lp
stringclasses 3
values | src
stringlengths 2
1.06k
| mt
stringlengths 2
1.67k
| ref
stringlengths 3
1.64k
| score
float64 -400
100
| system
stringclasses 62
values | annotators
int64 1
3
| domain
stringclasses 5
values | year
int64 2.02k
2.02k
| id
int64 0
150k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-ru | I've done that several times, it doesn't work. | Я делал это несколько раз, не работает. | Я сделал несколько попыток, это не сработало. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,700 |
en-ru | I issued you a refund of the book. | Я вернул вам деньги за книгу. | Я оформил Вам возврат денег за книгу. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,701 |
en-ru | I am very dissatisfied with the solution, what do I do if the problem occurs again in the next book? | Я очень недоволен решением, что мне делать, если проблема повторится в следующей книге? | Я испытываю недовольство этим решением, что мне следует сделать, если проблема появится снова со следующей книгой? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,702 |
en-ru | It is a rear occasion that it happens. | Это задний случай, что это происходит. | Такое случается очень редко. | -2 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,703 |
en-ru | I am sorry, due to quality purposes I will have to close this chat if I don’t receive a response in 2 minutes. | Извините, из соображений качества мне придется закрыть этот чат, если я не получу ответ в течение 2 минут. | К сожалению, в целях обеспечения качества мне придется закрыть этот диалог при отсутствии ответа в течение 2 минут. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,704 |
en-ru | I will close this chat now since no response has been received. | Я закрою этот чат сейчас, так как не получил ответа. | Я сейчас закрою этот диалог, если больше не поступит ответа. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,705 |
en-ru | For your information, I will be sending you a transcript of our conversation. | Для вашего сведения я пришлю вам расшифровку нашего разговора. | К Вашему сведению, я отправлю Вам запись нашего разговора. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,706 |
en-ru | Should you have any further questions or concerns, you can always reply back to that email and we will be able to assist you further. | Если у вас есть какие-либо дополнительные вопросы или проблемы, вы всегда можете ответить на это письмо, и мы сможем вам помочь. | Если у Вас появятся дополнительные вопросы, Вы всегда можете ответить на это сообщение по этому адресу и мы сможем помочь Вам. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,707 |
en-ru | Thank you for contacting #PRS_ORG#, it was my pleasure to assist you today. | Спасибо, что связались с #PRS_ORG#, мне было очень приятно помочь вам сегодня. | Спасибо, что обратились в #PRS_ORG#, мне было приятно помочь Вам. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,708 |
en-ru | I hope you have an excellent day. | Я надеюсь, что у вас есть отличный день. | Желаю Вам прекрасного дня. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,709 |
en-ru | Please keep tapping where the images are showing, are you able to see the images and follow where to tap? | Пожалуйста, продолжайте нажимать там, где отображаются изображения, можете ли вы увидеть изображения и следить за тем, где нажимать? | Продолжайте нажимать туда, где отображаются изображения, вы можете видеть изображения и следить, куда нужно нажимать? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,710 |
en-ru | I will keep providing the images | Я буду продолжать предоставлять изображения | Я продолжу предоставлять изображения | -0.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,711 |
en-ru | But please let me know if you were able to tap on your device where the images say | Но, пожалуйста, дайте мне знать, если вы смогли нажать на своем устройстве там, где на изображениях написано | Но, пожалуйста, дайте мне знать, можете ли вы нажать на своем устройстве туда, куда указывают изображения | -0.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,712 |
en-ru | Is the screen grayed out and you see a book cover? | Экран затемнен и вы видите обложку книги? | Экран стал неактивным и вы видите обложку книги? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,713 |
en-ru | To turn the device completely please leave your finger pressing the power button per 30 seconds | Чтобы полностью повернуть устройство, оставьте палец нажатым на кнопку питания в течение 30 секунд. | Чтобы полностью выключить устройство, пожалуйста, удерживайте палец на кнопке питания в течение 30 секунд | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,714 |
en-ru | You know what I understand you. | Ты знаешь, что я тебя понимаю. | Знаете что? Я понимаю вас. | -2.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,715 |
en-ru | since we want you to have your order from us. | так как мы хотим, чтобы вы получили свой заказ от нас. | поскольку мы хотим, чтобы вы получили свой заказ от нас. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,716 |
