id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
14,759,862
1.0925
{ "en": "Since this abuse had spread to the Greeks, Innocent IV strictly forbade it in his letter to the Bishop of Tusculum: “Women should not dare to serve at the altar; they should be altogether refused this ministry.”", "ro": "Deoarece la greci s-a răspândit acest abuz, Inocenţiu al IV-lea a interzis-o în mod strict în scrisoarea sa către episcopii din Tusculum: ‘Femeile nu trebuie să îndrăznească să slujească la altar; trebuie să le fie refuzat cu totul acest lucru.’" }
37,199,062
1.068431
{ "en": "When to go to The Gambia?", "ro": "Când să vizitați Gambia?" }
45,839,380
1.063866
{ "en": "Not just achieving goals, but the manner in which we achieve them.", "ro": "Punem accent nu numai pe atingerea obiectivelor, ci si pe modul in care le obtinem." }
47,054,539
1.063323
{ "en": "To this day he still talks about the trains!", "ro": "Apoi respectiva vorbeste despre tramvaie!" }
15,662,265
1.090894
{ "en": "The House Above The Sea", "ro": "Casa de deasupra oceanului" }
33,680,033
1.070751
{ "en": "But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil. – Romans 13.4", "ro": "Aceasta este lucrarea de slujire pe care a ales-o Dumnezeu: „Dezleagă lanţurile răutăţii, deznoadă legăturile robiei, dă drumul celor asupriţi şi rupe orice fel de jug; împarte-ţi pâinea cu cel flămând şi adu în casa ta pe nenorociţii fără adăpost, dacă vezi pe un om gol, acoperă-l, şi nu întoarce spatele semenului tău\" (Isaia 58,6.7)." }
31,538,611
1.072336
{ "en": "At me, thy poor earth-born companion,", "ro": "În faţa mea, tovarăşul tău sărac, născut tot din pămînt" }
14,770,310
1.092481
{ "en": "Where will the Open Road take you?", "ro": "Unde le va duce calea deschisă de tine?" }
17,679,917
1.08759
{ "en": "Fags got homosexuality removed from the list of mental illnesses in the early 70s by storming the annual American Psychiatric Association (APA) conference on successive years.", "ro": "Homosexualii au reuşit să scoată homosexualitatea din lista bolilor mentale la începutul anilor 70 prin presiuni asupra Asociaţiei de Psihiatrie Americană (APA) timp de mai mulţi ani." }
26,130,936
1.077083
{ "en": "My fiancée is over 1.75 metres tall, but I believe I've found the person for me.\"", "ro": "Logodnica mea are doar 1,75 metri, insa, chiar si asa, eu cred ca este persoana potrivita pentru mine\", a declarat barbatul." }
15,192,236
1.091721
{ "en": "An understanding of Genesis is crucial to our understanding of the rest of Scripture.", "ro": "Geneza are o importanţă crucială şi pentru modul în care înţelegem restul Scripturii." }
31,210,264
1.072593
{ "en": "In Europe, for instance, 9% of bee and butterfly species were threatened with extinction.", "ro": "De exemplu, în Europa, 9% din speciile de albine și fluturi sunt în pericol de dispariție." }
20,576,901
1.083451
{ "en": "(f) processed in a manner that ensures appropriate safety and security of the personal data (“integrity and confidentiality”)", "ro": "prelucrate într-un mod care asigură securitatea adecvată a datelor cu caracter personal („integritate și confidențialitate”)." }
7,991,951
1.107979
{ "en": "Neither Germany incriminates the abuse of office, while the provisions related to criminal deeds executed by persons holding public offices are included in the “Fraud” section; at the same time, in Finland, the person that commits such a crime risks to be punished up to four years of imprisonment.", "ro": "Nici în Germania, abuzul în serviciu nu este reglementat, iar prevederile legate de fapte penale comise de persoane care ocupa funcţii publice sunt trecute la capitolul \"Fraudă\", în timp ce în Finlanda, cel care comite o astfel de faptă riscă până la patru ani de închisoare." }
6,895,150
1.111312
{ "en": "German police, who opposed the opening of the borders, have also reported a sharp increase in the number of illegal migrants entering the country.", "ro": "Si politia din Germania, care s-a opus deschiderii frontierelor, a raportat o crestere importanta a numarului de imigranti care patrund ilegal pe teritoriul sau." }
