id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
12,223,542
1.09751
{ "en": "WhatsApp , however, has not officially confirmed the new feature.", "ro": "WhatsApp nu a confirmat oficial noua caracteristică." }
39,077,793
1.067317
{ "en": "It was the best thing I needed to do.\"", "ro": "A fost cel mai bun lucru care trebuia făcut\"." }
5,500,596
1.116125
{ "en": "And, for decades, the United States and Europe have been seen as beacons of economic opportunity, holding out hope to residents of neighboring countries for better jobs and higher wages,\" Connor explained.", "ro": "Timp de zeci de ani, SUA şi Europa au fost văzute ca făclii ale oportunităţii economice, o speranţă pentru locuitorii ţărilor vecine în privinţa locurilor de muncă şi salarii mai mari”, a explicat Connor" }
42,279,847
1.065584
{ "en": "In September 2017, Putin told students that the nation that “becomes the leader in this sphere will become the ruler of the world.”", "ro": "În septembrie 2017 el le-a spus unor elevi că națiunea care „va deveni lider în această sferă va deveni conducătorul lumii”." }
45,286,599
1.06412
{ "en": "“Torture is absolutely unacceptable to us.", "ro": "\"Decizia Ungariei este total inacceptabila pentru noi." }
45,733,118
1.063914
{ "en": "One of UNESCO’s missions is that of maintaining a world heritage list.", "ro": "Una dintre misiunile UNESCO este cea de a menține o listă de locuri din patrimoniul mondial." }
35,151,088
1.069741
{ "en": "When I see two towers, I must walk.”", "ro": "Daca văd doua Turnuri, merg între ele!”" }
15,073,420
1.091933
{ "en": "Since electrical energy cannot easily be stored in quantities large enough to meet demands on a national scale, at all times exactly as much must be produced as is required.[49] This requires electricity utilities to make careful predictions of their electrical loads, and maintain constant co-ordination with their power stations.", "ro": "Întrucât energia electrică nu poate fi ușor stocată în cantități suficient de mari pentru a satisface cererile de pe o scară națională, în permanență trebuie produsă exact atât de multă cât se consumă.[51] Acest lucru necesită ca companiile de electricitate să facă previziuni atente ale consumului de energie, și să mențină o constantă coordonare cu stațiile de alimentare." }
32,078,094
1.071923
{ "en": "They roleplay; they do all kinds of things.", "ro": "Mai toate jucariile interactioneaza, fac tot felul de lucruri." }
21,973,441
1.081674
{ "en": "Around the one who has a strong non-violence root, all beings give up hatred, dislike or enmity.", "ro": "În preajma aceluia în care non-violenţa a prins perfect rădăcină, toate fiinţele renunţă la ură, antipatie, duşmănie." }
17,820,274
1.087373
{ "en": "Therefore as much as the West itself, the Orient is an idea that has a history and a tradition of thought, imagery and vocabulary that have given it reality and presence in and for the West.’", "ro": "Ca şi Occidentul, Orientul este o idee care are o istorie şi o tradiţie de gândire, o imagologie şi un vocabular care i-au dat realitate şi prezenţă în Occident şi pentru Occident." }
42,050,271
1.065702
{ "en": "Have I been clear?!”", "ro": "Oare am fost clar?”" }
1,314,097
1.140491
{ "en": "Luckily, we are here to help decipher some of the most ridiculous myths.", "ro": "Din fericire, noi suntem aici pentru a ajuta descifra unele dintre miturile cele mai ridicole." }
17,585,285
1.087738
{ "en": "Why would I give up that freedom?", "ro": "De ce să renunţ la această libertate?" }
34,857,520
1.069938
{ "en": "Is there a way to justify that God loves one person and not the other?", "ro": "Exista un motiv anume pentru care iubim o persoana si nu o alta?" }
10,508,487
1.101374