en-ru | As a courtesy on your first order I will process a full amount credit on this order so you can use this credit to place a order with the right branch, | В качестве любезности к вашему первому заказу я обработаю полную сумму кредита на этот заказ, чтобы вы могли использовать этот кредит для размещения заказа в нужном отделении, | В порядке любезности к вашему первому заказу, я обработаю полную сумму скидки по этому заказу, так что вы можете использовать эту скидку, чтобы разместить заказ в нужном филиале, | -0.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,717 |
en-ru | I am not familiar with Teleloading. | Я не знаком с телезагрузкой. | Я не знаком с Teleloading. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,718 |
en-ru | However if you want to open a recent purchased book from #PRS_ORG# in your #PRS_ORG# e reader you would only need to sync your e reader via WiFi and download the book in your e reader to start reading, computer or email transfer is not necessary. | Однако, если вы хотите открыть недавно купленную книгу у #PRS_ORG# в своем электронном ридере #PRS_ORG#, вам нужно будет только синхронизировать свой электронный ридер через Wi-Fi и загрузить книгу в свой электронный ридер, чтобы начать чтение, компьютер или передача электронной почты не необходимы. | Однако если вы хотите открыть недавно купленные книги в #PRS_ORG# на своей электронной книге #PRS_ORG#, вам будет нужно только синхронизировать электронную книгу через сеть Wi-Fi и загрузить книгу на свою электронную книгу, чтобы начать чтение, переносить ее через компьютер или электронную почту не требуется. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,719 |
en-ru | If the book still has issues to open after sync in your e reader we can try some trouble shooting process. | Если у книги по-прежнему есть проблемы с открытием после синхронизации в вашем электронном ридере, мы можем попробовать выполнить некоторые действия по устранению неполадок. | Если у книги все еще имеются проблемы с открытием после синхронизации со своей электронной книгой, мы можем попробовать выполнить некоторые действия по устранению неполадок. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,720 |
en-ru | I would need to know if the book shows error message, seem blocked or not even appearing in your #PRS_ORG# account inside your #PRS_ORG# e reader. | Мне нужно знать, показывает ли книга сообщение об ошибке, кажется ли она заблокированной или даже не появляется в вашей учетной записи #PRS_ORG# в вашей электронной читалке #PRS_ORG#. | Мне понадобится узнать, покажет ли книга сообщение об ошибке, заблокируется или даже не появится в учетной записи #PRS_ORG# на вашей электронной книге #PRS_ORG#. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,721 |
en-ru | Thanks for waiting. | Спасибо за ожидание. | Спасибо за ожидание. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,722 |
en-ru | Wrong order was selected earlier that's why I got confused earlier. | Ранее был выбран неправильный заказ, поэтому я раньше запутался. | Ранее был выбран неверный заказ, вот почему тогда у меня возникла путаница. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,723 |
en-ru | I thought it was already delivered. | Я думал, что он уже доставлен. | Мне казалось, он уже доставлен. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,724 |
en-ru | I checked the correct order and I can see here that the rider is currently trying to pick it up now. | Я проверил правильный порядок и вижу здесь, что всадник в настоящее время пытается его забрать. | Я проверил правильный заказ и я вижу, что водитель в настоящее время пробует забрать его. | -6 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,725 |
en-ru | He will be there in 10-15 minutes. | Он будет там через 10-15 минут. | Он будет на месте через 10–15 минут. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,726 |
en-ru | Which titles a re you missing? | Каких названий вам не хватает? | Какие заголовки отсутствуют? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,727 |
en-ru | Please follow the steps indicated below to perform a sync repair on your #PRS_ORG# (you will need a Wi-Fi connection before you start): | Выполните шаги, указанные ниже, чтобы выполнить восстановление синхронизации на вашем #PRS_ORG# (перед началом вам потребуется подключение к Wi-Fi): | Следуйте действиям, указанным ниже, чтобы выполнить восстановление синхронизации Вашего #PRS_ORG# (Вам потребуется Wi-Fi подключение перед началом): | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,728 |
en-ru | Go to your Home screen. | Перейдите на главный экран. | Вернитесь на главный экран. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,729 |
