, 38, 18, 8, 40, 42, 44] source: Nyuso zao zilifanana kama zile nilizokuwa nimeziona kando ya Mto Kebari. Kila mmoja alikwenda mbele moja kwa moja. target: [46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 22, 24, 26, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74] source: Hawa walikuwa ndio viumbe hai niliokuwa nimewaona chini ya Mungu wa Israeli kando ya Mto Kebari, nami nikatambua ya kuwa hao walikuwa makerubi. target: [76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 24, 92, 18, 94, 22, 24, 26, 28, 96, 98, 24, 100, 102, 78, 104] source: Katika mwaka wa thelathini, mwezi wa nne, siku ya tano ya mwezi, wakati nilipokuwa miongoni mwa hao waliokuwa uhamishoni kando ya Mto Kebari, mbingu zilifunguka nami nikaona maono ya Mungu. target: [106, 108, 18, 110, 112, 18, 114, 116, 24, 118, 24, 120, 122, 124, 126, 128, 102, 130, 132, 22, 24, 26, 28, 134, 136, 96, 138, 140, 24, 142] source: Nikafika kwa wale watu waliokuwa uhamishoni huko Tel-Abibu karibu na Mto Kebari. Nikakaa miongoni mwao kwa muda wa siku saba, nikiwa nimejawa na mshangao. target: [144, 72, 146, 148, 130, 132, 150, 152, 154, 156, 26, 60, 158, 126, 160, 72, 162, 18, 116, 164, 166, 168, 156, 170] source: Kwa hiyo niliinuka nikaenda mpaka mahali pa tambarare. Utukufu wa Bwana ulikuwa umesimama huko, kama utukufu ule niliouona kando ya Mto Kebari, nami nikaanguka kifudifudi. target: [172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 18, 8, 40, 190, 192, 52, 194, 196, 198, 22, 24, 26, 28, 96, 200, 202] source: Maono niliyoyaona yalikuwa kama maono yale niliyokuwa nimeyaona wakati Mungu alipokuja kuangamiza mji na kama maono niliyokuwa nimeyaona kando ya Mto wa Kebari, nami nikaanguka kifudifudi. target: [204, 206, 208, 52, 140, 210, 212, 214, 122, 92, 216, 218, 220, 156, 52, 140, 212, 214, 22, 24, 26, 18, 28, 96, 200, 202] source: Lakini mimi, kwa rehema zako kuu, nitakuja katika nyumba yako, kwa unyenyekevu, nitasujudu kuelekea Hekalu lako takatifu. target: [222, 224, 72, 226, 228, 230, 232, 30, 234, 236, 72, 238, 240, 242, 244, 246, 248] source: Hakuna neno kinywani mwao linaloweza kuaminika, mioyo yao imejaa maangamizi. Koo lao ni kaburi lililo wazi, kwa ndimi zao, wao hunena udanganyifu. target: [250, 4, 252, 160, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 72, 278, 280, 282, 284, 286] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [288, 290, 292, 294, 288, 92, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 24, 314] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [316, 318, 320, 24, 322, 324, 326, 328, 330, 332] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [334, 156, 336, 338, 340, 342, 72, 344, 8, 346] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [348, 8, 72, 350, 230, 352, 354, 356, 358, 360, 362] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [222, 364, 288, 290, 270, 366, 368, 370, 372, 194, 156, 374, 376, 378]
Ní ọjọ́ karùn-ún, oṣù kẹrin tí mo di ọmọ ọgbọ̀n ọdún tí mo wà láàrín àwọn ìgbèkùn ní etí odò Kebari, àwọn ọ̀run ṣí sílẹ̀, mo sì rí ìran Ọlọ́run.
[106, 108, 18, 110, 112, 18, 114, 116, 24, 118, 24, 120, 122, 124, 126, 128, 102, 130, 132, 22, 24, 26, 28, 134, 136, 96, 138, 140, 24, 142]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Bí kò ṣe bẹ́ẹ̀, wọn yóò kọ́ ọ láti tẹ̀lé gbogbo ohun ìríra tí wọ́n ń ṣe nínú sí sin àwọn ọlọ́run wọn, ìwọ yóò sì ṣẹ̀ sí Olúwa Ọlọ́run rẹ.
[226, 228, 230, 232, 234, 236, 56, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 98, 56, 116, 10, 254]
source: Beth-Suri, Soko, Adulamu, target: [4, 6, 4, 8, 4, 10] source: Samsoni akateremkia Timna pamoja na baba yake na mama yake. Walipofika kwenye mashamba ya mizabibu huko Timna, ghafula mwana simba akamjia akimngurumia. target: [12, 14, 16, 18, 20, 4, 22, 4, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 34, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 4, 52, 54, 56] source: Wakati huu Wafilisti wakakusanya majeshi yao kwa ajili ya vita, nao wakakusanyika huko Soko katika Yuda. Wakapiga kambi huko Efes-Damimu, kati ya Soko na Azeka. target: [26, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 4, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 66, 88, 90, 92, 76, 4, 94] source: Yarmuthi, Adulamu, Soko, Azeka, target: [4, 96, 4, 10, 4, 8, 4, 98] source: Katika nchi ya vilima: Shamiri, Yatiri, Soko, target: [100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 4, 118, 4, 8] source: Kaini, Gibea na Timna; miji kumi pamoja na vijiji vyake. target: [4, 120, 4, 122, 4, 124, 126, 128, 102, 130, 4, 132, 134] source: Samsoni akateremkia Timna, akamwona mwanamke wa Kifilisti. target: [26, 58, 12, 14, 136, 138, 4, 74, 140, 142, 144] source: Ben-Hesedi: katika Arubothi (Soko na nchi yote ya Heferi zilikuwa zake); target: [146, 148, 150, 152, 154, 4, 106, 156, 80, 158, 160, 162] source: Naye Hadadi pia akafa. Wakuu wa Edomu walikuwa: Timna, Alva, Yethethi, target: [164, 40, 146, 166, 168, 170, 172, 174] source: Pia Wafilisti walikuwa wameshambulia miji iliyokuwa chini ya vilima na katika miji ya Negebu ya Yuda. Nao wakawa wametwaa Beth-Shemeshi, Aiyaloni, Gederothi, Soko pamoja na vijiji vyake, Timna pamoja na vijiji vyake, Gimzo pia pamoja na vijiji vyake na kuishi humo. target: [4, 40, 176, 178, 180, 60, 182, 102, 184, 128, 186, 80, 188, 4, 190, 74, 82, 192, 4, 194, 102, 104, 196, 4, 198, 4, 200, 40, 202, 204, 4, 8, 4, 206, 4, 208, 4, 132, 210, 212, 214] source: Tamari alipoambiwa, “Baba mkwe wako yuko njiani kwenda Timna kukata kondoo wake manyoya,” target: [26, 28, 216, 218, 220, 222, 80, 224, 226, 16, 228, 230, 232, 234] source: Kwenye maji makuu nafaka za Shihori zilikuja; mavuno ya Naili yalikuwa mapato ya Tiro, naye akawa soko la mataifa. target: [236, 238, 240, 242, 244, 246, 34, 248, 250, 252, 104, 254, 256, 128, 258, 80, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 34, 272] source: Wana wa Lotani walikuwa: Hori na Homamu. Timna alikuwa dada yake Lotani. target: [274, 170, 276, 174, 278, 4, 280, 16, 282, 284, 80, 286, 4, 288] source: Hawa ndio wakuu waliotokana na Esau, kwa majina, kufuatana na koo zao na nchi zao: Timna, Alva, Yethethi, target: [290, 292, 128, 294, 296, 52, 298, 68, 300, 302, 4, 304, 306, 4, 308, 4, 310, 312, 138, 4, 314, 4, 316]
Nígbà tí àwọn ará Filistini sì ti jagun ní ìlú pẹ̀tẹ́lẹ̀ wọ́n nì àti síhà gúúsù Juda. Wọ́n ṣẹ́gun wọ́n sì gba Beti-Ṣemeṣi, Aijaloni àti Gederoti, àti Soko, Timna, a ri Gimiso, pẹ̀lú ìletò wọn.
[4, 40, 176, 178, 180, 60, 182, 102, 184, 128, 186, 80, 188, 4, 190, 74, 82, 192, 4, 194, 102, 104, 196, 4, 198, 4, 200, 40, 202, 204, 4, 8, 4, 206, 4, 208, 4, 132, 210, 212, 214]
source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 16, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [48, 50, 52, 22, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [68, 22, 70, 72, 22, 24, 26, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [90, 92, 94, 96, 78, 98, 100] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [102, 104, 106, 108, 104, 110, 112, 114, 116, 118, 120] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [122, 116, 124, 126, 128, 130, 62, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 22, 70, 142, 144, 146, 148, 142, 150, 152, 108, 154, 156] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [138, 158, 160, 116, 162, 164, 166, 16, 168, 170, 108, 172] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [22, 70, 76, 78, 160, 174, 176, 178, 180, 160, 182] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [184, 186, 188, 116, 190, 192, 194, 160, 196, 32, 198, 200, 114, 202, 204, 206, 208, 210, 80, 212, 214, 216, 218]
Ṣùgbọ́n Jesu dáhùn ó sì wí pé, “Ẹ̀yin kò mọ ohun tí ẹ̀yin ń béèrè, ẹ̀yin ha le mu nínú ago tí èmi ó mu?” Wọ́n dáhùn pé, “Àwa lè mu ún.”
[138, 220, 222, 8, 224, 226, 228, 230, 62, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 8, 246]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: “Babeli ni lazima aanguke kwa sababu ya kuwaua Waisraeli, kama vile waliouawa duniani kote walivyoanguka kwa sababu ya Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 10, 20, 22, 24, 26, 20, 28] source: Baada ya Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda, pamoja na maafisa, mafundi stadi na wahunzi wa Yuda, kuchukuliwa kutoka Yerusalemu kwenda Babeli na Nebukadneza mfalme wa Babeli kwenda uhamishoni huko Babeli, Bwana akanionyesha vikapu viwili vya tini vilivyowekwa mbele ya Hekalu la Bwana. target: [30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 50, 66, 68, 12, 70, 72, 74, 76, 78, 12, 80, 68, 12, 82, 84, 12, 82, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 88, 98, 100] source: Yeremia alikuwa ameandika ndani ya kitabu kuhusu maafa yote yatakayoipata Babeli, yaani yote yaliyokuwa yameandikwa kuhusu Babeli. target: [102, 104, 106, 108, 20, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 50, 6, 126, 128, 60, 116, 130, 132, 124, 50, 6] source: Nebukadneza akamchukua mateka Yehoyakini hadi Babeli. Pia akawachukua utumwani kutoka Yerusalemu hadi Babeli mama yake mfalme, wake zake, maafisa wake, na viongozi wote wa nchi. target: [134, 136, 76, 138, 70, 140, 88, 142, 24, 88, 144, 146, 148, 88, 150, 12, 152, 154, 156, 138, 94, 96, 158, 28] source: Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake, target: [160, 162, 164, 20, 166, 168, 74, 88, 156, 88, 68, 170, 172, 174, 138, 70, 164, 176, 20, 178, 180, 50, 182, 88, 184] source: Katika muda wa miaka miwili nitavirudisha mahali hapa vyombo vyote vya nyumba ya Bwana ambavyo Nebukadneza mfalme wa Babeli aliviondoa kutoka hapa na kuvipeleka Babeli. target: [186, 50, 188, 190, 192, 20, 194, 196, 198, 200, 42, 202, 50, 204, 206, 134, 68, 12, 6, 208, 94, 194, 196, 88, 210, 212, 28] source: Nitamwadhibu Beli katika Babeli, na kumfanya atapike kile alichokimeza. Mataifa hayatamiminika tena kwake. Nao ukuta wa Babeli utaanguka. target: [214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 88, 232, 234, 236, 238, 88, 240, 242, 244, 246, 6, 248] source: Nchi inatetemeka na kugaagaa, kwa kuwa makusudi ya Bwana dhidi ya Babeli yanasimama: yaani, kuangamiza nchi ya Babeli ili pasiwe na yeyote atakayeishi humo. target: [102, 22, 250, 88, 252, 254, 256, 258, 50, 204, 260, 124, 50, 70, 262, 22, 50, 6, 256, 22, 264, 266, 268, 88, 270] source: Kwa ajili yao, watu wote wa uhamisho kutoka Yuda walioko Babeli watatumia laana hii: ‘Bwana na akutendee kama Sedekia na Ahabu, ambao mfalme wa Babeli aliwachoma kwa moto.’ target: [272, 274, 276, 88, 278, 280, 12, 282, 20, 6, 112, 164, 284, 286, 288, 204, 290, 256, 292, 294, 88, 296, 298, 68, 12, 6, 300, 302, 304] source: Mfalme wa Babeli pia akawahamishia Babeli mashujaa elfu saba, wenye nguvu na wanaofaa kupigana vita, na watu wenye ustadi na mafundi elfu moja. target: [306, 308, 310, 312, 254, 314, 88, 86, 310, 316, 88, 90, 318, 280, 320, 322, 68, 12, 6, 324, 326, 164, 302, 328, 28] source: Pia nitamrudisha mahali hapa Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda, pamoja na wote waliohamishwa kutoka Yuda ambao walikwenda Babeli,’ asema Bwana, ‘kwa kuwa nitaivunja nira ya mfalme wa Babeli.’ ” target: [272, 330, 20, 194, 196, 76, 78, 12, 332, 68, 12, 82, 88, 74, 280, 12, 282, 298, 334, 336, 338, 340, 54, 342, 344, 346, 348, 50, 68, 12, 350] source: Twekeni bendera juu ya kuta za Babeli! Imarisheni ulinzi, wekeni walinzi, andaeni waviziao! Bwana atatimiza kusudi lake, amri yake juu ya watu wa Babeli. target: [352, 354, 124, 50, 356, 246, 222, 358, 360, 362, 364, 358, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 344, 204, 380, 382, 384, 386, 388, 124, 50, 390, 28] source: Jeuri iliyofanyiwa miili yetu na iwe juu ya Babeli,” ndivyo wasemavyo wakaao Sayuni. “Damu yetu na iwe juu ya wale waishio Babeli,” asema Yerusalemu. target: [392, 12, 394, 396, 398, 400, 88, 402, 404, 88, 406, 254, 408, 182, 410, 412, 414, 88, 416, 124, 50, 390, 418] source: ambavyo Nebukadneza mfalme wa Babeli hakuvichukua wakati alipomchukua Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda kwenda uhamishoni huko Babeli kutoka Yerusalemu, pamoja na wakuu wote wa Yuda na Yerusalemu. target: [198, 206, 134, 68, 12, 6, 420, 422, 424, 76, 78, 12, 80, 68, 12, 82, 20, 328, 94, 96, 156, 6, 238, 88, 150, 280, 12, 282, 88, 426]
Báyìí ní Olúwa àwọn ọmọ-ogun wí: “Odi Babeli gbígbòòrò ní a ó wó lulẹ̀ pátápátá, ẹnu-bodè gíga rẹ̀ ní a ó sì fi iná sun: tó bẹ́ẹ̀ tí àwọn ènìyàn ti ṣiṣẹ́ lásán, àti àwọn orílẹ̀-èdè ti ṣiṣẹ́ fún iná, tí àárẹ̀ sì mú wọn.”
[204, 12, 428, 430, 432, 434, 436, 12, 6, 438, 440, 88, 442, 444, 446, 272, 164, 448, 450, 452, 454, 456, 374, 232, 458, 460, 254, 462, 24, 464, 254, 466]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Juda wà ní ibi mímọ́, Israẹli wà ní ìjọba.
[232, 234, 66, 236, 238, 240, 242, 10, 244]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Ìwọ ó sì da òrùka wúrà mẹ́rin fún. Ìwọ ó sì fi wọ́n sí igun mẹ́rẹ̀ẹ̀rin ẹsẹ̀ rẹ̀, òrùka wúrà méjì yóò wà ní ẹ̀gbẹ́ kìn-ín-ní, òrùka wúrà méjì yóò wà ní ẹgbẹ́ kejì.
[226, 42, 228, 230, 232, 234, 50, 236, 78, 238, 206, 240, 228, 242, 42, 244, 246, 50, 228, 242, 42, 244, 248]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328]
Èyí ni ilẹ̀ ìní ẹ̀yà àwọn ọmọ Juda gẹ́gẹ́ bi ìdílé wọn.
[330, 332, 334, 154, 336, 70, 338, 340, 38, 192, 342, 344, 346]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
Wọ́n sì wí fún un pé, “Obìnrin yìí, èéṣe tí ìwọ fi ń sọkún?” Ó sì wí fún wọn pé, “Nítorí tí wọ́n ti gbé Olúwa mi, èmi kò sì mọ ibi tí wọ́n gbé tẹ́ ẹ sí.”