54,183,738
1.060501
{ "en": "Act today if you can.", "ro": "„Joacă astăzi dacă poţi!”" }
34,865,229
1.069933
{ "en": "Classification of metal packaging materials:", "ro": "Clasificarea materialelor metalice:" }
20,030,282
1.084184
{ "en": "Many cases were resolved before or during trial when alleged victims dropped their charges or reconciled with the alleged abuser.", "ro": "Numeroase cazuri au fost solutionate înainte sau în timpul procesului, presupusele victime renuntînd la acuzatii sau împacându-se cu presupusii agresori." }
8,862,907
1.105546
{ "en": "What are the advantages of buying a Porsche 911 (1969 - 1973) car at ER Classics?", "ro": "Care sunt avantajele achiziționării unei mașini Porsche 911 (1974 - 1977) la ER Classics?" }
23,398,577
1.079989
{ "en": "It needs no treatment and will go away on its own.", "ro": "Nu necesită tratament și merge de la sine." }
46,423,580
1.063602
{ "en": "What happened in the cup run?", "ro": "Ce s-a mai întamplat în Fed Cup?" }
48,126,861
1.06286
{ "en": "Apollo 16 was launched from Cape Kennedy with astronauts John Young, Ken Mattingly and Charles Duke.", "ro": "Apollo 16 a fost condusă de astronauţii John Young, Thomas Mattingly II şi Charles Duke Jr." }
2,054,429
1.133804
{ "en": "However, the possibility of such unity as a programmatic necessity becomes much more tangible in a period of general contraction.", "ro": "Posibilitatea unei asemenea unităţi, ca necesitate programatică, devine şi mai tangibilă într-o perioadă de contracţie economică generală." }
5,286,374
1.116937
{ "en": "He already knows a lot of words designating the things, people and situations in his immediate environment.", "ro": "Cunoaste deja o multime de cuvinte care descriu lucrurile, oamenii si situatiile din mediul sau apropiat." }
50,657,844
1.061826
{ "en": "TorrentFreak's data is collected from several sources, including reports from all public BitTorrent trackers.", "ro": "Datele sunt estimate de către cei de la TorrentFreak pe bază mai multor surse, inclusiv statisticile de descărcare raportate de tracker-ele publice BitTorrent." }
23,509,463
1.079864
{ "en": "In 1906 he exhibited for the first time in Paris, in the state-sponsored Salon and then at the Salon d’Automne.", "ro": "In 1906, a avut prima expozitie la Paris, in salonul sponsorizat de stat, apoi la Salon d’Automne." }
26,815,999
1.076414
{ "en": "\"Coffee is one of the most widely consumed beverages in the world, and contains a variety of antioxidants, polyphenols, and other biologically active compounds that may help to protect against development or progression of cancers,\" lead author Janet Hildebrand said.", "ro": "\"Cafeaua este cea mai consumata bautura din lume si contine antioxidanti, polifenoli si alti compusi biologici activi care protejeaza impotriva dezvoltarii sau progresul cancerului\", a precizat Janet Hildebrand, unul dintre cercetatori." }
35,735,710
1.069356
{ "en": "you will not modify the documents or graphics;", "ro": "Nu veti modifica documentele sau grafica;" }
39,039,257
1.067339
{ "en": "In the Peninsula, you can see a mixture of Chinese, Malay and Indians and its efficient and modern capital, Kuala Lumpur.", "ro": "Peninsula este un mix de culturi malaezee, chineze si indiene si are o capitala moderna, Kuala Lampur." }
5,334,023
1.116754
{ "en": "This enormous system is, in a sense, the true largest volcano in the world, because magma can bulge upward and spill out as lava on top of the crust all along its range.", "ro": "Acest sistem enorm este, într-un anumit sens, adevăratul vulcan cel mai mare din lume, deoarece magma se poate revărsa în sus și se poate revărsa ca lavă deasupra crustei de-a lungul gamei sale." }
17,467,867
1.087922
{ "en": "In February, the lender said that “negative Deutsche Bank-specific news, including the raid by state prosecutors on the bank’s premises in late November” were one factor contributing to a fourth-quarter loss.", "ro": "În februarie, creditorul a afirmat că \"știrile negative privind Deutsche Bank, inclusiv raidul procurorilor\", au fost un factor ce a contribuit la o pierdere financiară, în al IV-lea trimestru." }
