bangla_speech
stringlengths 9
105
| banglish_speech
stringlengths 9
116
| regional_bangla_speech
stringlengths 8
113
| regional_banglish_speech
stringlengths 8
117
| region_name
stringclasses 5
values | english_speech
stringlengths 7
122
|
---|---|---|---|---|---|
কাউকে আবেগের ভালোবাসা দিওনা, মনের ভালোবাসা দিও | kauke abeger valobasa diona, moner valobasa dio | কাউরে আবেগের ভালোবাসা দিও না, মনের ভালোবাসা দিও | kaure abeger valobasha dio na, moner valobasha dio | Barishal | Don't give someone emotional love, give emotional love |
কারন আবেগের ভালোবাসা একদিন বিবেকের কাছে হেরে যাবে | karon abeger valobasa ekdin bibeker kache here jabe | কারন আবেগের ভালোবাসা এউক্কা দিনের বিবেকের ধারে ঠইজ্ঞা যাইবে | karon abeger valobasha eukka diner bibeker dhare thoigga jaibe | Barishal | Because emotional love will one day lose to conscience |
কি করে বুঝাবো তারে আমি কতটা ভালবাসি? | ki kore bujhabo tare ami kotota valobashi? | কি কইরা বুঝামু হ্যারে মুই কতডা ভালোবাসি? | ki koira bujhamu here mui kotoda valobashi? | Barishal | How to explain how much I love him? |
অনেক দিন পর তোমাকে দেখলাম | onek din por tomake dekhlam | ম্যালাদিন পর তোমারে দেখলাম | meladin por tomare dekhlam | Barishal | I saw you after a long time |
তোমাকে দেখে থমকে দারিয়ে ছিলাম | tomake dekhe thomke dariye chilam | তোমারে দেইখ্যা থমকে খারাইয়া আল্লাহম | tomare deikha thomke kharaiya allahom | Barishal | I stopped to see you |
আমি খুব কষ্টে নিজেকে সামলে নিলাম | ami khub koshte nijeke shamle nilam | মুই বেমালা কষ্টে মোরে সামলাইয়া নিছি | mui bemala koshte more samlaiya nichi | Barishal | I held myself together with difficulty |
যখন তুমি আমাকে দেখে না দেখার ভান করলে তখন আমার দারুন লেগেছে | jokhon tumi amake dekhe na dekhar van korle tokhon amar darun legeche | যহন তুমি মোরে দেইখ্যা না দেহার ভান করছো তহন মোর মজা লাগছে | johon tumi more deikha na dehar van korcho tohon mor moja lagche | Barishal | I love it when you pretend not to see me |
তোমাকে সেই অনুভুতির কথা বলে বুঝাতে পারবো না | tomake sei onuvutir kotha bole bujhate parbo na | তোমারে হেই অনুভূতির কথা কইয়া বুঝাইতে পারমু না | tomare hei onuvutir kotha koiya bujhaite parmu na | Barishal | I can't explain the feeling to you |
তোমাকে খুব মনে পড়ছে দিব তোমায় লাল গোলাপ | tomake khub mone porche dibo tomay lal golap | তোমারে ম্যালা মনে পড়ছে দিমু তোমারে লাল গোলাপ | tomare mela mone porche dimu tomare lal golap | Barishal | I miss you so much, I will give you red roses |
আমার জীবনে কেউ নেই তুমি ছাড়া | amar jibone keu nei tumi chara | মোর জীবনে কেউ নাই তুমি ছাড়া | mor jibone keu nai tumi chara | Barishal | There is no one in my life except you |
আমার জীবনে কোন স্বপ্ন নেই তুমি ছাড়া | amar jibone kono sopno nei tumi chara | মোর জীবনে কোনো স্বপ্ন নাই তুমি ছাড়া | mor jibone kono shopno nai tumi chara | Barishal | I have no dreams in my life without you |
আমার দুচোখ কিছু খোজেনা তোমায় ছাড়া | amar duchokh kichu khojena tomay chara | মোর দুজ্ঞা চোউখ কিছু খোঁজেনা তোমারে ছাড়া | mor dugga choukh kichu khojena tomare chara | Barishal | My eyes are looking for nothing but you |
যখন মেয়ে বুঝে তখন ছেলে বুঝেনা | jokhon meye bujhe tokhon chele bujhena | যহন মাইয়া বোঝে তহন পোলা বোঝে না | johon maiya bojhe tohon pola bojhe na | Barishal | When girls understand, boys don't understand |
তুমি শুধু মনে রেখো আমায় সারা বেলা | tumi shudhu mone rekho amay shara bela | তুমি খালি মনে রাইখো মোরে হগল সময় | tumi khali mone raikho more hogol somoy | Barishal | You just remember me all the time |
