en
stringlengths
3
1.11k
it
stringlengths
1
2.18k
So they're building very large blast furnaces to try to deal with the demand for steel in China.
Stanno costruendo altoforni molto grandi per cercare di soddisfare la domanda di acciaio in Cina.
So this is three of the visible blast furnaces within that shot.
Qui se ne vedono tre nella stessa foto.
And again, looking at these images, there's this constant, like, haze that you're seeing.
Guardando queste immagini si nota una specie di foschia costante.
This is going to show you, real time, an assembler.
Qui vediamo in tempo reale un assemblatore che monta un interruttore.
10 hours a day at this speed.
10 ore al giorno a questa velocità.
I think one of the issues that we here are facing with China, is that they're using a lot of the latest production technology.
Credo che uno degli aspetti che stiamo riscontrando riguardo alla Cina, è che usano molte delle recenti produzioni tecnologiche.
In that one, there were 400 people that worked on the floor.
C'erano 400 persone che lavoravano in quel piano.
And I asked the manager to point out five of your fastest producers, and then I went and looked at each one of them for about 15 or 20 minutes, and picked this one woman.
Ho chiesto al direttore di indicarmi i cinque assemblatori più veloci, poi sono andato a osservarli ciascuno per 15-20 minuti e infine ho scelto questa donna.
And it was just lightning fast; the way she was working was almost unbelievable.
Era un fulmine, lavorava in un modo quasi incredibile.
But that is the trick that they've got right now, that they're winning with, is that they're using all the latest technologies and extrusion machines, and bringing all the components into play, but the assembly is where they're actually bringing in — the country workers are very willing to work.
Ma è questo l'espediente che sfruttano adesso e che li rende vincenti: usano tutte le ultime tecnologie e macchine di estrazione, mettono in gioco tutti i componenti. Ma è con l'assemblaggio che stanno effettivamente attirando lavoratori dalle campagne.
They want to work.
Gente volenterosa che vuole lavorare.
There's a massive backlog of people wanting their jobs.
C'è una massa enorme di gente che vuole un lavoro.
That condition's going to be there for the next 10 to 15 years if they realize what they want, which is, you know, 400 to 500 million more people coming into the cities.
E questa situazione andrà avanti per i prossimi 10-15 anni, se realizzano ciò che vogliono, il che significa 400-500 milioni di persone che si trasferiscono nelle città.
In this particular case — this is the assembly line that you saw; this is a shot of it.
In questo caso particolare – ecco la catena di montaggio di prima, in questo scatto.
I had to use a very small aperture to get the depth of field.
Ho dovuto usare un diaframma molto chiuso per avere profondità di campo.
I had to have them freeze for 10 seconds to get this shot.
Avevo bisogno che stessero immobili per 10 secondi per scattare la foto.
It took me five fake tries because they were just going.
Ho dovuto fare cinque prove perché continuavano a muoversi.
To slow them down was literally impossible.
Farli rallentare era letteralmente impossibile.
They were just wound up doing these things all day long, until the manager had to, with a stern voice, say, "Okay, everybody freeze." It wasn't too bad, but they're driven to produce these things at an incredible rate.
Erano come agitati a forza di assemblare tutto il giorno. Poi è intervenuto il direttore con voce severa: « Ok, tutti fermi! » Non è stato troppo brusco, però gli fanno assemblare quelle cose a velocità pazzesca …
This is a textile mill doing synthetic silk, an oil byproduct.
Questo è uno stabilimento tessile in cui fanno seta sintetica, con il petrolio.
And what you're seeing here is, again, one of the most state-of-the-art textile mills.
Ciò che vedete qui è uno degli opifici più all'avanguardia.
There are 500 of these machines; they're worth about 200,000 dollars each.
Ci sono 500 di queste macchine, 200.000 dollari ognuna, e solo 12 persone a farle funzionare.
So you have about 12 people running this, and they're just inspecting it — and they're just walking the lines.
Le tengono solo d'occhio, assicurandosi che tutto fili liscio.