32,849,905
1.071348
{ "en": "You are completely off your bird!", "ro": "a admis apelul formulat de Arhiepiscopie si a anulat înscrierea sindicatului." }
49,024,634
1.062484
{ "en": "An asthma attack is a sudden worsening of asthma symptoms caused by a tightening of muscles around the airways (bronchospasm).", "ro": "Un atac de astm este o înrăutățire bruscă a simptomelor de astm, cauzată de strângerea mușchilor din jurul căilor respiratorii (bronhospasm)." }
13,725,402
1.094449
{ "en": "\"Yes, this will be a global catastrophe for the world, but as a Russian citizen, as the Russian president, I want to ask a question: who needs the world without Russia?\"", "ro": "„Da, ar fi o catastrofă globală pentru lume, dar ca cetățean rus, ca președinte al Rusiei, vreau să pun o întrebare: ce rost mai are lumea fără Rusia?”, a mai spus liderul de la Kremlin." }
397,069
1.155751
{ "en": "It’s the only thing that will get me through the empty space that follows.", "ro": "E singurul lucru care o să mă susțină prin spațiul gol care urmează." }
26,734,113
1.076492
{ "en": "Do you know that there is energy in the ground?", "ro": "Știi, mai e energie acolo pe navă?" }
30,627,301
1.073057
{ "en": "Halloween safety tips parents should know", "ro": "Halloween hacks toți părinții ar trebui să știe" }
54,664,643
1.06033
{ "en": "Okay, so with 3 beers instead of 6.", "ro": "3 vedre de bere în loc de 7 etc." }
8,834,865
1.105621
{ "en": "Set during and soon after the final moments of Unravel Me, Fracture Me is told from Adam's perspective.", "ro": "Avand actiunea setata dupa ultimele momente din Unravel Me, Fracture Me este narata din perspectiva lui Adam." }
5,975,450
1.114401
{ "en": "There’s a new vaccine for nicotine addiction, and another one for drug addiction.", "ro": "Este un nou vaccin pentru dependenta de nicotina si un altul pentru toxicodependenta." }
49,897,076
1.062128
{ "en": "It’s not too far from the kitchen either.", "ro": "Atunci nici bucataria nu este departe!" }
39,490,721
1.067082
{ "en": "A: The American public appears to have been hoodwinked into believing that more interventions lead to better health, and most people that I meet are completely unaware that the US does not have the ‘best health in the world’.", "ro": "Întrebare: Care a fost nivelul și conținutul răspunsului la descoperirile dvs, din 2000?Răspuns: Publicul American se pare că a fost îmbrobodit pentru a crede că mai multe intervenții conduc la o sănătate mai bună, și mulți oameni pe care i-am întâlnit sunt complet inconștienți de faptul că SUA nu are „cele mai bune servicii de sănătate din lume”." }
50,568,310
1.061861
{ "en": "He was starting to feel his orgasm come near.", "ro": "Simteam cum i se apropie orgasmul." }
50,094,621
1.062049
{ "en": "Secrets are waiting for being revealed.", "ro": "Alte secrete așteaptă să fie revelate." }
42,189,982
1.06563
{ "en": "Granite is formed deep in the earth's mantle at extremely high temperatures and is a very hard, resistant stone made of crystallized minerals.", "ro": "Granitul este format in adancul scoartei pamantului la temperaturi foarte mari, si este foarte dur, este o roca rezistenta formata din minerale cristalizate." }
45,462,004
1.064039
{ "en": "Network which it is a part of.", "ro": "reţeaua din care face parte)." }
18,245,687
1.086728
{ "en": "The Saviour knew that His enemies were ever seeking to limit His work, and to turn the people from Him.", "ro": "Mântuitorul ştia că vrăjmaşii Lui căutau necontenit să-I restrângă activitatea şi să îndepărteze pe oameni de El." }
29,277,042
1.074179
{ "en": "It's up to us to give him that opportunity.", "ro": "De noi depinde să îi oferim această șansă." }
28,228,232
1.0751
{ "en": "Under such circumstances we do not condemn the practice.", "ro": "În aceste împrejurări, nu suntem chemați să condamnăm această practică." }
4,603,129
1.11969
