en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
Finally, you go to the emergency room.
Alla fine, si va al pronto soccorso.
You wait as burns and other critical patients are treated, because 75 percent of the patients who go to an emergency room with chest pains don't have AMI, so you're not taken very seriously.
Si aspetta che vengano curati gli ustionati e altri pazienti critici, perché il 75% dei pazienti che vanno al pronto soccorso con dolori al petto, non hanno l'AMI, quindi non venite presi seriamente.
They finally see you.
Poi alla fine vi visitano.
It takes more time to get your electrocardiogram on your skin and diagnose it, and it's hard to do because they don't have the baseline data, which the computer we put in you gets.
Serve altro tempo per farvi un elettrocardiogramma e per diagnosticarlo, ed è difficile da dare perché non hanno i dati della linea base, che ha il computer che inseriamo noi.
Finally, if you're lucky, you are treated in three or four hours after the incident, but the heart muscle has died.
Alla fine, se siete fortunati, venite curati tre o quattro ore dopo l'incidente, ma il muscolo cardiaco è morto.
And that is the typical treatment in the advanced world — not Africa — that's the typical treatment in the advanced world today.
E queste sono le cure tipiche. Nel mondo evoluto. Non in Africa — è il trattamento tipico nel mondo evoluto di oggi.
So we developed the AngelMed Guardian System and we have a device inside this patient, called the Implanted AngelMed Guardian.
Quindi abbiamo sviluppato l'AngelMed Guardian System e abbiamo uno strumento all'interno del paziente, di nome AngelMed Guardian Impiantato.
And when you have a blockage, the alarm goes off and it sends the alarm and the electrogram to an external device, which gets your baseline electrogram from 24 hours ago and the one that caused the alarm, so you can take it to the emergency room and show them, and say, take care of me right away.
E quando avete un blocco, l'allarme suona e manda l'allarme e l'elettrocardiogramma a uno strumento esterno, che ha il vostro elettrocardiogramma della linea base delle ultime 24 ore e quello che ha attivato l'allarme, così potete portarlo al pronto soccorso e mostrarglielo, e dire che si prendano cura di voi immediatamente.
Then it goes to a network operations center, where they get your data from your patient database that's been put in at some central location, say, in the United States.
Poi va a un centro di operazioni in rete, dove ottengono i dati dal vostro database di paziente inserito in qualche localizzazione centrale, negli Stati Uniti.
Then it goes to a diagnostic center, and within one minute of your heart attack, your signal appears on the screen of a computer and the computer analyzes what your problem is.
Poi va a un centro di diagnosi, e a un minuto dal vostro attacco di cuore, il vostro segnale appare sullo schermo di un computer e il computer analizza il vostro problema.
And the person who's there, the medical practitioner, calls you — this is also a cell phone — and says, "Mr. Smith, you're in deep doo-doo; you have a problem.
E la persona che è lì, il professionista medico, vi chiama — è anche un telefono cellulare — e dice: "Signor Smith, sta suonando, c'è un problema.
We've called the ambulance.
Abbiamo chiamato l'ambulanza.
The ambulance is on the way.
L'ambulanza sta arrivando.
It'll pick you up, and then we're going to call your doctor, tell him about it.
La preleverà, e noi chiameremo il suo dottore per avvisarlo.
We're going to send him the signal that we have, that says you have a heart attack, and we're going to send the signal to the hospital and we're going to have it analyzed there, and there you're going to be with your doctor and you'll be taken care of so you won't die of a heart attack. "That's the first invention that I wanted to describe. (Applause)
Le manderemo il segnale, che abbiamo noi, che dice che lei sta avendo un attacco di cuore, e manderemo il segnale all'ospedale e lo faremo analizzare lì, e lì ci sarà un dottore che si prenderà cura di lei affinché non muoia per un attacco di cuore ". E 'la prima invenzione che volevo descrivere. (Applausi)
And now I want to talk about something entirely different.
Ora voglio parlare di qualcosa di totalmente diverso.
At first I didn't think migraine headaches were a big problem because I'd never had a migraine headache, but then I spoke to some people who have three or four every week of their life, and their lives are being totally ruined by it.
All'inizio non credevo che le emicranie fossero un grosso problema perché non ne avevo mai avuta una, ma poi ho parlato con persone che ne hanno tre o quattro ogni settimana della loro vita, e le loro vite sono completamente rovinate.