en-ru | Tap on the More icon at the bottom-right of the screen (3 horizontal lines). | Коснитесь значка <unk>Еще<unk> в правом нижнем углу экрана (3 горизонтальные линии). | Нажмите значок «Подробнее» в правом нижнем углу (3 горизонтальные линии). | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,730 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите <unk>Настройки<unk>. | Нажмите «Настройки». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,731 |
en-ru | Tap Device information. | Нажмите Информация об устройстве. | Нажмите «Сведения об устройстве». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,732 |
en-ru | Beside Repair/restore your #PRS_ORG# account, tap Repair/Restore. | Рядом с Восстановить/восстановить учетную запись #PRS_ORG# нажмите Восстановить/восстановить. | Рядом с восстановлением вашей учетной записи #PRS_ORG#, нажмите «Восстановить». | -10 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,733 |
en-ru | Tap Repair now/Restore | Нажмите Восстановить сейчас/Восстановить. | Нажмите «Восстановить» | -5 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,734 |
en-ru | When the syncing has completed, please tap again on Sync Now, to install any available upgrades. | Когда синхронизация завершится, снова нажмите <unk>Синхронизировать сейчас<unk>, чтобы установить все доступные обновления. | По завершении синхронизации снова нажмите «Синхронизировать сейчас», чтобы установить все доступные обновления. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,735 |
en-ru | Please let me know if you can download and open your book now | Пожалуйста, дайте мне знать, можете ли вы загрузить и открыть свою книгу сейчас | Дайте мне знать, если у Вас сейчас получится загрузить и открыть книгу | -0.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,736 |
en-ru | Regrettably this is currently out of stock, I will just see if this is returning. | К сожалению, в настоящее время этого нет в наличии, я просто посмотрю, вернется ли это. | К сожалению, запасы этого товара закончились, я посмотрю, будет ли повторное поступление. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,737 |
en-ru | Please bear with me a moment | Пожалуйста, подождите немного | Подождите немного | -0.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,738 |
en-ru | This has been discontinued so will not be returning to stock, we do apologize. | Это было прекращено, поэтому мы не вернемся на складе, приносим свои извинения. | Доставка прекращена, так что мы не сможем пополнить запасы, приносим свои извинения. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,739 |
en-ru | No you wouldn't be able to enter an appointment date, you would need to place the order and we would then we can place the items on hold for you, we can place these on hold initially for three months | Нет, вы не сможете ввести дату встречи, вам нужно будет разместить заказ, и тогда мы сможем отложить товары для вас, сначала мы можем отложить их на три месяца. | Нет, вы не сможете ввести дату, Вам будет необходимо разместить заказ и тогда мы сможем отложить товары для Вас, изначально мы можем отложить их на три месяца | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,740 |
en-ru | Is there anything else I can help with this afternoon for you? | Могу ли я чем-нибудь еще помочь вам сегодня днем? | Могу ли я еще как-либо помочь Вам в этот день? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,741 |
en-ru | Thank you for taking the time to talk with me today and I hope I have managed to resolve your query, if you wouldn't mind rating our chat today based on my customer service skills I would really appreciate it, the rating button can be found on this chat. | Спасибо, что нашли время поговорить со мной сегодня, и я надеюсь, что мне удалось решить ваш вопрос, если вы не возражаете против оценки нашего сегодняшнего чата на основе моих навыков обслуживания клиентов, я был бы очень признателен, кнопка оценки может быть найдена в этом чате. | Спасибо, что уделили время, чтобы поговорить со мной сегодня, надеюсь, что мне удалось помочь Вам разобраться с Вашим запросом, если Вы не против, оцените наш разговор на основании моих навыков обслуживания клиентов, примите мою признательность за это, кнопка оценки находится в этом диалоге. | -5 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,742 |
en-ru | I hope you have a great day and please come back to us if you need any further assistance. | Я надеюсь, что у вас отличный день, и, пожалуйста, возвращайтесь к нам, если вам понадобится дополнительная помощь. | Желаю Вам хорошего дня, возвращайтесь, если понадобится любая дополнительная помощь. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,743 |
en-ru | Go to your Home screen. | Перейдите на главный экран. | Вернитесь на главный экран. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,744 |
en-ru | Tap the More icon (three horizontal lines) at the bottom of the screen. | Коснитесь значка <unk>Еще<unk> (три горизонтальные линии) в нижней части экрана. | Нажмите значок «Подробнее» (три горизонтальные линии) в нижней части экрана. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,745 |