{ "en": "Who, then, was this poor Nazarene? – and who were His followers, these fishermen, without money or influence, and with but a meager following among the common people?", "ro": "Cine, dar, era acest Nazarinean? şi cine erau aceşti pescari, fără bani sau influenţă şi doar cu slabă aderenţă printre poporul de rând?" }
42,466,221
1.065489
{ "en": "Mountain range on the mainland side of the \"Cape Flats\".[6] What has added to the mountain's table-top flatness is that it consists entirely of the very hard, lower layer of the Table Mountain", "ro": "Fold Mountains se regăsesc ca munții Hottentots Holland pe partea continentală a „Cape Flats”.[5] Un alt motiv ce contribuie la forma plată a muntelui este faptul că acesta constă în întregime din stratul inferior foarte dur al formației de gresie de la Table Mountain." }
778,468
1.147567
{ "en": "Translation of documents of any kind in accordance with the internal quality regulations and with the Romanian and European legislation in force", "ro": "Anderson (1983) a putut demonstra că “procesul de reactivare a informaţiilor verbale este valabil şi pentru materialul vizual”.”" }
37,853,635
1.068034
{ "en": "That, to me, was a wow.", "ro": "Pentru mine, lucrul acela a fost wow." }
17,133,961
1.08845
{ "en": "Occupation: Brand Strategist", "ro": "Citeste tot despre: psd, psd proiecte, promisiuni psd, crese, crese pentru copiii romaniei, parlament, proiect picat in parlamentade Sabina Damian 20 Aprilie, 2017 - 11:46" }
48,710,151
1.062614
{ "en": "If one twin travels a long distance from the earth, at a fast speed, then returns, she’ll be younger than her stay-at-home sister.", "ro": "Dacă un geamăn călărește în nava spațială în viteză către o stea îndepărtată și apoi se va întoarce, va fi mai tânără decât sora ei care a rămas pe Pământ." }
21,961,659
1.081688
{ "en": "They found a suitcase.", "ro": "Au găsit o valiză..." }
33,106,321
1.071162
{ "en": "The document also calls for the creation of “U.S. space forces” to dominate space, and the total control of cyberspace to prevent “enemies” using the internet against the US.", "ro": "De asemenea, documentul face referire şi la necesitatea creării unor ,,forţe spaţiale americane”, care să domine spaţiul cosmic, precum şi controlul total al spaţiului cibernetic, pentru a împiedica „inamicii” să utilizeze Internetul împotriva SUA." }
48,346,791
1.062767
{ "en": "it has no shareholders or members who have a proprietary or beneficial interest in its income or assets; and", "ro": "Le încadraţi în vreo categorie, poezie optzecistă, nouăzecistă, douămiistă, post modernistă?" }
27,063,104
1.076177
{ "en": "The type of toxin you have been exposed to;", "ro": "tipul substanței la care ați fost expus;" }
12,391,766
1.097154
{ "en": "Others begin from the same point when attacking the concept of free will.", "ro": "Alții pornesc de la același punct de vedere când combat ideea liberului-arbitru." }
11,083,030
1.10003
{ "en": "These chemical compounds differ in the intensity of sweet taste, which is several times higher than sugar, and no calories.", "ro": "Acești compuși chimici sunt caracterizați de intensitatea gustului dulce, care este de câteva ori mai mare decât zahărul și lipsa de calorii." }
43,764,326
1.064843
{ "en": "removed the object.", "ro": "Îndepărtați obiectul." }
10,074,164
1.102426
{ "en": "Its parent company in May secured permission from South Korean authorities to test a self-driving car fitted with its own sensors and software systems.", "ro": "Compania-mamă a obținut o asemenea permisiunea și de la autoritățile sud-coreene, în luna mai, pentru a testa o mașină dotată cu software și senzori proprii." }
19,943,123
1.084302
{ "en": "The Best Ideas Come From Necessity", "ro": "“Cele mai bune idei apar din necesitate." }
34,489,073
1.070189
{ "en": "Earlier in the day Bennett issued a similar warning.", "ro": "În cursul dimineții de ieri, ANM a emis un avertisment similar." }
28,264,963
1.075067
{ "en": "No one is like Effe.", "ro": "Nimeni nu este ca Iov." }
53,914,759
1.060597
{ "en": "I can’t get up and help you.\"", "ro": "Nu mă pot ridica din pat să te ajut.”" }