চোখের কান্না মুছে দেব তোমায় হাসি | chokher kanna muche debo tomay hashi | চোখের পানি মুইচ্ছা দিমু তোমারে হাসি | chokher pani muiccha dimu tomare hashi | Barishal | I will wipe your tears with a smile |
তাইতো আমি বন্ধু তোমায় এতো ভালবাসি | taito ami bondhu tomay eto valobashi | হেইতে মুই দোস্তো তোমারে বেমালা ভালোবাসি | heite mui dosto tomare bemala valobashi | Barishal | That's why I love you so much my friend |
কত সুন্দর তুমি,প্রেমে পড়েছি আমি | koto shundor tumi,preme porechi ami | বেমালা সুন্দর তুমি, পেরেমে পড়ছি মুই | bemala shundor tumi, pereme porchi mui | Barishal | How beautiful you are, I'm in love |
ছেলেরা ভালোবাসার অভিনয় করতে করতে যে কখন সত্যি সত্যি ভালোবেসে ফেলে তারা তা নিজেও জানেনা | chelera valobasar ovinoy korte korte je kokhon sotti sotti valobeshe fele tara ta nijeo janena | পোলারা ভালোবাসার নাটক করতে করতে যে কহন আসলেই ভালোবাইসা হালায় হ্যারা হেইয়া নিজেও জানেনা | polara valobashar natok korte korte je kohon asholei valobaisha halay hera heida nijeo janena | Barishal | Boys don't even know when they are really in love while pretending to be in love |
মেয়েরা সত্যিকার ভালোবাসতে বাসতে যে কখন অভিনয় শুরু করে তারা তা নিজেও জানেনা | meyera sottikar valobashte baste je kokhon ovinoy shuru kore tara ta nijeo janena | মাইয়ারা ভালোবাসতে বাসতে যে কহন আসলেই অভিনয় শুরু করে হ্যারা হেইয়া নিজেও জানেনা | maiyara valobashte baste je kohon ashlei ovinoy shuru kore hera heida nijeo janena | Barishal | Girls don't even know when they start acting out of real love |
এই পৃথিবীতে প্রিয় মানুষগুলোকে ছাড়া বেঁচে থাকাটা কষ্টকর কিন্তু অসম্ভব কিছু নয় | ei prithibite priyo manushguloke chara beche thakata koshtokor kintu osomvob kichu noy | এই পিরথিবিতে পছন্দের মানুগুলা থুইয়া বাইচ্চা থাহাডা তয় অসম্ভব কিছুই না | ei pirthibite pochonder manugula thuiya baiccha thahada toy oshomvob kichui na | Barishal | Living without loved ones in this world is difficult but not impossible |
কারো জন্য কারো জীবন থেমে থাকে না | karo jonno karo jibon theme thake na | কারও লইজ্ঞা কারো জীবন থাইম্মা থাহে না | karo loigga karo jibon thaimma thahe na | Barishal | Life doesn't stop for anyone |
কাউকে প্রচন্ডভাবে ভালবাসার মধ্যে এক ধরনের দুর্বলতা আছে | kauke procondovabe valobashar moddhe ek dhoroner durbolta ache | কাউরে বেমালা ভালোবাসার মধ্যে এক রহমের দুর্বলতা আছে | kaure bemala valobashar moddhe ek rohomer durbolta ache | Barishal | There is a weakness in loving someone so much |
ছেলে এবং মেয়ে বন্ধু হতে পারে, কিন্তু তারা অবশ্যই একে অপরের প্রেমে পড়বে | chele ebong meye bondhu hote pare, kintu tara oboshoi eke oporer preme porbe | পোলা আর মাইয়া দোস্তো হইতে পারে, তয় হ্যারা ঠিকই একজন আর একজনের পেরেমে পড়বে | pola ar maiya dosto hoite pare, toy hera thiki ekjon ar ekjoner pereme porbe | Barishal | Boy and girl may be friends, but they will definitely fall in love with each other |
ছেলেদের জন্য পৃথিবীতে সব চাইতে মূল্যবান হল মেয়েদের হাসি | cheleder jonno prithibite sob chaite mulloban holo meyeder hashi | পোলাগো লইজ্ঞা পিরথিবিতে সব চাইতে দামী হইলো মাইয়াগো হাসি | polago loigga pirthibite sob coaite dami hoilo maiyago hashi | Barishal | Girls' smile is the most precious thing in the world for boys |
তোমাকে দুচোখ ভরে দেখা এখনও বাকি | tomake ducokh vore dekha ekhono baki | তোমারে দুই চোখ ভইরা দ্যাহা এহনও বাকি | tomare dui chokh voira deha ehono baki | Barishal | You are yet to be seen with eyes full of eyes |