en-ru | Tap Settings | Нажмите <unk>Настройки<unk> | Нажмите «Настройки» | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,746 |
en-ru | Tap Device information. | Нажмите Информация об устройстве. | Нажмите «Сведения об устройстве». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,747 |
en-ru | Beside 'Repair your #PRS_ORG# account', tap Repair. | Рядом с надписью <unk>Восстановить учетную запись #PRS_ORG#<unk> нажмите <unk>Восстановить<unk>. | Рядом с «Восстановить Вашу учетную запись #PRS_ORG#» нажмите «Восстановить». | -2 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,748 |
en-ru | Tap Repair now. | Нажмите Восстановить сейчас. | Нажмите «Восстановить сейчас». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,749 |
en-ru | The account repair process will begin. | Начнется процесс восстановления учетной записи. | Начнется процесс восстановления учетной записи. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,750 |
en-ru | If you have a lot of books, it may take a while. | Если у вас много книг, это может занять некоторое время. | Если у Вас много книг, процесс может занять некоторое время. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,751 |
en-ru | Thank you for sending the photo. | Спасибо за отправку фото. | Спасибо, что отправили снимки. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,752 |
en-ru | Let me check this further for you. | Позвольте мне проверить это дальше для вас. | Позвольте мне дополнительно проверить это для вас. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,753 |
en-ru | Checking on this again, it appears here that there is only one piece for the Shrimp Dumpling. | Проверяя это снова, оказывается, что здесь есть только один кусок креветочного вареника. | При повторной проверке выяснилось, что в наличии всего одна порция дамплингов с креветками. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,754 |
en-ru | From which country do you deliver? | Из какой страны доставляете? | Из какой страны Вы выполняете доставку? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,755 |
en-ru | When is the package with us? | Когда посылка у нас? | Когда посылка будет у нас? | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,756 |
en-ru | They have many thanks for their help. | Им большое спасибо за помощь. | Большое спасибо им за помощь. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,757 |
en-ru | Thank you for taking the time to talk with me today and I hope I have managed to resolve your query, if you wouldn't mind rating our chat today based on my customer service skills I would really appreciate it, the rating button can be found on this chat. | Спасибо, что нашли время поговорить со мной сегодня, и я надеюсь, что мне удалось решить ваш вопрос, если вы не возражаете против оценки нашего сегодняшнего чата на основе моих навыков обслуживания клиентов, я был бы очень признателен, кнопка оценки может быть найдена в этом чате. | Спасибо, что уделили время, чтобы поговорить со мной сегодня, надеюсь, что мне удалось помочь Вам разобраться с Вашим запросом, если Вы не против, оцените наш разговор на основании моих навыков обслуживания клиентов, примите мою признательность за это, кнопка оценки находится в этом диалоге. | -5 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,758 |
en-ru | I case the screen frozen one more time, please process this steps: | Если экран снова завис, выполните следующие действия: | В случае повторного зависания экрана выполните следующие действия: | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,759 |
en-ru | Connect your eReader to a power source by doing one of the following: | Подключите электронную книгу к источнику питания, выполнив одно из следующих действий: | Подключите электронную книгу к источнику питания, выполнив одно из следующих действий: | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,760 |
en-ru | - Turn on your computer and connect the included USB power cord to your computer first, and then your eReader. | - Включите компьютер и подключите прилагаемый USB-кабель питания сначала к компьютеру, а затем к электронной читалке. | — Включите компьютер и подключите входящий в комплект USB-кабель сначала к компьютеру, а затем к электронной книге. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,761 |
en-ru | - Plug the wall charger (not included) to a power outlet, and then connect your eReader to the wall charger. | - Подключите настенное зарядное устройство (не входит в комплект) к сетевой розетке, а затем подключите электронную книгу к настенному зарядному устройству. | — Подключите сетевое зарядное устройство (не входит в комплект) к розетке, а затем подключите свою электронную книгу к сетевому зарядному устройству. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,762 |
en-ru | Press and hold the power button until the power light on the top-right corner of your eReader turns off. | Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока индикатор питания в правом верхнем углу вашей электронной книги не погаснет. | Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не выключится индикатор питания в верхнем правом углу электронной книги. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,763 |