The machines are all running, absolutely incredible to see what the scale of industries are.
Tutte le macchine sono in funzione.
And I started getting in further and further into the factories.
Davvero incredibili le dimensioni di queste fabbriche … Ho cercato di addentrarmi sempre di più nelle fabbriche.
And that's a diptych.
Questo è un dittico.
I do a lot of pairings to try and get the sense of scale in these places.
Ho fatto molti accoppiamenti per cercare di rendere la grandezza di questi luoghi.
This is a line where they get the threads and they wind the threads together, pre-going into the textile mills.
Questa è una catena dove prendono i fili e li arrotolano prima di portarli all'opificio.
Here's something that's far more labor-intensive, which is the making of shoes.
Questo è qualcosa che richiede molta più manodopera, cioè la fabbricazione di scarpe.
This floor has about 1,500 workers on this floor.
In questo questo piano ci sono 1500 operai.
The company itself had about 10,000 employees, and they're doing domestic shoes.
L'azienda intera ha circa 10.000 impiegati e produce scarpe per il consumo nazionale.
It was very hard to get into the international companies because I had to get permission from companies like Nike and Adidas, and that's very hard to get.
Non era facile accedere alle fabbriche delle multinazionali, perché per aziende come Nike e Adidas serviva il permesso, e non è facile ottenerlo.
And they don't want to let me in.
E poi non vogliono che io entri.
But the domestic was much easier to do.
Ma nelle fabbriche statali è stato più facile.
It just gives you a sense of, again — and that's where, really, the whole migration of jobs started going over to China and making the shoes.
Ti danno un senso di … È qui che è cominciata la migrazione del lavoro in Cina per fare le scarpe.
Nike was one of the early ones.
Nike è stata una delle prime.
It was such a high labor component to it that it made a lot of sense to go after that labor market.
La componente manodopera era talmente rilevante che era logico correre dietro a quel mercato del lavoro.
This is a high-tech mobile phone: Bird mobile phone, one of the largest mobile makers in China.
Questa è una fabbrica di telefoni cellullari. La Bird telefoni cellulari. Una delle più grandi fabbriche di cellulari in Cina.
I think mobile phone companies are popping up, literally, on a weekly basis, and they have an explosive growth in mobile phones.
Credo che le aziende di telefoni cellulari nascano da queste parti letteralmente ogni settimana, e hanno avuto una crescita esplosiva.
This is a textile where they're doing shirts — Youngor, the biggest shirt factory and clothing factory in China.
Questa è un'industria tessile in cui fanno camicie, la Youngor, la più grande fabbrica di camicie e abbigliamento della Cina.
And this next shot here is one of the lunchrooms.
In quest'altro scatto si vede una delle sale mensa.
Everything is very efficient.
Tutto è molto efficiente.
While setting up this shot, people on average would spend eight to 10 minutes having a lunch.
Mentre preparavo questo scatto la gente impiegava 8-10 minuti per pranzare.
This was one of the biggest factories I've ever seen.
Questa è una delle fabbriche più grandi che abbia mai visto.
They make coffeemakers here, the biggest coffeemaker and the biggest iron makers — they make 20 million of them in the world.
Qui fanno macchinette per il caffé, i più grandi produttori di macchine per il caffé e di ferro. Ne fanno 20 milioni in tutto il mondo.
There's 21,000 employees.
Ci sono 21.000 impiegati.
This one factory — and they had several of them — is half a kilometer long.
Questa fabbrica, e ne hanno diverse, è lunga mezzo chilometro.
These are just recently shot — I just came back about a month ago, so you're the first ones to be seeing these, these new factory pictures I've taken.
Questi sono scatti recenti, sono tornato circa un mese fa, quindi siete i primi a vedere queste nuove immagini di fabbriche.
So it's taken me almost a year to gain access into these places.
Ho impiegato quasi un anno per avere accesso a questi luoghi.
The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there.
L'altro aspetto di ciò che sta succedendo in Cina è che hanno un reale bisogno di materie prime.