তোমাকে কাছে এসে জড়িয়ে ধরা বাকি | tomake kache ese joriye dhora baki | তোমার কাছে যাইয়া জাবরাইয়া ধরা বাকি | tomar kache jaiya jabraiya dhora baki | Barishal | You have to come and hug |
আমার অনেক ঠাণ্ডা লাগছে | amar onek thanda lagche | মোর অনেক শিত লাগতেয়াছে | mor onek shit lagteyache | Barishal | I feel very cold |
আমার মন খারাপ | amar mon kharap | মোর মন খারাপ | mor mon kharap | Barishal | I'm upset |
আপনার কি মন খারাপ ? | apnar ki mon kharap ? | আমনের কি মন খারাপ? | amner ki mon kharap? | Barishal | Are you upset? |
তোমার কি মন খারাপ ? | tomar ki mon kharap ? | তোমার কি মন খারাপ? | tomar ki mon kharap? | Barishal | Are you upset? |
আব্বু আমার জন্য লাল জামা কিনে এনেছে | abbu amar jonno lal jama kine eneche | আব্বা মোর লইজ্ঞা লাল জামা কিন্যা আনছে | abba mor loigga lal jama kinna anche | Barishal | Dad bought a red dress for me |
আমার বন্ধু আমাকে লাল শাড়ি কিনে দিয়েছে | amar bondhu amake lal shari kine diyeche | মোর দোস্তো মোরে লাল শাড়ি কিন্যা দেছে | mor dosto more lal shari kinna deche | Barishal | My friend bought me a red saree |
আমার বন্ধু আমাকে একটি লাল গোলাপ কিনে দিয়েছে | amar bondhu amake ekti lal golap kine diyeche | মোর দোস্তো মোরে একডা লাল গোলাপ কিনে দেছে | mor dosto more ekda lal golap kine deche | Barishal | My friend bought me a red rose |
আমার আম্মু আমাকে নিয়ে পার্কে ঘুরতে যাবে | amar ammu amake niye park e ghurte jabe | মোর মা মোরে লইয়া পার্কে ঘোরতে যাইবে | mor ma more loigga park e ghorte jaibe | Barishal | My mom will take me for a walk in the park |
যে ভালবাসা যত গোপন, সেই ভালবাসা তত গভীর | je valobasha joto gopon, sei valobasha toto govir | যেই ভালোবাসা যতো গোপন, হেই ভালোবাসা হ্যাতো গভীর | jei valobasha joto gopon, hei valobasha heto govir | Barishal | The more secret the love, the deeper the love |
ভালোবাসা পাওয়ার চাইতে ভালোবাসা দেওয়াতেই বেশি আনন্দ | valobasha paoyar chaite valobasha deoyatei beshi anondo | ভালোবাসা পাওয়ার চাইয়া ভালোবাসা দেওয়াতেই বেমালা সুখ | valobasha paowar chaia valobasha deowatei bemala shukh | Barishal | There is more joy in giving love than receiving love |
তুমি যদি কাউকে ভালোবাসো,তবে তাকে ছেড়ে দাও | tumi jodi kauke valobasho,tobe take chere dao | তুমি যদি কাউরে ভালোবাসো,হ্যালে হ্যারে ছাইড়া দেও | tumi jodi kaure valobasho,hele here chaira deo | Barishal | If you love someone, let them go |
যদি সে তোমার কাছে ফিরে আসে,তবে সে তোমারই ছিল | jodi se tomar kache fire ase,tobe se tomari chilo | যদি হ্যায় তোমার ধারে ফিররা আহে, হ্যালে হ্যায় তোমারি আল্লেহ | jodi hey tomar dhare firra ahe, hele hey tomari alleh | Barishal | If she came back to you, she was yours |
আর যদি ফিরে না আসে,তবে সে কখনই তোমার ছিল না | ar jodi fire na ase,tobe se kokhonoi tomar chilo na | আর হ্যায় যদি ফিররা না আহে, হ্যালে হ্যায় কহনোই তোমার আআল্লেহ না | ar hyai jodi firra na ahe, hele hyai kohonoi tomar aalleh na | Barishal | And if she doesn't come back, she was never yours |
যখন কোন পুরুষ কোন নারীকে ভালবাসে,তখন সে তার জন্য সব কিছু করতে পারে | jokhon kono purush kono narike valobashe,tokhon se tar jonno sob kichu korte pare | যহন কোনো ব্যাডা কোনো বেডিরে ভালবাসে, তহন হ্যায় হ্যার লইজ্ঞা বেবাক কিছু করতে পারে | johon kono beda kono bedire valobasoe, tohon hey her loigga bebak kichu korte pare | Barishal | When a man loves a woman, he will do anything for her |
