en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
When we didn't search, we had the illusion that there was no disease.
Quando non facevamo ricerca, avevamo l'illusione che non c'era più la malattia.
When we did search, we had the illusion that there was more disease.
Quando facevamo ricerca, avevamo l'illusione che ci fosse una recrudescenza.
A surveillance system was necessary, because what we needed was early detection, early response.
Un sistema di sorveglianza era necessario perché quello che ci serviva era individuazione rapida, risposta rapida.
So we searched and we searched, and we found every case of smallpox in India.
Così, abbiamo cercato e ricercato, e abbiamo trovato tutti i casi di vaiolo in India.
We had a reward.
Abbiamo messo una ricompensa.
We raised the reward.
Abbiamo aumentato la ricompensa.
We continued to increase the reward.
Abbiamo continuato ad aumentare la ricompensa.
We had a scorecard that we wrote on every house.
Avevamo una scheda segnapunti per ogni casa.
And as we did that, the number of reported cases in the world dropped to zero. And in 1980, we declared the globe free of smallpox.
E facendo questo, il numero di casi segnalati nel mondo è sceso a zero, e nel 1980 abbiamo dichiarato il mondo libero dal virus del vaiolo.
It was the largest campaign in United Nations history, until the Iraq war.
Era stata la più grande campagna nella storia delle Nazioni Unite fino alla guerra in Iraq.
150,000 people from all over the world — doctors of every race, religion, culture and nation, who fought side by side, brothers and sisters, with each other, not against each other, in a common cause to make the world better.
150.000 persone provenienti da tutto il mondo, medici di ogni razza, religione, cultura e nazione, che hanno combattuto fianco a fianco, fratelli e sorelle, l'uno con l'altro, non uno contro l'altro, in una causa comune per rendere il mondo migliore.
But smallpox was the fourth disease that was intended for eradication.
Ma il vaiolo era la quarta malattia che era stata programmata per l'eradicazione.
We failed three other times.
Altre tre volte abbiamo fallito.
We failed against malaria, yellow fever and yaws.
Abbiamo fallito contro la malaria, la febbre gialla e la framboesia.
But soon we may see polio eradicated.
Ma presto potremmo vedere la polio debellata.
But the key to eradicating polio is early detection, early response.
Ma la chiave per lo sradicamento della polio è individuazione rapida, risposta rapida.
This may be the year we eradicate polio. That will make it the second disease in history.
Questo può essere l'anno in cui sradicheremo la poliomielite facendone la seconda malattia nella storia.
And David Heymann, who's watching this on the webcast — David, keep on going. We're close! We're down to four countries.
E David Heymann, che ci sta guardando sul webcast David, continua ad andare avanti. Siamo vicini. Siamo scesi a quattro paesi.
(Applause)
(Applausi)
I feel like Hank Aaron. Barry Bonds can replace me any time.
Io sento che Hank Aaron, Barry Bonds, mi possono sostituire in qualsiasi momento.
Let's get another disease off the list of terrible things to worry about.
Togliamo un'altra malattia dalla lista delle cose terribili di cui preoccuparci.
I was just in India working on the polio program.
Sono appena stato in India a lavorare sul programma polio.
The polio surveillance program is four million people going door to door.
Il programma di sorveglianza della polio consiste in quattro milioni di persone che vanno porta a porta.
That is the surveillance system.
Questo è il sistema di sorveglianza.
But we need to have early detection, early response.
Ma abbiamo bisogno di avere individuazione rapida, risposta rapida.
Blindness, the same thing.
Per la cecità, la stessa cosa.
The key to discovering blindness is doing epidemiological surveys and finding out the causes of blindness, so you can mount the correct response.
La chiave per scoprire la cecità è fare indagini epidemiologiche e scoprire le cause della cecità in modo da poter effettuare la risposta corretta.
The Seva Foundation was started by a group of alumni of the Smallpox Eradication Programme, who, having climbed the highest mountain, tasted the elixir of the success of eradicating a disease, wanted to do it again.
La Fondazione Seva è stata avviata da un gruppo di ex allievi del programma di eradicazione del vaiolo che, dopo aver scalato la montagna più alta, e gustato l'elisir del successo di sradicare una malattia, hanno voluto farlo di nuovo.