{ "en": "When thinking of smart casual dress, focus on the word \"smart,\" which means presentable and neat.", "ro": "Cand ne gandim la smart casual, ne concentram pe cuvantul ‘inteligent’, adica prezentabil si ingrijit." }
8,250,594
1.10724
{ "en": "He multiplied fishes and loaves with a couple of passes of his elegant hand, which was blasphemous, of course, but the hungry sailors easily forgave him.", "ro": "A inmultit pestele si franzelele cu cateva miscari ale mainii sale elegante, ceea ce era, bineinteles, o blasfemie, dar marinarii infometati l-au iertat cu usurinta." }
8,590,333
1.10629
{ "en": "Cf Shiwek, 'Der Persische Golf', 64) who suggested that the expulsion of the Chaldaeans took place during the reign of Xerxes following the brutal repression of the revolt in Babylon of Megabyzus in 482 BC.", "ro": "Conform Shiwek, \"Der Persische Golf\", 64), care a sugerat că expulzarea Chalaeans a avut loc în timpul domniei lui Xerxes după represiunea brutală a revoltei în Babilon a lui Megabyzus în 482 î.Hr.." }
22,367,133
1.081195
{ "en": "The blast, which caused over $1 billion in damages, was caused by improper chemical storage by Tianjin Ruihai International Logistics, according to the report published on the State Administration of Work Safety website.", "ro": "Explozia iniţială, care a antrenat pagube estimate la un miliard de dolari, a fost provocată de stocarea inadecvată a produselor chimice în instalaţiile companiei Tianjin Ruihai International Logistics, potrivit raportului publicat pe site-ul internet al Administraţiei de stat pentru securitate şi muncă, după o anchetă a Consiliului de Stat." }
51,450,564
1.061516
{ "en": "Why do you have so many Democrats on your program?", "ro": "● Încă o dată, de ce în guvernul dumneavoastră sunt atât de mulţi comunişti?" }
31,576,544
1.072307
{ "en": "Weapons of Math Destruction: How Big Data Increases Inequality and Threatens Democracy—Cathy O'Neil", "ro": "CARTE Arme matematice de distrugere (Big Data crește inegalitățile și amenință democrația) – Cathy O’Neil" }
26,074,873
1.077139
{ "en": "Earlier research showed that obesity and sedentary habits increased the risk of death in middle-aged adults.", "ro": "Studii anterioare au demonstrat ca obezitatea si sedentarismul contribuie la cresterea riscului de mortalitate la adultii de varsta medie." }
29,561,353
1.073937
{ "en": "In slippery conditions the system distributes power to all four wheels automatically.", "ro": "În condiţii de aderenţă scăzută, sistemul distribuie automat forţa către toate cele patru roţi." }
26,683,081
1.076541
{ "en": "Founded in 1916, Piraeus Bank went through a period of state-ownership and management (1975-1991) before it ...", "ro": "Fondată în 1916, Piraeus Bank a trecut printr-o perioadă în care a fost proprietatea şi a fost condusă de către Stat (1975-1991) înainte să fie privatizată în decembrie 1991." }
9,255,920
1.104504
{ "en": "In 1917 he was again promoted and in 1920 he was already a lieutenant colonel and then a colonel in 1927.", "ro": "Nu figura şi Adolf Hitler, care - nu-i aşa? - prin 1939-1941, alături de monstrul de la Kremlin, a stabilit şi împărţit... pacea şi drepturile Europei!Vinovaţi de... dezastrul ţării şi criminali de război?" }
17,683,949
1.087584
{ "en": "You're in four states at once.", "ro": "Poți fi în 4 țări deodată" }
32,127,066
1.071886
{ "en": "The country has banned smoking at 24 of the most popular beaches with foreign tourists.", "ro": "Autoritatile din aceasta tara au anuntat ca interzic fumatul pe 24 de plaje, cele mai renumite printre turisti." }
48,781,201
1.062585
{ "en": "\"The Withdrawal Agreement is and remains the best and only way to ensure an orderly withdrawal of the United Kingdom from the European Union,\" Tusk's spokesman said.", "ro": "“Acordul de retragere este şi rămâne cea mai bună şi singura modalitate de a asigura retragerea ordonată a Marii Britanii din Uniunea Europeană”, a declarat Donald Tusk prin intermediul unui purtător de cuvânt." }