We have a mission statement for our company doing migraine, which is, "Prevent or ameliorate migraine headaches by the application of a safe, controlled magnetic pulse applied, as needed, by the patient." Now, you're probably very few physicists here.
Abbiamo un'affermazione che è una missione nella nostra compagnia, sull'emicrania: "Prevenite o migliorate le emicranie tramite l'applicazione di impulsi magnetici sicuri e controllati, applicati dal paziente, al bisogno". Ora, probabilmente qui ci sono pochissimi fisici.
If you're a physicist you'd know there's a certain Faraday's Law, which says if I apply a magnetic pulse on salt water — that's your brains by the way — it'll generate electric currents, and the electric current in the brain can erase a migraine headache.
Se siete dei fisici dovreste conoscere una certa Legge di Faraday, che dice che se si applica un impulso magnetico all'acqua salata — che è appunto il vostro cervello — genererà della corrente elettrica, e la corrente elettrica nel cervello può cancellare un'emicrania.
That's what we have discovered.
Ecco cosa abbiamo scoperto.
So here's a picture of what we're doing.
Quindi ecco un'immagine di cosa stiamo facendo.
The patients who have a migraine preceded by an aura have a band of excited neurons — that's shown in red — that moves at three to five millimeters a minute towards the mid-brain.
I pazienti che hanno un'emicrania preceduta da un'aura hanno una banda di neuroni elettrizzati — che è mostrata in rosso — si sposta da tre a cinque millimetri al minuto verso il mesencefalo.
And when it hits the mid-brain, that's when the headache begins.
E quando colpisce il mesencefalo, è quando inizia il mal di testa.
There's this migraine that is preceded by a visual aura, and this visual aura, by the way — and I'll show you a picture — but it sort of begins with little dancing lights, gets bigger and bigger until it fills your whole visual field.
C'è quest'emicrania che è preceduta da un'aurea visiva, e questa aurea visiva, — vi mostrerò un'immagine — ma è come se inizi con qualche, con qualche luce danzante, diventa sempre più grande finché non riempie il totale campo visivo.
And what we tried was this; here is a device called the Cadwell Model MES10.
Ed ecco cosa abbiamo provato: questo è un dispositivo chiamato Cadwell Model MES10.
Weighs about 70 pounds, has a wire about an inch in diameter.
Pesa circa 32 chili, ha un cavo di circa 2,5 cm di diametro.
And here's one of the patients who has an aura and always has a headache, bad one, after the aura. What do we do?
Ed ecco uno dei pazienti che ha un aura e ha sempre un mal di testa, un brutto mal di testa, dopo l'aura. Cosa facciamo?
This is what an aura looks like.
Ecco come appare un'aura.
It's sort of funny dancing lights, shown there on the left and right side.
Sono come delle buffe luci danzanti, che si vedono qui a sinistra e a destra.
And that's a fully developed visual aura, as we see on top.
Ed ecco la visione pienamente sviluppata di un'aura, come vediamo in alto.
In the middle, our experimentalist, the neurologist, who said, "I'm going to move this down a little and I'm going to erase half your aura." And, by God, the neurologist did erase it, and that's the middle picture: half of the aura erased by a short magnetic pulse.
Al centro, il nostro sperimentalista, il neurologo, che ha detto, "Abbasserò un po' questo e cancellerò metà della sua aura".
What does that mean? That means that the magnetic pulse is generating an electric current that's interfering with the erroneous electrical activity in the brain.
E, per Dio, il neurologo l'ha cancellata, ed ecco l'immagine centrale, metà dell'aura cancellata da un breve impulso magnetico. Cosa significa? Significa che l'impulso magnetico sta generando una corrente elettrica che interferisce con l'erronea attività elettrica nel cervello.
And finally he says, "OK, now I'm going to —" all of the aura get erased with an appropriately placed magnetic pulse.
E in fine dice: "Ok, ora sto per..." la totalità dell'aura viene cancellata con un impulso magnetico propriamente indirizzato.
What is the result? We designed a magnetic depolarizer that looks like this, that you could have — a lady, in her pocket book — and when you get an aura you can try it and see how it works.
Qual'è il risultato? Abbiamo progettato un depolarizzatore magnetico, che appare così, che potreste avere... una donna, nella sua borsetta, e quando si ha un'aura si può provare e vedere se funziona.
