text
stringlengths
7
2.03k
ποικιλία
stringclasses
3 values
Μια εγκύκλιος επεσήμανε ότι οι τιμές των γραμματοσήμων αυξήθηκαν κατά 59 % μετά την απελευθέρωση του 1993 .
κνε
Είμαι σε θέση να διαβεβαιώσω ότι ο Επίτροπος Bolkestein έχει πραγματικά την πρόθεση να παρουσιάσει μια τέτοια πρόταση στην Επιτροπή , για να τη διαβιβάσει στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο , μέσα στο πρώτο εξάμηνο του έτους .
κνε
Στις εταιρείες που δραστηριοποιούνται στους τομείς των χλωριούχων αλκαλίων και του καθαρισμού αερίων επιβάλλεται η υποχρέωση να γνωστοποιούν στην Επιτροπή και να δημοσιοποιούν πληροφορίες σχετικές με τις ποσότητες υδραργύρου που αποθηκεύονται ή που αποστέλλονται για διάθεση .
κνε
Ως εκ τούτου , δεν θα ήθελα να μιλήσω τόσο για τον υδράργυρο όσο για το συγκεκριμένο παράδειγμα μιας περιφέρειας της οποίας αλλάζει ριζικά η κύρια δραστηριότητα .
κνε
Από την άλλη πλευρά , οφείλω να εκφράσω τη λύπη μου για μία ή δύο καταστροφικές τροπολογίες , ιδίως για την τροπολογία 39 , η οποία νομίζω , μάλλον πλαγίως -αλλά ίσως σκοπίμως- κινείται προς την ακριβώς αντίθετη κατεύθυνση από την πρόθεση και τον ρόλο του Οργανισμού και της όλης Συνθήκης Ευρατόμ .
κνε
Προϋπόθεση είναι οπωσδήποτε μία ουσιαστική απόφαση .
κνε
Παρ όλα αυτά , υπάρχει ένα ερώτημα που ήθελα να θέσω . " περιαγωγή εξακολουθεί , νομίζω , να είναι ένα καθεστώς απαράδεκτο για την Ευρώπη .
κνε
Πρώτον , οι βάρβαροι βομβαρδισμοί του ΝΑΤΟ ενάντια στη Γιουγκοσλαβία , που δημιουργούν εκατοντάδες χιλιάδες πρόσφυγες και κινδύνους αποσταθεροποίησης σε ολόκληρη τη Βαλκανική και , δεύτερον , η τρίμηνη περιπλάνηση του Οτσαλάν στην Ευρώπη , ο οποίος όχι μόνο δεν έτυχε της παροχής ασύλου , αλλά ουσιαστικά παραδόθηκε στους διώκτες του με ύποπτες και παράνομες διαδικασίες .
κνε
Αυτή ήταν μόνο η αρχή , και είναι εξαιρετικά σημαντικό το γεγονός ότι , και σε αυτό το στάδιο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης , οι γλώσσες διαδραματίζουν κρίσιμο ρόλο · έναν ρόλο που δεν είναι μόνο πολιτικός αλλά και πολιτισμικός και , φυσικά , οικονομικός και κοινωνικός .
κνε
Το ζητούμενο είναι η ταχεία διάδοση εμπειριών και τεχνικών γνώσεων που καθιστούν δυνατή την αποκάθαρση διευθύνσεων με παιδική πορνογραφία .
κνε
Το δικαίωμα αυτό πρέπει να ισχύει και για τους πρόσφυγες και τους εκτοπισθέντες .
κνε
Ποιες πρωτοβουλίες έχουν αναληφθεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Συμβούλιο προκειμένου να ασκηθεί πίεση σε όλους αυτούς που ευθύνονται γι αυτή την κατάσταση ;
κνε
Ως συνέπεια της αίτησης της κυρίας Bonino , η οποία θα πρέπει να επιστρέψει στις Βρυξέλλες προκειμένου να προετοιμάσει τις ανθρωπιστικές δράσεις για το Κοσσυφοπέδιο , σας προτείνω να εγγραφεί η έκθεση του κυρίου Bφge και της κυρίας Roth-Behrendt σχετικά με την παρακολούθηση της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών πριν από την έκθεση του κυρίου Herman σχετικά με τη λειτουργία των Θεσμικών Οργάνων .