[236, 238, 172, 240, 242, 164, 244, 246, 248, 250, 172, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 30, 264, 266, 268]
source: Yesu akasema, “Simoni, Simoni, sikiliza, Shetani ameomba kuwapepeta ninyi wote kama ngano. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Simoni na wenzake wakaenda kumtafuta, target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 20, 28] source: Vivyo hivyo wenzake Simoni, yaani Yakobo na Yohana, wana wa Zebedayo, walishangazwa pia. Ndipo Yesu akamwambia Simoni, “Usiogope, tangu sasa utakuwa mvuvi wa watu.” target: [30, 20, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Yesu akatoka katika sinagogi, akaenda nyumbani kwa Simoni. Basi huko alimkuta mama mkwe wa Simoni akiwa ameshikwa na homa kali, nao wakamwomba Yesu amsaidie. target: [16, 40, 62, 64, 66, 68, 70, 66, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 18, 86, 88, 90, 92, 20, 94, 96, 98] source: Basi tuma watu waende Yafa wakaulize mtu mmoja Simoni aitwaye Petro, yeye ni mgeni katika nyumba ya Simoni mtengenezaji ngozi, ambaye nyumba yake iko kando ya bahari.’ target: [100, 102, 104, 106, 108, 110, 18, 112, 114, 116, 66, 72, 74, 18, 118, 120, 122, 96, 124, 126] source: Walipokwisha kula, Yesu akamuuliza Simoni Petro, “Je, Simoni mwana wa Yohana, unanipenda kweli kuliko hawa?” Yeye akamjibu, “Ndiyo Bwana, wewe unajua ya kuwa ninakupenda.” Yesu akamwambia, “Lisha wana-kondoo wangu.” target: [128, 130, 132, 40, 134, 136, 44, 138, 140, 84, 142, 144, 146, 148, 136, 150, 44, 152, 154, 156, 158, 160, 40, 162, 44, 164, 166, 34, 168, 170] source: Yesu alikuwa Bethania nyumbani mwa Simoni aliyekuwa na ukoma, target: [16, 40, 62, 24, 66, 172, 174, 18, 176, 106, 178] source: Simoni Petro akamjibu, “Wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu aliye hai.” target: [18, 136, 150, 44, 180, 182, 184, 84, 186, 188] source: wakisema, “Ni kweli! Bwana amefufuka, naye amemtokea Simoni.” target: [156, 190, 44, 192, 194, 196, 198, 200, 202] source: Mmoja wa wanafunzi wake aitwaye Andrea, ndugu yake Simoni Petro, akamwambia, target: [16, 204, 96, 206, 208, 210, 212, 84, 18, 114, 162, 44] source: Simoni Mkananayo, na Yuda Iskariote aliyemsaliti Yesu. target: [20, 6, 214, 20, 216, 218, 220, 66, 40, 222] source: Hawa ndio wale kumi na wawili aliowachagua: Simoni (ambaye alimwita Petro); target: [16, 224, 226, 228, 230, 232, 22, 234, 6, 236, 238, 240, 20] source: Yeye anaishi na Simoni mtengenezaji ngozi ambaye nyumba yake iko kando ya bahari.” target: [242, 84, 18, 118, 244, 232, 246, 248, 250, 96, 124, 252] source: Ndipo Yuda Iskariote mwana wa Simoni, mmoja wa wale wanafunzi ambaye ndiye angemsaliti Yesu, akasema, target: [254, 216, 218, 204, 96, 206, 36, 256, 258, 260, 262, 134, 44]
Sì rán ènìyàn nísinsin yìí lọ sí Joppa, kí wọn sì pe Simoni wá, ẹni ti àpèlé rẹ̀ ń jẹ́ Peteru.
[100, 102, 104, 264, 266, 106, 268, 270, 272, 274, 276, 18, 232, 112, 136, 278, 280]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Ó sì fiyèsí wọn, ó ń retí láti rí nǹkan láti gbà lọ́wọ́ wọn.
[214, 216, 218, 220]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Ṣùgbọ́n nígbà ti ẹ̀yin bá ń gbàdúrà, ẹ má ṣe àtúnwí asán bí àwọn aláìkọlà, nítorí wọn rò pé a ó tìtorí ọ̀pọ̀ ọ̀rọ̀ gbọ́ tiwọn.
[214, 190, 216, 218, 20, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 12, 190, 232, 158, 234, 236, 4, 238, 20, 220, 240, 242, 32, 244, 122, 246]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Ṣùgbọ́n, nítorí i Dafidi Olúwa Ọlọ́run rẹ̀ fún un ní ìmọ́lẹ̀ kan ní Jerusalẹmu nípa gbígbé ọmọ rẹ̀ ró láti jẹ ọba ní ipò rẹ̀ àti láti fi ìdí Jerusalẹmu múlẹ̀.
[126, 50, 214, 216, 104, 12, 218, 220, 222, 20, 224, 96, 226, 92, 228, 218, 230, 96, 232, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Ọwọ́ wọn méjèèjì ti múra tán láti ṣe búburú; àwọn alákòóso ń béèrè fún ẹ̀bùn, àwọn onídàájọ́ sì ń gba owó àbẹ̀tẹ́lẹ̀ alágbára sì ń pàṣẹ ohun tí wọ́n fẹ́, gbogbo wọn sì jùmọ̀ ń dìtẹ̀.
[214, 216, 218, 220, 20, 222, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 20, 240, 242, 244, 246, 158, 248, 250]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260]
Ẹni tí ó bá létí, kí ó gbọ́ ohun tí Ẹ̀mí ń sọ fún àwọn ìjọ. Ẹni tí o bá ṣẹ́gun ni èmi o fi manna tí ó pamọ́ fún, èmi ó sì fún un ni òkúta funfun kan, àti sára òkúta náà ni a kọ orúkọ tuntun kan, tí ẹnìkan kò mọ̀ bí kò ṣe ẹni tí ó gbà á.
[262, 150, 30, 264, 30, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 58, 278, 280, 282, 44, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 162, 316]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Ìwọ ha rí ènìyàn tí ó ń fi àìṣe ìmẹ́lẹ́ ṣe iṣẹ́ rẹ̀? Òun yóò dúró níwájú àwọn ọba; òun kì yóò dúró níwájú àwọn ènìyàn lásán.
[226, 228, 230, 232, 20, 234, 236, 238, 240, 56, 242, 244, 240, 56, 58, 246]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Èmi kò ní fi yín sílẹ̀ láìní Olùtùnú, kí ẹ ma dàbí ọmọ tí kò ní òbí. Rárá o! Mo tún ń tọ̀ yín bọ̀.
[232, 234, 236, 238, 240]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [44, 46, 8, 48, 50, 38, 52, 54, 56, 44, 46, 8, 58, 50, 38, 52, 54, 60, 44, 46, 8, 62, 64, 66, 50, 38, 52, 54, 68, 70, 72, 74] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [76, 8, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 64, 90, 92, 8, 88, 64, 94, 96] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [98, 100, 68, 102, 104, 106, 108, 110, 94, 112, 114, 38, 8, 116, 104, 110, 94, 118, 120] source: Hawa hawawezi kufa tena, kwa maana wao ni kama malaika. Wao ni watoto wa Mungu, kwa sababu ni watoto wa ufufuo. target: [44, 46, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 44, 46, 134, 136, 88, 64, 138, 126, 8, 88, 64, 140, 100, 68, 142] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [144, 100, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 94, 158, 160, 162, 104, 164, 68, 166] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [168, 170, 172, 36, 174, 170, 64, 176, 178, 174, 180, 182, 38, 52, 54, 184, 186, 188, 190, 192, 110, 194] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [196, 8, 198, 36, 38, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 210, 212, 214, 38, 216, 8, 218, 220, 68, 90] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [196, 8, 198, 36, 38, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 210, 212, 214, 38, 216, 8, 222, 224, 72, 90] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [50, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 130, 238, 68, 240, 202, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 68, 256, 160, 258, 260, 8, 262, 264, 266] source: Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma. target: [110, 8, 268, 38, 8, 270, 184, 272, 274, 8, 276] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [278, 104, 280, 72, 282, 284, 286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 8, 64, 298, 154, 184, 300, 38, 302, 8, 304, 38, 8, 68, 298] source: Uchungu wa mauti ni dhambi na nguvu ya dhambi ni sheria. target: [306, 72, 308, 8, 310, 250, 114, 68, 312, 314, 38, 316] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [318, 320, 8, 68, 322, 324, 38, 326, 250, 328, 320, 8, 68, 330]
“Ìyẹn kì í ṣe òótọ́!” Wọ́n wí. “Sọ fún wa.” Jehu wí, “Èyí ni ohun tí ó sọ fún mi: ‘Èyí ni ohun tí Olúwa wí, “Èmi fi àmì òróró yàn ọ́ ní ọba lórí Israẹli.” ’ ”
[332, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 336, 350, 352, 354, 356, 10, 358, 360, 362, 364, 68, 366]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286]
ó wí fún àwọn ọmọ ọ̀dọ̀ rẹ̀ pé, “Dájúdájú Johanu onítẹ̀bọmi ni èyí, ó jíǹde kúrò nínú òkú. Ìdí nìyí tí ó fi ní agbára láti ṣiṣẹ́ ìyanu wọ̀nyí.”
[288, 290, 292, 294, 20, 296, 298, 300, 302, 158, 304, 180, 306, 46, 308, 310, 312, 314]
source: Kabila la Naftali litafuata. Kiongozi wa watu wa Naftali ni Ahira mwana wa Enani. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 8, 18, 20, 22, 14, 24] source: Kabila la Isakari watapiga kambi karibu na Yuda. Kiongozi wa watu wa Isakari ni Nethaneli mwana wa Suari. target: [4, 6, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 12, 14, 16, 14, 26, 18, 38, 22, 14, 40] source: Wazao wa Gershoni walipewa miji kumi na mitatu kutoka koo za makabila ya Isakari, Asheri, Naftali na nusu ya Manase huko Bashani. target: [42, 14, 44, 46, 48, 50, 34, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 8, 34, 68, 62, 70, 72, 74] source: Yehoshafati mwana wa Parua: katika Isakari; target: [76, 22, 14, 78, 80, 82] source: Wazao wa Gershoni, ukoo kwa ukoo, walipewa miji kumi na mitatu kutoka kwa makabila ya Isakari, Asheri na Naftali kutoka sehemu ya kabila la Manase huko Bashani. target: [42, 14, 84, 86, 88, 90, 46, 48, 50, 34, 52, 54, 88, 60, 62, 64, 92, 34, 8, 54, 94, 62, 96, 6, 70, 72, 74] source: Dani na Naftali, Gadi na Asheri. target: [98, 34, 100, 102, 34, 104] source: Kuhusu Naftali akasema: “Naftali amejaa tele upendeleo wa Bwana, naye amejaa baraka yake; atarithi magharibi na kusini.” target: [106, 8, 108, 110, 112, 114, 116, 14, 118, 120, 112, 122, 124, 126, 128, 34, 130] source: kutoka Isakari, ni Nethaneli mwana wa Suari; target: [54, 64, 18, 38, 22, 14, 132] source: kutoka kabila la Isakari, Igali mwana wa Yosefu; target: [54, 96, 6, 64, 134, 22, 14, 136] source: kutoka Naftali, ni Ahira mwana wa Enani.” target: [54, 100, 18, 20, 22, 14, 138] source: Dani, Yosefu, Benyamini, Naftali, Gadi na Asheri. target: [140, 142, 144, 100, 102, 34, 104] source: Wakuu wa Isakari walikuwa pamoja na Debora; naam, Isakari alikuwa pamoja na Baraka, wakija nyuma yake kwa mbio wakielekea bondeni. Katika jamaa za Reubeni, palikuwa na kujihoji kukubwa moyoni. target: [146, 14, 26, 148, 150, 34, 152, 154, 26, 156, 150, 34, 158, 160, 162, 164, 88, 166, 168, 170, 172, 174, 58, 176, 178, 34, 180, 182, 184] source: “Isakari ni punda mwenye nguvu ambaye amelala kati ya mizigo yake. target: [186, 18, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 62, 200, 202] source: Idadi kutoka kabila la Isakari walikuwa watu 54,400. target: [204, 54, 96, 6, 26, 148, 16, 206]
Àwọn aládùúgbò láti ọ̀nà jíjìn gẹ́gẹ́ bí Isakari, Sebuluni àti Naftali gbé oúnjẹ wá lórí kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́, lórí ràkunmí, àti lórí ìbáaka àti lórí màlúù, àní oúnjẹ ti ìyẹ̀fun, èso àjàrà gbígbẹ, èso ọ̀pọ̀tọ́, àkàrà dídùn, ọtí wáìnì, òróró, màlúù àti àgùntàn, nítorí ọ̀pọ̀lọpọ̀ ayọ̀ wà ní Israẹli.
[208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 222, 64, 224, 34, 100, 226, 228, 230, 232, 88, 234, 236, 238, 34, 240, 242, 34, 244, 14, 246, 248, 62, 250, 248, 62, 252, 254, 256, 258, 260, 34, 262, 88, 264, 266, 34, 268, 80, 270]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Gideoni akatengeneza kisibau kwa kutumia ile dhahabu, ambacho alikiweka katika mji wake, yaani, Ofra. Waisraeli wote wakafanya uasherati kwa kukiabudu huko, nacho kikawa mtego kwa Gideoni na jamaa yake. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 12, 50, 52, 4, 36, 54, 56] source: Gideoni akamwambia Mungu, “Kama utawaokoa Waisraeli kwa mkono wangu, kama ulivyoahidi: target: [58, 4, 60, 62, 64, 66, 68, 28, 36, 70, 72, 74, 76, 78, 80] source: naye Abidani mwana wa Gideoni alikuwa kiongozi wa kikosi cha kabila la Benyamini. target: [82, 84, 86, 40, 4, 88, 90, 92, 40, 94, 96, 98, 40, 100] source: Wakaulizana, “Ni nani aliyetenda mambo haya?” Walipochunguza kwa makini, wakaambiwa, “Ni Gideoni mwana wa Yoashi, ndiye alitenda hivi.” target: [102, 64, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 64, 118, 4, 86, 40, 120, 106, 122] source: Kabila la Benyamini litafuata baada ya Manase. Kiongozi wa watu wa Benyamini ni Abidani mwana wa Gideoni. target: [124, 40, 126, 128, 130, 132, 40, 134, 136, 126, 138, 84, 86, 40, 140] source: Hivyo Gideoni akalileta lile jeshi chini kwenye maji naye Bwana akamwambia Gideoni, “Watenge upande mmoja wale wote wanywao maji kwa ulimi, kama vile mbwa anywavyo, wale wote wapigao magoti ili kunywa wakipeleka mikono yao vinywani mwao, waweke upande mwingine.” target: [142, 38, 144, 4, 146, 134, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 64, 160, 162, 164, 166, 36, 168, 76, 78, 170, 172, 36, 162, 164, 166, 36, 174, 176, 178, 180] source: Siku ya tisa Abidani mwana wa Gideoni, kiongozi wa watu wa Benyamini, alileta sadaka yake. target: [182, 40, 184, 84, 86, 40, 186, 92, 40, 134, 136, 188, 82, 190, 192, 194] source: Gideoni akajibu, “Kama basi nimepata kibali machoni pako, nipe ishara kuonyesha kweli kwamba ni wewe unayesema nami. target: [58, 4, 196, 64, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 88, 214] source: Gideoni mwana wa Yoashi akarudi kutoka vitani kwa kupitia Mwinuko wa Heresi. target: [4, 86, 40, 120, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228] source: Malaika wa Bwana alipomtokea Gideoni, akamwambia, “Bwana yu pamoja nawe, Ewe shujaa mwenye nguvu.” target: [58, 230, 144, 40, 156, 232, 186, 158, 64, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248] source: Ndipo Roho wa Bwana akamjia Gideoni, akapiga tarumbeta, akiwaita Waabiezeri ili wamfuate. target: [250, 10, 252, 40, 156, 254, 256, 226, 186, 82, 258, 260, 262, 264, 266] source: Usiku ule ule Bwana akamwambia Gideoni, “Ondoka, ushuke kambini, kwa kuwa nimeitia mkononi mwako. target: [268, 144, 156, 60, 4, 64, 270, 272, 274, 276, 10, 278, 280, 282, 284, 286, 288] source: Bwana akamwambia Gideoni, “Jeshi lililo pamoja nawe ni kubwa sana kwa mimi kuwatia Wamidiani mikononi mwao. Ili kwamba Israeli asije akajisifu juu yangu akisema, ‘Mkono wangu ndio ulioniokoa, target: [156, 60, 4, 64, 290, 36, 134, 292, 294, 296, 162, 298, 300, 302, 304, 286, 306, 308, 28, 310, 210, 138, 312, 314, 316] source: Basi niseme nini zaidi? Sina wakati wa kusema habari za Gideoni, Baraka, Samsoni, Yeftha, Daudi, Samweli na manabii, target: [318, 320, 322, 324, 36, 326, 226, 328, 330, 40, 186, 36, 40, 332, 36, 40, 334, 36, 40, 336, 36, 40, 338, 36, 40, 340, 74, 36, 40, 342]
Wọ́n kùnà láti fi inú rere hàn sí ìdílé Jerubbaali (èyí ni Gideoni) fún gbogbo oore tí ó ṣe fún wọn.