en-ru | You'll see a 'Powered off' screen when your eReader is turned off. | Когда ваша электронная книга выключена, вы увидите экран <unk>Выключено<unk>. | Вы увидите экран «Выключение питания», когда электронная книга выключится. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,764 |
en-ru | Release the power button. | Отпустите кнопку питания. | Отпустите кнопку питания. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,765 |
en-ru | Press and hold the power button on your eReader for 30 seconds. | Нажмите и удерживайте кнопку питания на электронной читалке в течение 30 секунд. | Нажмите и удерживайте кнопку питания электронной книги в течение 30 секунд. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,766 |
en-ru | Wait for the Restore screen to appear. | Дождитесь появления экрана восстановления. | Дождитесь появления экрана «Восстановление». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,767 |
en-ru | Release the power button. | Отпустите кнопку питания. | Отпустите кнопку питания. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,768 |
en-ru | I am going to delete and add the book again and after you are going to troubleshoot your #PRS_ORG# app with 2 procedures to see if that solves the issue . | Я удалю и снова добавлю книгу, а после того, как вы устраните неполадки в приложении #PRS_ORG#, выполните две процедуры, чтобы посмотреть, решит ли это проблему . | Я собираюсь удалить и повторно добавить книгу, после чего Вам нужно будет выполнить 2 процедуры для устранения неполадок в приложении #PRS_ORG#, чтобы проверить, решит ли это проблему. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,769 |
en-ru | 2 minutes please | 2 минуты, пожалуйста | 2 минуты, пожалуйста | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,770 |
en-ru | It is done . | Сделано . | Готово. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,771 |
en-ru | now please try to perform this procedure on your app: | теперь, пожалуйста, попробуйте выполнить эту процедуру в своем приложении: | теперь попробуйте выполнить эту процедуру в Вашем приложении: | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,772 |
en-ru | To repair your account on the android app, please follow the steps indicated below: | Чтобы восстановить свою учетную запись в приложении для Android, выполните следующие действия: | Чтобы восстановить учетную запись в приложении на Android, следуйте представленным ниже шагам: | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,773 |
en-ru | Tap the #PRS_ORG# icon at the top of the screen. | Коснитесь значка #PRS_ORG# в верхней части экрана. | Нажмите значок #PRS_ORG# в верхней части экрана. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,774 |
en-ru | Go to the Home screen. | Перейдите на главный экран. | Вернитесь на главный экран. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,775 |
en-ru | Tap the Menu icon at the top of the screen. | Коснитесь значка меню в верхней части экрана. | Нажмите значок меню в верхней части экрана. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,776 |
en-ru | Tap Settings. | Нажмите <unk>Настройки<unk>. | Нажмите «Настройки». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,777 |
en-ru | Scroll to the bottom and tap Repair your account. | Прокрутите вниз и нажмите Восстановить учетную запись. | Прокрутите вниз и нажмите «Восстановить учетную запись». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,778 |
en-ru | I'm sorry but I don't see that you have sign in to your account, unless you have another account. | Извините, но я не вижу, чтобы вы вошли в свою учетную запись, если только у вас нет другой учетной записи. | Я извиняюсь, но я не вижу, что вы вошли в свою учетную запись, если только у вас нет другой учетной записи. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,779 |
en-ru | If this the case please let me know the email you are already signed in on the ereader. | Если это так, пожалуйста, сообщите мне электронное письмо, на котором вы уже вошли в электронную книгу. | В таком случае сообщите мне электронную почту, с которой вы уже вошли в учетную запись на электронной книге. | -6 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,780 |
en-ru | Even if you don't know your password you can create a new password by following the steps I sent. | Даже если вы не знаете свой пароль, вы можете создать новый пароль, следуя инструкциям, которые я отправил. | Даже если вы не знаете свой пароль, вы можете создать новый пароль, следуя тем инструкциям, которые я вам выслал. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,781 |
en-ru | But don't worry, I can also send the link to reset your password | Но не волнуйтесь, я также могу отправить ссылку для сброса пароля | Но не беспокойтесь, я могу также выслать ссылку для сброса пароля | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,782 |