So a lot of the recycled materials that are collected here are being recycled and taken to China by ships.
Quindi molti materiali riciclabili vengono portati in Cina con le navi.
That's cubed metal.
Questo è metallo pressato a cubi.
This is armatures, electrical armatures, where they're getting the copper and the high-end steel from electrical motors out, and recycling them.
Queste sono armature elettriche, qui estraggono il rame e l'acciaio dei motori elettrici e li riciclano.
This is certainly connected to California and Silicon Valley. But this is what happens to most of the computers.
Questo ha sicuramente a che vedere con la California e la Silicon Valley ma è ciò che succede a gran parte dei computer.
Fifty percent of the world's computers end up in China to be recycled.
Il 50% dei computer del mondo finisce in Cina per essere riciclato.
It's referred to as "e-waste" there. And it is a bit of a problem.
Si chiamano « rifiuti elettronici » da quelle parti, e costituiscono un bel problema.
The way they recycle the boards is that they actually use the coal briquettes, which are used all through China, but they heat up the boards, and with pairs of pliers they pull off all the components.
Perché per riciclare le schede interne usano mattonelle combustibili di carbone, le usano in tutta la Cina.
They're trying to get all the valued metals out of those components.
Scaldano le schede e con un paio di pinze tirano via tutti i componenti.
But the toxic smells — when you come into a town that's actually doing this kind of burning of the boards, you can smell it a good five or 10 kilometers before you get there.
Cercano di prendere tutti i metalli preziosi da questi pezzi, ma i fumi tossici, quando entri in una città che usa questa tecnica per bruciare le schede, li puoi respirare anche a 5-10 chilometri di distanza.
Here's another operation.
Questa è un'altra procedura.
It's all cottage industries, so it's not big places — it's all in people's front porches, in their backyards, even in their homes they're burning boards,
È tutto lavoro a domicilio, quindi non sono posti grandi, avviene tutto sotto i portici delle case della gente, nei loro cortili, ma bruciano schede persino in casa.
if there's a concern for somebody coming by — because it is considered in China to be illegal, doing it, but they can't stop the product from coming in.
C'è la preoccupazione che qualcuno li scopra, perché in Cina questo è illegale, ma non possono impedire che gli portino i pezzi. Questo ritratto – di solito non faccio ritratti, ma in questo caso non ho resistito.
This portrait — I'm not usually known for portraits, but I couldn't resist this one, where she's been through Mao, and she's been through the Great Leap Forward, and the Cultural Revolution, and now she's sitting on her porch with this e-waste beside her. It's quite something. This is a road where it's been shored up by computer boards in one of the biggest towns where they're recycling.
Questa donna ha vissuto l'epoca di Mao, il Grande balzo in avanti e la rivoluzione culturale, e ora se ne sta seduta sotto il portico con questi rifiuti elettronici. Davvero incredibile. Questa è una strada inondata di schede dei computer in una delle più grandi città in cui riciclano.
So that's the photographs that I wanted to show you.
Quindi questo è il genere di foto che volevo mostravi.
(Applause)
(Applausi)
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Voglio rivolgere i miei desideri alle mie due ragazze.
They've been sitting on my shoulder the whole time while I've been thinking.
Sono sempre nella mia mente e nei miei pensieri.
One's Megan, the one of the right, and Katja there.
Una è Megan, sulla destra, l'altra è Katja.
And to me the whole notion — the things I'm photographing are out of a great concern about the scale of our progress and what we call progress.
Per me tutta l'dea … le cose che fotografo hanno parecchio a che fare con le proporzioni del nostro progresso e ciò che noi chiamiamo progresso.
And as much as there are great things around the corner — and it's palpable in this room — of all of the things that are just about to break that can solve so many problems, I'm really hoping that those things will spread around the world and will start to have a positive effect.
Ci saranno grandi cose dietro l'angolo, e questo è palpabile anche in questa sala, cose che stanno per irrompere e che potranno risolvere molti problemi, spero davvero si diffondano in tutto il mondo e comincino ad avere un effetto positivo.