17,082,465
1.088532
{ "en": "However, for all great things, there is always an end.", "ro": "Pentru toate lucrurile frumoase există întotdeauna un sfârșit." }
2,989,865
1.127606
{ "en": "As it can be recognized quite easily, this drawing represents one of the well-known compositions of the Trajan’s Column (Rome).", "ro": "După cum se poate recunoaşte destul de uşor, acest desen reprezintă una dintre binecunoscutele compoziţii ale Columnei lui Traian (Roma)." }
19,488,824
1.084929
{ "en": "A 2012 study, conducted on insulin-resistant rats, found that an aronia extract fought insulin resistance on several levels.", "ro": "Un studiu din 2012, care a inclus sobolanii rezistenti la insulina, a descoperit ca un extract de aronia a luptat impotriva rezistentei la insulina." }
20,814,865
1.083139
{ "en": "Due to the new legislation, Huawei and ZTE will undoubtedly lose clients but things could have been much worse for the latter.", "ro": "Firește, atât ZTE, cât și Huawei vor pierde clienți, dar pentru cei dintâi situația putea fi și mai gravă." }
46,131,706
1.063733
{ "en": "A shoe manufacturer", "ro": "Producţia de pantofi" }
10,995,411
1.100232
{ "en": "32:18 Then you shall say, They are your servant Jacob's: it is a present sent to my master Esau: and behold also he is behind us.", "ro": "18. tu sa zici: Ale robului tau Iacob; e un dar trimis lui Esau, stapanul meu; iata ca vine si el dupa noi!\"" }
17,264,661
1.088242
{ "en": "Understanding the Benefits of Loyalty Programs Before kick-starting a new loyalty program, familiarize yourself with the most compelling benefits of putting one into action.", "ro": "Înainte de a lovi cu piciorul-a începe un nou program de loialitate, familiarizați-vă cu beneficiile cele mai convingătoare de a pune una în acțiune." }
19,443,893
1.084993
{ "en": "The Europeans signaled their disappointment Saturday to US Trade Representative Robert Lighthizer, who is in Brussels for a long-standing meeting with Trade Commissioner Cecilia Malmström and Japan’s Minister of Economy Hiroshige Seko.", "ro": "Europenii i-au facut cunoscute nemultumirile lor sambata reprezentantului american pentru comert, Robert Lighthizer, prezent la Bruxelles pentru o reuniune prevazuta cu mult timp inainte cu comisarul pentru comert, Cecilia Malmstrom, si ministrul japonez al economiei, Hiroshige Seko." }
49,281,829
1.062378
{ "en": "People stare because you limp.", "ro": "Tu te lupţi pentru că eşti curăţit." }
51,670,283
1.061431
{ "en": "Has he nothing better to do at home?", "ro": "Oare chiar nu au ceva mai bun de făcut pe acasă?!" }
49,267,305
1.062384
{ "en": "Go to dinner and dancing with a live band", "ro": "Grădinița Fluturașilor Talentați spune: Martie 23, 2013 la Sâm 23 Mar 2013 -- 10:18 Un articol foarte emoționant!!" }
1,186,341
1.141928
{ "en": "In 1965, sisters went to Venezuela.", "ro": "În anul 1965, surorile merg în Venezuela." }
22,343,116
1.081224
{ "en": "by a Constant Force", "ro": "Pentru o forta constanta" }
54,645,902
1.060336
{ "en": "Congratulations on the Oscar nomination.", "ro": "Felicitări pentru nominalizările la Oscar!" }
46,936,641
1.063374
{ "en": "“The world is too much with us.” 1807.", "ro": "8. nu aveţi nimic la mine”1704." }
27,939,216
1.075362
{ "en": "Just hang in there, it will pass!", "ro": "Hang in there, o să treacă!" }
14,672,002
1.092661
{ "en": "The ward council found ways for organizations and quorums to use service experiences as missionary preparation.", "ro": "Consiliul episcopiei a găsit modalităţi prin care organizaţiile şi cvorumurile să folosească ocaziile de slujire ca pregătire misionară." }
22,451,255
1.081094
{ "en": "The development of gynecomastia is usually associated with benign pubertal changes.", "ro": "Dezvoltarea ginecomastiei este de obicei asociată cu schimbări benigne pubertale." }
35,405,265
1.069573