[344, 36, 346, 348, 350, 352, 354, 54, 278, 356, 358, 360, 138, 38, 40, 362, 364, 366, 368, 370]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: “Babeli ni lazima aanguke kwa sababu ya kuwaua Waisraeli, kama vile waliouawa duniani kote walivyoanguka kwa sababu ya Babeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30] source: Baada ya Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda, pamoja na maafisa, mafundi stadi na wahunzi wa Yuda, kuchukuliwa kutoka Yerusalemu kwenda Babeli na Nebukadneza mfalme wa Babeli kwenda uhamishoni huko Babeli, Bwana akanionyesha vikapu viwili vya tini vilivyowekwa mbele ya Hekalu la Bwana. target: [32, 34, 36, 38, 40, 36, 42, 44, 46, 48, 50, 42, 24, 52, 40, 54, 18, 56, 18, 58, 60, 18, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 12, 74, 18, 76, 78, 80, 82, 84] source: Yeremia alikuwa ameandika ndani ya kitabu kuhusu maafa yote yatakayoipata Babeli, yaani yote yaliyokuwa yameandikwa kuhusu Babeli. target: [86, 88, 90, 18, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 96, 98, 108, 98, 110, 104, 30] source: Nebukadneza akamchukua mateka Yehoyakini hadi Babeli. Pia akawachukua utumwani kutoka Yerusalemu hadi Babeli mama yake mfalme, wake zake, maafisa wake, na viongozi wote wa nchi. target: [54, 112, 32, 114, 58, 12, 116, 60, 18, 62, 118, 112, 120, 122, 120, 124, 50, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 18, 138] source: Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake, target: [140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 54, 154, 58, 120, 156, 114, 106, 158, 114, 160, 120, 42, 162, 164, 18, 166, 168] source: Katika muda wa miaka miwili nitavirudisha mahali hapa vyombo vyote vya nyumba ya Bwana ambavyo Nebukadneza mfalme wa Babeli aliviondoa kutoka hapa na kuvipeleka Babeli. target: [170, 172, 12, 174, 176, 178, 180, 182, 82, 64, 18, 184, 186, 54, 40, 188, 58, 190, 192, 194, 196, 114, 30] source: Nitamwadhibu Beli katika Babeli, na kumfanya atapike kile alichokimeza. Mataifa hayatamiminika tena kwake. Nao ukuta wa Babeli utaanguka. target: [198, 200, 18, 106, 202, 190, 88, 204, 206, 12, 208, 210, 212, 214, 216, 36, 58, 218] source: Nchi inatetemeka na kugaagaa, kwa kuwa makusudi ya Bwana dhidi ya Babeli yanasimama: yaani, kuangamiza nchi ya Babeli ili pasiwe na yeyote atakayeishi humo. target: [220, 222, 120, 224, 226, 228, 230, 232, 64, 234, 58, 236, 238, 240, 82, 58, 242, 244, 246] source: Kwa ajili yao, watu wote wa uhamisho kutoka Yuda walioko Babeli watatumia laana hii: ‘Bwana na akutendee kama Sedekia na Ahabu, ambao mfalme wa Babeli aliwachoma kwa moto.’ target: [248, 250, 252, 18, 56, 14, 254, 18, 42, 252, 18, 58, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 12, 24, 268, 270, 120, 272, 40, 188, 58, 142, 274, 18, 276] source: Mfalme wa Babeli pia akawahamishia Babeli mashujaa elfu saba, wenye nguvu na wanaofaa kupigana vita, na watu wenye ustadi na mafundi elfu moja. target: [278, 118, 280, 282, 284, 286, 120, 288, 46, 290, 14, 292, 114, 58, 12, 294] source: Pia nitamrudisha mahali hapa Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda, pamoja na wote waliohamishwa kutoka Yuda ambao walikwenda Babeli,’ asema Bwana, ‘kwa kuwa nitaivunja nira ya mfalme wa Babeli.’ ” target: [296, 176, 194, 32, 34, 36, 38, 40, 36, 42, 298, 300, 14, 254, 18, 42, 302, 114, 304, 306, 308, 310, 312, 314, 316, 40, 188, 318] source: Twekeni bendera juu ya kuta za Babeli! Imarisheni ulinzi, wekeni walinzi, andaeni waviziao! Bwana atatimiza kusudi lake, amri yake juu ya watu wa Babeli. target: [320, 322, 324, 216, 36, 326, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 340, 64, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 50, 30] source: Jeuri iliyofanyiwa miili yetu na iwe juu ya Babeli,” ndivyo wasemavyo wakaao Sayuni. “Damu yetu na iwe juu ya wale waishio Babeli,” asema Yerusalemu. target: [356, 358, 360, 362, 104, 364, 24, 366, 368, 18, 370, 372, 374, 376, 104, 378, 380, 18, 364, 382, 384] source: ambavyo Nebukadneza mfalme wa Babeli hakuvichukua wakati alipomchukua Yekonia mwana wa Yehoyakimu mfalme wa Yuda kwenda uhamishoni huko Babeli kutoka Yerusalemu, pamoja na wakuu wote wa Yuda na Yerusalemu. target: [40, 54, 154, 58, 386, 388, 390, 32, 34, 36, 38, 40, 36, 42, 128, 14, 392, 42, 120, 384]
Lẹ́yìn tí Nebukadnessari ọba Babeli ti kó Jekoniah ọmọ Jehoiakimu ọba Juda àti àwọn ìjòyè wọn, àwọn oníṣọ̀nà àti oníṣẹ́ ọwọ́ ti Juda lọ sí ìgbèkùn láti Jerusalẹmu lọ sí ilẹ̀ àjèjì Babeli tán. Olúwa fi agbọ̀n èso ọ̀pọ̀tọ́ méjì hàn mí tí a gbé sí iwájú pẹpẹ Olúwa.
[32, 34, 36, 38, 40, 36, 42, 44, 46, 48, 50, 42, 24, 52, 40, 54, 18, 56, 18, 58, 60, 18, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 12, 74, 18, 76, 78, 80, 82, 84]
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 8, 42, 44, 16, 46, 48, 50, 52, 16, 46, 48, 54, 56, 58, 60, 44, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [4, 44, 114, 30, 116, 118, 26, 120, 44, 122, 124, 126, 128, 78, 130, 44, 132, 134, 136, 86, 108, 110, 138, 140, 142, 84, 86, 88, 144, 146, 70, 148, 150, 152, 154, 156, 24, 158, 30, 108, 160, 112] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [162, 164, 166, 30, 168, 170, 172, 174, 18, 20, 176, 178, 180, 182] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [184, 186, 124, 126, 188, 190, 44, 192, 194, 18, 20, 176, 178, 180, 182, 196, 198] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [200, 202, 204, 56, 110, 206, 208, 210, 212, 214, 126, 216, 110, 218, 220] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [222, 224, 226, 228, 230, 232, 228, 234, 236, 238, 66, 240, 44, 242, 244, 246] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [248, 24, 158, 30, 250, 44, 108, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 24, 158, 30, 266, 268] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 70, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 274, 84, 276, 70, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 272, 108, 110, 254, 256, 278, 280, 274, 84, 288, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [270, 290, 292, 294, 296, 244, 298, 300, 44, 302, 304, 306, 308, 310, 116, 312, 314, 316, 106, 318, 4, 44, 142, 320, 108, 110, 254, 322, 324, 84, 326, 44, 132, 278, 280, 44, 282, 284, 286] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [328, 108, 254, 256, 330, 160, 332, 66, 334, 336, 338, 340, 44, 188, 342, 44, 344, 346, 158, 348, 350, 352, 70, 44, 158, 354, 356, 358, 360] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [270, 272, 108, 110, 254, 362, 364, 324, 84, 366, 368, 370, 372, 142, 374, 30, 376, 378]
Èmi yóò bi ìtẹ́ àwọn ìjọba ṣubú, Èmi yóò sì pa agbára àwọn aláìkọlà run, Èmi yóò sì dojú àwọn kẹ̀kẹ́ ogun dé, àti àwọn tí ń gùn wọ́n; ẹṣin àti àwọn ẹlẹ́ṣin yóò ṣubú; olúkúlùkù nípa idà arákùnrin rẹ̀.”
[380, 382, 126, 384, 44, 386, 388, 30, 390, 106, 164, 392, 394, 396, 126, 398, 44, 400, 86, 402, 44, 404, 406, 408, 44, 410, 86, 412, 70, 414, 416, 44, 418, 420, 422, 420, 28, 30, 424]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Ka ọ̀sẹ̀ méje láti ìgbà tí ẹ bá ti bẹ̀rẹ̀ sí fi dòjé ṣe ìkórè ọkà.
[232, 234, 236, 38, 172, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 76, 250, 252, 254, 256, 258, 234, 260]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Obìnrin tí àwọ̀ rẹ̀ tutù nínú yín, tí ó sì ṣe ẹlẹgẹ́, tí kò jẹ́ dáṣà láti fi àtẹ́lẹsẹ̀ ẹ rẹ̀ kan ilẹ̀ nítorí ìkẹ́ra àti ìwà ẹlẹgẹ́, ojú u rẹ̀ yóò korò sí ọkọ oókan àyà rẹ̀, àti sí ọmọ rẹ̀ ọkùnrin, àti ọmọ rẹ̀ obìnrin,
[226, 228, 142, 230, 232, 50, 234, 236, 238, 240, 228, 142, 234, 232, 50, 230, 180, 242, 244, 246, 248, 42, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 42, 264, 266, 50, 268, 270, 272, 274, 276]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260]
Lẹ́yìn náà ni ọkùnrin náà mú mi padà lọ sí ibi mímọ́, èyí tí ó kọjú sí ìhà ìlà-oòrùn, ó sì wà ní títì.
[262, 162, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 274, 278, 280, 282, 284, 286, 20, 288, 290, 292, 294]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
Má ṣe bẹ̀rù ìdààmú òjijì, tàbí ti ìparun tí ó ń dé bá àwọn ènìyàn búburú.
[236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 52, 80, 252]
source: Wakati wa usiku Paulo akaona maono, mtu wa Makedonia amesimama akimsihi, “Vuka uje huku Makedonia utusaidie.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 6, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 30] source: Nilipanga kuwatembelea nikiwa safarini kwenda Makedonia na kurudi tena kwenu nikitoka Makedonia, ili mnisafirishe katika safari yangu ya kwenda Uyahudi. target: [32, 34, 36, 38, 40, 18, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 40, 66] source: Hivyo ninyi mkawa kielelezo kwa waumini wote katika Makedonia na Akaya. target: [68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 58, 18, 42, 82] source: wakamuuliza, “Kama wewe si Kristo, wala si Eliya na wala si yule Nabii, kwa nini basi unabatiza?” target: [84, 86, 88, 90, 92, 94, 90, 96, 42, 94, 90, 98, 100, 76, 102, 104, 106] source: Kwa maana kutoka kwenu neno la Bwana limesikika, si katika Makedonia na Akaya tu, bali pia imani yenu katika Mungu imejulikana kila mahali kiasi kwamba hatuna haja ya kusema lolote kwa habari yake. target: [108, 110, 112, 48, 114, 116, 118, 120, 90, 58, 18, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 58, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146, 148, 64, 150, 152, 76, 154, 156] source: Basi sasa ndugu, nataka ninyi mjue kuhusu ile neema ambayo Mungu amewapa makanisa ya Makedonia. target: [158, 160, 162, 164, 70, 166, 168, 170, 172, 174, 134, 176, 178, 64, 180] source: Je, uovu wako si mkuu? Dhambi zako si hazina mwisho? target: [182, 184, 186, 90, 188, 190, 192, 90, 194, 196] source: “Huyu si yule mwana wa seremala? Mama yake si yeye aitwaye Maria, nao ndugu zake si Yakobo, Yosefu, Simoni na Yuda? target: [198, 90, 98, 200, 6, 202, 204, 206, 90, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 90, 220, 222, 224, 42, 226] source: Kisha akaniambia, “Hili ni neno la Bwana kwa Zerubabeli: ‘Si kwa uwezo, wala si kwa nguvu, bali ni kwa Roho yangu,’ asema Bwana Mwenye Nguvu Zote. target: [228, 230, 232, 234, 114, 116, 118, 76, 236, 238, 76, 240, 94, 90, 76, 242, 126, 234, 76, 244, 246, 248, 118, 250, 252, 254] source: Lakini nyumba ya Israeli inasema, ‘Njia za Bwana si haki.’ Je, njia zangu si za haki, ee nyumba ya Israeli? Je, si njia zenu ndizo ambazo si za haki?” target: [256, 258, 64, 260, 262, 264, 266, 118, 90, 268, 182, 270, 272, 90, 266, 274, 276, 258, 64, 278, 182, 90, 270, 280, 282, 284, 90, 266, 286] source: Kwa kuwa imewapendeza watu wa Makedonia na Akaya kufanya changizo kwa ajili ya maskini walioko miongoni mwa watakatifu huko Yerusalemu. target: [108, 288, 290, 292, 6, 18, 42, 122, 294, 296, 76, 298, 64, 300, 302, 304, 306, 308, 310, 312] source: “Lakini watu wako wanasema, ‘Njia ya Bwana si sawa.’ Lakini ni njia zao ambazo si sawa. target: [314, 292, 186, 316, 264, 64, 118, 90, 318, 256, 234, 270, 320, 284, 90, 322] source: Nanyi kwa kweli mnawapenda ndugu wote katika Makedonia nzima. Lakini ndugu, tunawasihi mzidi sana kuwapenda. target: [324, 76, 326, 328, 216, 80, 58, 18, 330, 256, 162, 332, 334, 336, 338] source: Si kwamba Neno la Mungu limeshindwa. Kwa maana si kila Mwisraeli ambaye ni wa uzao utokanao na Israeli ni Mwisraeli halisi. target: [340, 144, 342, 116, 134, 344, 108, 110, 90, 138, 346, 348, 234, 6, 350, 352, 42, 260, 234, 346, 354]
síbẹ̀ èmi kò ní àlàáfíà lọ́kàn mi, nítorí tí èmi kò rí Titu arákùnrin mi níbẹ̀. Nítorí ìdí èyí ni mo ṣe dágbére fún wọn, mo si rékọjá lọ sí Makedonia.