And over the last 27 years, Seva's programs in 15 countries have given back sight to more than two million blind people.
E nel corso degli ultimi 27 anni, i programmi di Seva in 15 paesi hanno ridato la vista a più di due milioni di persone non vedenti.
Seva got started because we wanted to apply these lessons of surveillance and epidemiology to something which nobody else was looking at as a public health issue: blindness, which heretofore had been thought of only as a clinical disease.
Seva è stata avviata perché abbiamo deciso di applicare le lezioni di sorveglianza e di epidemiologia a qualcosa che nessun altro stava guardando come un problema di salute pubblica: la cecità, che fino ad allora era stata pensata solo come una malattia clinica.
In 1980, Steve Jobs gave me that computer, which is Apple number 12, and it's still in Kathmandu, and it's still working, and we ought to go get it and auction it off and make more money for Seva.
Nel 1980, Steve Jobs mi ha dato quel computer, che è il numero 12 della Apple, ed è ancora a Kathmandu, ed è ancora funzionante, e forse dovremmo metterlo all'asta e tirare su dei soldi per Seva.
And we conducted the first Nepal survey ever done for health, and the first nationwide blindness survey ever done, and we had astonishing results.
E abbiamo condotto la prima indagine mai fatta sulla salute in Nepal, e la prima indagine nazionale sulla cecità mai fatta, e abbiamo avuto risultati sorprendenti.
Instead of finding out what we thought was the case — that blindness was caused mostly by glaucoma and trachoma — we were astounded to find out that blindness was caused instead by cataract.
Invece di scoprire ciò che pensavamo che la cecità fosse causata soprattutto da glaucoma e tracoma siamo rimasti stupiti nello scoprire che la cecità era causata invece da cataratta.
You can't cure or prevent what you don't know is there.
Non si può curare o prevenire ciò che non si conosce.
In your TED packages there's a DVD, "Infinite Vision," about Dr. V and the Aravind Eye Hospital.
Nella vostra borsa TED c'è un DVD, "Infinite Vision" su Dr. V e l'Ospedale per gli occhi Aravind.
I hope that you will take a look at it.
Spero che ci diate un'occhiata.
Aravind, which started as a Seva project, is now the world's largest and best eye hospital.
Aravind, che è iniziato come un progetto Seva, ora è l'ospedale per gli occhi più grande e migliore del mondo.
This year, that one hospital will give back sight to more than 300,000 people in Tamil Nadu, India. (Applause) Bird flu.
Quest'anno, quell'ospedale avrà restituito la vista a più di 300.000 persone nel Tamil Nadu, in India. (Applausi) Influenza aviaria.
I stand here as a representative of all terrible things — this might be the worst.
Mi trovo qui come il rappresentante di tutte cose terribili questa potrebbe essere la peggiore.
The key to preventing or mitigating pandemic bird flu is early detection and rapid response.
La chiave per prevenire o attenuare la pandemia dell'influenza aviaria è individuazione rapida e risposta rapida.
We will not have a vaccine or adequate supplies of an antiviral to combat bird flu if it occurs in the next three years.
Non avremo un vaccino o un approvvigionamento adeguato di antivirali per combattere l'influenza aviaria se si verificasse nei prossimi tre anni.
WHO stages the progress of a pandemic.
L'OMS classifica le fasi di avanzamento di una pandemia.
We are now at stage three on the pandemic alert stage, with just a little bit of human-to-human transmission, but no human-to-human-to-human sustained transmission.
Siamo ora nella fase tre nella scala di allarme pandemico, con appena un po' di trasmissione da uomo a uomo, ma nessuna trasmissione sostenuta da uomo a uomo.
The moment WHO says we've moved to category four — this will not be like Katrina.
Nel momento in cui l'OMS dice che siamo passati alla categoria quattro, questo non sarà come Katrina.
The world as we know it will stop.
Il mondo come lo conosciamo si fermerà.
There'll be no airplanes flying.
Non ci saranno più aerei in volo.
Would you get in an airplane with 250 people you didn't know, coughing and sneezing, when you knew that some of them might carry a disease that could kill you, for which you had no antivirals or vaccine?