en-ru | I am just checking this information for you, I won't be long | Я просто проверяю эту информацию для вас, я не буду долго | Проверяю информацию для Вас, это не займет много времени | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,783 |
en-ru | I have checked and this would be contactless so they would not be able to bring the item to your property I am afraid, I do apologise about this | Я проверил, и это было бы бесконтактным, поэтому они не смогли бы доставить товар в вашу собственность. Боюсь, я приношу свои извинения за это. | Я проверил, и это было бы бесконтактным способом, поэтому, боюсь, они не смогли бы доставить товар на Вашу территорию, я сожалею об этом | -3.1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,784 |
en-ru | Checking here again, I can see here that the rider accidentally marked the order as delivered. | Проверяя здесь снова, я вижу здесь, что водитель случайно пометил заказ как доставленный. | После повторной проверки я вижу, что водитель случайно отметил заказ как доставленный. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,785 |
en-ru | We currently do not have the exact information on what happened to the rider as well as to your order. | В настоящее время у нас нет точной информации о том, что произошло с гонщиком, а также с вашим заказом. | В настоящее время у нас нет точной информации о том, что случилось с водителем и с вашим заказом. | -5 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,786 |
en-ru | We are now investigating this for you. | Сейчас мы изучаем это для вас. | Сейчас мы ведем расследование для вас. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,787 |
en-ru | Here's what I can do. | Вот что я могу сделать. | Вот что я могу сделать. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,788 |
en-ru | I can see that you've ordered from a restaurant that does their own delivery. | Я вижу, что вы заказали в ресторане, который осуществляет собственную доставку. | Я вижу, что вы сделали заказ из ресторана, который выполняет собственную доставку. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,789 |
en-ru | They have accepted your order which is #PRS_ORG#. | Они приняли ваш заказ #PRS_ORG#. | Они приняли ваш заказ, который #PRS_ORG#. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,790 |
en-ru | The restaurant called you and they do not have the item that you ordered? | Вам позвонили в ресторан, и у них нет товара, который вы заказали? | Вам позвонили из ресторана, и у них не оказалось блюда, которое вы заказали? | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,791 |
en-ru | Thank you for taking the time to chat to me today. | Спасибо, что нашли время поговорить со мной сегодня. | Спасибо, что уделили время, чтобы поговорить со мной сегодня. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,792 |
en-ru | Once this chat has ended you will be sent a 'rate my chat' feedback email. | Как только этот чат закончится, вам будет отправлено электронное письмо с отзывом <unk>Оцените мой чат<unk>. | После закрытия диалога вам будет отправлено электронное письмо с формой для обратной связи «Оцените диалог со мной». | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,793 |
en-ru | Please kindly fill this in if you have a moment, however if you don't have time then may I wish you a wonderful day and thank you again. | Пожалуйста, заполните это, если у вас есть минутка, однако, если у вас нет времени, я могу пожелать вам прекрасного дня и еще раз поблагодарить вас. | Пожалуйста, заполните ее, если у Вас есть свободное время, однако, если Вам некогда, желаю Вам хорошего дня и снова благодарю Вас. | -1 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,794 |
en-ru | Thank you for the information. | Спасибо за информацию. | Спасибо за предоставленные сведения. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,795 |
en-ru | I will be more than happy to assist you. | Я буду более чем счастлив помочь вам. | Я буду более чем рад помочь вам. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,796 |
en-ru | I'll review your account, one moment, please. | Я проверю вашу учетную запись, одну минуту, пожалуйста. | Я проверю вашу учетную запись, подождите немного, пожалуйста. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,797 |
en-ru | Thank you for your waiting time, I have checked the information into your account. | Спасибо за ваше время ожидания, я проверил информацию в вашей учетной записи. | Спасибо за ожидание, я проверил информацию вашей учетной записи. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,798 |
en-ru | I'm really sorry to know that you are having this issue with your eBook , however, I'm willing to help you. | Мне очень жаль, что у вас возникли проблемы с электронной книгой, однако я готов вам помочь. | Я искренне сожалею, что вы столкнулись с проблемой при использовании своей электронной книги, и я буду рад вам помочь. | -0 | Lan-Bridge | 1 | conversation | 2,022 | 149,799 |