And it isn't something that isn't just affecting our world, but it starts to go up — because I think we can start correcting our footprint and bring it down — but there's a growing footprint that's happening in Asia, and is growing at a rapid, rapid rate, and so I don't think we can equalize it.
E non è qualcosa che influenza solo il nostro mondo ma comincia a crescere, perché forse possiamo correggere l'impronta che lasciamo noi, ma c'è un'impronta che sta crescendo in Asia, e sta crescendo a grande velocità, quindi non credo potremo eguagliarla.
So ultimately the strategy, I think, here is that we have to be very concerned about their evolution, because it is going to be connected to our evolution as well.
Alla fine la strategia, credo, sia quella di interessarsi alla loro evoluzione, perché è strettamente legata alla nostra.
So part of my thinking, and part of my wishes, is sitting with these thoughts in mind, and thinking about, "How is their life going to be when they want to have children, or when they're ready to get married 20 years from now — or whatever, 15 years from now?" And to me that has been the core behind most of my thinking — in my work, and also for this incredible chance to have some wishes.
Quindi parte del mio pensiero, e dei miei desideri, vanno di pari passo con questo. Mi dico: « Come sarà la loro vita quando vorranno avere figli, o quando vorranno sposarsi, diciamo, fra vent'anni, o fra quindici? » Queso è stato il fulcro del mio pensiero e del mio lavoro, anche per questa occasione incredibile che è l'avere desideri.
Wish one: world-changing.
Primo desiderio: cambiamento del mondo.
I want to use my images to persuade millions of people to join in the global conversation on sustainability.
Voglio usare le mie immagini per coinvolgere milioni di persone in una discussione globale sulla sostenibilità.
And it is through communications today that I believe that that is not an unreal idea.
Ed è grazie alla comunicazione di oggi che credo questa non sia un'idea assurda.
Oh, and I went in search — I wanted to put what I had in mind, hitch it onto something.
Sono andato in cerca … Ho voluto mettere quello che avevo in mente, appiccicarlo su qualcosa.
I didn't want a wish just to start from nowhere.
Non volevo un desiderio che nascesse dal nulla.
One of them I'm starting from almost nothing, but the other one, I wanted to find out what's going on that's working right now.
Uno nasce quasi dal nulla, ma l'altro … Volevo scoprire cos'è che funziona adesso, e Worldchanging.com è un blog fantastico, un blog visitato da quasi mezzo milione di persone al mese.
And Worldchanging.com is a fantastic blog, and that blog is now being visited by close to half-a-million people a month. And it just started about 14 months ago. And the beauty of what's going on there is that the tone of the conversation is the tone that I like.
È nato circa 14 mesi fa, e il bello del blog è che il tono della conversazione è quello che preferisco.
What they're doing there is that they're not — I think the environmental movement has failed in that it's used the stick too much; it's used the apocalyptic tone too much; it hasn't sold the positive aspects of being environmentally concerned and trying to pull us out.
Quello che stanno facendo è che non sono – credo che il movimento ambientalista abbia fallito usando troppo la bacchetta, usando troppo un tono apocalittico.
Whereas this conversation that is going on in this blog is about positive movements, about how to change our world in a better way, quickly.
Non è riuscito a trasmettere gli aspetti positivi dell'essere impegnato nella causa ambientale, mentre la discussione in corso in questo blog è sui movimenti positivi. Come cambiare il mondo e renderlo migliore, rapidamente.
And it's looking at technology, and it's looking at new energy-saving devices, and it's looking at how to rethink and how to re-strategize the movement towards sustainability.
Guarda alla tecnologia, ai nuovi dispositivi per il risparmio energetico, al modo di ripensare e di riorganizzare il movimento per orientarlo verso la sostenibilità.
And so for me, one of the things that I thought would be to put some of my work in the service of promoting the Worldchanging.com website. Some of you might know, he's a TEDster — Stephen Sagmeister and I are working on some layouts.