Entrereste in un aereo con 250 persone che non conoscete, che tossiscono e starnutiscono, quando sapete che alcuni di loro potrebbero avere una malattia che potrebbe ucciderti, per la quale non hai antivirali o vaccini?
I did a study of the top epidemiologists in the world in October.
Ad ottobre ho fatto uno studio con i maggiori epidemiologi del mondo.
I asked them — these are all fluologists and specialists in influenza — and I asked them the questions you'd like to ask them: What do you think the likelihood is that there'll be a pandemic?
Gli ho chiesto - questi sono tutti specialisti di influenza - e gli ho fatto le domande che tutti vorreste chiedergli. Che cosa pensate del rischio che ci sarà una pandemia?
If it happens, how bad do you think it will be?
Se accade, quanto terribile sarà?
Fifteen percent said they thought there'd be a pandemic within three years.
Il 15 per cento ha detto che pensava che ci sarebbe stata una pandemia entro i prossimi tre anni.
But much worse than that, 90 percent said they thought there'd be a pandemic within your children or your grandchildren's lifetime.
Ma molto peggio, il 90 per cento ha detto che pensava che ci sarebbe stata una pandemia durante la vita dei vostri figli o nipoti.
And they thought that if there was a pandemic, a billion people would get sick.
E pensavano che se ci fosse stata una pandemia, un miliardo di persone si sarebbe ammalata.
As many as 165 million people would die.
Fino a 165 milioni di persone sarebbero morte.
There would be a global recession and depression as our just-in-time inventory system and the tight rubber band of globalization broke, and the cost to our economy of one to three trillion dollars would be far worse for everyone than merely 100 million people dying, because so many more people would lose their job and their healthcare benefits, that the consequences are almost unthinkable.
Ci sarebbe stata una recessione globale e una depressione nel momento in cui il nostro sistema di approvvigionamento just-in-time e l'elastico stretto della globalizzazione si rompono, e il costo per la nostra economia da uno a tre trilioni di dollari sarebbe molto peggio per tutti che soltanto la morte di 100 milioni di persone perché molte più persone perderebbero il lavoro e l'assistenza sanitaria e le conseguenze sarebbero impensabili.
And it's getting worse, because travel is getting so much better.
Ed è sempre peggio, perché la possibilità di viaggiare è sempre più ampia.
Let me show you a simulation of what a pandemic looks like. So we know what we're talking about.
Lasciate che vi mostri una simulazione di come potrebbe essere una pandemia così sappiamo di cosa stiamo parlando.
Let's assume, for example, that the first case occurs in South Asia. It initially goes quite slowly.
Supponiamo, per esempio, che il primo caso si verifichi in Asia meridionale Inizialmente procede abbastanza lentamente.
You get two or three discrete locations.
Si avranno due o tre localizzazioni distinte.
Then there'll be secondary outbreaks, and the disease will spread from country to country so fast that you won't know what hit you.
Poi ci saranno dei focolai secondari, e la malattia si diffonderà da un paese all'altro così velocemente che non saprete cosa vi ha colpito.
Within three weeks it will be everywhere in the world.
Nel giro di tre settimane sarà in tutto il mondo.
Now, if we had an "undo" button, and we could go back and isolate it and grab it when it first started — if we could find it early, and we had early detection and early response, and we could put each one of those viruses in jail — that's the only way to deal with something like a pandemic.
Ora, se avessimo il pulsante annulla, e potessimo tornare indietro ed isolarla ed afferrarla quando inizia... Se riuscissimo a trovarla all'inizio, ed avessimo una individuazione rapida ed una risposta rapida, e mettere ognuno di questi virus in carcere — Questo è l'unico modo per affrontare qualcosa come una pandemia.
And let me show you why that is.
E lasciate che vi mostri il perché.
We have a joke. This is an epidemic curve, and everyone in medicine, I think, ultimately gets to know what it is.
Abbiamo una barzelletta. Questa è una curva epidemica, e tutti in medicina, penso, ultimamente sanno che cosa sia.
But the joke is, an epidemiologist likes to arrive at an epidemic right here and ride to glory on the downhill curve. (Laughter) But you don't get to do that usually.
Ma la barzelletta è che ad un epidemiologo piace arrivare durante un'epidemia in questo punto e cavalcare verso la gloria sulla curva discendente. Ma solitamente non succede.