κνε
Πρέπει , ωστόσο , να συνεχίσουμε επίσης να συνδράμουμε τις αρχές στην οικοδόμηση των θεσμών τους οποίους χρειάζονται για να λειτουργήσουν σαν ένα δημοκρατικό και σύγχρονο κράτος , να στηρίξουμε την κοινωνία των πολιτών και , το σημαντικότερο , να διατηρήσουμε τη δέσμευσή μας για την ασφάλεια του Αφγανιστάν .
κνε
Επίσης , τα κράτη μέλη εκδήλωσαν , με διάφορους τρόπους , την προθυμία να δεχτούν πρόσφυγες στο έδαφός τους , αν δεν υπάρξει άλλη εναλλακτική λύση .
κνε
Οι θεμελιώδεις αρχές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της ζωής δεν έχουν καταργηθεί ακόμη .
κνε
Έχω ήδη αναπροσαρμόσει την αρχική πρόταση και έχω τη στήριξη των συναδέλφων μου ενόψει της αυριανής σύσκεψης της Επιτροπής .
κνε
Περί αυτού πρόκειται στην περίπτωση του νεαρού δημοσιογράφου Perwez Kambakhsh , ο οποίος τόλμησε να κυκλοφορήσει ένα άρθρο για τα δικαιώματα των γυναικών στο Ισλάμ , το οποίο είχε συλλέξει από το Διαδίκτυο .
κνε
Επιτρέψτε μου να υπογραμμίσω εκ νέου ποιο είναι το ζήτημα εδώ .
κνε
Κυρία Hedegaard , ξέρω ότι θα ακούσετε εντός ολίγου πάρα πολλούς συναδέλφους βουλευτές , από όλες τις πολιτικές Ομάδες του Σώματος , να συμμερίζονται τις ανησυχίες μας .
κνε
Οι σημάνσεις πρέπει να είναι πιο σύντομες , έτσι ώστε οι κατασκευαστές να μπορούν να στοχεύουν μια ενιαία αγορά και να μην χρειάζεται να ράβουν ολόκληρες εφημερίδες στα ρούχα , προκαλώντας σύγχυση στον καταναλωτή · η επισήμανση των τροφίμων μάς έχει ήδη δείξει μέχρι πού μπορεί να φτάσει αυτό .
κνε
Αυτό ισχύει και για τον γεωργικό τομέα και ιδίως οι επικείμενες προτάσεις Mercosur το επιβεβαιώνουν .
κνε
Μπορεί να μην είναι καθήκον αυτού του κανονισμού , όμως είναι καθήκον δικό μας , των βουλευτών , να το υπενθυμίζουμε στο Συμβούλιο και να ασκούμε πίεση για να διασφαλίσουμε ότι το κείμενο για τη σήμανση προέλευσης που έχει υποβληθεί από το 2005 θα αξιοποιηθεί επιτέλους ανάλογα .
κνε
Ωστόσο , τάσσομαι κατά της θέσπισης χωριστού νομικού πλαισίου για το ΕΚΤ .
κνε
Καλωσορίζω την πρωτοβουλία που έλαβε η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και κάποιες εθνικές τράπεζες με σκοπό τη δημιουργία ταμείου με ορίζοντα το 2020 για την ενέργεια και τις κλιματικές αλλαγές και για την ανάπτυξη της υποδομής των μεταφορών .
κνε
Τα ταμεία παρουσιάζουν μεγάλη πολυμορφία , απευθύνονται σε πολύ διαφορετικές ομάδες και έχουν πολύ διαφορετικά περιεχόμενα .
κνε
Επομένως , θα ήθελα το Συμβούλιο να μου πει με ποιο τρόπο προτίθεται να εφαρμόσει τις προτάσεις του , ειδικότερα σχετικά με τη σύγκρουση της μη - συμβατής φύσης συγκεκριμένων δικαιοδοσιών και με τον καθορισμό του ρόλου του ΔΝΤ σε σχέση με άλλους διεθνής χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς .
κνε
Επομένως , σας παρακαλώ να φτιάξουμε ένα χρονοδιάγραμμα το οποίο θα λέει : ας εκτιμήσουμε τα αποτελέσματα πριν από την άνοιξη του επόμενου χρόνου και πριν από το Συμβούλιο της άνοιξης .
κνε
Και οι δυο επισκέψεις έδωσαν μία ευκαιρία να συζητηθούν οι ανησυχίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση στη Σρι Λάνκα .