[356, 358, 360, 362, 364, 366, 76, 368, 370, 216, 62, 372, 374, 68, 376, 214, 378, 180]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Eloni, Timna, Ekroni, target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18] source: Wakaondoka Moserothi na kupiga kambi huko Bene-Yakani. target: [20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Yehudi, Bene-Beraki, Gath-Rimoni, target: [36, 32, 38, 40, 42, 44] source: Wana wa Zabuloni ni: Seredi, Eloni na Yaleeli. target: [46, 48, 50, 52, 54, 14, 26, 56] source: Kisha Eloni akafa, akazikwa katika Aiyaloni, katika nchi ya Zabuloni. target: [58, 48, 50, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 12, 72] source: Abdoni, Zikri, Hanani, target: [74, 76, 78] source: Wakaondoka Bene-Yakani na kupiga kambi huko Hor-Hagidgadi. target: [20, 22, 32, 80, 26, 28, 30, 82, 84] source: Ahiya, Hanani, Anani, target: [86, 78, 88] source: Pelatia, Hanani, Anaya, target: [90, 78, 92] source: Kutoka wazao wa Imeri: Hanani na Zebadia. target: [94, 96, 98, 48, 100, 78, 26, 102] source: wazao wa Hanani, Gideli, Gahari, target: [98, 48, 48, 78, 98, 48, 104, 98, 48, 106] source: wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani, target: [108, 110, 112] source: Baada yake Eloni, Mzabuloni, akawa mwamuzi wa Israeli, naye akawaamua kwa muda wa miaka kumi. target: [114, 116, 58, 48, 50, 118, 120, 122, 12, 124, 126, 128, 130, 132, 134] source: Hanani mwana wa Maaka, Yoshafati Mmithni, target: [112, 136, 48, 138, 26, 140, 142]
Bene-Dekeri ní Makasi, Ṣaalbimu, Beti-Ṣemeṣi, àti Eloni Beti-Hanani;
[144, 146, 48, 148, 150, 152, 154, 26, 156, 158]
source: Hata madhabahu yaliyokuwa huko Betheli, mahali pa juu pa kuabudia miungu palipokuwa pamejengwa na Yeroboamu mwana wa Nebati, ambaye aliwafanya Israeli watende dhambi, alibomoa hata hayo madhabahu na mahali pa juu pa kuabudia miungu. Alipateketeza kwa moto hapo mahali pa juu pa kuabudia miungu na kupasaga hadi pakawa vumbi, na kuichoma hiyo nguzo ya Ashera pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 16, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 6, 28, 14, 16, 18, 16, 20, 54, 56, 58, 60, 62, 14, 16, 18, 16, 20, 22, 28, 64, 66, 68, 70, 28, 72, 74, 76, 78, 80, 82] source: Walimwabudu Bwana, lakini pia waliteua aina zote za watu wao ili kuwawakilisha kama makuhani katika mahali pa kuabudia miungu kwenye mahali pa juu pa ibada. target: [84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 14, 16, 20, 22, 114, 14, 16, 18, 16, 116] source: Hata baada ya haya, Yeroboamu hakubadili njia zake mbaya, lakini mara nyingine tena akaweka makuhani kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu kutoka watu wa aina zote. Yeyote aliyetaka kuwa kuhani alimweka wakfu kwa ajili ya mahali pa juu pa kuabudia miungu. target: [4, 118, 78, 120, 30, 122, 124, 126, 128, 88, 130, 132, 134, 136, 110, 58, 138, 78, 14, 16, 18, 16, 20, 22, 140, 100, 34, 94, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 58, 138, 78, 14, 16, 18, 16, 20, 54] source: Huketi kwenye mlango wa nyumba yake, juu ya kiti katika mahali pa juu sana pa mji, target: [156, 114, 158, 34, 160, 162, 18, 78, 164, 112, 14, 16, 18, 166, 16, 168] source: Amewatuma watumishi wake wa kike, naye huita kutoka mahali pa juu sana pa mji. target: [170, 172, 174, 34, 176, 178, 180, 140, 14, 16, 18, 166, 16, 182] source: “Je, umepata kufika kwenye chemchemi za bahari? Au kutembea mahali pa ndani pa vilindi? target: [184, 186, 188, 114, 190, 98, 192, 194, 196, 14, 16, 198, 16, 200] source: Usiendelee kutoa unabii katika Betheli, kwa sababu hapa ni mahali pa mfalme pa kuabudia na Hekalu la ufalme huu.” target: [202, 204, 206, 112, 12, 58, 208, 210, 212, 14, 16, 214, 16, 20, 28, 216, 218, 220, 222] source: Wakamkasirisha Mungu kwa mahali pao pa juu pa kuabudia miungu, wakachochea wivu wake kwa sanamu zao. target: [224, 226, 58, 14, 228, 16, 18, 16, 20, 230, 232, 234, 174, 58, 236, 238] source: Hata hivyo, mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [4, 240, 14, 16, 18, 16, 20, 242, 244, 246, 204, 248, 28, 250, 252, 254] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [4, 256, 14, 16, 18, 16, 20, 242, 244, 246, 204, 248, 28, 250, 252, 254] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [4, 256, 14, 16, 18, 16, 20, 242, 244, 246, 204, 248, 28, 250, 252, 254] source: Katika kila jambo alitembea katika njia za Asa baba yake wala hakwenda kinyume chake. Alifanya yaliyo mema machoni pa Bwana. Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa. Watu waliendelea kutoa kafara na kufukiza uvumba huko. target: [258, 260, 262, 264, 112, 124, 98, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 16, 288, 4, 256, 14, 16, 18, 16, 20, 242, 244, 246, 204, 248, 28, 250, 252, 254] source: Wamejenga mahali pa juu pa kuabudia sanamu pa Tofethi kwenye Bonde la Ben-Hinomu ili kuwateketeza wana wao na binti zao kwenye moto, kitu ambacho sikuamuru, wala hakikuingia akilini mwangu. target: [290, 14, 16, 18, 16, 20, 236, 16, 292, 114, 294, 218, 296, 104, 298, 300, 102, 28, 302, 304, 114, 306, 308, 310, 312, 272, 314, 316, 318] source: Hata hivyo mahali pa juu pa kuabudia hapakuondolewa, na watu wakawa bado hawajaelekeza mioyo yao kwa Mungu wa baba zao. target: [4, 256, 14, 16, 18, 16, 20, 320, 28, 100, 322, 324, 326, 328, 330, 58, 226, 34, 268, 238]
Láti gba ọkàn wọn kúrò lọ́wọ́ ikú àti láti pa wọ́n mọ́ láààyè lọ́wọ́ ìyàn.
[104, 332, 28, 334, 28, 336, 338, 34, 340]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Oniwaasu wádìí láti rí àwọn ọ̀rọ̀ tí ó tọ̀nà, ohun tí ó kọ sì dúró ṣinṣin ó sì jẹ́ òtítọ́.
[232, 234, 236, 38, 238, 240, 242, 244, 50, 246, 248, 250]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Àwọn tí ó jìnnà réré yóò wá láti kọ́ tẹmpili Olúwa, ẹ̀yin yóò sì mọ̀ pé, Olúwa àwọn ọmọ-ogun ti rán mi sí yín. Yóò sì rí bẹ́ẹ̀ bí ẹ̀yin yóò bá gbà ohùn Olúwa, Ọlọ́run yín gbọ́ nítòótọ́.”
[226, 228, 230, 232, 234, 50, 236, 238, 240, 242, 62, 244, 246, 56, 248, 116, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 116, 10, 268, 42, 270]
source: Kisha Solomoni akaambiwa, “Adoniya anamwogopa Mfalme Solomoni na ameshikilia pembe za madhabahu. Anasema, ‘Mfalme Solomoni na aniapie leo kwamba hatamuua mtumishi wake kwa upanga.’ ” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 12, 34, 8, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 22, 54, 56, 58] source: Ingawa alikuwa amemkataza Solomoni kufuata miungu mingine, Solomoni hakutii amri ya Bwana. target: [60, 22, 62, 64, 8, 66, 68, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80] source: Basi Mfalme Solomoni akatawala Israeli yote. target: [82, 84, 86, 8, 88, 90, 92] source: Neno la Bwana likamjia Solomoni kusema: target: [94, 96, 98, 100, 20, 102, 104] source: Wimbo ulio bora wa Solomoni. target: [106, 108, 110, 56, 8, 112, 114, 116, 118, 120] source: Bwana akampa Solomoni hekima, kama alivyomwahidi. Palikuwepo na uhusiano wa amani kati ya Hiramu na Solomoni, na wote wawili wakafanya mkataba. target: [98, 122, 8, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136, 22, 138, 140, 142, 144, 22, 20, 146, 148, 150, 152, 96, 154] source: Mithali za Solomoni mwana wa Daudi, mfalme wa Israeli: target: [156, 158, 160, 28, 8, 162, 78, 164, 130, 166, 168, 78, 170] source: Kwa habari za matukio mengine ya utawala wa Solomoni, yote aliyoyafanya na hekima aliyoionyesha, je hayakuandikwa yote katika kitabu cha matendo cha Solomoni? target: [172, 174, 176, 178, 180, 78, 20, 130, 182, 184, 22, 186, 130, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 28, 200] source: Solomoni akajaribu kumuua Yeroboamu, lakini Yeroboamu akakimbilia Misri, kwa Mfalme Shishaki, naye akakaa huko mpaka Solomoni alipofariki. target: [8, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 78, 216, 218, 18, 220, 22, 222, 224, 226, 228, 8, 230] source: Wakaimarisha ufalme wa Yuda na kumuunga mkono Rehoboamu mwana wa Solomoni miaka mitatu, wakienenda katika njia za Daudi na Solomoni katika wakati huu. target: [232, 234, 78, 236, 238, 22, 240, 242, 162, 78, 8, 244, 246, 248, 250, 22, 252, 254, 256, 22, 258, 260, 262, 22, 260, 264] source: Lakini alikuwa Solomoni ndiye alimjengea Mungu nyumba. target: [266, 8, 268, 270, 272] source: Ndipo Daudi akamfariji Bathsheba mkewe, akaingia kwake akakutana naye kimwili. Akazaa mwana, wakamwita jina lake Solomoni. Bwana alimpenda Solomoni. target: [4, 6, 262, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 22, 288, 290, 292, 294, 296, 146, 298, 264, 292, 98, 300] source: Mfalme Solomoni akaambiwa kuwa Yoabu amekimbilia kwenye hema la Bwana naye alikuwa kando ya madhabahu. Basi Solomoni akamwagiza Benaya mwana wa Yehoyada: “Nenda ukamuue!” target: [18, 8, 102, 46, 302, 304, 306, 260, 98, 22, 308, 310, 22, 30, 4, 6, 8, 312, 314, 162, 78, 316, 12, 318, 320] source: Basi Solomoni akajenga Hekalu na kulikamilisha. target: [82, 84, 86, 8, 322, 324, 22, 326]
Lọ sọ́dọ̀ Dafidi ọba, kí o sì wí fún un pé, ‘Olúwa mi ọba, ǹjẹ́ ìwọ kò búra fún ìránṣẹ́ rẹ pé, “Dájúdájú Solomoni ọmọ rẹ ni yóò jọba lẹ́yìn mi, yóò sì jókòó lórí ìtẹ́ mi?” Èéṣe nígbà náà tí Adonijah fi jẹ ọba?’
[328, 330, 284, 18, 262, 332, 12, 34, 334, 336, 190, 338, 284, 340, 50, 342, 344, 104, 346, 8, 348, 268, 350, 168, 352, 336, 22, 268, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 158, 366, 368, 370, 372, 374]
source: Yakobo alikuwa amepiga hema lake katika nchi ya vilima katika Gileadi wakati Labani alipomkuta, Labani na jamaa yake wakapiga kambi huko pia. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 20, 24, 26, 28, 30, 32, 28, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 12, 46, 48] source: Yakobo akakasirika na kumshutumu Labani, akisema, “Uhalifu wangu ni nini?” Akamuuliza Labani, “Ni dhambi gani niliyofanya hata unaniwinda? target: [8, 50, 34, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80] source: Kisha Labani akamwacha Yakobo kwa mwendo wa safari ya siku tatu kati yake na Yakobo, wakati Yakobo akiendelea kuchunga lile kundi la Labani lililobaki. target: [82, 84, 34, 86, 88, 34, 90, 20, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 34, 104, 106, 8, 108, 34, 110, 112, 114, 86, 88, 116, 28, 118] source: Yakobo alipomwona Raheli binti Labani, ndugu wa mama yake, pamoja na kondoo wa Labani, alikwenda na kulivingirisha jiwe kutoka mdomoni mwa kisima na kuwanywesha kondoo wa mjomba wake. target: [120, 8, 122, 124, 126, 20, 54, 128, 20, 130, 34, 132, 34, 134, 116, 54, 136, 138, 140, 142, 144, 20, 146, 34, 148, 134, 116, 150, 152] source: Labani akasema, “Ninakubali na iwe kama ulivyosema.” target: [106, 28, 154, 58, 156, 158, 160, 162, 164, 166, 168] source: Siku ya tatu Labani akaambiwa kwamba Yakobo amekimbia. target: [170, 20, 98, 172, 8, 174, 28, 176, 178, 8, 180] source: Basi Labani akaalika watu wote wa mahali pale na akafanya karamu. target: [68, 182, 184, 28, 186, 36, 38, 16, 188, 190, 192] source: Yakobo akawatenga wadogo wa kundi peke yao, lakini akazielekeza nyuso za hao waliobaki kwenye wale wenye mistari na weusi waliokuwa mali ya Labani. Hivyo akatenga makundi yake mwenyewe, na wala hakuwachanganya na wanyama wa Labani. target: [8, 194, 196, 198, 172, 200, 94, 54, 34, 202, 204, 206, 208, 88, 210, 86, 212, 34, 214, 34, 86, 216, 116, 218, 68, 182, 184, 220, 114, 222, 224, 34, 226, 34, 116, 218] source: Yakobo akatambua kwamba moyo wa Labani kwake haukuwa kama ulivyokuwa mwanzo. target: [82, 8, 228, 178, 28, 230, 232, 234, 236, 110, 238] source: Labani akamtoa Bilha mtumishi wake wa kike kwa Raheli ili kuwa mtumishi wake. target: [28, 240, 242, 244, 14, 246, 248, 250, 124, 252] source: Pia Labani akamwambia Yakobo, “Hili ndilo lundo, na hii ndiyo nguzo niliyoisimamisha kati yako na mimi. target: [82, 28, 254, 8, 58, 256, 64, 258, 34, 260, 64, 262, 264, 266, 100, 268, 34, 270] source: Naye Labani akamtoa Zilpa, mtumishi wake wa kike, kuwa mtumishi wa Lea, binti yake. target: [82, 28, 240, 272, 244, 14, 246, 274, 250, 126, 252] source: Baada ya Raheli kumzaa Yosefu, Yakobo akamwambia Labani, “Nipe ruhusa nirudi katika nchi yangu. target: [276, 20, 124, 278, 280, 8, 254, 28, 58, 282, 284, 286, 288, 18, 290] source: Ndipo Labani akamwambia Yakobo, “Umefanya nini? Umenidanganya na umewachukua binti zangu kama mateka katika vita. target: [106, 28, 292, 8, 58, 294, 296, 298, 300, 302, 34, 304, 34, 306, 308, 232, 36, 310, 312]
Ó sì wí pé, ‘Gbé ojú rẹ sókè kí o sì wò ó, gbogbo àwọn òbúkọ tí ó ń gun àwọn ẹran jẹ́ onítótòtó, onílà àti alámì, nítorí mo ti rí gbogbo ohun ti Labani ń ṣe sí ọ.
[106, 314, 58, 316, 318, 320, 34, 322, 324, 178, 326, 86, 328, 330, 332, 64, 86, 334, 34, 336, 34, 86, 334, 34, 338, 34, 86, 334, 34, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 28, 352]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Èmi yóò sì fi iṣẹ́ ìyanu hàn lójú ọ̀run, àti àwọn àmì nísàlẹ̀ ilẹ̀; ẹ̀jẹ̀ àti iná àti rírú èéfín;
[232, 234, 48, 236, 26, 238, 108, 240, 242, 244, 26, 246, 50, 248]
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [14, 16, 18, 20, 22, 4, 24, 4, 26] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [14, 16, 28, 20, 30, 4, 32, 4, 34] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 16, 48, 36, 8, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [66, 46, 68, 16, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 44, 86, 88, 44, 30, 4, 90, 92, 94, 96, 98, 44, 100, 88, 44, 102] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [104, 106, 4, 108, 110, 112, 114, 116, 80, 118, 120, 122] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [124, 46, 126, 128, 56, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 56, 130, 132, 144, 146, 148, 150, 4, 152, 154, 6, 156] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 164, 172, 174, 160, 176, 178, 180, 182, 4, 184, 186, 188] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 4, 46, 204] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [206, 164, 208, 164, 166, 168, 210, 212, 214, 216, 120, 218, 220, 4, 222, 224, 148, 46, 226, 228] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [230, 46, 232, 148, 234, 236, 238, 240, 4, 242, 244] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [246, 248, 118, 250, 226, 252, 118, 254, 160, 256]
Gbé ara rẹ ga, Ọlọ́run, lórí àwọn ọ̀run, àti ògo rẹ lórí gbogbo ayé.
[164, 166, 258, 260, 262, 264, 266, 136, 268, 270, 262, 264, 272, 244]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260]
Ṣùgbọ́n èyí ni mo wí pé, ẹni tí ó bá fúnrúgbìn kín ún, kín ún ni yóò ká; ẹni tí ó bá sì fúnrúgbìn púpọ̀, púpọ̀ ni yóò ká.
[262, 10, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 268, 276, 92, 266, 268, 278, 272, 274, 268, 280]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
títí èmi yóò fi sọ àwọn ọ̀tá rẹ dí àpótí ìtìsẹ̀ fún ẹsẹ̀ rẹ.” ’
[232, 234, 236, 10, 238, 240, 242, 244, 44, 246, 38, 172, 50, 248, 250]
source: Basi palikuwa na mtu mmoja wa Sora, aliyeitwa Manoa, wa kabila la Wadani, naye alikuwa na mke ambaye alikuwa tasa na hakuwa na mtoto. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 6, 38, 40] source: Malaika wa Bwana hakumtokea tena Manoa na mkewe. Ndipo Manoa akatambua kuwa huyo alikuwa malaika wa Bwana. target: [42, 14, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 52, 58, 60, 62, 64, 42, 14, 66] source: Mungu akamsikia Manoa, naye malaika wa Mungu akamjia tena huyo mwanamke alipokuwa shambani, lakini mumewe Manoa hakuwepo. target: [68, 70, 72, 18, 74, 6, 42, 14, 68, 76, 78, 48, 80, 82, 84, 86, 52, 88, 90, 92, 94] source: Akamwendea baba yake akasema, “Baba yangu.” Akajibu, “Naam, mwanangu, wewe ni nani?” target: [96, 98, 50, 100, 102, 6, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122] source: Ndipo Manoa akamchukua mwana-mbuzi, pamoja na sadaka ya unga, naye akamtolea Bwana dhabihu hapo juu ya mwamba. Naye yule malaika wa Bwana akafanya jambo la ajabu wakati Manoa na mkewe wakiwa wanaangalia: target: [52, 124, 126, 128, 92, 6, 130, 18, 132, 134, 130, 136, 18, 138, 50, 66, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 6, 152, 30, 154, 156] source: katika En-Rimoni, katika Sora, katika Yarmuthi, target: [158, 12, 160] source: “ ‘Usikutane kimwili na dada wa baba yako; ni ndugu wa karibu wa baba yako. target: [162, 6, 164, 18, 100, 166, 108, 168, 170, 14, 172, 50, 100, 166] source: Manoa akamwambia mkewe, “Hakika tutakufa, kwa kuwa tumemwona Mungu.” target: [52, 174, 176, 178, 180, 50, 182, 184, 186] source: Kwenye shefela ya magharibi: Eshtaoli, Sora, Ashna, target: [188, 190, 192, 194, 18, 196, 198, 14, 200, 202, 6, 204, 18, 206, 208, 210] source: Esau aliposikia maneno haya ya baba yake, akalia sauti kubwa na ya uchungu, na kumwambia baba yake, “Nibariki mimi, mimi pia, baba yangu!” target: [212, 214, 216, 18, 100, 218, 220, 50, 222, 224, 6, 226, 228, 230, 6, 174, 100, 218, 232, 234, 236, 238, 240] source: Je, mvua ina baba? Ni nani baba azaaye matone ya umande? target: [242, 244, 100, 14, 246, 248, 118, 250, 252, 18, 254] source: Yesu akamwambia, “Usinishike, kwa maana sijapaa kwenda kwa Baba. Lakini nenda kwa ndugu zangu ukawaambie, ‘Ninapaa kwenda kwa Baba yangu ambaye ni Baba yenu, kwa Mungu wangu ambaye ni Mungu wenu.’ ” target: [256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 50, 270, 272, 274, 50, 170, 276, 278, 280, 282, 268, 50, 284, 286, 288, 290, 168, 284, 292, 68, 294, 6, 68, 296] source: Ndipo wakamuuliza, “Huyo Baba yako yuko wapi?” Yesu akawajibu, “Ninyi hamnifahamu mimi ni nani, wala hammfahamu Baba yangu. Kama mngenifahamu mimi, mngemfahamu na Baba yangu.” target: [298, 300, 302, 304, 306, 256, 308, 310, 312, 314, 284, 286, 316, 318, 320, 322, 324, 6, 284, 286, 326] source: Esau akamwambia baba yake, “Je, baba yangu una baraka moja tu? Unibariki mimi pia, baba yangu!” Kisha Esau akalia kwa sauti kubwa. target: [212, 174, 328, 330, 332, 334, 336, 338, 50, 340, 342, 344, 346, 234, 334, 236, 238, 240, 212, 220, 50, 348]
Nígbà náà ni àwọn arákùnrin rẹ̀ àti gbogbo ìdílé baba rẹ̀ ní àpapọ̀ gòkè lọ wọ́n sì gbé e, wọ́n gbé e padà wá, wọ́n sì sin ín sí agbede-méjì Sora àti Eṣtaoli, sínú ibojì Manoa baba rẹ̀. Òun ti ṣe àkóso Israẹli ní ogún ọdún.