Well, the next thing they have to show is what was on ABC News, Channel 7, last week in New York City, in the 11 o'clock news.
Bene, la cosa successiva da mostrare è cosa hanno mandato al tg dell'ABC, Channel 7, la settimana scorsa a New York, al telegiornale delle 11.
Anchor: For anyone who suffers from migraine headaches — and there are 30 million Americans who do — tonight: a possible answer.
Conduttore: Per chiunque soffra di emicranie... e ci sono 30 milioni di americani che ne soffrono... stasera c'è una possibile risposta.
Eyewitness news reporter Stacy Sager tonight, with a small and portable machine that literally zaps your migraines away.
La giornalista Stacy Sager stasera testimone, con un piccolo congegno portatile che cancella letteralmente le vostre emicranie.
Christina Sidebottom: Well, my first reaction was that it was — looked awfully gun-like, and it was very strange.
Christina Sidebottom: Beh, la mia prima reazione è stata che era... assomigliava terribilmente ad una pistola, ed era davvero strano.
Stacy Sager: But for Christina Sidebottom, almost anything was worth trying if it could stop a migraine.
Stacy Sager: Ma per Christina Sidebottom, valeva la pena provare tutto se avrebbe fermato un'emicrania.
It may look silly or even frightening as you walk around with it in your purse, but researchers here in Ohio organizing clinical trials for this migraine zapper, say it is scientifically sound — that, in fact, when the average person gets a migraine, it's caused by something similar to an electrical impulse.
Potrebbe sembrare sciocco o persino spaventoso camminare con questo nella borsetta, ma qui in Ohio i ricercatori organizzano prove cliniche per questo comando per l'emicrania, dicono che è scientificamente provato. Infatti, quando una persona ha un'emicrania, questa è causata da qualcosa di simile ad un impulso elettrico.
The zapper creates a magnetic field to counteract that.
Il comando crea un campo magnetico per contrattaccarlo.
Yousef Mohammed: In other words, we're treating electricity with electricity, rather than treating electricity with the chemicals that we're using nowadays.
Yousef Mohammed: In altre parole, stiamo trattando l'elettricità con l'elettricità, piuttosto che trattare l'elettricità con le sostanze chimiche che usiamo oggi.
SS: But is it safe to use everyday?
SS: Ma è sicuro da usare ogni giorno?
Experts say the research has actually been around for more than a decade, and more long-term studies need to be done.
Gli esperti dicono che è stato studiato per più di dieci anni, ed è necessario compiere più studi a lungo termine.
Christina now swears by it.
Christina al momento ripone molta fiducia.
CS: It's been the most wonderful thing for my migraine.
CS: E 'stato il migliore per la mia emicrania.
SS: Researchers are hoping to present their studies to the FDA this summer.
SS: I ricercatori sperano di presentare i loro studi alla FDA questa estate.
Robert Fischell: And that is the invention to treat migraines. (Applause) You see, the problem is, 30 million Americans have migraine headaches, and we need a means to treat it, and I think that we now have it.
Robert Fischell: E questa è l'invenzione per curare le emicranie. (Applausi) Vedete, il problema è che 30 milioni di americani soffrono di emicrania, e abbiamo bisogno di un modo per curarla, e io ora credo che ci sia.
And this is the first device that we did, and I'm going to talk about my second wish, which has something to do with this.
E questo è il primo dispositivo che abbiamo fatto, e sto per parlare del mio secondo desiderio, che ha qualcosa a che fare con questo.
Our conclusions from our studies so far, at three research centers, is there is a marked improvement in pain levels after using it just once.
Le conclusioni avute fin'ora dai nostri studi nei tre centri di ricerca, sono che c'è un marcato miglioramento sui livelli di dolore dopo un singolo uso.
The most severe headaches responded better after we did it several times, and the unexpected finding indicates that even established headaches, not only those with aura, get treated and get diminished.
I mal di testa più forti hanno risposto meglio dopo diversi usi, e scoperte inaspettate mostrano che persino i mal di testa abituali, e non solo quelli con aura, se trattati diminuiscono.
And auras can be erased and the migraine, then, does not occur.
L'aura può essere cancellata e l'emicrania non si presenta.