κνε
Περιορίζομαι , κύριε Πρόεδρε , να επαναλάβω , για να ολοκληρώσω , τη θέση του Δικηγορικού Συλλόγου της χώρας μου σχετικά με αυτό το θέμα , και η οποία είναι εξαιρετικά σαφής : το επαγγελματικό απόρρητο συνιστά τον ακρογωνιαίο λίθο και την προϋπόθεση του επαγγέλματος του δικηγόρου , ο δικηγόρος που κατηγορείται για συνεργία ή συνενοχή σε εγκληματική πράξη υπόκειται σε δίωξη , όπως κάθε άλλος πολίτης , αλλά σε κανένα δικηγόρο δεν είναι δυνατό να επιβληθεί η δήλωση ή η καταγγελία γεγονότων των οποίων η γνώση προκύπτει από την άσκηση της δραστηριότητάς του .
κνε
Μέσω του συντονισμού των τομεακών και εδαφικών μέτρων , μπορούμε να μεγιστοποιήσουμε τις συνέργειες και να αποφύγουμε ενδεχόμενες συγκρούσεις .
κνε
Ευχαριστώ , κύριε Poettering .
κνε
Έμεινε για να ψηφίσει μέχρι και την Πέμπτη το πρωί και έπειτα μπήκε στον γύψο και για 60 ημέρες δεν θα μπορεί να συμμετέχει στις εργασίες μας .
κνε
Με όλες του τις εκφράσεις .
δημοτική
Αυτό κάνει για παράδειγμα στην τροπολογία εννέα , στην οποία τονίζεται ότι στο μέλλον θα πρέπει να ληφθεί υπόψη αυτή η πρωτοβουλία για τις τελικές αποφάσεις που θα λαμβάνονται σχετικά με την Eurojust .
κνε
Θα πω μόνο ότι θα πρέπει να επανεξετάσουμε ολόκληρη τη διαδικασία , όχι μόνον όσον αφορά την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου που θα δημοσιευθεί αύριο , αλλά και όσον αφορά τις ειδικές εκθέσεις όπως αυτή εδώ .
κνε
IT Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , τα πρόσφατα καταστροφικά σιδηροδρομικά δυστυχήματα που έπληξαν την Ευρώπη -στο Βέλγιο σήμερα , στην Ιταλία χθες- μας υποχρεώνουν να εξετάσουμε τις ατέλειες στο σύστημα και τα μέτρα που είναι πρόσφορα για τη βελτίωση των υπηρεσιών από πλευράς ασφαλείας .
κνε
" Σλοβενία θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να ολοκληρώσει ό , τι μένει να γίνει .
κνε
Τη δεκαετία του 1970 απέκτησε αυτονομία και κατέστη τμήμα του ομοσπονδιακού συστήματος της πρώην Γιουγκοσλαβίας .
κνε
Αυτό είναι ιδιαίτερα γνωστό στα Δυτικά Βαλκάνια , δεδομένου ότι η Γιουγκοσλαβία κάλυψε τις διαχωριστικές γραμμές , αλλά δεν μπόρεσε όμως να τις γεφυρώσει .
κνε
" διαδικασία για την επίτευξη συμφωνίας έδειξε αξιοσημείωτο βαθμό συναίνεσης μεταξύ των κρατών μελών και των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων στην πορεία προς τα εμπρός .
κνε
Αυτό δεν πρέπει να περιμένει περισσότερο .
κνε
Την ώρα που γράφονται αυτές οι γραμμές , ο νους μου πηγαίνει στο Κοσσυφοπέδιο , στους αδελφούς σας των Δυτικών Βαλκανίων και στο ευρωπαϊκό μέλλον τους .
κνε
Εκείνη την περίοδο , όλοι μιλούσαν για μια κρίση .
κνε
" άλλη αιτία είναι ότι υιοθετήσαμε ένα ψήφισμα για την ασφάλεια στην εργασία τον Ιανουάριο και νομίζω ότι αυτό το θέμα καλύπτεται καλά εκεί .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχουν διαφορετικές προσεγγίσεις στα ανθρώπινα δικαιώματα .
κνε
Από τις ψήφους υπέρ κρατουμένων έως την άρνηση απέλασης τρομοκρατών ιεροκηρύκων του μίσους , όλα στο όνομα των " ανθρωπίνων δικαιωμάτων " , η ΕΕ έχει βλάψει τη Βρετανία , και τώρα επιθυμεί να το εξαπλώσει αυτό σε ολόκληρο τον κόσμο , χρησιμοποιώντας τα χρήματα των φορολογουμένων μας .