17,928,407
1.087208
{ "en": "With Mary and Joseph, we pause before the manger, before Jesus who was born as bread for my life.\"", "ro": "Cu Maria și Iosif să stăm în fața ieslei, în fața lui Isus care se naște ca pâine pentru viața mea." }
49,806,565
1.062165
{ "en": "We are committed to protecting your personal information and helping you understand exactly how your personal information is being used.", "ro": "Ne-am luat angajamentul de a proteja informațiile personale și de a vă ajuta să înțelegeți exact cum vor fi utilizate informațiile personale." }
29,650,626
1.073862
{ "en": "In such a case, the person concerned has control over the data provided to us and we use such data only for the purpose of responding to the message and handling the matter.", "ro": "În aceste situații, persoana are controlul asupra datelor cu caracter personal transmise și noi vom folosi aceste date numai în scopul de a răspunde comunicării și de a ne ocupa de acea chestiune în mod corespunzător." }
10,421,458
1.101584
{ "en": "The parts corresponding to sight and smell are particularly well developed, demonstrating the importance of these two senses.", "ro": "Partile creierului corespunzand vazului si mirosului sunt deosebit de dezvoltate, demonstrand importanta acestor simturi." }
11,410,789
1.099288
{ "en": "I didn't want to write this because the man forced me to bite the boys' penis and balls off.", "ro": "N'am vrut sa scriu asta pentruca barbatul acela m'a fortat sa musc penisul si gonadele baiatului." }
8,461,531
1.106647
{ "en": "Even lack of focus is bad for telomeres because “when people are not thinking about what they’re doing, they’re not as happy as when they’re engaged.”", "ro": "Chiar şi lipsa de concentrare influenţează negativ telomerii, întrucât „atunci când oamenii nu se gândesc la ceea ce fac, nu sunt la fel de fericiţi ca atunci când se implică mental şi sufleteşte”." }
2,106,371
1.133409
{ "en": "Welthauptstadt Germania (World Capital Germania) was to be the jewel of the Third Reich.", "ro": "Welthauptstadt Germania (World Capital Germania) ar fi trebuit sa fie \"bijuteria\" celui de-al Treilea Reich." }
54,996,844
1.060212
{ "en": "Criminal Activity: The likelihood that a young male will engage in criminal activity doubles if he is raised without a father, and triples if he lives in a neighborhood with a high concentration of single-parent families.", "ro": "Efectul ghetou: Posibilitatea ca un tânăr de sex masculin să se abată de la lege se dublează în cazul în care acesta a crescut fără tată şi respectiv se triplează dacă trăieşte într-o zonă cu o concentraţie foarte mare de familii monoparentale." }
26,664,267
1.07656
{ "en": "At the beginning of a relationship, any sex is great.", "ro": "La inceputul oricarei relatii sexul este minunat." }
4,933,487
1.118325
{ "en": "An overwhelming majority of those people want to re- main part of Ukraine and would surely resist a Russian occupation.", "ro": "O majoritate covârșitoare a acestor oameni doresc să rămână o parte din Ucraina și-ar rezista cu siguranță o ocupație rusă." }
31,099,814
1.07268
{ "en": "Ultraviolet radiation is invisible energy in the wavelength range from 100 to 400 nanometers (nm).", "ro": "Radiația ultravioletă este o energie invizibilă în intervalul de lungimi de undă de la 100 la 400 nanometri (nm)." }
31,475,629
1.072385
{ "en": "by your powerful kindness complete", "ro": "Bunătatea ta puternică să completeze" }
44,067,527
1.064696
{ "en": "It was exactly what I needed to read and meditate on this morning.", "ro": "La asta m-am gândit după ce am citit Cuvântul și meditația din această dimineață." }
9,107,356
1.104895