And that is the migraine invention that we are talking about and that we are working on. (Applause)
E questa è l'invenzione che riguarda l'emicrania della quale stiamo parlando e alla quale lavoriamo. (Applausi)
The third and last invention began with an idea.
La terza e ultima invenzione è iniziata con un'idea.
Epilepsy can best be treated by responsive electrical stimulation.
L'epilessia può essere trattata al meglio con stimolazioni elettriche reattive.
Now, why do we use — add on, nearly, an epileptic focus?
Ora, perché usiamo... aggiungiamo quasi, un focus epilettico?
Now, unfortunately, us technical people, unlike Mr. Bono, have to get into all these technical words.
Sfortunatamente, i tecnici come noi, a differenza del Signor Bono, devono addentrarsi in tutte queste parole tecniche.
Well, "responsive electrical stimulation" means that we sense, at a place in your brain which is called an "epileptic focus," which is where the epileptic seizure begins — we sense there, that it's going to happen, and then we respond by applying an electrical energy at that spot, which erases the errant signal so that you don't get the clinical manifestations of the migraine headache.
Beh, stimolazioni elettriche reattive significa che individuiamo, in un posto del vostro cervello chiamato focus epilettico, che è dove l'epilessia... dove hanno inizio gli attacchi epilettici. Individuiamo lì, che sta per succedere, e poi rispondiamo applicando un'energia elettrica in quella zona, che cancella il segnale errante in modo che non ci siano manifestazioni cliniche di emicrania.
We use current pacemaker defibrillator technology that's used for the heart.
Usiamo l'attuale tecnologia del defibrillatore del pacemaker, la stessa usata per il cuore.
We thought we could adapt it for the brain.
Abbiamo pensato di poterlo adattare per il cervello.
The device could be implanted under the scalp to be totally hidden and avoid wire breakage, which occurs if you put it in the chest and you try to move your neck around.
Il dispositivo dovrebbe essere impiantato sotto il cuoio capelluto per essere totalmente nascosto e per evitare la rottura del cavo, che avverrebbe se si mettesse nel petto e si cercasse di ruotare il collo.
Form a company to develop a neuro-pacemaker for epilepsy, as well as other diseases of the brain, because all diseases of the brain are a result of some electrical malfunction in it, that causes many, if not all, of brain disorders.
Abbiamo formato una compagnia per produrre un neuro pacemaker per l'epilessia, così come altre malattie del cervello, perché tutte le malattie del cervello sono un risultato di qualche malfunzionamento elettrico in esso, che causa molti, se non tutti i malesseri cerebrali.
We formed a company called NeuroPace and we started work on responsive neurostimulation, and this is a picture of what the device looked like, that's placed into the cranial bone.
Abbiamo formato una compagnia di nome NeuroPace e abbiamo iniziato a lavorare sulla neuro stimolazione responsiva, e questa è un'immagine di come appare il dispositivo, che è collocato nell'osso cranico.
This is probably a better picture.
Questa è probabilmente un'immagine migliore.
Here we have our device in which we put in a frame.
Qui abbiamo il nostro dispositivo nel quale mettiamo un telaio.
There's a cut made in the scalp; it's opened; the neurosurgeon has a template; he marks it around, and uses a dental burr to remove a piece of the cranial bone exactly the size of our device.
Si fa un taglio nello scalpo, si apre, il neurochirurgo ha uno stampo, lo segna e usa un trapano da dentista per rimuovere un pezzo dell'osso del cranio della misura esatta del dispositivo.
And tonight, you'll be able to see the device in the tent.
E stasera, potrete vedere questo dispositivo nella tenda.
And then with four screws, we put in a frame, then we snap in the device and we run with wires — the one shown in green will go to the surface of the brain with electrodes, to the epileptic focus, the origin of the epilepsy, where we can sense the electrical signal and have computer analysis that tells us when to hit it with some electrical current to prevent the clinical manifestation of the seizure.
E poi abbiamo... con quattro viti, abbiamo messo dentro un calco, poi abbiamo inserito il dispositivo e abbiamo messo i cavi... quelli in verde andranno alla superficie del cervello con degli elettrodi, al focus epilettico, l'origine dell'epilessia, dove possiamo avvertire il segnale elettrico e ricevere analisi di computer che ci dicono quando colpire con della corrente elettrica per prevenire la manifestazione clinica dell'attacco.