κνε
Αντί των χρονολογιών " 2012-2015 " έπρεπε να είχαν γραφεί οι χρονολογίες " 2009-2012 " στα σημεία α και β .
κνε
Τα εποπτικά πρότυπα διέπονται από μια εθνική προοπτική και δεν έχουν προσαρμοστεί στην παγκοσμιοποίηση που έλαβε χώρα στο χρηματοπιστωτικό σύστημα , όπου διάφοροι χρηματοπιστωτικοί όμιλοι δραστηριοποιούνται σε διασυνοριακή βάση , με τους συστημικούς κινδύνους που αυτό συνεπάγεται .
κνε
Τι μπορεί να κάνει για μία χώρα όπου υπήρξαν και συνεχίζουν να υπάρχουν διάφορες αποστολές ΕΠΑΑ Ευρωπαϊκή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας και όπου οι πρώτες δημοκρατικές εκλογές δεν θα είχαν διεξαχθεί χωρίς την υποστήριξη της Ευρώπης ;
κνε
Εντούτοις , διαπιστώσαμε στη διάρκεια του 1994 περιπτώσεις κατά τις οποίες παραβιάστηκαν τα θεμελιώδη αυτά δικαιώματα : ενέργειες που διαπράχθηκαν εναντίον του δικαιώματος στη ζωή , από πλευράς τρομοκρατικών ομάδων , ορισμένες περιπτώσεις κακομεταχείρισης -που αφορούν κυρίως την κατάσταση υπερπληθυσμού στις φυλακές · σημειώθηκε ανησυχία για τα δικαιώματα των κατηγορουμένων , και κυρίως τη βραδύτητα των διαδικασιών , καθώς και για την καθιέρωση ορισμένων διαδικαστικών εγγυήσεων στις νομοθεσίες των Κρατών μελών , για τα δικαιώματα του παιδιού , και για τη διασφάλιση της αρχής της ίσης μεταχείρισης και της μη διάκρισης με την πιο ευρεία έννοια , μεριμνώντας για τη ρητή καταδίκη οποιασδήποτε ρατσιστικής ή ξενόφοβης εκδήλωσης .
κνε
Έχουμε ήδη άψογη αστυνομική συνεργασία στην Ευρώπη και δεν χρειαζόμαστε την CEPOL .
κνε
NL Κύριε Πρόεδρε , δεν έχει νόημα να συζητάμε σήμερα πόσο τραγική θεωρούμε την απελπιστική κατάσταση στο ανατολικό Κονγκό .
κνε
Σύμφωνα με την αναθεώρηση του Κανονισμού εάν θέλουμε να πούμε Ναι θα ψηφίζουμε Ναι , κι αν θέλουμε να πούμε Όχι θα ψηφίζουμε Όχι .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , θα επιθυμούσα να συγχαρώ τον van der Waal για την υπομονή που έδειξε στην εκπόνηση της παρούσας σύστασης για τη δεύτερη ανάγνωση της κοινής θέσης .
κνε
Αφετέρου , η Επιτροπή προτίθεται να λάβει ορισμένα ειδικά μέτρα για την προώθηση της νομικής εξίσωσης των δύο φύλων .
κνε
Ρυθμίσεις για τη χορήγηση ενίσχυσης και τη διάλυση : όλα ωραία και καλά , να προωθήσουμε όλοι την εσωτερική ναυσιπλοΐα , είμαστε σύμφωνοι , είναι φιλική προς το περιβάλλον , υπάρχει ο χώρος , υπάρχουν νέες εγκαταστάσεις αποθήκευσης , λιμενικές εγκαταστάσεις , εσωτερικά λιμάνια , όλα εντάξει .
κνε
Το πρόβλημα όμως είναι ότι θα εξυπηρετηθούν πρώτα τα μεγάλα σκάφη , γιατί αυτά αποφέρουν τα περισσότερα .
κνε
Διότι εμείς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έχουμε μερικές φορές την εντύπωση ότι στην περίπτωση της Κροατίας γίνεται προσπάθεια να αναπληρωθεί η ακρίβεια που δεν εφαρμόστηκε σε προηγούμενους γύρους της διεύρυνσης .