মুখে মুখে সবসময় ভালোবাসি ভালোবাসি বলার চেয়ে আমার মনে হয় ভালোবাসার মানুষটাকে বুঝতে পারা অনেক বড় ব্যাপার | mukhe mukhe sobsomoy valobashi valobashi bolar cheye amar mone hoy valabashar manushtake bujhte para onek boro bepar | মোহে মোহে বেবাক সময় ভালোবাসি ভালবাসি কওয়ার চাইয়া মোর মনে হয় ভালোবাসার মানুডারে জানতে পারা বেমালা বড় বিষয় | mohe mohe bebak somoy valobashi valobashi kowar chaiya mor mone hoy valobashar manudare jante para bemala boro bishoy | Barishal | I think it is much more important to understand the person you love than to always say I love you |
ভালোবাসা মানে পরস্পরকে বুঝতে পারা | valobasha mane porosporke bujhte para | ভালোবাসা মানে নিজেগো জানতে পারে | valobasha mane nijego jante pare | Barishal | Love means understanding each other |
আমি যে মানুষটিকে ভালোবাসব তাকে যদি না বুঝতে পারি তাহলে এই প্রেমের কোনো অর্থ আছে বলে মনে হয় না | ami je manushtike valobashi take jodi na bujhte pari tahole ei premer kono ortho ache bole mone hoy na | মুই যে মানুডারে ভালবাসমু হ্যারে যদি না বোঝতে পারি হ্যালে হেই পেরেমের কোনো মানে আছে বইলা মনে হয় না | mui je manudare valobashmu here jodi na bojhte pari hele hei peremer kono mane ache boila mone hoy na | Barishal | If I don't understand the person I love then this love doesn't seem to have any meaning |
নিজে অসুখী হয়ে অন্যকে ভালোবেসে সুখী করা যায়না | nije osukhi hoye onnoke valobeshe sukhi kora jayna | নিজে অসুখী হইয়া অন্যরে ভালোবাইসা সুখী করা যায়না | nije oshukhi hoiya onnore valobaisha sukhi kora jayna | Barishal | You can't make others happy by being unhappy yourself |
কেউ আপনার জীবনে সুখ এনে দেবে ভেবে কারো সাথে প্রেমে জড়াবেন না | keu apnar jibone sukh ene debe vebe karo sathe preme joraben na | কেউ আমনের জীবনে সুখ আইনা দেবে ভাইবা কারো লগে পেরেমে জরাইবেন না | keu amner jibone sukh aina debe vaiba karo loge pereme joraiben na | Barishal | Don't fall in love with someone thinking that they will bring happiness in your life |
আপনি কারো জীবনে সুখ এনে দেবেন ভেবে প্রেম করুন | apni karo jibone sukh ene deben vebe prem korun | আমনে কারো জীবনে সুখ আইনা দেবেন ভাইবা পেরেম করেন | amne karo jibone sukh aina deben vaiba perem koren | Barishal | Love thinking you will bring happiness to someone's life |
সত্যিকারের ভালোবাসা শুধু ভালোবাসার মানুষটিকে সুখী করতে চায়, তার থেকে কোনো প্রতিদান আশা করে না | sottikarer valobasha shudhu valobashar manushtike sukhi korte cay, tar theke kono protidan asha kore na | সত্য ভালোবাসা খালি ভালোবাসার মানুডারে সুখী করতে চায়, হ্যার থাইকা কোনো কিছু আশা করে না | sotto valobasha khali valobashar manudare sukhi korte chay, her thaika kono kichu asha kore na | Barishal | True love only wants to make the loved one happy, without expecting anything in return |
ভালবাসা মানে কাউকে জয় করা নয় বরং নিজেই কারো জন্য হেরে যাওয়া | valobasha mane kauke joy kora noy borong nijei karo jonno here jaoya | ভালোবাসা মানে কাউরে জেতা না উলডা নিজেই কারো লইজ্ঞা ঠইগা যাওয়া | valobasha mane kaure jeta na ulda nijei karo loigga thoigga jaowa | Barishal | Love is not winning someone but losing yourself for someone |
আপনি কখনই পারবেন না অন্য কারও ভালোবাসাকে ছিনিয়ে নিতে কিংবা জোর করে অন্যের ভালো লাগার মানুষ হতে | apni kokhonoi parben na onno karo valobashake chiniye nite kingba jor kore onner valo lagar manush hote | আমনে কহনোই পারবেন না অন্য কারোর ভালোবাসারে ছিনাইয়া লইতে বা জোর কইরা আর একজনের ভালো লাগার মানু হইতে | amne kohonoi parben na onno karor valobashare chinaiya loite ba jor koira ar ekjoner valo lagar manu hoite | Barishal | You can never steal someone's love or force them to be someone else's favorite |