In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Nel cavo blu, vediamo quello che si chiama elettrodo cerebrale profondo.
If that's the source of the epilepsy, we can attack that as well.
Se quella è la fonte dell'epilessia, possiamo attaccare anche quella.
The comprehensive solution: this is the device; it's about one inches by two inches and, oddly enough, just the thickness of most cranial bones.
La soluzione completa: questo è il dispositivo, è di circa 2,5 cm per 5 cm e, per quanto strano, dello spessore della maggior parte delle ossa del cranio.
The advantages of responsive neurostimulation: It can detect and terminate seizures before the clinical symptoms occur, provide stimulation only when needed, can be turned off if seizures disappear; it has minimal side effects — as a matter of fact, in all our clinical trials to date, we've seen no side effects in the 40 or so patients in whom it's been implanted — and it's invisible, cosmetically hidden, so, if you have epilepsy and you have the device, no one will know it because you can't tell that it's there.
I vantaggi della neurostimolazione reattiva: può rintracciare e porre fine agli attacchi prima che compaiano i sintomi clinici, fornisce una stimolazione solo quando serve, si può spegnere se gli attacchi scompaiono, ha effetti collaterali minimi — come dato di fatto, in tutti i nostri test clinici ad oggi, non abbiamo visto nessun effetto collaterale in tutti i 40 pazienti circa in cui è stato impiantato — ed è invisibile, nascosto cosmeticamente, quindi, se avete l'epilessia e avete il dispositivo, nessuno lo saprà perché non si vedrà.
And this shows what an electroencephalogram is, and on the left is the signal of a spontaneous seizure of one of the patients.
E questo mostra cos'è un elettroencefalogramma, e a sinistra c'è il segnale di un attacco spontaneo di uno dei pazienti.
Then we stimulated, and you see how that heavy black line and then you see the electroencephalogram signal going to normal, which means they did not get the epileptic seizure.
Poi l'abbiamo stimolato, e vedete come quella grossa linea nera e poi vedete il segnale dell'elettroencefalogramma che diventa normale, il che significa che non hanno avuto l'attacco epilettico.
That concludes my discussion of epilepsy, which is the third invention that I want to discuss here this afternoon. (Applause)
Ciò conclude il mio discorso sull'epilessia e... che è la terza invenzione di cui volevo parlare qui questo pomeriggio. (Applausi)
I have three wishes. Well, I can't do much about Africa.
Ho tre desideri. Beh, non posso fare molto per l'Africa.
I'm a tech; I'm into medical gadgetry, which is mostly high-tech stuff like Mr. Bono talked about.
Sono un tecnico, sono nella gadgetteria medica, e sono principalmente cose high-tech come quelle delle quali ha parlato il Signor Bono.
The first wish is to use the epilepsy responsive neurostimulator, called RNS, for Responsive NeuroStimulator — that's a brilliant acronym — for the treatment of other brain disorders.
Il primo desiderio è usare il neurostimolatore reattivo per l'epilessia, chiamato RNS, che sta per neurostimolatore reattivo — che è un acronimo brillante — per la cura di altri malesseri del cervello.
Well, if we're going to do it for epilepsy, why the hell not try it for something else?
Beh, se stiamo per farlo per l'epilessia, perché diavolo non provarlo per qualcos'altro?
Then you saw what that device looked like, that the woman was using to fix her migraines?
Poi avete visto come appare il dispositivo che la donna stava usando per le sue emicranie?
I tell you this: that's something which some research engineer like me would concoct, not a real designer of good equipment. (Laughter) We want to have some people, who really know how to do this, perform human engineering studies to develop the optimum design for the portable device for treating migraine headaches.
Ecco cosa vi dico: quello è qualcosa che creerebbero degli ingegneri della ricerca come me non un vero progettatore di buona attrezzatura. (Risate) Vogliamo avere delle persone, che sanno davvero come farlo, compiere studi di ingegneria umana per sviluppare l'ottimo progetto per il dispositivo portatile per curare le emicranie.
And some of the sponsors of this TED meeting are such organizations.
E alcuni degli sponsor di questo incontro TED sono organizzazioni così.
Then we're going to challenge the TED attendees to come up with a way to improve health care in the USA, where we have problems that Africa doesn't have.