{ "en": "A spokesman for the group, Ahmed Karaali, was quoted by Turkey’s state-run news agency Anadolu as saying the government plane had been bombing Idlib province in northern Syria when it was shot down by opposition forces.", "ro": "Purtătorul de cuvânt al grupării a fost citat de agenţia de ştiri Anadolu spunând că avionul Guvernului bombarda provincia din nordul Siriei, Idlib, în momentul în care a fost vizat de forţele de opoziţie." }
5,013,623
1.118002
{ "en": "Both will have the power to destroy each other if they don’t learn to appreciate and cherish the different qualities they each bring to the relationship.", "ro": "Aveti puterea de a va distruge unul pe celalalt daca nu veti invata sa respectati si sa apreciati calitatile diferite pe care fiecare dintre voi le aduce in relatie." }
6,766,764
1.111726
{ "en": "In 1922, he was transferred to the museum of Rostov Veliki.", "ro": "În 1922, lucrarea era transferată muzeului din Rostov Veliki." }
40,964,430
1.066273
{ "en": "Earth to Tom – come back!", "ro": "Daca nu va puteti abtine pana la data propusa se accepta o singura abatere de la regula, deci maxim de 2 ori pe luna sa va cantariti !!!!!!!" }
16,400,803
1.089643
{ "en": "The Armenians are defeated militarily but are guaranteed freedom to openly practice Christianity.", "ro": "Armenii sunt infranti militar, dar le este garantata libertatea de a practica crestinismul." }
34,527,935
1.070162
{ "en": "The building itself plays an important part in creating this atmosphere.", "ro": "Vocea are un important rol in crearea aceastei atmosfere." }
38,797,944
1.067478
{ "en": "How Soon Will I See SEO Results?", "ro": "Cat de rapid voi observa rezultatele SEO?" }
4,065,172
1.122069
{ "en": "The Pastor is from South Africa, so he has a very distinct accent.", "ro": "Fratele păstor este din Africa de Sud și are un accent foarte diferit." }
12,099,840
1.097776
{ "en": "Are taking medications, such as blood thinners, antidepressants, antibiotics, antacids, and statins (these medications may not preclude you from taking quinine or drinking tonic water, but you should tell your doctor about these and any other medications you take if you’re prescribed quinine).", "ro": "luați medicamente, cum ar fi diluanții sângelui, antidepresive, antibiotice, antiacide și statine (aceste medicamente nu vă pot împiedica să luați chinină sau să beți apă tonică), dar trebuie să spuneți medicului dumneavoastră despre aceste și orice alte medicamente pe care le luați dacă sunteți prescris chinină)" }
51,930,606
1.061332
{ "en": "(b)was residing in the United Kingdom in accordance with these Regulations at the date of the termination;", "ro": "(b) să fi fost prelucrate în Regatul Unit în baza prezentului acord după încheierea perioadei de tranziție." }
33,411,877
1.070941
{ "en": "To that end, Apple has inked a two-year deal with Samsung for the supply of 92 million OLED panels.", "ro": "Apple a semnat un contract pe doi ani cu Samsung pentru furnizarea de 92 de milioane de ecrane OLED pentru iPhone" }
8,252,082
1.107236
{ "en": "Mr Ralph Lee, Channel's 4 head of factual programmes, said he expected the station would be criticised for focusing attention on a minority religion.", "ro": "Ralph Lee, șef de programe la Channel4, a declarat că se așteaptă ca postul să fie criticat pentru că își concentrează atenției pe o religie minoritară." }
54,009,551
1.060563
{ "en": "The 26 cantons of Switzerland are the member states of the federal state", "ro": "Cele 26 de cantoane și semicantoane elvețiene sunt statele Confederației Elvețiene." }
2,122,218
1.13329
{ "en": "Hawking's proposed solution is clever, but the debate on the true nature of black holes will continue to rage.", "ro": "Soluţia propusă de Hawking este inteligentă, dar dezbaterea asupra adevăratei naturi a găurilor negre va continua cu pasiune." }
10,118,543
1.102318
{ "en": "Last but not least, we must take into account the fact that any candidate in search of a job will be attracted to organizations that promote a workforce diversity.", "ro": "Nu in ultimul rand, trebuie sa tinem cont si de faptul ca orice candidat aflat in cautarea unui job va fi atras de organizatiile care se promoveaza printr-o diversitate a fortei de munca." }