চোখের সামনে যাদেরকে দেখছেন তাদেরকে আগামিকাল সকালবেলা আর দেখতে পাবেন কিনা তার কোনও নিশ্চয়তা নেই | chokher samne jaderke dekhchen taderke agamikal sokalbela ar dekhte paben kina tar kono nishchoyta nei | চোখের সামনে যাগো দেখছেন হ্যাগো কাইলগো বেইননাকালে আর দ্যাখতে পাইবেন নিহি হ্যার কোনো ঠিক নাই | chokher samne jago dekhchen hego kailgo beinnakale ar dekhte paiben nihi her kono thik nai | Barishal | There is no guarantee that you will see the people you see in front of your eyes tomorrow morning |
ভালো লাগে তোমার ওই কাজল কালো চোখ | valo lage tomar oi kajol kalo cokh | ভালো লাগে তোমার হেই কাজল কালো চোউখ | valo lage tomar hei kajol kalo choukh | Barishal | I like your dark eyes |
তোমার মনের কথা আজ আমাকে খুলে বলো | tomar moner kotha aj amake khule bolo | তোমার মনের কথা আইজ মোরে খুইল্লা কও | tomar moner kotha aij more khuilla ko | Barishal | Tell me your heart today |
আমার হাতটা ধরে সামনের পথে এগিয়ে চলো , পেছন ফিরে আর আমরা দেখবো না | amar hatta dhore samner path e egiye cholo , pechon fire ar amra dekhbo na | মোর হাতটা ধইরা সামনের দিক আউজ্ঞাইয়া লও, পিছে ঘুইররা আর মোরা দেখমু না | mor hatta dhoira samner dik auggaiya lo, piche ghuirra ar mora dekhmu na | Barishal | Take my hand and walk forward, never turn back and we won't see each other |
গোলাপ ফুল দিবো আমি তোমার হাতে | golap ful dibo ami tomar hate | গোলাপ ফুল দিমু মুই তোমার হাতে | golap ful dimu mui tomar hate | Barishal | I will give you roses |
এই মন আজ তোমায় দিলাম | ei mon aj tomay dilam | এই মন আইজ তোমারে দিলাম | ei mon aij tomare dilam | Barishal | I gave you this mind today |
তোমার ওই মন আমি নিয়ে নিলাম | tomar oi mon ami niye nilam | তোমার হেই মোন মুই নিয়া নিলাম | tomar hei mon mui niya nilam | Barishal | I took that mind of yours |
হাজার কথার মাঝে একটা মনের কথা লুকিয়ে থাকে | hajar kothar majhe ekta moner kotha lukiye thake | হাজার কথার মইধ্যে এউক্কা মনের কথা পলাইয়া থাহে | hajar kothar moiddhe eukka moner kotha polaiya thahe | Barishal | A word of mind is hidden in a thousand words |
সব কথা মুখে বলে দেওয়া যায়না | sob kotha mukhe bole deoya jayna | বেবাক কথা মোহে কইয়া দেওয়া যায়না | bebak kotha mohe koiya deowa jayna | Barishal | Not everything can be said in words |
হাজার কথার মাঝে ওই একটা কথা বুঝে নিতে হয় | hajar kothar majhe oi ekta kotha bujhe nite hoy | হাজার কথার মইধ্যে হেই এউক্কা কথা বুইঝ্যা লইতে হয় | hajar kothar moiddhe hei eukka kotha buijjha loite hoy | Barishal | You have to understand that one word among a thousand words |
যতদিন বেঁছে থাকি তোমায় মনে রাখবো | jotodin beche thaki tomay mone rakhbo | যতদিন বাইচ্চা থাহি তোমারে মনে রাখমু | jotodin baiccoa thahi tomare mone rakhmu | Barishal | I will remember you as long as I live |
যত কষ্ট হোক সব মেনে নেবো,তবুও চিরদিন তোমাকেই ভালোবাসবো | joto koshto hok sob mene nebo,tobuo chirodin tomakei valobashbo | যত কষ্ট হোউক বেবাক মাইনা নিমু, হেইরপরেও হারাজীবন তোমারেই ভালোবাসমু | joto koshto houk bebak maina nimu, heirporeo harajibon tomarei valobashmu | Barishal | No matter how difficult it is, I will accept everything, but I will love you forever |
দেখো ,কি সুন্দর মিষ্টি চাঁদের মিষ্টি আলো | dekho ,ki shundor mishti chader mishti alo | দ্যাহো, কত সুন্দর মিষ্টি চাঁন্দের মিষ্টি আলো | deho, koto shundor mishti chander mishti alo | Barishal | Look, what a beautiful sweet light of the moon |