Poi sfideremo i partecipanti a TED a trovare un modo per migliorare il sistema sanitario negli Stati Uniti, dove noi abbiamo problemi che l'Africa non ha.
And by reducing malpractice litigation — malpractice litigation is not an African problem; it's an American problem. (Applause)
E riducendo i ricorsi per negligenza.. i ricorsi per negligenza non sono un problema africano, sono un problema americano. (Applausi)
So, to get quickly to my first wish — the brain operates by electrical signals.
Quindi, per arrivare velocemente al mio primo desiderio — il cervello opera per segnali elettrici.
If the electrical signals create a brain disorder, electro-stimulation can overcome that disorder by acting on the brain's neurons.
Se i segnali elettrici creano un problema al cervello, la stimolazione elettrica può vincere quel problema agendo sui neuroni del cervello.
In other words, if you've screwed up electrical signals, maybe, by putting other electrical signals from a computer in the brain, we can counteract that.
In altre parole se scombussolate i segnali elettrici, forse, immettendo nel cervello altri segnali elettrici provenienti da un computer, possiamo controbilanciarli.
A signal in the brain that triggers brain dysfunction might be sensed as a trigger for electro-stimulation like we're doing with epilepsy.
Un segnale nel cervello che innesca una disfunzione cerebrale può essere percepita come causa dell'elettrostimolazione, come stiamo facendo con l'epilessia.
But even if there is no signal, electro-stimulation of an appropriate part of the brain can turn off a brain disorder.
Ma anche se non c'è segnale, l'elettrostimolazione di una parte appropriata del cervello può spegnere un problema del cervello.
And consider treating psychotic disorders — and I want this involved with the TED group — such as obsessive-compulsive disorder that, presently, is not well treated with drugs, and includes five million Americans.
E consideriamo il trattamento dei problemi psicologici — e voglio che ciò coinvolga anche il gruppo TED — come disordini ossessivo compulsivi che, al momento, non vengono trattati bene con farmaci, e riguardano cinque milioni di americani.
And Mr. Fischer, and his group at NeuroPace, and myself believe that we can have a dramatic effect in improving OCD in America and in the world.
E il Signor Fischer, e il suo gruppo al NeuroPace, e anche io crediamo che ci possano essere effetti strabilianti migliorando l'OCD in America e nel mondo.
That is the first wish. (Applause)
Questo è il primo desiderio. (Applausi)
The second wish is, at the present time, the clinical trials of transcranial magnetic stimulators — that's what TMS means, device to treat migraine headaches — appears to be quite successful.
Il secondo desiderio sono, al momento, le prove cliniche degli stimolatori magnetici transcraniali — ecco cosa significa TMS, dispositivo per curare le emicranie — sembra avere abbastanza successo.
Well, that's the good news.
Beh, ecco la bella notizia.
The present portable device is far from optimally designed, both as to human factors as appearance.
Il presente dispositivo portatile è lontano dall'essere ben progettato, sia per fattori umani che in apparenza.
I think she said it looks like a gun.
Credo lei abbia detto che assomiglia a una pistola.
A lot of people don't like guns. (Laughter) Engage a company having prior successes for human factors engineering and industrial design to optimize the design of the first portable TMS device that will be sold to the patients who have migraine headaches.
A molte persone le pistole non piacciono. (Risate) Assumere una compagnia che abbia avuto successo in precedenza per ingegneria di fattori umani e design industriale per ottimizzare il progetto del primo dispositivo portatile TMS che sarà venduto a pazienti che soffrono di emicranie.
And that is the second wish. (Applause)
E questo è il secondo desiderio. (Applausi)
And, of the 100,000-dollar prize money, that TED was so generous to give me, I am donating 50,000 dollars to the NeuroPace people to get on with the treatment of OCD, obsessive-compulsive disorder, and I'm making another 50,000 available for a company to optimize the design of the device for migraines.
E, dei 100.000 dollari di premio che mi è stato dato generosamente da TED, sto donando 50.000 dollari alle persone della NeuroPace per proseguire con il trattamento degli OCD, disordini ossessivo compulsivi, e ne sto rendendo disponibili altri 50.000 per una compagnia per ottimizzare il design del dispositivo per l'emicrania.
And that's how I'll use my 100,000-dollar prize money. (Applause)
Ed ecco come userò il mio premio di 100.000 dollari. (Applausi)