[350, 170, 352, 6, 354, 356, 18, 100, 102, 358, 360, 362, 6, 364, 366, 18, 368, 6, 370, 372, 374, 376, 378, 74, 100, 380, 382, 384, 386, 14, 388, 50, 390, 392]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Ní àkókò kan náà, iyè mi padà, ọlá àti ògo dídán mi padà tọ̀ mí wá fún ògo ìjọba mi. Àwọn ìgbìmọ̀ àti àwọn ọlọ́lá mi, wá mi rí, wọ́n sì dá mi padà sórí ìjọba mi, mo sì di alágbára ju ti ìṣáájú lọ.
[214, 216, 218, 220, 222, 92, 224, 226, 228, 230, 232, 92, 234, 236, 238, 66, 240, 66, 92, 242, 92, 244, 246, 134, 248, 92, 250, 252, 254, 256, 92, 190, 258]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
A sì ti fihàn án láti ọ̀dọ̀ Ẹ̀mí Mímọ́ náà wá pé, òun kì yóò rí ikú, kí ó tó rí Kristi Olúwa.
[236, 164, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 8, 16, 4, 6, 8, 18, 12, 14, 8, 20, 4, 6, 8, 22, 24, 26, 12, 14, 8, 28, 24, 30] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [32, 34, 8, 36, 38, 40, 42, 44, 8, 24, 46, 48, 44, 8, 24, 50, 48, 44, 8, 24, 52, 54, 48, 44, 8, 24, 56] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [58, 8, 60, 62, 8, 60, 64, 8, 66, 34, 68, 70, 72, 74, 8, 76, 34, 68, 78] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [58, 8, 34, 54, 62, 8, 80, 64, 8, 66, 34, 68, 70, 72, 74, 8, 76, 34, 68, 78] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [82, 8, 84, 86, 88, 8, 90, 92, 88, 94, 8, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 8, 108, 54, 110, 96] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [54, 112, 8, 24, 114, 116, 118, 8, 24, 120] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [122, 124, 8, 68, 126, 54, 128, 124, 8, 130] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [132, 134, 128, 136, 8, 138, 54, 140, 8, 142, 54, 68, 144, 146, 8, 148] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [150, 152, 154, 156, 158, 160, 8, 162] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [150, 164, 166, 168, 24, 170, 150, 172, 174, 54, 176, 54, 178, 8, 172, 174, 180, 182, 184] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [150, 164, 186, 188, 190, 150, 186, 192, 194, 196, 198, 8, 200, 24, 120] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [202, 204, 206, 208, 210, 8, 212, 214, 216, 24, 218, 8, 220, 222, 192, 224, 226, 228, 230, 8, 232, 146, 8, 96] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [234, 8, 236, 54, 238, 240, 8, 242, 244, 8, 164, 246, 248, 250, 68, 252] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [254, 8, 256, 54, 258, 260, 8, 262, 24, 264, 266, 8, 262, 24, 186, 268]
Wọ́n le máa ran àwọn arákùnrin wọn lọ́wọ́ nínú àgọ́ ìpàdé ṣùgbọ́n àwọn fúnra wọn kò gbọdọ̀ ṣe iṣẹ́ kankan. Báyìí ni kí o ṣe pín iṣẹ́ fún àwọn ọmọ Lefi.”
[270, 272, 274, 276, 278, 280, 6, 182, 282, 284, 286, 244, 6, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 304, 280, 306, 308]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328]
“ ‘Ṣùgbọ́n ẹni tí ó bá ṣe yín ní ibi ni ibi yóò bá, àní gbogbo àwọn ọ̀tá yín ni a ó sọ di àtìpó ní ilẹ̀ àjèjì; gbogbo àwọn tí wọ́n bà yín jẹ́ ni a ó bàjẹ́.
[330, 332, 228, 334, 336, 338, 36, 340, 342, 344, 162, 100, 346, 348, 350, 352, 354, 162, 356, 334, 336, 358, 354, 38, 316, 360]
source: Absalomu akaendelea na tabia hii mbele ya Waisraeli wote waliomjia mfalme kumwomba awape haki; kwa hiyo Absalomu akaiba mioyo ya watu wa Israeli. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 4, 36, 38, 16, 40, 42, 44] source: Mfalme akafunika uso wake akalia kwa sauti, akisema, “Ee mwanangu Absalomu! Ee Absalomu, mwanangu, mwanangu!” target: [46, 48, 50, 52, 54, 32, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72] source: Kwa hiyo watu wa Absalomu wakamtendea Amnoni kama vile Absalomu alivyokuwa amewaagiza. Ndipo wana wote wa mfalme wakainuka, wakapanda nyumbu zao, wakakimbia. target: [74, 34, 40, 42, 4, 76, 78, 80, 82, 4, 84, 86, 88, 90, 20, 42, 24, 92, 94, 96, 98, 100] source: Waisraeli na Absalomu wakapiga kambi huko nchi ya Gileadi. target: [18, 8, 4, 102, 104, 106, 108, 16, 110] source: Mfalme akatetemeka. Akapanda chumbani juu kupitia langoni akilia. Alipokuwa akienda, akasema, “Ee mwanangu Absalomu! Mwanangu, mwanangu Absalomu! Laiti ningekufa badala yako: Ee Absalomu, mwanangu, mwanangu!” target: [46, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 130, 60, 62, 64, 132, 62, 64, 134, 136, 138, 140, 66, 68, 70, 72] source: Lakini mfalme akasema, “Lazima Absalomu aende kwenye nyumba yake mwenyewe; kamwe asiuone uso wangu.” Kwa hiyo Absalomu akaenda kwenye nyumba yake na hakuuona uso wa mfalme. target: [142, 24, 130, 144, 4, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 50, 160, 74, 34, 4, 162, 148, 150, 152, 8, 164, 50, 42, 166] source: Basi Yoabu akaenda kwa mfalme na kumwambia jambo hili. Kisha mfalme akamwita Absalomu, naye akaingia ndani akasujudu uso wake mpaka ardhini mbele ya mfalme. Naye mfalme akambusu Absalomu. target: [168, 170, 162, 32, 24, 8, 172, 174, 176, 178, 24, 180, 68, 182, 184, 186, 188, 50, 52, 190, 192, 14, 16, 166, 194, 24, 196, 198] source: Mfalme akawaamuru Yoabu, Abishai na Itai, “Kuweni wapole kwa kijana Absalomu kwa ajili yangu.” Vikosi vyote vikasikia mfalme akitoa amri kwa kila jemadari kumhusu Absalomu. target: [46, 200, 202, 204, 8, 206, 208, 210, 32, 212, 4, 32, 214, 216, 218, 220, 222, 24, 224, 226, 32, 228, 230, 232, 198] source: Watu wa Absalomu walipofika kwa huyo mwanamke, wakamuuliza, “Wako wapi Ahimaasi na Yonathani?” Huyo mwanamke akawajibu, “Walivuka kijito.” Watu wa Absalomu wakapekua lakini hawakuwaona hata mmoja, hivyo wakarudi Yerusalemu. target: [234, 42, 4, 236, 32, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 8, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 234, 42, 4, 262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276] source: Basi Absalomu akamwita Yoabu kwa kusudi la kumtuma kwa mfalme, lakini Yoabu akakataa kuja kwa Absalomu. Ndipo akamwita tena mara ya pili, lakini pia akakataa kuja. target: [168, 4, 180, 170, 32, 278, 280, 282, 32, 284, 264, 170, 286, 288, 32, 198, 88, 180, 290, 292, 16, 294, 264, 296, 286, 298] source: Yoabu akaambiwa, “Mfalme analia na kumwombolezea Absalomu.” target: [170, 300, 302, 304, 8, 306, 308] source: Ndipo Yoabu akaenda hadi Geshuri akamrudisha Absalomu Yerusalemu. target: [88, 170, 162, 310, 312, 314, 4, 276] source: Daudi akaenda Mahanaimu, naye Absalomu akavuka Yordani pamoja na watu wote wa Israeli. target: [316, 162, 318, 182, 4, 320, 322, 324, 8, 40, 20, 42, 44] source: Mpango huu ulionekana mzuri kwa Absalomu na kwa wazee wote wa Israeli. target: [326, 328, 330, 332, 32, 4, 8, 32, 334, 20, 42, 44]
Wọ́n sì gbé Absalomu, wọ́n sì sọ ọ́ sínú ihò ńlá kan ní igbó náà, wọ́n sì kó òkúta púpọ̀ jọ sí i lórí, gbogbo Israẹli sì sá, olúkúlùkù sí inú àgọ́ rẹ̀.
[336, 68, 338, 340, 342, 344, 106, 346, 8, 348, 350, 344, 280, 352, 118, 354, 356, 358, 18, 20, 360, 362, 364]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328]
Lóòótọ́, lóòótọ́ ni mo wí fún yín, ọmọ ọ̀dọ̀ kò tóbi ju ọ̀gá rẹ̀ lọ, bẹ́ẹ̀ ni ẹni tí a rán kò tóbi ju ẹni tí ó rán an lọ.
[330, 332, 38, 334, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 192, 354]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260]
Mo di ẹni ńlá ju ẹnikẹ́ni tí ó wà ní Jerusalẹmu ṣáájú mi. Nínú gbogbo èyí, ọgbọ́n mi kò fi mí sílẹ̀.
[262, 264, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 280, 282, 284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 298]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Wakatoa kwa ajili ya kazi ya Hekalu la Mungu talanta 5,000 na darkoni 10,000 za dhahabu, talanta 10,000 za fedha, talanta 18,000 za shaba na talanta 100,000 za chuma. target: [4, 6, 8, 10, 12, 10, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 20, 28, 30, 34, 20, 36, 30, 38, 24, 20, 40, 30, 42] source: Akatuma wamwite Baraka mwana wa Abinoamu kutoka Kedeshi huko Naftali na kumwambia, “Bwana, Mungu wa Israeli, anakuagiza: ‘Nenda, chukua wanaume 10,000 toka Naftali na Zabuloni, mwende Mlima Tabori. target: [44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 24, 64, 66, 18, 52, 68, 70, 72, 74, 76, 28, 78, 62, 24, 80, 82, 84, 86] source: “Kando ya nchi ya makuhani, Walawi watakuwa na mgawo wa urefu wa dhiraa 25,000 na upana wa dhiraa 10,000. Urefu wake utakuwa jumla dhiraa 25,000 na upana wa dhiraa 10,000. target: [88, 10, 90, 10, 92, 94, 96, 24, 98, 52, 100, 52, 102, 104, 24, 106, 52, 102, 108, 110, 112, 114, 116, 102, 104, 24, 106, 52, 102, 108] source: Watu wa Naftali, maafisa 1,000, pamoja na watu 37,000 waliochukua ngao na mikuki. target: [118, 52, 120, 122, 124, 126, 24, 128, 130, 132, 134, 24, 136] source: Hezekia, mfalme wa Yuda akatoa mafahali 1,000, kondoo na mbuzi 7,000 kwa ajili ya kusanyiko, nao maafisa wakatoa mafahali 1,000 pamoja na kondoo na mbuzi 10,000. Idadi kubwa ya makuhani wakajiweka wakfu. target: [138, 140, 52, 142, 144, 146, 124, 148, 24, 150, 152, 6, 8, 10, 154, 156, 122, 158, 146, 160, 126, 24, 148, 24, 150, 108, 162, 164, 10, 166, 168, 170] source: Ndipo Debora akamwambia Baraka, “Nenda! Hii ndiyo siku ambayo Bwana amemtia Sisera mikononi mwako. Je, Bwana hakukutangulia mbele yako?” Hivyo Baraka akashuka kutoka Mlima Tabori, akifuatwa na watu 10,000. target: [172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 190, 202, 204, 206, 208, 48, 210, 56, 84, 212, 214, 24, 128, 108] source: Eneo linalobaki, linalopakana na sehemu takatifu likiwa na urefu sawa nalo, litakuwa dhiraa 10,000 upande wa mashariki na dhiraa 10,000 upande wa magharibi. Mazao yake yatawapa watumishi wa mji chakula. target: [216, 218, 220, 24, 222, 224, 226, 24, 100, 228, 230, 232, 102, 28, 234, 52, 236, 24, 102, 28, 234, 52, 238, 240, 242, 244, 246, 52, 248, 250] source: Ndipo Sauli akawaita watu na kuwapanga huko Telaimu, askari wa miguu 200,000 pamoja na watu 10,000 kutoka Yuda. target: [172, 252, 254, 128, 24, 256, 60, 258, 260, 52, 262, 264, 126, 24, 128, 28, 56, 266] source: “Hiyo sehemu maalum mtakayotoa kwa Bwana itakuwa na urefu wa dhiraa 25,000 na upana wa dhiraa 10,000 target: [268, 222, 270, 272, 6, 190, 274, 24, 100, 52, 102, 104, 24, 106, 52, 102, 28] source: Hii itakuwa ni sehemu takatifu kwa ajili ya makuhani. Itakuwa na urefu wa dhiraa 25,000 upande wa kaskazini, upana wa dhiraa 10,000 upande wa magharibi, dhiraa 10,000 upande wa mashariki na urefu wa dhiraa 25,000 upande wa kusini. Katikati yake patakuwa mahali patakatifu pa Bwana. target: [182, 274, 276, 222, 224, 6, 8, 10, 278, 280, 24, 100, 52, 102, 104, 234, 52, 282, 106, 52, 102, 28, 234, 52, 284, 102, 28, 234, 52, 236, 24, 100, 52, 102, 104, 234, 52, 286, 288, 242, 290, 292, 294, 296, 298] source: Debora alikuwa akiketi chini ya Mtende wa Debora uliokuwa kati ya Rama na Betheli katika nchi ya vilima ya Efraimu, nao Waisraeli wakaja kwake ili awaamue. target: [174, 300, 302, 304, 10, 306, 52, 174, 308, 310, 10, 312, 24, 314, 316, 90, 10, 318, 10, 320, 156, 322, 324, 326, 328, 330] source: Debora akamwambia, “Hakika nitakwenda pamoja nawe, lakini njia unayoiendea haitakupa heshima wewe, kwa kuwa Bwana atamtia Sisera mikononi mwa mwanamke.” Hivyo Debora akaenda pamoja na Baraka mpaka Kedeshi, target: [174, 332, 334, 336, 126, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 6, 352, 190, 354, 194, 196, 356, 358, 208, 174, 360, 126, 24, 48, 362, 364] source: Kabila la Naftali litafuata. Kiongozi wa watu wa Naftali ni Ahira mwana wa Enani. target: [366, 16, 62, 368, 370, 52, 128, 52, 62, 276, 372, 50, 52, 374] source: kutoka kabila la Asheri 12,000, kutoka kabila la Naftali 12,000, kutoka kabila la Manase 12,000, target: [56, 376, 16, 378, 380, 56, 376, 16, 62, 380, 56, 376, 16, 382, 380]
Nígbà tí Baraki pe ẹ̀yà Sebuluni àti ẹ̀yà Naftali sí Kedeṣi ẹgbẹ̀rún mẹ́wàá (10,000) akíkanjú ọkùnrin ogun tẹ̀lé e, Debora pẹ̀lú bá wọn lọ.