{ "en": "We search for stories showing a sense of optimism for the world... ...because goodness can grow through the smallest cracks in the sidewalk.", "ro": "Noi căutăm povești care arată un sens al optimismului în lume… deoarece bunătatea poate crește prin cele mai mici crăpături ale zidurilor împrejmuitoare.”" }
23,875,960
1.079453
{ "en": "Among his other awards are the Gordon Allport prize for his contributions to inter-racial harmony and the William James Lifetime Achievement Award from the Association for Psychological Science (2007).", "ro": "Printre alte distincţii, Aronson a primit Premiul Gordon Allport pentru contribuţiile aduse la armonia interrasială şi Premiul William James pentru întreaga activitate, oferit de Association for Psychological Science (2007)." }
24,394,293
1.078884
{ "en": "He knows who is crying and why.", "ro": "Știe publicul ce plânge și de ce." }
41,435,075
1.066023
{ "en": "He has deep passion for bikes and cars.", "ro": "are el o pasiune pentru masini si biciclete." }
38,530,027
1.067634
{ "en": "Don’t forget to get the money!", "ro": "Nu uitaţi s-aduceţi banii!" }
12,167,478
1.09763
{ "en": "Yes, the Bible says that when you walk with God you are part of a royal priesthood (See 1Pe 2:9).", "ro": "Da, Biblia spune că atunci când umbli cu Dumnezeu, faci parte dintr-o preoţie împărătească (1 Petru 2:9)." }
36,066,490
1.069142
{ "en": "Twenty One Days That Changed The Middle East", "ro": "Cele 6 zile care au schimbat Orientul Mijlociu" }
10,340,498
1.101779
{ "en": "Daniela Lazea stated: “We are thrilled to have assisted Global Vision in a complex transaction pointing out to the maturity of the Romanian real estate market.", "ro": "Daniela Lazea a declarat: \"Suntem încântaţi că am asistat Global Vision într-o tranzacţie complexă ce demonstrează maturitatea pieţei imobiliare din România." }
13,942,280
1.094029
{ "en": "And the moon into blood", "ro": "şi luna în sânge" }
52,559,234
1.061095
{ "en": "No need to fix something that isn’t broken.", "ro": "acționa greșit, împotriva Binelui, Drona era perfect conștient de aceasta și chiar dacă uneori a încercat să-l oprească pe Duryodhana, el s-a pliat în fața răspunsului regelui: „Nu mușca mâna care te hrănește”." }
5,598,073
1.115764
{ "en": "You never tell him what you think he should do – that is his prerogative alone.", "ro": "Niciodată să nu-i spui ceea ce crezi că ar trebui să facă – aceasta intră în atribuţiile lui." }
5,897,443
1.114677
{ "en": "Father Michael said we are an imperfect church.", "ro": "Papa a declarat că suntem o Biserică incompletă." }
34,172,857
1.070406
{ "en": "One day, I wasn’t feeling so well and I went to the doctor.", "ro": "- În ultimul timp, nu m-am simţit prea bine şi m-am dus la doctor." }
41,769,026
1.065848
{ "en": "From 1 September 2013 Qatar Airways increased their baggage allowance.", "ro": "De la 1 septembrie, Qatar Airways va creşte limita de greutate a bagajelor de cală" }
27,222,337
1.076026
{ "en": "Judges should be removed only in cases of misconduct or incapacity.", "ro": "Ce impozite datoram?ContaUtil: Cum facem declararea si plata impozitului pe profit aferent anului 2013?Inregistrarea in contabilitate a provizioanelor si a ajustarilor pentru depreciereUltimele articoleGreva la Ministerul de Finante - 22.000 de salariati protesteazaAngajam contabil: cu sau fara experienta, poate lucra si de acasaFii pregatit: cate modificari va mai suferi Codul Fiscal in 2017?Diferente la receptia marfurilor dupa intocmirea DVI." }
53,740,784
1.06066
{ "en": "Here is how St. Teresa starts it:", "ro": "Iata cu ce incepe cartea Sf. Nectarie:" }
39,852,200
1.066879
{ "en": "Parscale: \"These social platforms are all invented by very liberal people on the West and East Coast.", "ro": "Culmea ironiei, \"aceste retele sociale au fost inventate de catre oameni foarte liberali (in sens american, progresist) pe coasta de vest si coasta de est." }