κνε
γραπτώς . - RO " πρωτοβουλία για την αποσαφήνιση των ρυθμίσεων που αφορούν τα αερολιμενικά τέλη και την ανάπτυξη διάφανων διαδικασιών , χωρίς διακρίσεις , για τον υπολογισμό αυτών των τελών είναι ευπρόσδεκτη , καθώς αποτρέπει τυχόν κατάχρηση από την πλευρά των αερολιμένων με δεσπόζουσα θέση στην αγορά .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά τον Eπίτροπο κ . Παπουτσή για την πολύ θετική ομιλία του , και να σημειώσω αυτό που είπε : H Eπιτροπή θα υποβάλει μια τροποποιημένη πρόταση οδηγίας .
κνε
Με την ιδιωτικοποίηση και την άφιξη εμπορικών παικτών , η προηγούμενη ισορροπία στα αερολιμενικά τέλη έχει χαλάσει κάπως .
κνε
" σύνδεση των ηλεκτρικών δικτύων της ΕΕ δεν λύνει όλα τα προβλήματα . " εναρμόνιση της αγοράς θα έχει ως αποτέλεσμα νικητές και ηττημένους .
κνε
Σύμφωνα με τις πιο πρόσφατες πληροφορίες , τα 14 άτομα που φυλακίστηκαν , αλλά δεν τραυματίστηκαν , επέστρεψαν στα σπίτια τους αφού εμφανίστηκαν στο δικαστήριο όπως απαιτείτο , διότι προφανώς το δικαστήριο κατάλαβε ότι δεν υπήρχε κανένας λόγος να ενεργήσει εναντίον τους .
κνε
Ανέφερα ήδη την κατάσταση ως προς τις διαπραγματεύσεις , η οποία είναι εξαίρετη .
κνε
Πράγματι , μεγάλος αριθμός ηλικιωμένων διέρχεται μια κατάσταση αφόρητης οικονομικής δυσκολίας , καθώς οι συντάξεις πολλών μόλις που αρκούν για ένα ποτήρι νερό και ένα κομμάτι ψωμί .
κνε
Το τελευταίο ερώτημά μου είναι το εξής : θέλουμε να αναδείξουμε την περιφερειακή επισιτιστική ασφάλεια σε θεμιτή επιδίωξη ;
κνε
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει δεσμευτεί απολύτως να παρακολουθεί το θέμα στενά .
κνε
Οι " νωμένες Πολιτείες χρειάζονται την Ευρώπη , και καταθέτω με όλο τον σεβασμό ότι και η Ευρώπη χρειάζεται τις " νωμένες Πολιτείες .
κνε
Θα συμμετάσχετε επίσης εσείς και για πρώτη φορά δεν χρειάζεται να νοικιάσουμε γραφείο στην πόλη .
κνε
Βελτίωση της νομοθεσίας 2006 σύμφωνα με το άρθρο 9 του Πρωτοκόλλου για την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας
κνε
εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . - Κυρία Πρόεδρε , εκ πρώτης όψεως , αποτελεί σχήμα παράδοξο να συζητούμε για τη μεταρρύθμιση του ΠΟΕ , τη στιγμή που υφίσταται το παρατεταμένο διαπραγματευτικό αδιέξοδο του Γύρου της Ντόχα .
κνε
Αλίμονο σε όσους κατασπαταλούν τον χρόνο που έχουν στη διάθεσή τους !
δημοτική
Για παράδειγμα , οι εμπορικές μας συναλλαγές με τις " ΠΑ υπερβαίνουν αυτές τις Γαλλίας και της Γερμανίας μαζί .
κνε
Πολλοί γνωστοί έλληνες φιλόσοφοι και στοχαστές μεταφέρθηκαν με αυτόν τον τρόπο στην ευρωπαϊκή διανόηση και έδωσαν κατά συνέπεια το έναυσμα για την Αναγέννηση .
κνε
Μεταξύ του Ιράν και του Ισραήλ , τα κράτη του Κόλπου θα αποτελούσαν αναπόφευκτα τις παράπλευρες απώλειες μιας πιθανής σύγκρουσης .
κνε
Οι ίσες ευκαιρίες και η εξάλειψη των διακρίσεων στην εργασία είναι βασικές αρχές της απασχόλησης , και τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμμορφώνονται με αυτές χωρίς προβλήματα .
κνε
Το Σώμα απορρίπτει την αίτηση κατεπείγοντος
δημοτική
Η διαδικασία απαλλαγής αποτελεί φυσικά μια ευκαιρία να επιτελέσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το καθήκον του , όσον αφορά την παρακολούθηση της συμπεριφοράς της Επιτροπής και των υπόλοιπων θεσμικών οργάνων .