ফুলে ফুলে সাজিয়ে রেখেছি আমার এই মন, তুমি আসলে দুজন মিলে সাজাবো জীবন | fule fule sajiye rekhechi amar ei mon, tumi ashle dujon mile sajabo jibon | ফুলে ফুলে সাজাইয়া রাখছি মোর এই মোন, তুমি আইলে দুইজন মিল্লা সাজামু জীবন | fule fule sajaiya rakhchi mor ei mon, tumi aile duijon milla sajamu jibon | Barishal | I have decorated my mind with flowers, you two will decorate life together |
পড়াশোনা করে কি হবে যদি তোমাকেই না পাওয়া যায় | porashona kore ki hobe jodi tomakei na paoya jay | পড়াল্যাহা কইররা কি হইবে যদি তোমারেই না পাই | poraleha koirra ki hoibe jodi tomarei na pai | Barishal | What will happen if you are not found by studying? |
মেয়েদের পোস্ট হচ্ছে মাছের বাজার সবাই এসে ভিড় জমায় | meyeder post hocche macher bajar shobai ese vir jomay | মাইয়াগো পোস্ট হইতেয়াছে মাছের বাজার , হগলডি আইয়া ভীর করে | maiyago post o hoiteyache macher bajar , hogoldi aiya vir kore | Barishal | The post of the girls is the fish market where everyone comes and gathers |
ছেলেদের পোস্ট হচ্ছে সোনার দোকান তাই খুব কম লোকই এখানে আসে | cheleder post hocche sonar dokan tai khub kom loki ekhane ase | পোলাগো পোস্ট হইতেয়াছে সোনার দোকান হেইহার লইজ্ঞা কম লোকই এহানে আহে | polago posto hoiteyache sonar dokan heihar loigga kom loki ehane ahe | Barishal | Guys post is gold shop so very few people come here |
প্রতিদিন ঘুমিয়ে পড়ার আগে ভাবি যাই হোক, বিয়ে করার আরেকটা দিন এগিয়েছে | protidin ghumiye porar age vabi jai hok, biye korar arekta din egiyeche | পেরতেক দিন ঘুমাইয়া পড়ার আগে ভাবি যাই হউক বিয়া করার আর এউক্কা দিন আগাই আইছে | pertek din ghumaiya porar age vabi jai huk biya korar ar eukka din agai aiche | Barishal | Every day before going to sleep I think anyway, another day to get married |
বিয়েতে ছেলে পক্ষ দাবি করেছিল দুটি সোনার জিনিস চাই, মেয়ে পক্ষ তাতেই রাজি হয়ে গেল | biyete chele pokkho dabi korechilo duti sonar jinis chai, meye pokkho tatei raji hoye gelo | বিয়াতে পোলাগো পক্ষ দাবি করছেলে দুজ্ঞা সোনার জিনিস চাই , মাইয়া পক্ষ হেইয়াতেই রাজি হইয়া গ্যালো | biyate polago pokkho dabi korchele dugga sonar jinish chai , maiya pokkho heiyatei raji hoiya gelo | Barishal | The boy demanded two gold things in the marriage, the girl agreed |
বর্তমানে প্রেম হীন মানুষ খুঁজে পাওয়াটা কষ্টকর | bortomane prem hin manush khuje paoyata koshtokor | এই সময়ে পেরেম ছাড়া মানু খুঁইজ্জা পাওয়াটা অসম্ভব | ei somoye perem chara manu khuijja pawoata oshomvob | Barishal | Nowadays it is difficult to find a person without love |
মিষ্টি হেসে কথা বলে পাগল করে দিলে | mishti heshe kotha bole pagol kore dile | মিষ্টি হাসি দিয়া কথা কইয়া পাগল কইরা দেলে | mishti hasi diya kotha koiya pagol koira dele | Barishal | If you talk with a sweet smile and make you crazy |
তোমায় নিয়ে হারিয়ে যাবো আকাশের নীলে | tomay niye hariye jabo akasher nile | তোমারে লইয়া হারাইয়া যামু আকাশের নীলে | tomare loiya haraiya jamu akasher nile | Barishal | I will disappear with you in the blue sky |
চলোনা কিছু না মেনে ভালোবাসি | cholona kichu na mene valobashi | লও কিছু না মাইনা ভালোবাসি | low kichu na maina valobashi | Barishal | Love without accepting anything |
চলো দুজনে মিলে সুখের পৃথিবী সাজাই | cholo dujone mile sukher prithibi sajai | লও দুইজন মিল্লা সুখের পীরথিবী সাজাই | low duijon milla sukher pirthibi sajai | Barishal | Let's decorate the world of happiness together |
তোমাকে নিয়ে আমার সব কল্পনা | tomake niye amar sob kolpona | তোমারে লইয়া মোর হগল ভাবনা | tomare loiya mor hogol vabna | Barishal | All my dreams are about you |
তোমায় হৃদয়ে রাখবো সারাক্ষণ | tomay hridoye rakhbo sarakkhon | তোমারে মোনে রাখমু বেবাক সময় | tomare mone rakhmu bebak somoy | Barishal | I will keep you in my heart forever |