You usually arrive right about here.
Di solito si arriva circa qui.
What we really want is to arrive right here, so we can stop the epidemic.
Ciò che vogliamo veramente è di arrivare proprio qui, così possiamo fermare l'epidemia.
But you can't always do that.
Ma non sempre si riesce.
But there's an organization that has been able to find a way to learn when the first cases occur, and that is called GPHIN; it's the Global Public Health Information Network. And that simulation that I showed you that you thought was bird flu — that was SARS.
Ma c'è una organizzazione che è riuscita a trovare un modo per sapere quando si verificano i primi casi, e si chiama GPHIN Network Globale d'Informazione Salute Pubblica E quella simulazione che ho vi fatto vedere pensavate fosse l'influenza aviaria, era la SARS.
And SARS is the pandemic that did not occur.
E la SARS è la pandemia che non si è verificata.
And it didn't occur because GPHIN found the pandemic-to-be of SARS three months before WHO actually announced it, and because of that, we were able to stop the SARS pandemic.
E non si è verificata perché la GPHIN ha trovato la pandemia della SARS che doveva essere tre mesi prima che l'OMS l'avesse effettivamente annunciata, e grazie a questo siamo stati in grado di fermare la pandemia di SARS.
And I think we owe a great debt of gratitude to GPHIN and to Ron St. John, who I hope is in the audience some place — over there — who's the founder of GPHIN.
E penso che abbiamo un grande debito di gratitudine nei confronti di GPHIN e di Ron St. John, che mi auguro sia tra il pubblico da qualche parte, - eccolo - è il fondatore di GPHIN.
(Applause)
(Applausi)
Hello, Ron!
Ciao Ron.
And TED has flown Ron here from Ottawa, where GPHIN is located, because not only did GPHIN find SARS early, but you may have seen last week that Iran announced that they had bird flu in Iran, but GPHIN found the bird flu in Iran not February 14 — but last September.
E TED ha fatto venire qui Ron da Ottawa, dove si trova GPHIN perché non solo GPHIN ha trovato la SARS presto, ma forse avete visto che la scorsa settimana l'Iran ha annunciato dei casi d'influenza aviaria in Iran ma GPHIN aveva trovato l'influenza aviaria in Iran non il 14 febbraio ma lo scorso settembre.
We need an early-warning system to protect us against the things that are humanity's worst nightmare.
Abbiamo bisogno di un sistema di preallarme per proteggerci da cose che sono il peggior incubo dell'umanità.
And so my TED wish is based on the common denominator of these experiences.
E così il mio desiderio per TED si basa sul comune denominatore di queste esperienze.
Smallpox — early detection, early response.
Il vaiolo - individuazione rapida, risposta rapida.
Blindness, polio — early detection, early response.
La cecità, la poliomielite - individuazione rapida, risposta rapida.
Pandemic bird flu — early detection, early response. It is a litany. It is so obvious that our only way of dealing with these new diseases is to find them early and to kill them before they spread.
Pandemia di influenza aviaria - individuazione rapida, risposta rapida. È una litania. È così evidente che il nostro unico modo di affrontare queste nuove malattie è di trovarle presto e di ucciderle prima che si diffondano.
So, my TED wish is for you to help build a global system — an early-warning system — to protect us against humanity's worst nightmares.
Quindi, il mio desiderio per TED è avere il vostro contribuito alla creazione di un sistema globale, un sistema di allarme rapido, per proteggerci dai peggiori incubi dell'umanità.
And what I thought I would call it is "Early Detection," But it should really be called... "Total Early Detection." [TED]
E ho pensato di chiamarlo individuazione rapida, ma in realtà dovrebbe essere chiamato Total Early Detection.
(Laughter) What?
(Risate)
But in all seriousness, because this idea is birthed in TED, I would like it to be a legacy of TED, and I'd like to call it the "International System for Total Early Disease Detection." [INSTEDD] And INSTEDD then becomes our mantra.
Seriamente - perché questa idea è nata in TED, vorrei che fosse un retaggio di TED, e mi piacerebbe chiamarlo Sistema Internazionale per il Rilevamento Totale e Rapido delle Malattie E INSTEDD diventa allora il nostro mantra.