[292, 384, 48, 386, 388, 24, 390, 118, 28, 392, 178, 24, 174, 394, 360, 126, 396]
source: Ndipo akatoa ujumbe wake: “Lo, ni nani atakayeweza kuishi wakati Mungu atakapofanya hili? target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 12, 22, 24, 26, 28] source: Kisha Bwana akasema, “Mwite Lo-Ami kwa maana ninyi si watu wangu, nami si Mungu wenu. target: [30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 52, 24, 62] source: Hivyo Mose akarudi kwa Bwana na kumwambia, “Lo! Hawa watu wamefanya dhambi kubwa namna gani! Wamejitengenezea miungu ya dhahabu. target: [64, 66, 46, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90] source: Basi Mfalme Daudi akamtaka aletwe kutoka Lo-Debari, kutoka nyumbani kwa Makiri mwana wa Amieli. target: [30, 92, 94, 96, 54, 98, 100, 102, 104, 88, 106, 108, 14, 110, 112, 42, 114] source: ninyi mnaoshangilia kushindwa kwa Lo-Debari na kusema, “Je, hatukuteka Karnaimu kwa nguvu zetu wenyewe?” target: [116, 118, 120, 88, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 46, 132, 134, 136] source: Mfalme akauliza, “Yuko wapi?” Siba akajibu, “Yuko nyumbani kwa Makiri mwana wa Amieli huko Lo-Debari.” target: [138, 140, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 154, 102, 104, 88, 106, 108, 14, 110, 112, 42, 114] source: Baada ya Gomeri kumwachisha Lo-Ruhama kunyonya, Gomeri alipata mwana mwingine. target: [156, 88, 158, 160, 42, 162, 164, 166, 98, 168, 170, 172, 174] source: Kwa hiyo Bwana, Bwana Mwenye Nguvu Zote, Mwenye Nguvu wa Israeli, asema hivi: “Lo, nitapata faraja kutoka kwa adui zangu na kujilipizia kisasi juu ya watesi wangu. target: [176, 178, 180, 182, 184, 40, 186, 188, 14, 190, 192, 14, 194, 196, 198, 200, 202, 46, 204, 206, 208, 98, 60, 98, 210, 204, 212] source: Gomeri akachukua tena mimba akamzaa binti. Kisha Bwana akamwambia Hosea, “Mwite Lo-Ruhama, kwa maana sitaonyesha tena upendo kwa nyumba ya Israeli, kwamba nisije kabisa nikawasamehe. target: [158, 214, 166, 216, 218, 220, 30, 32, 222, 224, 36, 38, 226, 42, 228, 46, 230, 232, 216, 104, 88, 234, 236, 238, 46, 240, 242] source: Lo! Taifa lenye dhambi, watu waliolemewa na uovu, uzao wa watenda mabaya, watoto waliozoelea upotovu! Wamemwacha Bwana, Wamemkataa kwa dharau yeye Aliye Mtakatifu wa Israeli na kumgeuzia kisogo. target: [244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 14, 248, 250, 256, 258, 260, 262, 264, 266, 268, 270, 14, 234, 272, 274, 276, 278] source: Daudi alipofika Mahanaimu, Shobi mwana wa Nahashi kutoka Raba ya Waamoni, Makiri mwana wa Amieli kutoka Lo-Debari, na Barzilai Mgileadi kutoka Rogelimu target: [280, 282, 94, 284, 286, 288, 290, 292, 108, 14, 294, 276, 296, 88, 298, 98, 106, 108, 14, 110, 14, 276, 42, 122, 98, 300, 302, 14, 304] source: Ili mioyo ipate kuyeyuka na wanaouawa wawe wengi, nimeweka upanga wa kuchinja kwenye malango yao yote. Lo! Umetengenezwa umetemete kama umeme wa radi, umeshikwa kwa ajili ya kuua. target: [306, 308, 310, 312, 98, 314, 316, 318, 320, 322, 88, 324, 120, 88, 326, 244, 328, 330, 332, 14, 334, 336, 46, 338, 88, 340] source: “Ikiwa wevi wangekuja kwako, ikiwa wanyangʼanyi wangekujia usiku: Lo! Tazama ni maafa kiasi gani yangekuwa yanakungojea: je, si wangeiba tu kiasi ambacho wangehitaji? Kama wachuma zabibu wangekuja kwako, je, wasingebakiza zabibu chache? target: [342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380, 382] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [384, 386, 46, 388, 390, 392, 394, 120, 88, 54, 396]
Wọ́n á lo gbogbo òru ní dídúró yí ilé Ọlọ́run ká, nítorí wọ́n ní láti ṣọ́ ọ, wọ́n sì ní àṣẹ sí kọ́kọ́rọ́ fún ṣíṣí i ní àràárọ̀.
[398, 356, 400, 402, 404, 406, 104, 88, 408, 410, 412, 414, 416, 400, 418, 420, 422, 424, 426, 428]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Jonatani wí fún Dafidi pé, “Ohunkóhun tí ìwọ bá ń fẹ́ kí èmi kí ó ṣe, èmi yóò ṣe é fún ọ.”
[214, 216, 218, 220, 150, 222, 224, 226, 228]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Òun ó ha máa dá ọpẹ́ lọ́wọ́ ọmọ ọ̀dọ̀ náà, nítorí ó ṣe ohun tí a pàṣẹ fún un bí? Èmi kò rò bẹ́ẹ̀.
[214, 216, 104, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230]
source: wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98 target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20] source: Ateri, Hezekia, Azuri, target: [4, 22, 4, 24, 4, 26] source: Mabawabu wa malango: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 138 target: [28, 30, 32, 34, 36, 38, 6, 40, 4, 22, 4, 42, 4, 44, 4, 46, 4, 48, 18, 50] source: Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139 target: [28, 30, 32, 34, 6, 52, 54, 56, 32, 38, 6, 40, 4, 6, 22, 4, 6, 42, 4, 6, 44, 4, 6, 46, 4, 6, 58, 60, 56, 62] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [64, 66, 54, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [82, 84, 14, 86, 88, 90, 92, 4, 94, 96] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [98, 100, 102, 100, 104, 72, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 4, 120, 122, 124, 94, 54, 126] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [128, 94, 130, 124, 132, 134, 136, 138, 4, 140, 142] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [144, 146, 4, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 114, 162] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [164, 160, 4, 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178, 180] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [182, 184, 100, 160, 114, 186, 188, 190, 140, 192, 100, 194, 196, 198, 4, 200, 202, 204] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [100, 206, 208, 210, 110, 66, 212, 214, 54, 216, 66, 218, 220] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [222, 224, 226, 100, 104, 72, 228, 100, 230, 232, 224, 234, 236, 238, 240, 4, 242, 244, 246]
Ateri (láti ipasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́rùn-ún (98)
[4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 248]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286]
Nígbà náà ni ó ṣí wọn ní iyè, kí ìwé mímọ́ lè yé wọn.
[288, 290, 292, 294, 174, 296, 298, 300]
source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 16, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [48, 50, 52, 22, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [68, 22, 70, 72, 22, 24, 26, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 88] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [90, 92, 94, 96, 78, 98, 100] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [102, 104, 106, 108, 104, 110, 112, 114, 116, 118, 120] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [122, 116, 124, 126, 128, 130, 62, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 22, 70, 142, 144, 146, 148, 142, 150, 152, 108, 154, 156] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [138, 158, 160, 116, 162, 164, 166, 16, 168, 170, 108, 172] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [22, 70, 76, 78, 160, 174, 176, 178, 180, 160, 182] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [184, 186, 188, 116, 190, 192, 194, 160, 196, 32, 198, 200, 114, 202, 204, 206, 208, 210, 80, 212, 214, 216, 218]
Lẹ́yìn ìjìyà àti ìpọ́njú nínú oko ẹrú, Juda lọ sí àjò Ó tẹ̀dó láàrín àwọn orílẹ̀-èdè, ṣùgbọ́n kò rí ibi ìsinmi. Àwọn tí ó ń tẹ̀lé ká á mọ́ ibi tí kò ti le sá àsálà.
[220, 222, 32, 224, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 32, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 32, 256, 258]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328]
Sì kíyèsi i amòfin kan dìde, ó ń dán an wò, ó ní, “Olùkọ́, kín ni èmi ó ṣe kí èmi lè jogún ìyè àìnípẹ̀kun?”
[330, 332, 334, 336, 338, 340, 70, 140, 342, 324, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 8, 356, 358, 324, 360, 362, 70, 134, 38, 364]
source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [4, 6, 8, 10, 12, 6, 14, 10, 16, 18, 6, 20, 14, 22, 24, 26, 6, 28, 14, 22, 30] source: Je, wao ni Waebrania? Mimi pia ni Mwebrania. Je, wao ni Waisraeli? Mimi pia ni Mwisraeli. Je, wao ni wazao wa Abrahamu? Mimi pia ni mzao wa Abrahamu. target: [32, 34, 6, 36, 38, 40, 6, 42, 32, 34, 6, 44, 38, 40, 6, 42, 32, 34, 6, 46, 48, 50, 38, 40, 6, 42] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [52, 54, 6, 22, 56, 58, 10, 60, 54, 6, 22, 62] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [64, 60, 6, 66, 10, 68, 70, 6, 66, 22, 72, 10, 74] source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [76, 78, 80, 82, 84, 86, 88, 90, 6, 48, 92, 94, 90, 6, 48, 96, 94, 90, 6, 48, 98, 94, 90, 6, 48, 100] source: Kwa maana amri hizi ni taa, mafundisho haya ni mwanga na maonyo ya maadili ni njia ya uzima, target: [102, 70, 6, 104, 10, 106, 6, 108, 110, 112, 114, 112, 116, 22, 118] source: Maisha ni zaidi ya chakula, na mwili ni zaidi ya mavazi. target: [120, 122, 124, 6, 126, 22, 128, 10, 130, 6, 126, 22, 132] source: “Maana ya mfano huu ni hii: Mbegu ni neno la Mungu. target: [38, 134, 136, 78, 22, 138, 140, 142, 6, 144, 146, 148] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [150, 152, 154, 156, 158, 10, 160, 22, 162, 164, 6, 166, 168, 170, 172, 22, 174] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [176, 178, 180, 6, 182, 184, 78, 116, 186, 6, 112, 188, 190, 6, 192, 194, 196, 198, 190, 6, 48, 56, 10, 200] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [10, 202, 6, 48, 204, 10, 204, 6, 48, 148] source: Uchungu wa mauti ni dhambi na nguvu ya dhambi ni sheria. target: [206, 48, 208, 6, 210, 10, 212, 22, 214, 6, 216] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [6, 218, 220, 222, 224, 226, 6, 228] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [230, 232, 48, 234, 6, 236, 238, 240, 212, 10, 242, 238, 240, 244, 246, 248]
Kò sì sí ẹni tí ń fi ọtí wáìnì tuntun sínú ìgò wáìnì ògbólógbòó. Bí a bá ṣe bẹ́ẹ̀, ọtí wáìnì náà yóò fa ìgò náà ya, ọtí wáìnì a sì dàànù, bákan náà ni ìgò náà, ṣùgbọ́n ọtí wáìnì tuntun ni a n fi sínú ìgò wáìnì tuntun.”
[250, 252, 254, 256, 218, 246, 258, 260, 262, 256, 264, 258, 10, 266, 268, 256, 10, 258, 270, 272, 274, 276, 256, 218, 246, 258, 278]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 8, 20, 22, 24, 18, 8, 20, 26, 24, 18, 8, 20, 28, 30, 24, 18, 8, 20, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 36, 38, 8, 36, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 8, 6, 30, 38, 8, 56, 40, 8, 42, 6, 44, 46, 48, 50, 8, 52, 6, 44, 54] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [58, 8, 60, 62, 64, 8, 66, 68, 64, 70, 8, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 8, 84, 30, 86, 72] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [30, 88, 8, 20, 90, 92, 94, 8, 20, 96] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [98, 100, 8, 44, 102, 30, 104, 100, 8, 106] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [108, 110, 104, 112, 8, 114, 30, 116, 8, 118, 30, 44, 120, 122, 8, 124] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [126, 128, 130, 132, 134, 136, 8, 138] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [126, 140, 142, 144, 20, 146, 126, 148, 150, 30, 152, 30, 154, 8, 148, 150, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [126, 140, 162, 164, 166, 126, 162, 168, 170, 172, 174, 8, 176, 20, 96] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [178, 180, 182, 184, 186, 8, 188, 190, 192, 20, 194, 8, 196, 198, 168, 200, 202, 204, 206, 8, 208, 122, 8, 72] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [210, 8, 212, 30, 214, 216, 8, 218, 220, 8, 140, 222, 224, 226, 44, 228] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [230, 8, 232, 30, 234, 236, 8, 238, 20, 240, 242, 8, 238, 20, 162, 244] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [246, 8, 248, 250, 248, 20, 252, 36, 88, 8, 180, 250, 254, 8, 74, 256, 258, 148, 260]
Pẹ̀lúpẹ̀lú sí àwọn arúgbó àti ewú orí yín, Èmi ni ẹni náà, Èmi ni ẹni tí yóò gbé ọ ró. Èmi ti mọ ọ́, èmi yóò sì gbé ọ; Èmi yóò dì ọ́ mú èmi ó sì gbà ọ́ sílẹ̀.
[262, 264, 266, 20, 268, 14, 30, 270, 272, 274, 272, 276, 278, 280, 282, 254, 284, 286, 88, 30, 288]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 12, 24, 26, 28, 30, 24, 26, 28, 32, 24, 26, 28, 34, 24, 26, 28, 36] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 56, 72, 74] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 76, 78, 80, 82, 84, 66, 70, 86, 88, 90, 92] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [94, 96, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 126, 128, 68, 130] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [132, 58, 134, 136, 138, 140, 28, 142] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [144, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [160, 162, 164, 126, 166, 168, 170, 126, 172] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [174, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 148, 188] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [190, 192, 76, 194, 114, 196, 198, 126, 200, 202, 68, 204] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [206, 208, 210, 212, 214, 216, 218, 220, 12, 222, 224, 28, 226] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 254, 256, 258, 260, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 148, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 208, 210, 278, 280, 282] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [284, 286, 288, 290, 292, 294, 296, 276, 298, 292, 294, 134, 300] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [302, 304, 306, 308, 310, 312, 58, 314, 316, 126, 24, 26, 116, 318, 320, 196, 322]
Ọ̀pọ̀lọpọ̀ ni àwọn ọ̀tá tí wọ́n ń ṣe inúnibíni sí mi, ṣùgbọ́n èmi kò tí ì yípadà kúrò nínú òfin rẹ.
[324, 326, 328, 276, 24, 330, 18, 332, 334]
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [14, 16, 18, 20, 22, 4, 24, 4, 26] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [14, 16, 28, 20, 30, 4, 32, 4, 34] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [36, 38, 40, 42, 44, 46, 16, 48, 36, 8, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [66, 46, 68, 16, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 44, 86, 88, 44, 30, 4, 90, 92, 94, 96, 98, 44, 100, 88, 44, 102] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [104, 106, 4, 108, 110, 112, 114, 116, 80, 118, 120, 122] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [124, 46, 126, 128, 56, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 56, 130, 132, 144, 146, 148, 150, 4, 152, 154, 6, 156] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [158, 160, 162, 164, 166, 168, 170, 164, 172, 174, 160, 176, 178, 180, 182, 4, 184, 186, 188] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 4, 46, 204] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [206, 164, 208, 164, 166, 168, 210, 212, 214, 216, 120, 218, 220, 4, 222, 224, 148, 46, 226, 228] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [230, 46, 232, 148, 234, 236, 238, 240, 4, 242, 244] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [246, 248, 118, 250, 226, 252, 118, 254, 160, 256]
Ìwọ gbúròó àṣírí Ọlọ́run rí? Tàbí ìwọ ha dá ọgbọ́n dúró sọ́dọ̀ ara rẹ?