তুমি যদি চাও বৃষ্টি হবে আজ | tumi jodi chao brishti hobe aj | তুমি যদি চাও বইশ্যা হইবে আইজগো | tumi jodi chao boissha hoibe aijgo | Barishal | If you want it will rain today |
চল দুজনে হাত ধরে হারাবো | cholo dujone hat dhore harabo | লও দুইজন হাত ধইরা হারামু | low duijon hat dhoira haramu | Barishal | Let's lose hands together |
তোমাকে ছুয়ে দিতে চাই অনুমতি | tomake chuye dite chai onumoti | তোমারে ছুইয়া দেতে চাই অনুমতি | tomare chuiya dete chai onumti | Barishal | I want permission to touch you |
এই ছবির প্রতিটি গান অনেক অনেক প্রিয় ছিল এবং এখনো আছে | ei chobir protiti gan onek onek priyo chilo ebong ekhono ache | এই ছবির বেবাক গান বেমালা পছন্দ আল্লেহ আর এহনো আছে | ei chobir bebak gan bemala pochondo alleh ar ehno ache | Barishal | Every song in this film was and still is very much loved |
সত্যের ভালবাসা হারে না ,মিথ্যা ভালবাসা হেরে যায় | sotter valobasha hare na ,mittha valobasha here jay | সত্যের ভালবাসা হারে না, মিছা ভালোবাসা ঠইগা যায় | sotter valobasha hare na, micha valobasha thoigga jay | Barishal | True love does not lose, false love does |
এই সেই সোনালী যুগের সেই প্রাচীন গান যে গান শুনলে বুকটা ভরে যায় | ei sei sonali juger sei prachin gan je gan shunle bukta vore jay | এই হেই সোনালী যুগের হেই পুরান গান যে গান হুনলে বুকটা ভইরা যায় | ei hei sonali juger hei puran gan je gan hunle bukta voira jay | Barishal | This is the ancient song of the golden age that fills the heart |
যতবার দেখি ততবার ভালো লাগে, মৌসুমিকে গানটাতে অসম্ভব সুন্দর লাগছে | jotobar dekhi totobar valo lage, mousumike gantate osomvob sundor lagche | যতবার দেহি ততোবার ভালো লাগে, মৌসুমীরে গানডায় বেমালা সুন্দর লাগতেয়াছে | jotobar dehi totobar valo lage, mousumire ganday bemala sundor lagteyache | Barishal | Every time I see it, I like it, Moushumi looks amazing in the song |
এখনো ভালো লাগে গানটা | ekhono valo lage ganta | এহনও ভালো লাগে গানডা | ehono valo lage ganda | Barishal | I still like the song |
কালো আর লাল শাড়িতে মৌসুমী আপু কে অসম্ভব সুন্দরী লাগে | kalo ar lal sharite mousumi apu ke osomvob sundori lage | কালা আর লাল শাড়িতে মৌসুমী আফা রে বেমালা সুন্দর লাগে | kala ar lal sharite mousumi afa re bemala shundor lage | Barishal | Moushumi Apu looks incredibly beautiful in black and red saree |
মনে পড়ে যায় আমার ভালোবাসার মানুষটার কথা | mone pore jay amar valobashar manushtar kotha | মনে পইড়া যায় মোর ভালোবাসার মানুডার কথা | mone poira jay mor valobashar manudar kotha | Barishal | I remember the man I love |
গানটা শুনলেই পুরাতন ইতিহাস মনে পড়ে | ganta shunlei puraton itihas mone pore | গানডা হুনলেই পুরান কথা মনে পড়ে | ganda hunlei puran kotha mone pore | Barishal | Listening to the song reminds me of the old history |
এই ছবির সব গানগুলো অনেক সুন্দর | ei chobir sob gangulo onek sundor | এই ছবির বেবাক গানগুলা বেমালা সুন্দর | ei chobir bebak gangula bemala shundor | Barishal | All the songs of this movie are very beautiful |
সব সময়ে গান গুলো বেশ সুন্দর ভালো লাগে শুনতে | sob somoye gan gulo besh sundor valo lage shunte | হগোল সময় গানগুলা বেমালা ভালো লাগে হোনতে | hogol somoy gangula bemala valo lage honte | Barishal | All the time the songs are very nice to listen to |
মৌসুমি আপুকে বলছি এরকম একটা ছবি আমাদেরকে আবার উপরহার দিন | mousumi apuke bolchi erokom ekta chobi amaderke abar uporhar din | মৌসুমী আফারে কইছি এইরহম এউক্কা ছবি মোগো আবার উপহার দেন | mousumi afare koichi eirohom eukka chobi mogo abar upohar den | Barishal | Moushumi Apu please give us a picture like this again |