So instead of a hidden pandemic of bird flu, we find it and immediately contain it.
Così, invece di una nascosta pandemia di influenza aviaria, la scoviamo ed immediatamente la conteniamo.
Instead of a novel virus caused by bio-terror or bio-error, or shift or drift, we find it and we contain it.
Invece di un nuovo virus causato da bio-terrore o bio-errore, o mutazioni geniche, lo troviamo e lo conteniamo.
Instead of industrial accidents like oil spills or the catastrophe in Bhopal, we find them, and we respond to them.
Invece di avere incidenti industriali come perdite di petrolio o la catastrofe di Bhopal, li troviamo e reagiamo.
Instead of famine, hidden until it is too late, we detect it, and we respond.
Invece di una carestia, nascosta fino a quando è troppo tardi, noi la riconosciamo, e noi rispondiamo.
And instead of a system which is owned by a government, and hidden in the bowels of government, let's build an early detection system that's freely available to anyone in the world in their own language.
E invece di un sistema che è di proprietà di un governo ed è nascosto nelle viscere del governo, costruiamo un sistema di individuazione rapida che è liberamente disponibile a chiunque nel mondo nella propria lingua.
Let's make it transparent, non-governmental, not owned by any single country or company, housed in a neutral country, with redundant backup in a different time zone and a different continent. And let's build it on GPHIN. Let's start with GPHIN. Let's increase the websites that they crawl from 20,000 to 20 million.
Rendiamolo trasparente, non governativo, non di proprietà di un singolo Paese o società, con sede in un paese neutrale, con backup ridondante in un diverso fuso orario e continente, e andiamolo a costruire sul GPHIN. Cominciamo con GPHIN. Aumentiamo i siti web che tiene sotto controllo da 20.000 a 20 milioni.
Let's increase the languages they crawl from seven to 70, or more.
Aumentiamo le lingue che tiene sotto controllo da sette a 70, o anche di più.
Let's build in outbound confirmation messages, using text messages or SMS or instant messaging to find out from people who are within 100 meters of the rumor that you hear, if it is, in fact, valid.
Costruiamo dei messaggi di conferma in uscita utilizzando messaggi di testo o SMS o messaggistica istantanea per sapere da persone che sono a 100 metri dalla segnalazione se la voce che gira sia effettivamente valida.
And let's add satellite confirmation.
Ed aggiungiamoci la conferma satellitare.
And we'll add Gapminder's amazing graphics to the front end.
Ed aggiungiamoci la grafica stupefacente di Gapminder come interfaccia.
And we'll grow it as a moral force in the world, finding out those terrible things before anybody else knows about them, and sending our response to them, so that next year, instead of us meeting here, lamenting how many terrible things there are in the world, we will have pulled together, used the unique skills and the magic of this community, and be proud that we have done everything we can to stop pandemics, other catastrophes, and change the world, beginning right now.
E lo faremo crescere come una forza morale nel mondo, scoprendo quelle cose terribili prima di chiunque altro, e rispondendo a queste minacce. Così che l'anno prossimo, invece d'incontrarci qui, lamentandoci delle molte cose terribili che ci sono nel mondo, noi ci saremo messi insieme, avremo utilizzato le abilità uniche e la magia di questa comunità, e saremo fieri di aver fatto tutto il possibile per arrestare pandemie, altre catastrofi e cambiare il mondo a partire da ora.
(Applause)
(Applausi)
Chris Anderson: An amazing presentation.
Chris Anderson: Una presentazione sorprendente.
First of all, just so everyone understands: you're saying that by creating web crawlers, looking on the Internet for patterns, they can detect something suspicious before WHO, before anyone else can see it? Give an example of how that could possibly be true.
Prima di tutto, così tutti capiscono, stai dicendo che costruendo, creando web crawler, che setacciano Internet con delle parole chiave, si possa rilevare qualcosa di sospetto prima dell'OMS, prima di chiunque altro? Spiegaci. Dacci un esempio di come ciò possa essere vero.
Larry Brilliant: You're not mad about the copyright violation?
Larry Brilliant: Prima di tutto, non sei arrabbiato per la violazione del copyright?
CA: No. I love it.
CA: No. Mi piace.