Quindi per me, una delle cose a cui ho pensato è mettere a disposizione parte del mio lavoro per promuovere Worldchanging.com. Alcuni di voi forse sapranno che Stephen Sagmeister e io stiamo lavorando ad alcuni layout.
And this is still in preliminary stages; these aren't the finals.
Queste sono ancora le fasi preliminari.
But these images, with Worldchanging.com, can be placed into any kind of media.
Niente di definitivo, ma queste immagini, con la scritta Worldchanging.com, possono essere riprodotte su ogni media.
They could be posted through the Web; they could be used as a billboard or a bus shelter, or anything of that nature.
Possono essere usate sul web, come cartelloni pubblicitari o alle pensiline degli autobus, o altro del genere.
So we're looking at this as trying to build out.
Qundi è questo che stiamo cercando di fare.
And what we ended up discussing was that in most media you get mostly an image with a lot of text, and the text is blasted all over.
E alla fine ci siamo ritrovati a constatare che in gran parte dei media trovi soprattutto un'immagine con molto testo spalmato da tutte le parti.
What was unusual, according to Stephen, is less than five percent of ads are actually leading with image.
L'aspetto insolito, secondo Stephen, è che meno del 5% delle pubblicità sono basate sull'immagine.
And so in this case, because it's about a lot of these images and what they represent, and the kinds of questions they bring up, that we thought letting the images play out and bring someone to say, "Well, what's Worldchanging.com, with these images, have to do?" And hopefully inspire people to go to that website.
Quindi nel nostro caso, poiché si tratta di molte immagini come queste, ciò che rappresentano e il tipo di domande che sollevano, abbiamo pensato di lasciar parlare le immagini, così che chi le guarda dica: « Ma che cos'ha a che fare Worldchanging.com con queste immagini? » sperando che qualcuno si incuriosisca e vada sul sito.
So Worldchanging.com, and building that blog, and it is a blog, and I'm hoping that it isn't — I don't see it as the kind of blog where we're all going to follow each other to death.
Quindi Worldchanging.com, che è un blog, non lo vedo come il tipo di blog dove andare per seguirsi a vicenda in continuazione.
This one is one that will spoke out, and will go out, and to start reaching.
Questo è un blog che parlerà chiaro, che andrà e approderà lontano.
Because right now there's conversations in India, in China, in South America — there's entries coming from all around the world.
Perché adesso sono in corso discussioni in India, Cina, Sudamerica … ci sono commenti che arrivano da tutto il mondo.
I think there's a chance to have a dialogue, a conversation about sustainability at Worldchanging.com. And anything that you can do to promote that would be fantastic.
Credo ci sia una possibilità di avere un dialogo, una discussione sulla sostenibilità su Worldchanging.com. E se potete fare qualcosa per promuoverlo sarebbe fantastico.
Wish two is more of the bottom-up, ground-up one that I'm trying to work with.
Il secondo desiderio è il più ambizioso e innovativo a cui sto cercando di lavorare.
And this one is: I wish to launch a groundbreaking competition that motivates kids to invest ideas on, and invent ideas on, sustainability.
Ed è questo: voglio lanciare un nuovo tipo di concorso che spinga i bambini a investire, e creare, idee sulla sostenibilità.
And one of the things that came out — Allison, who actually nominated me, said something earlier on in a brainstorming.
Una delle cose che sono venute fuori – Allison, che ha proposto il mio nome, ha detto una cosa in un brainstorming.
She said that recycling in Canada had a fantastic entry into our psyche through kids between grade four and six.
Ha detto che in Canada il riciclaggio dei rifiuti si è fatto largo nella nostra mente grazie ai bambini tra la quarta e la sesta classe.
And you think about it, you know, grade four — my wife and I, we say age seven is the age of reason, so they're into the age of reason.
E pensandoci, beh, la quarta - mia moglie e io diciamo che i sette anni sono l'età della ragione - quindi quei bambini sono nell'età della ragione, e prima della pubertà.