[164, 258, 260, 262, 264, 164, 266, 268, 270, 4, 272]
source: Kisha akaandika barua kwa Feliksi kama ifuatavyo: target: [4, 6, 8, 10, 12] source: Klaudio Lisia, Kwa Mtawala, Mtukufu Feliksi: Salamu. target: [14, 16, 8, 18, 20, 22, 24] source: Pia tayarisheni na farasi watakaotumiwa na Paulo, mkampeleke salama kwa mtawala Feliksi.” target: [26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 8, 46, 48] source: Wakati wote na kila mahali, kwa namna yoyote, mtukufu sana Feliksi, tumeyapokea mambo haya yote kwa shukrani nyingi. target: [50, 8, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68] source: Wakati huo Feliksi alitazamia kwamba Paulo angempa rushwa. Hivyo akawa anamwita mara kwa mara na kuzungumza naye. target: [70, 72, 74, 76, 78, 36, 80, 82, 8, 84, 86, 88, 90, 92, 94] source: Kwa kuwa walikuwa wakae huko Kaisaria kwa siku nyingi, Festo alijadili shauri la Paulo na mfalme, akisema, “Kuna mtu mmoja hapa ambaye Feliksi alimwacha gerezani. target: [96, 98, 100, 102, 8, 104, 106, 108, 110, 112, 98, 36, 8, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 40, 46, 126, 128] source: Baada ya siku kadhaa, Feliksi alikuja pamoja na Drusila mkewe, ambaye alikuwa Myahudi. Alituma aitiwe Paulo, naye akamsikiliza alipokuwa akinena juu ya imani katika Kristo Yesu. target: [96, 98, 104, 130, 46, 132, 40, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 36, 40, 146, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 98, 160, 162] source: Mtawala Feliksi alipompungia Paulo mkono ili ajitetee, yeye akajibu, “Najua kwamba wewe umekuwa hakimu katika taifa hili kwa miaka mingi, hivyo natoa utetezi wangu kwa furaha. target: [18, 164, 166, 168, 36, 170, 36, 172, 174, 98, 78, 8, 176, 178, 180, 182, 184, 186, 188, 40, 190, 192, 194, 196, 198] source: Basi Feliksi ambaye alikuwa anafahamu vizuri habari za Njia ile, akaahirisha shauri lile kwa maelezo yake akisema, “Wakati jemadari Lisia atakapoteremka huku, nitaamua shauri lako.” target: [46, 200, 202, 204, 206, 208, 40, 210, 212, 116, 214, 216, 218, 220, 222, 224, 226, 228, 230, 98, 232, 234] source: Naye Paulo alipokuwa akinena juu ya haki, kuwa na kiasi na juu ya hukumu ijayo, Feliksi aliingiwa na hofu na kusema, “Hiyo yatosha sasa! Waweza kuondoka. Nitakapokuwa na wasaa nitakuita.” target: [236, 36, 238, 240, 242, 206, 244, 246, 40, 248, 40, 250, 252, 46, 254, 256, 258, 260, 262, 8, 264, 266, 268, 270, 272, 274] source: Paulo alipoitwa aingie ndani, Tertulo akaanza kutoa mashtaka akisema, “Mtukufu Feliksi, kwa muda mrefu tumefurahia amani na matengenezo mengi mazuri yamefanywa kwa ajili ya watu hawa kwa sababu ya upeo wako wa kuona mambo ya mbele. target: [36, 276, 278, 280, 98, 282, 284, 286, 288, 40, 290, 8, 282, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 40, 8, 304, 296, 306, 308, 310, 312, 186, 314] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [316, 318, 320, 322, 40, 324, 326, 222, 312, 328, 330, 332] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [334, 220, 40, 336, 40, 338, 8, 246, 318, 340] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [342, 344, 346, 348, 350, 352, 222, 8, 354, 8, 356, 358, 360]
Nígbà tí a sí tí pè Paulu jáde, Tertulu gbé ẹjọ́ rẹ̀ kalẹ̀ níwájú Feliksi ó wí pé, “Àwa ti wà ní àlàáfíà ní abẹ́ ìjọba rẹ láti ìgbà pípẹ́ wá, àti pé ìfojúsùn rẹ ti mú àyípadà rere bá orílẹ̀-èdè yìí.
[36, 276, 278, 280, 98, 282, 284, 286, 288, 40, 290, 8, 282, 292, 294, 296, 298, 300, 302, 40, 8, 304, 296, 306, 308, 310, 312, 186, 314]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Àkọsílẹ̀ àwọn ọmọ rẹ̀, àwọn ọ̀pọ̀lọpọ̀ àsọtẹ́lẹ̀ nípa rẹ̀, àti àkọsílẹ̀ ti ìmúpadà sípò ilé Ọlọ́run ní a kọ sínú ìwé ìtumọ̀ ti àwọn ọba. Amasiah ọmọ rẹ̀ sì rọ́pò rẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ọba.
[232, 234, 236, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 26, 252, 254, 38, 256, 50, 258, 260, 262, 20, 264, 50, 266, 268, 270, 272, 274, 276, 278, 20, 280, 220]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
Má ṣe jìnnà sí mi, nítorí pé ìyọnu súnmọ́ tòsí kò sì ṣí ẹnìkan tí yóò ṣe ìrànlọ́wọ́.
[214, 216, 218, 102, 220, 222, 224, 158, 226, 228, 230, 232, 234]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Ọlọ́run wí fún un pé, ‘Jáde kúrò ní orílẹ̀-èdè rẹ àti kúrò lọ́dọ̀ àwọn ènìyàn rẹ, lọ sí ilẹ̀ kan tí èmi yóò fihàn ọ́.’
[226, 228, 130, 230, 48, 50, 130, 42, 232, 202, 234, 236, 230, 238]
source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 18, 22, 24, 26] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [28, 30, 20, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [56, 58, 18, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [76, 78, 80, 20, 82, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 96, 98, 100, 102, 104, 70, 106] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [108, 110, 112, 72, 114, 116, 118, 48, 120, 122, 124] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [126, 128, 48, 130, 48, 132, 18, 86, 134, 136] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [138, 134, 140, 142, 48, 144, 146, 16, 42, 148, 150, 152] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [154, 156, 158, 160, 162, 164, 122, 166, 168, 170, 48, 172, 174, 176] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [178, 180, 70, 86, 134, 182, 72, 32, 184, 18, 22, 186, 188, 190, 192, 194] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [196, 90, 92, 198, 200, 4, 6, 202, 118, 48, 204] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [206, 208, 210, 212, 48, 214, 216, 216, 218, 220, 222, 4, 224, 226, 228, 230, 94, 232, 234, 236, 186]
Johanu sì ti wí fún Herodu pé, “Kò tọ́ sí ọ láti fi ìyàwó arákùnrin rẹ ṣe aya.”
[84, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250, 252, 32, 254, 256]
source: wazao wa Ara 652 target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 14, 18, 20] source: Wana wa Yetheri walikuwa: Yefune, Pispa na Ara. target: [22, 6, 24, 10, 26, 28, 30, 28, 32] source: Wana wa Ula walikuwa: Ara, Hanieli na Risia. target: [22, 6, 34, 10, 36, 28, 38, 28, 40] source: kuanzia kusini, nchi yote ya Wakanaani, kuanzia Ara ambayo ni ya Wasidoni, ikienea hadi Afeki, na eneo la Waamori, target: [42, 14, 44, 46, 48, 50, 28, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 60, 64, 66] source: Kwa kuwa watu wengi katika Yuda walikuwa wamemwapia Tobia, kwani alikuwa mkwewe Shekania mwana wa Ara, na Yehohanani mwanawe alikuwa amemwoa binti wa Meshulamu mwana wa Berekia. target: [68, 60, 70, 14, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 82, 36, 88, 90, 28, 86, 92, 94, 78, 96, 98, 82, 100, 86, 82, 102] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [104, 28, 106, 108, 28, 110, 112, 76, 114, 116, 118] source: Enyi watu, mtabadilisha utukufu wangu kuwa aibu mpaka lini? Mtapenda udanganyifu na kufuata miungu ya uongo mpaka lini? target: [120, 122, 124, 126, 82, 128, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 146] source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 148, 162, 14, 164, 166, 168, 170, 172, 174, 176] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [178, 180, 182, 154, 184, 186, 188, 190, 60, 192, 194] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [196, 154, 198, 200, 154, 156, 158, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [218, 220, 222, 224, 206, 226, 228] source: Fahamuni hakika kwamba Bwana amewatenga wale wamchao kwa ajili yake; Bwana atanisikia nimwitapo. target: [230, 232, 90, 114, 234, 236, 238, 148, 240, 242, 108, 244]
Òun pẹ̀lú ti kọ́ àwọn ibi gíga lórí àwọn òkè Juda. Ó sì ti fà á kí àwọn ènìyàn Jerusalẹmu ó ṣe àgbèrè pẹ̀lú ara wọn. Ó sì ti jẹ́ kí wọn ó ṣáko lọ.
[246, 248, 250, 252, 60, 254, 256, 258, 108, 260, 262, 6, 264, 266, 268, 90, 28, 72, 270]
source: Wakaondoka kando ya Bahari ya Shamu na kupiga kambi katika Jangwa la Sini. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22] source: kwa kuwa jumuiya ilipoasi amri yangu kwenye maji katika Jangwa la Sini, wakati jumuiya ilipogombana nami, nyote wawili mliacha kuitii amri yangu ya kuniheshimu kama mtakatifu mbele ya macho yao.” (Haya yalikuwa maji ya Meriba huko Kadeshi, katika Jangwa la Sini.) target: [24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 20, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 86, 36, 88, 90, 92, 20, 94] source: Wakaondoka Esion-Geberi na kupiga kambi huko Kadeshi katika Jangwa la Sini. target: [4, 96, 10, 12, 14, 16, 90, 92, 20, 98] source: Hivyo wakapanda na kuipeleleza nchi kutoka Jangwa la Sini hadi Rehobu, kuelekea Lebo-Hamathi. target: [100, 102, 104, 106, 108, 102, 110, 38, 20, 112, 114, 116, 118, 120] source: Katika mwezi wa kwanza jumuiya yote ya Kiisraeli ilifika kwenye Jangwa la Sini, nao wakakaa Kadeshi. Miriamu akafa huko na kuzikwa. target: [122, 124, 126, 20, 128, 28, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 92, 20, 40, 44, 144, 146, 148, 150, 152, 142, 44, 154, 156, 158, 160] source: Hii ni kwa sababu ninyi wawili mlivunja uaminifu nami mbele ya Waisraeli kwenye maji ya Meriba-Kadeshi katika Jangwa la Sini, na kwa sababu hamkuuinua utakatifu wangu miongoni mwa Waisraeli. target: [162, 132, 164, 84, 166, 48, 50, 58, 168, 170, 72, 74, 134, 136, 138, 156, 142, 34, 36, 88, 172, 18, 20, 112, 166, 174, 176, 178, 180, 182, 134, 136, 184] source: Jumuiya yote ya Israeli ikaondoka kutoka Jangwa la Sini, ikisafiri kutoka sehemu moja hadi nyingine kama Bwana alivyoagiza. Wakapiga kambi huko Refidimu, lakini hapakuwa na maji ya watu kunywa. target: [186, 188, 20, 138, 190, 110, 38, 20, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 156, 206, 208, 210, 212, 214, 14, 16, 216, 218, 220, 222, 36, 224, 84, 134, 226] source: Mgawo kwa kabila la Yuda, ulienea ukoo kwa ukoo, ukishuka kufikia eneo la Edomu, hadi Jangwa la Sini mwisho kabisa upande wa kusini. target: [228, 108, 208, 230, 232, 20, 234, 236, 44, 208, 238, 16, 240, 242, 156, 244, 20, 108, 20, 246, 156, 44, 248, 18, 20, 112, 250, 132, 252, 102, 20, 254] source: Jumuiya yote ya Kiisraeli ikaondoka Elimu, wakafika Jangwa la Sini, lililokuwa kati ya Elimu na Sinai, siku ya kumi na tano ya mwezi wa pili baada ya kutoka Misri. target: [186, 188, 20, 138, 256, 258, 260, 262, 38, 20, 192, 208, 264, 266, 268, 260, 44, 270, 272, 274, 276, 20, 278, 44, 280, 20, 126, 20, 282, 284, 286, 110, 108, 20, 288] source: “ ‘Upande wenu wa kusini utajumuisha sehemu ya Jangwa la Sini kufuata mpaka wa Edomu. Upande wa mashariki mpaka wenu wa kusini utaanzia mwisho wa Bahari ya Chumvi, target: [290, 292, 20, 294, 296, 92, 20, 112, 298, 44, 300, 20, 302, 304, 20, 306, 300, 292, 20, 252, 20, 294, 308, 310, 20, 6, 312, 314] source: katiza kusini mwa Pito la Akrabimu, endelea mpaka Sini na kwenda kusini ya Kadesh-Barnea. Kisha mpaka huo utaenda hadi Hasar-Adari hadi Azmoni, target: [316, 252, 20, 294, 318, 320, 20, 322, 324, 44, 72, 156, 114, 40, 44, 326, 44, 252, 20, 294, 20, 328, 330, 332, 334, 336, 44, 338, 340] source: ukakatiza kusini mwa Akrabimu, ukaendelea hadi Sini ukaenda hadi kusini mwa Kadesh-Barnea. Tena ukapitia Hesroni ukapanda hadi Adari na ukapinda hadi Karka. target: [300, 102, 342, 252, 20, 294, 20, 320, 20, 322, 200, 44, 72, 156, 114, 40, 44, 344, 44, 252, 20, 294, 20, 328, 330, 200, 346, 44, 348, 350, 248, 352, 354, 356, 248, 358] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [360, 362, 364, 366, 368, 84, 370, 372, 374, 376, 84, 378, 380] source: Katika hasira yako, usitende dhambi. Mkiwa vitandani mwenu, mtulie kimya mkiichunguza mioyo yenu. target: [382, 384, 26, 170, 386, 388, 390, 392, 394, 396]
àti àwọn ará Hifi, àti àwọn ará Arki, àti àwọn ará Sini,
[44, 398, 44, 400, 44, 402]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [8, 62, 64, 66, 8, 10, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 56, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 56, 94, 96, 98, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 50, 108, 110, 112, 114, 42, 36, 116, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 42, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 8, 62, 142, 144, 146, 148, 150, 152, 50, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 54, 164, 166, 168] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [8, 62, 170, 72, 74, 172, 174, 176, 178, 180, 182, 184, 98, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 196, 198, 20, 200, 202, 42, 36, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 76, 216] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [218, 116, 42, 220, 50, 222, 42, 224]
Síbẹ̀ wọn kò gbọ́ tàbí tẹ́tí sílẹ̀, wọ́n jẹ́ ọlọ́rùn líle; wọn kì í fẹ́ gbọ́ tàbí gba ìbáwí.
[226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 50, 242, 244, 232, 246, 248]
source: Kichwa cha Efraimu ni Samaria, na kichwa cha Samaria ni mwana wa Remalia peke yake. Kama hamtasimama thabiti katika imani yenu, hamtaimarika kamwe.’ ” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 6, 18, 10, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44] source: Mfalme wa Ashuru akawaleta watu kutoka Babeli, Kutha, Ava, Hamathi na Sefarvaimu na kuwaweka katika miji ya Samaria badala ya Waisraeli. Wakaimiliki Samaria na kuishi katika miji yake. target: [46, 22, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62, 14, 64, 14, 66, 36, 68, 70, 18, 72, 70, 74, 76, 18, 14, 78, 36, 68, 28] source: Wakati huo ilimlazimu apitie Samaria. target: [80, 82, 84, 86, 88] source: Basi mfalme akafa na akaletwa Samaria, nao wakamzika huko. target: [90, 92, 94, 14, 96, 12, 98, 100, 102] source: Wakati huu katika Samaria walikuwepo wana sabini wa nyumba ya Ahabu. Kwa hiyo Yehu akaandika barua na kuzituma Samaria: kwa maafisa wa Yezreeli, kwa wazee, na kwa walezi wa watoto wa Ahabu. Akasema, target: [80, 104, 36, 18, 106, 108, 110, 22, 112, 70, 114, 116, 118, 120, 122, 124, 14, 126, 128, 130, 132, 22, 134, 130, 136, 14, 130, 138, 22, 140, 22, 114, 142] source: Kwa uchungu na hasira, mfalme wa Israeli akaenda kwenye jumba lake la kifalme huko Samaria. target: [116, 144, 14, 146, 92, 22, 148, 150, 152, 154, 156, 158, 160, 162, 88] source: Samaria na mfalme wake wataelea kama kijiti juu ya uso wa maji. target: [18, 14, 92, 164, 166, 168, 170, 172, 70, 174, 22, 176] source: Naye akaondoka huko, akaenda Mlima Karmeli, na kutoka huko akarudi Samaria. target: [178, 180, 182, 150, 184, 186, 14, 54, 162, 188, 88] source: Hata hivyo, kila kikundi cha taifa lililoletwa Samaria kilitengeneza miungu yao wenyewe katika miji kadhaa mahali walipoishi, nao wakaiweka mahali pa ibada za miungu ambapo watu wa Samaria walikuwa wametengeneza katika mahali pa juu. target: [190, 192, 194, 196, 6, 198, 200, 18, 202, 204, 206, 208, 36, 68, 210, 212, 214, 98, 216, 212, 218, 220, 222, 204, 224, 52, 22, 18, 226, 228, 36, 212, 218, 230] source: Filipo akateremkia mji mmoja wa Samaria akawahubiria habari za Kristo target: [232, 234, 236, 238, 22, 18, 240, 242, 222, 244] source: Muda Yehu aliotawala juu ya Israeli huko Samaria ilikuwa miaka ishirini na minane. target: [246, 120, 248, 172, 70, 148, 162, 18, 250, 252, 254, 14, 256] source: Kwa hiyo wakati ule Mfalme Yehoramu akaondoka kutoka Samaria na kukusanya Israeli yote tayari kwenda vitani. target: [116, 118, 258, 260, 46, 262, 180, 54, 18, 14, 264, 148, 266, 268, 270, 272] source: Kwa hiyo Eliya akaenda kujionyesha kwa Ahabu. Wakati huu njaa ilikuwa kali sana katika Samaria, target: [116, 118, 274, 150, 276, 130, 114, 80, 104, 278, 250, 280, 282, 36, 12] source: Alinunua kilima cha Samaria kutoka kwa Shemeri kwa talanta mbili za fedha na akajenga mji juu ya hicho kilima, akiuita Samaria, kutokana na Shemeri, jina la mmiliki wa kwanza wa kilima hicho. target: [284, 286, 6, 18, 54, 130, 288, 130, 290, 292, 222, 294, 14, 296, 236, 172, 70, 298, 300, 302, 12, 304, 14, 306, 308, 158, 310, 22, 312, 22, 286, 314]
Ṣùgbọ́n wọn kò yípadà kúrò nínú ẹ̀ṣẹ̀ ilé Jeroboamu, èyí tí ó ti fa Israẹli láti dá, wọ́n tẹ̀síwájú nínú rẹ̀, ère òrìṣà Aṣerah sì wà síbẹ̀ ní Samaria pẹ̀lú.