45,864,144
1.063854
{ "en": "The pirates of the Caribbean are back.", "ro": "\"Piratii din Caraibe\" se intorc" }
12,901,868
1.096093
{ "en": "Presentation of the AGROSH+ project at the 9th International Congress on Occupational Safety and Health, Istanbul, Turkey", "ro": "Prezentarea proiectului AGROSH+ in cadrul celui de-al “9-lea Congres International despre Securitatea si Sanatatea la Locul de Munca”, Istanbul, Turcia" }
34,892,280
1.069914
{ "en": "“We don't help ourselves using 'cyberwar' to describe espionage or hacktivist blockading or defacing of websites, as recently seen in reaction to WikiLeaks.", "ro": "„Nu ne ajută cu nimic faptul că autorităţile utilizează termenii de „război cibernetic” pentru a descrie spionajul cibernetic sau atacarea site-urilor, precum am şi observat recent în cazul WikiLeaks." }
36,223,629
1.069042
{ "en": "Demographic information & interests.", "ro": "Informații și interese demografice." }
22,611,136
1.080904
{ "en": "The ZPP also lays down rules on the delivery of documents (the duty to provide documents), which depend on whether the document is with the party referring to it, with the opposing party, with a state body or organisation exercising a public authority, or with a third person (natural or legal person).", "ro": "ZPP prevede, de asemenea, norme privind prezentarea de înscrisuri (obligația de a prezenta înscrisuri), lucru care depinde de faptul dacă înscrisul se află în posesia părții care face referire la acesta, în posesia părții adverse, la o instituție sau o organizație de stat care exercită o funcție publică sau în posesia unui terț (persoană fizică sau juridică)." }
5,606,371
1.115733
{ "en": "These volunteers help index records, provide personal assistance, and share their knowledge about genealogical research.", "ro": "Aceşti voluntari ajută la indexarea înregistrărilor, oferă ajutor personal şi-şi împărtăşesc cunoştinţele despre cercetarea genealogică." }
1,404,585
1.139533
{ "en": "But none of them can hurt me, because I don't care about anything or anyone.", "ro": "Dar niciunul dintre ei nu mă poate răni, pentru că nu-mi pasă de nimic sau de nimeni." }
13,309,488
1.09527
{ "en": "Many species of animals and plants experience changes in their life cycles and migrate to the north and to the heights, while various invasive species have established or expanded their range of habitats and influences on the ecosystem.", "ro": "Multe specii de animale și plante se confruntă cu modificări în ciclul lor de viață și migrează către regiunile nordice și către altitudini mai mari, în timp ce diverse specii invazive s-au statornicit sau și-au extins aria de răspândire." }
5,856,399
1.114823
{ "en": "And Allah will vindicate the Truth by His words, however much the guilty are averse.”", "ro": "Dumnezeu întăreşte Adevărul, prin cuvintele Sale, în ciuda nelegiuiţilor.”" }
33,301,906
1.07102
{ "en": "We shall have to criticize ourselves closely, and allow not one unfavorable trait to remain uncorrected, unreformed.", "ro": "Va trebui să ne criticãm îndeaproape, și să nu permitem ca vreo trăsătură defavorabilă să rămână necorectată." }
44,941,836
1.064281
{ "en": "On the other hand, the annual inflation might amount to 9% by July 2008 but it will cool down in the second part of year.", "ro": "Inflatia anuala ar putea atinge varful anului 2008 abia in iulie, cand ar urma sa ajunga la 9%, dar se va tempera in a doua parte a anului, iar media anuala va fi de 7%." }
34,419,158
1.070237
{ "en": "9.Who knows?", "ro": "9 Cine știe?" }
24,761,709
1.078489
{ "en": "How do you select the volunteers?", "ro": "Cum îi selectați pe voluntari?" }
34,573,671
1.070131
{ "en": "Disclosure of Candidate Information", "ro": "2.4 Divulgarea informatiilor Candidatului" }