মৌসুমী আসলেই খুব সুন্দরী, আমি কাছ থেকে দেখেছি | mousumi asolei khub sundori, ami kach theke dekhechi | মৌসুমী আসলেই বেমালা সুন্দরী, মুই ধার দিয়া দেখছি | moushumi asolei bemala sundori, mui dhar diya dekhchi | Barishal | Moushumi is indeed very beautiful, I have seen it up close |
একদিন হয়তো পৃথিবীর মায়া কাটিয়ে চলে যাবো পরপারে | ekdin hoyto prithibir maya katiye chole jabo porpare | এককালে হয়তো এই পিরথিবির মায়া কাডাইয়া চইলা যামু পরপারে | ekkale hoyto ei pirthibir maya kadaiya choila jamu porpare | Barishal | One day maybe I will pass the magic of the world and go to the other side |
চোখ মেললেই দেখি তোমাকে, চোখ বুজলেই পাই আরো কাছে | chokh mellei dekhi tomake, chokh bujlei pai aro kache | চোখ খুললেই দেহি তোমারে, চোখ বোঝলেই পাই আরো ধারে | chokh khullei dehi tomare, chokh bojhlei pai aro dhare | Barishal | I see you when I close my eyes, I get closer when I close my eyes |
আরও বেশি ভালবাসা আমি দিতে চাই | aro beshi valobasha ami dite chai | আরো বেমালা ভালবাসা মুই দেতে চাই | aro bemala valobasha mui dete chai | Barishal | I want to give more love |
এই গান আমার এত প্রিয় এখনো শুনি অনেক সুন্দর একটা অনুভুতী কাজ করে | ei gan amar eto priyo ekhono shuni onek sundor ekta onuvuti kaj kore | এই গান মোর বেমালা পছন্দ এহনও হুনি ম্যালা সুন্দর এউক্কা অনুভূতি কাম করে | ei gan mor bemala pochondo ehono huni mela shundor eukka onuvuti kam kore | Barishal | This song is so dear to me that I still listen to it, it does a very nice feeling |
যৌবন আসার আগেই তাকে ভালো বেসেছিলাম, আবার যৌবন শেষ হবার পরেও তাকেই ভালো বাসবো | joubon asar agei take valo besechilam, abar joubon shesh hobar poreo takei valo basbo | যৌবন আওয়ার আগেই হ্যারে ভালো বাসছিলাম আবার যৌবন ফুরাইয়া যাওয়ার পরেও হ্যারেই ভালবাসমু | joubon aouar agei here valo baschilam abar joubon furaiya jaowar poreo herei valobasmu | Barishal | I loved him before youth came, and I will love him even after youth |
সাত বছর পর খুজে পেয়েছি আমার প্রিয় গানটা | sat bochor por khuje peyechi amar priyo ganta | সাত বছর পর খুইজা পাইছি মোর পছন্দের গানডা | sat bochor por khuija paichi mor pochonder ganda | Barishal | I found my favorite song after seven years |
জীবনে অনেক গান শুনি তারপরেও কেন জানি না এই গান গুলোর মত এত ভালো লাগে না | jibone onek gan shuni tarporeo keno jani na ei gan gulor moto eto valo lage na | জীবনে বেমালা গান হুনি হেরপরেও কির লইজ্ঞা জানি না এই গানগুলার নাহান এত ভালো লাগে না | jibone bemala gan huni herporeo kir loigga jani na ei gangular nahan eto valo lage na | Barishal | I listen to many songs in my life but I don't know why I don't like these songs |
যখন গানটা নতুন বের হয়েছিলো, তখন অনেক শুনেছি | jokhon ganta notun ber hoyechilo, tokhon onek shunechi | যহন গানডা নতুন বাইর হইল্লে তহন বেমালা হুনছি | johon ganda notun bair hoille tohon bemala hunchi | Barishal | When the song first came out, I heard it a lot |
এই গানটা যে কতো বার যে শুনেছি তার কোনো হিসেব নেই | ei ganta je koto bar je shunechi tar kono hiseb nei | এই গানডা যে কয়বার হুনছি হ্যার কোনো হিসাব নাই | ei ganda je koybar hunchi her kono hishab nai | Barishal | I can't count how many times I have listened to this song |
ছোটবেলার স্মৃতিগুলো মনে পরে যায় | chotobelar sritigulo mone pore jay | গেদাকালের সৃতি মনে পইড়া যায় | gedakaler sriti mone poira jay | Barishal | Childhood memories come to mind |
Subsets and Splits