[316, 318, 320, 222, 112, 70, 322, 324, 326, 148, 328, 330, 332, 334, 336, 70, 338, 340, 342, 344, 36, 88]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 18, 20, 22, 30, 32, 26, 28, 18, 20, 22, 34, 36, 38, 40, 26, 28, 18, 20, 22, 42] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 66, 68, 70, 72] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [44, 8, 46, 36, 38, 48, 50, 52, 54, 8, 56, 58, 60, 62, 38, 64, 8, 74, 76, 78, 72] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [80, 82, 84, 78, 86, 88, 90, 8, 92, 94, 96, 98, 100, 8, 102, 104, 106, 108, 110, 38, 112, 8, 114, 38, 8, 70, 104] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 116, 118, 120, 122, 32, 124, 8, 70, 126] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [128, 130, 8, 70, 132, 134, 38, 136, 138, 140, 130, 8, 70, 142] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [106, 144, 146, 140, 8, 148, 36, 38, 150, 50, 152, 38, 8, 154, 156, 38, 8, 158] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 36, 172, 174, 130, 8, 176, 178] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [180, 182, 70, 184, 82, 186, 188, 190, 192, 194, 196, 38, 8, 198, 82, 190, 192, 200, 202] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [204, 182, 206, 208, 210, 212, 106, 214, 192, 216, 218, 220, 82, 222, 70, 126] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [224, 38, 226, 228, 230, 232, 234, 236, 238, 240, 70, 242, 50, 244, 246, 248, 250, 138, 252, 254, 70, 256, 218, 258, 260, 8, 154, 156, 262] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 238, 276, 50, 278, 280, 282, 284] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [286, 8, 288, 290, 292, 294, 296, 298, 102, 72, 300, 8, 298, 102, 192, 302] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [304, 306, 308, 36, 116, 306, 102, 310, 312, 116, 118, 314, 38, 316, 318, 108, 320, 322, 324, 326, 190, 328]
Bẹ́ẹ̀ ni wọ́n wọ inú ilé lọ láti lọ rú ẹbọ àti ẹbọ sísun. Nísinsin yìí Jehu ti rán ọgọ́rin ọkùnrin sí ìta pẹ̀lú ìkìlọ̀ yìí: “Tí ẹnikẹ́ni nínú yín bá jẹ́ kí ẹnikẹ́ni nínú àwọn ọkùnrin tí mo ń gbé sí ọwọ́ yín ó sálọ, yóò jẹ́ ẹ̀mí yín fún ẹ̀mí rẹ.”
[106, 144, 182, 330, 332, 334, 38, 336, 210, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 352, 354, 356, 358, 10, 360, 14, 362, 214, 70, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 154, 214, 380]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 4, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [36, 38, 40, 10, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 60, 10, 12, 14, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [78, 80, 82, 84, 66, 86, 88] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [90, 92, 94, 96, 92, 98, 100, 102, 104, 106, 108] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [110, 104, 112, 114, 116, 118, 50, 120, 122, 124] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [126, 128, 10, 58, 130, 132, 134, 136, 130, 138, 140, 96, 142, 144] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [146, 148, 150, 152, 154, 156] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 58, 64, 66, 158, 160, 162, 164, 166, 158, 168] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [170, 172, 174, 104, 176, 178, 180, 158, 182, 20, 184, 186, 102, 188, 190, 192, 194, 196, 68, 198, 200, 202, 204]
Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka.
[206, 104, 158, 208, 96, 210, 212]
source: Tengeneza vitanzi vya kitambaa cha buluu kwenye upindo wa pazia la mwisho la fungu la kwanza, na ufanye vivyo hivyo na pazia la fungu la mwisho. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 12, 40, 42, 22, 24, 44] source: Kisha wakatengeneza vitanzi vya kitambaa cha buluu kwenye upindo wa pazia la mwisho la fungu la kwanza, pia wakafanya vivyo hivyo na pazia la fungu la mwisho. target: [46, 48, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 50, 32, 38, 48, 52, 54, 22, 56, 58, 12, 60, 62] source: Miezi kumi na miwili baadaye, mfalme alipokuwa akitembea juu ya paa la jumba la kifalme la Babeli, target: [64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 12, 80, 82, 84, 86, 88] source: Msitumainie maneno ya udanganyifu na kusema, “Hili ni Hekalu la Bwana, Hekalu la Bwana, Hekalu la Bwana!” target: [90, 92, 94, 96, 38, 98, 100, 102, 104, 106, 108, 110, 106, 108, 110, 106, 108, 112] source: Baada ya hayo, Nabothi, Myezreeli, alikuwa na shamba la mizabibu jirani na jumba la kifalme la Ahabu mfalme wa Samaria. target: [114, 116, 118, 120, 38, 122, 124, 126, 12, 128, 108, 130, 132, 134, 136, 138, 140, 142, 144, 74, 146, 148] source: Kwa hiyo wakamkamata alipofika kwenye ingilio la Lango la Farasi katika viwanja vya jumba la mfalme wakamuulia hapo. target: [64, 76, 150, 152, 12, 154, 156, 22, 158, 160, 38, 162, 38, 164, 166] source: Yothamu akajenga upya Lango la Juu la Hekalu la Bwana na kufanya kazi kubwa kwenye ukuta katika kilima cha Ofeli. target: [168, 170, 172, 174, 106, 108, 110, 176, 32, 178, 180, 182, 184, 186, 146, 188] source: Kwa sababu hii, enendeni mkawafanye mataifa yote kuwa wanafunzi, mkiwabatiza kwa Jina la Baba na la Mwana na la Roho Mtakatifu, target: [190, 192, 194, 196, 198, 22, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 212, 214, 216, 32, 218, 220] source: akaamuru Yeremia nabii apigwe na kufungwa kwenye mkatale katika Lango la Juu la Benyamini huko Hekaluni la Bwana. target: [222, 224, 226, 228, 22, 230, 136, 22, 154, 232, 174, 234, 12, 106, 108, 236] source: akamwambia nabii Nathani, “Mimi hapa, ninaishi katika jumba la kifalme la mierezi, wakati Sanduku la Mungu limebaki katika hema.” target: [238, 240, 242, 100, 244, 246, 22, 248, 250, 252, 254, 256, 108, 258, 260, 22, 262] source: Unifiche kutokana na shauri la siri la waovu, kutokana na zile kelele za kundi la watenda mabaya. target: [264, 266, 268, 270, 272, 274, 22, 276, 278, 280] source: Nilipita karibu na shamba la mvivu, karibu na shamba la mizabibu la mtu asiye na akili, target: [282, 12, 128, 284, 38, 286, 38, 12, 128, 288, 290, 292, 294] source: Solomoni alipomaliza kujenga Hekalu la Bwana na jumba la kifalme, naye akiwa amefanikiwa kutenda yale yote aliyokuwa nayo moyoni mwake kufanya katika Hekalu la Bwana na katika jumba lake mwenyewe la kifalme, target: [114, 296, 118, 298, 300, 108, 110, 302, 142, 304, 32, 306, 308, 310, 312, 76, 314, 22, 316, 318, 320, 22, 106, 108, 322, 38, 22, 248, 142, 304] source: Katika nchi tuliyoiteka wakati ule, niliwapa kabila la Reubeni na Gadi eneo lililoko kaskazini la Aroeri kando ya Bonde la Arnoni, na nusu ya eneo la milima ya Gileadi, pamoja na miji yake. target: [64, 324, 326, 328, 330, 116, 312, 332, 22, 334, 336, 38, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 12, 350, 352, 12, 354, 356, 12, 14, 358, 360, 362, 364, 366, 368, 370, 372, 374, 376, 378, 380]
Gbọ́, ìwọ Israẹli. Báyìí, ẹ̀yin ti gbáradì láti la Jordani kọjá, láti lọ gba ilẹ̀ àwọn orílẹ̀-èdè tí wọ́n tóbi, tí wọ́n sì lágbára jù yín lọ, tí wọ́n ní àwọn ìlú ńlá ńlá, tí odi wọn kan ọ̀run.
[382, 384, 386, 388, 390, 392, 394, 396, 398, 400, 22, 200, 402, 404, 406, 408, 410, 412, 414, 416, 418, 420, 422, 424, 152, 12, 426]
source: Maana yangu ni kwamba: Mmoja wenu husema, “Mimi ni wa Paulo”; mwingine, “Mimi ni wa Apolo”; mwingine, “Mimi ni wa Kefa,” na mwingine, “Mimi ni wa Kristo.” target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 18, 20, 22, 28, 26, 18, 20, 22, 30, 26, 18, 20, 22, 32] source: Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 40, 20, 42, 44, 20, 46, 48, 50, 52, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Gileadi ni yangu na Manase ni yangu; Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala. target: [34, 20, 36, 38, 62, 20, 58, 38, 44, 64, 20, 66, 58, 48, 68, 54, 20, 56, 58, 48, 60] source: Yeye ni Mwamba, kazi zake ni kamilifu, njia zake zote ni haki. Mungu mwaminifu ambaye hakosei, yeye ni mnyofu na mwenye haki. target: [70, 72, 74, 20, 76, 78, 6, 80, 82, 20, 84, 86, 88, 20, 90, 92, 94, 96, 88, 20, 22, 98, 38, 100] source: na ninyi ni wa Kristo, naye Kristo ni wa Mungu. target: [38, 102, 20, 22, 104, 38, 104, 20, 22, 106] source: Haki yako ni ya milele, na sheria yako ni kweli. target: [108, 110, 20, 48, 98, 112, 38, 114, 110, 20, 48, 116] source: Hivyo basi, sheria yenyewe ni takatifu, na amri ni takatifu na ya haki, tena ni njema. target: [118, 114, 20, 120, 38, 122, 124, 20, 120, 48, 126, 38, 128] source: Ni mpya kila asubuhi, uaminifu wako ni mkuu. target: [20, 130, 132, 134, 136, 138, 20, 140] source: Ni nani huyu Mfalme wa utukufu? Ni Bwana aliye na nguvu na uweza, ni Bwana aliye hodari katika vita. target: [142, 144, 22, 146, 20, 148, 150, 152, 46, 38, 154, 150, 152, 156, 158, 160] source: Ni nani yule aushindaye ulimwengu? Ni yule tu aaminiye kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu. target: [162, 164, 166, 168, 162, 170, 172, 174, 176, 20, 178, 22, 106] source: Ingawa watu wako, ee Israeli, ni wengi kama mchanga wa pwani, ni mabaki yao tu watakaorudi. Maangamizi yamekwisha amriwa, ni mengi tena ni haki. target: [180, 182, 184, 186, 188, 20, 190, 192, 190, 194, 48, 196, 198, 200, 202, 204, 206, 208, 22, 210, 38, 212, 48, 214, 22, 86] source: Hasira ni ukatili na ghadhabu kali ni gharika, lakini ni nani awezaye kusimama mbele ya wivu? target: [216, 218, 220, 222, 224, 38, 226, 48, 228, 230, 20, 164, 232, 234, 236, 48, 238] source: Shamba ni ulimwengu na mbegu nzuri ni wana wa Ufalme. Magugu ni wana wa yule mwovu. target: [240, 20, 242, 38, 244, 246, 248, 20, 250, 22, 252, 254, 20, 250, 22, 170, 256, 38, 258, 260, 262, 20, 264] source: Ninyi ni kondoo wangu, kondoo wa malisho yangu, ninyi ni watu wangu, nami ni Mungu wenu, asema Bwana Mwenyezi.’ ” target: [180, 266, 102, 20, 268, 270, 272, 274, 276, 36, 38, 184, 270, 38, 278, 20, 90, 280, 282, 284, 90, 286]
Nígbà tí mo rí i, mo wólẹ̀ ní ẹsẹ̀ rẹ̀ bí ẹni tí ó kú. Ó sì fi ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀ lé mi, ó ń wí fún mi pé, “Má ṣe bẹ̀rù. Èmi ni ẹni ìṣáájú àti ẹni ìkẹyìn.
[288, 290, 292, 294, 190, 296, 298, 300, 302, 304, 22, 306, 308, 58, 38, 310, 312, 314, 20, 22, 316, 38, 22, 318]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 10, 18, 20, 6, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 30, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 10, 58, 10, 12, 14, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 30, 74, 76, 78, 52, 80, 82] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [84, 52, 86, 78, 88, 90, 92, 94, 30, 96, 98] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [100, 102, 30, 104, 106, 108, 110, 112, 114, 116, 68, 118] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [120, 116, 30, 122, 124, 126, 128, 130, 132, 134, 136] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [138, 140, 10, 116, 68, 142, 144, 146, 96, 148, 10, 150, 152, 154, 30, 156, 158, 160] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [162, 164, 80, 166, 168, 14, 170, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [10, 178, 180, 182, 64, 164, 184, 186, 80, 188, 164, 190, 192] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [194, 196, 198, 200, 30, 202, 204, 206, 208, 210, 212, 214, 216, 16, 218, 220, 164, 80, 222, 224, 42, 226] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [228, 116, 230, 30, 232, 16, 234]
Gbogbo Juda yọ̀ nípa ìbúra náà nítorí wọ́n ti búra tinútinú wọn wọ́n sì fi gbogbo ìfẹ́ inú wọn wá a, wọ́n sì rí i, Olúwa sì fún wọn ní ìsinmi yí káàkiri.
[186, 236, 238, 222, 240, 164, 242, 244, 246, 114, 248, 30, 250, 252, 254, 256, 12, 30, 258, 30, 260, 262, 242, 264, 116, 266, 268, 96, 98]
source: Nijibu nikuitapo, Ee Mungu wangu mwenye haki! Nipumzishe katika shida zangu; nirehemu, usikie ombi langu. target: [4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32] source: Kwa maana wokovu watoka kwa Bwana. Baraka yako na iwe juu ya watu wako. target: [34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54] source: Ee Bwana, amka! Niokoe, Ee Mungu wangu! Wapige adui zangu wote kwenye taya, vunja meno ya waovu. target: [56, 58, 60, 8, 62, 64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 80, 82, 84, 50, 86] source: Sitaogopa makumi elfu ya adui, wanaojipanga dhidi yangu kila upande. target: [88, 90, 92, 52, 94, 96, 98, 26, 100, 102, 104] source: Ninajilaza na kupata usingizi; naamka tena, kwa maana Bwana hunitegemeza. target: [106, 108, 26, 110, 26, 112, 38, 66, 114, 116] source: Ninamlilia Bwana kwa sauti kuu, naye ananijibu kutoka mlima wake mtakatifu. target: [118, 114, 120, 122, 26, 124, 126, 128, 20, 130, 132, 134] source: Lakini wewe, Ee Bwana, ni ngao pande zote; umeniwekea utukufu na kuinua kichwa changu. target: [136, 138, 140, 142, 144, 146, 102, 148, 150, 152, 26, 154, 156, 158] source: Wengi wanasema juu yangu, “Mungu hatamwokoa.” target: [160, 162, 164, 166, 168, 170, 128, 38, 8, 38, 172, 174, 176] source: Ee Bwana, tazama adui zangu walivyo wengi! Ni wengi kiasi gani wanaoinuka dhidi yangu! target: [178, 70, 72, 180, 182, 160, 162, 184, 98, 26, 186] source: Mbusu Mwana, asije akakasirika nawe ukaangamizwa katika njia yako, kwa maana hasira yake inaweza kuwaka ghafula. Heri wote wanaomkimbilia. target: [188, 190, 192, 194, 26, 196, 198, 198, 200, 202, 204, 160, 206, 208, 210, 212, 74, 214, 216, 218, 220] source: Mtumikieni Bwana kwa hofu na mshangilie kwa kutetemeka. target: [222, 224, 38, 226, 26, 228, 230]
Ọ̀rọ̀ rẹ ti gbé àwọn tí ń ṣubú lọ dúró, ìwọ sì ti mú eékún àwọn tí ń wárìrì lera.
[232, 234, 236, 124, 238, 240, 242, 244, 246, 248, 250]