35,288,215
1.06965
{ "en": "Unbeknownst to them, it is Jesus whom they invite to join them at supper at night in Emmaus.", "ro": "Ori ei nici nu ştiua înainte că Îl vor putea prinde pe Iisus şi să-L judece noaptea." }
7,825,041
1.108463
{ "en": "Like “enlightened” Illuminati theorists, they think they can find an individual way out, apart from everyone else.", "ro": "La fel ca “luminaţii” susţinători ai teoriei Illuminati, ei cred că pot găsi o cale de scăpare individuală, separaţi de ceilalţi." }
43,892,802
1.064781
{ "en": "Analyses of 51 footprints that remain — cave explorers and tourists have destroyed the rest — indicate that six or seven individuals, including at least one child, entered the cave after a flood had coated its floor with sandy mud, the researchers reportJuly 7 in the American Journal of Physical Anthropology.", "ro": "Analizele care s-au facut pe 51 din aceste urme - pentru ca restul a fost distrus de exploratori si de turisti - indica faptul ca in pestera s-au aflat 6 sau 7 indivizi, printre care cel putin un copil, care au intrat acolo dupa ce dupa ce o inundatie a depus pe podeaua pesterii un nisip malos, in care pasii au fost pastrati - se arata in raportul cercetatorilor, publicat pe 7 iulie 2014, in American Journal of Physical Anthropology." }
20,456,557
1.08361
{ "en": "Evolution even that which recognizes a Creator, holds that indefinite countless ages or “six long, indefinite periods of time,” passed in the formation fo the things which are seen, after he spoke.", "ro": "Evoluţionismul, chiar cel care recunoaşte un Creator, ia în considerare ere nesfârşite şi fără număr sau „şase lungi perioade nedefinite de timp”, care sau desfăşurat în formarea lucrurilor care se văd, DUPĂ CE A VORBIT DUMNEZEU." }
5,829,290
1.114921
{ "en": "Trans fats can also make it hard for your cells to communicate, impairing the functions of your nervous system and affecting brain and psychological health (6).", "ro": "acizi grași trans pot face, de asemenea, greu pentru celulele dvs. pentru a comunica, afecta funcțiile sistemului nervos și care afectează creierul și sănătatea psihologică (6)." }
27,293,855
1.075958
{ "en": "One of the oldest presuppositions in NLP is that you “Cannot not communicate”.", "ro": "Una din premisele din Programare Neuro-Lingvistica(NLP) este ca “nu putem sa nu comunicam”." }
20,358,740
1.08374
{ "en": "However, the Taliban have so far refused to talk directly with the Kabul government.", "ro": "Până în prezent talibanii au refuzat să negocieze oficial cu guvernul de la Kabul." }
36,673,330
1.068757
{ "en": "There shall be no messenger nor prophet after me.”", "ro": "Căci după mine nu îţi va mai fi trimis nici un alt mesager!”" }
53,034,733
1.060918
{ "en": "So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, \"We've got an unexpected baby boy; do you want him?\"", "ro": "Aşa se face că părinţii mei, care au fost pe o listă de aşteptare, au primit un telefon noaptea târziu: „Avem un băieţel neaşteptat; îl vreţi?”" }
5,426,372
1.116403
{ "en": "Why do you speak in parables to those who seek the truth?”", "ro": "De ce vorbeşti în parabole celor care caută adevărul?”" }
36,100,150
1.06912
{ "en": "With the power to expand connectivity, opportunity and prosperity for all, Mastercard® is leading the way toward a World Beyond Cash™.", "ro": "Având puterea de a extinde conectivitatea, prosperitatea şi oportunităţile pentru toți, Mastercard deschide drumul către o Lume Fără Numerar." }
17,202,683
1.088341
{ "en": "But one moment still, let us gaze together on these familiar shores, on these objects which doubtless we shall not see again...", "ro": "Încă o clipă, să privim tărâmurile familiare, obiectele pe care neîndoielnic nu le vom mai vedea niciodată." }
11,609,551
1.098845
{ "en": "A popular programme, the Master of Business Administration (MBA) in Malaysia is offered by Malaysian universities, foreign university branch campuses (such as the University of Nottingham), and other reputable foreign universities partnered with Malaysian institutions.", "ro": "Un program popular, Master of Business Administration (MBA) din Malaezia este oferit de universități din Malaezia, campusuri străine universitare (cum ar fi Universitatea din Nottingham, Monash) și alte universități de renume din străinătate care au încheiat parteneriate cu instituții malayene." }
43,244,936
1.065098
{ "en": "“When will you begin that long journey into yourself and to freedom?”", "ro": "„Cand o sa incepi acea calatorie lunga in tine insuti?”" }
49,880,451
1.062135
{ "en": "Since the allergies", "ro": "De cînd alergiile" }
15,600,959
1.091
{ "en": "According to Gibson, this perversion isn’t just the latest fad but has been a deep-threaded culture in Hollywood for generations, and is something popular among both men and women.", "ro": "Potrivit lui Gibson, această perversiune nu este o „fiță” recentă, ci un cult adânc înrădăcinat la Hollywood pentru generații, fiind practicat atât bărbați, cât și femei." }
755,111
1.14796
{ "en": "I have set out how to achieve a common energy policy in Europe.", "ro": "Am prezentat modul de obținere a unei politici energetice comune în Europa." }
46,110,876
1.063742
{ "en": "The threats are too great and the times too uncertain to let Donald Trump be president.”", "ro": "„Pericolele sunt prea mari, vremurile sunt prea nesigure pentru a-l alege pe Donald Trump în funcţia de preşedinte al Statelor Unite." }
22,494,490
1.081043
{ "en": "We have arrived in Amsterdam!", "ro": "Am ajuns și în Amsterdam!" }
17,308,994
1.088172
{ "en": "“There’s very little difference between the Sandhills in sand and texture of sand on my property,” said Terry Steskal, whose father bought the farm near Atkinson in the 1940s for $5.15 an acre, leaving the family so broke he shingled the outbuildings with tobacco cans.", "ro": "„Este o diferență foarte mică între nisipul și textura nisipului din Sandhills și cele de pe proprietatea mea”, a spus Terry Steskal, al cărui tată a cumpărat ferma de lângă Atkinson în anii 1940 la un preț de 5,15 dolari pe acru, ceea ce i-a lăsat familia atât de săracă încât a acoperit exteriorul cu șindrilă confecționată din cutii de tutun. „Dacă ar fi o scurgere, aceasta ar intra repede în nisip." }
38,880,943
1.06743
{ "en": "Prefer the 9th.", "ro": "Prefera insa numarul 9." }
10,806,663
1.10067
{ "en": "The citizens of Sodom had turned this into religion.", "ro": "Locuitorii Sodomei au transformat aceasta gandire intr-o religie." }
51,767,042
1.061395
{ "en": "Facebook Acknowledges Fraud Is A Problem", "ro": "Facebook recunoaște că reprezintă o problemă" }
33,132,554
1.071143
{ "en": "But the suspect didn't stop here.", "ro": "Suspectul nu s-a oprit aici." }
55,253,384
1.060122
{ "en": "Ω (g(n)) = {f(n): there exist positive constants c and", "ro": "Scriem f (n) = Ω(g(n)) dacă există constantele pozitive n0 şi c astfel încât" }
920,970
1.145372
{ "en": "For if you do that, you will be succumbing to the temptations of the evil one whose lies have already destroyed much of My Church.", "ro": "Dacă permiteți asta, atunci veți ceda ispitelor celui rău, ale cărui minciuni au distrus deja o mare parte din Biserica Mea." }
40,883,003
1.066316
{ "en": "(44) ‘tailpipe emissions’ means the emission of gaseous pollutants and particulate matter at the tailpipe of the vehicle;", "ro": "„emisii de evacuare” înseamnă emisiile de gaze poluante și particule la țeava de evacuare a vehiculului;" }
28,362,794
1.07498
{ "en": "Otherwise it will prevent the energy from entering your home.", "ro": "Căci în acest mod nu permiți trecerea energiei în casa ta." }