κνε
Ελπίζω η ΕΚΑΧ να εκκαθαριστεί γρήγορα και να ενσωματωθεί είτε στην ΕΤΕ είτε στο Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων , γιατί κατ αυτόν τον τρόπο θα επιτευχθεί καλύτερη αξιοποίηση των χρημάτων και των πόρων .
κνε
Στον προϋπολογισμό π.χ. του Κοινοβουλίου ο δημοσιονομικός ελεγκτής δεν εντόπισε καμία παρατυπία .
κνε
Διότι σήμερα λησμονήθηκε εντελώς ότι οι Υπουργοί Οικονομικών της Ένωσης δεν συνέστησαν ομόφωνα , για πρώτη φορά απ όσο θυμάμαι , τη χορήγηση απαλλαγής στη σημερινή Επιτροπή .
κνε
Ποιος θα μπορούσε μετά από όλ αυτά να απορήσει που διαπιστώνεται ότι εδώ υπάρχει σχέση ανάμεσα στο συρτάρι των δημοσιονομικών ελεγκτών και στο πλουτώνιο που πλανάται ακόμη στον χώρο στα τέλη του 1999 ;
κνε
Ασχέτως με όσα ανέφερα μόλις τώρα , αυτό δεν περιορίζει διόλου την ευθύνη της Επιτροπής , η οποία είναι μεγάλη .
κνε
Θέλω να παροτρύνω την Επιτροπή να μας δώσει άμεσα επαρκείς απαντήσεις που να αντέχουν την παρουσίασή τους στην κοινή γνώμη .
κνε
Νομίζω ότι πρέπει να το συζητήσουμε αυτό κάποτε με τον διευθυντή της OLAF μαζί με την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού , αφού η Επιτροπή δεν είναι πλέον αρμόδια γι αυτό , και δεν έχει άλλωστε περισσότερες πληροφορίες από εσάς σχετικά με το ποιες έρευνες βρίσκονται σε ποια φάση , πράγμα που στο συγκεκριμένο σημείο θεωρώ σωστό .
κνε
Τέλος , χρειάζεται να είμαστε και λίγο τυχεροί , με την έννοια ότι ολόκληρη αυτή η νέα δυναμική μπορεί να είναι αποτελεσματική εφόσον υπάρχει αυτή η έννοια της ανάκαμψης .
κνε
Το 1993 , ο στόχος ήταν να μειωθεί κατά το ήμισυ ο αριθμός των ανέργων στην Ευρωπαϊκή Ένωση , ήτοι από 17 εκατ. σε 8,5 εκατ .
κνε
Παρουσίασα μόνο μερικά παραδείγματα για να αποδείξω ότι το Συμβούλιο των δεκαπέντε κρατών της Ευρωπαϊκής Ένωσης , εκ των οποίων τα δεκατέσσερα διαθέτουν σοσιαλιστική κυβέρνηση , έχει ενστερνιστεί πλήρως μια κεντροδεξιά οικονομική και αναπτυξιακή πολιτική , σε πολλά σημεία της οποίας η κοινωνική ευθύνη ενσωματώνεται σύμφωνα με τον τρόπο που προκρίνει η Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος Χριστιανοδημοκράτες και των Ευρωπαίων Δημοκρατών .
κνε
Ήδη στη Σύνοδο Κορυφής του Έσσεν υπήρξαν πολλές δηλώσεις προθέσεων και καλοπροαίρετα σχέδια δράσης .
κνε
Αντιθέτως , το άνοιγμα στην παγκόσμια αγορά είναι ο νόμος του ισχυρού και συνεπάγεται τη λεηλασία των φυσικών πόρων , της ξυλείας , του πετρελαίου , των ορυκτών , της χλωρίδας και της πανίδας της Αφρικής από τις πολυεθνικές .
κνε
Εμείς από την πλευρά μας έχουμε επιτελέσει το καθήκον μας και με το παραπάνω , εάν λάβουμε υπόψη την πρωτοβουλία για παροχή βοήθειας στις φτωχές χώρες με βαρύ εξωτερικό χρέος .
κνε
Πρέπει να βρεθεί ένα σημείο ισορροπίας , ένα σημείο επαφής .
κνε
Είναι επίσης αντιφατικό να λυπόμαστε για το AIDS , όταν αιτία του ήταν η αστάθεια και η αβεβαιότητα που δημιουργήθηκε στις χώρες αυτές από τα προγράμματα διαρθρωτικής προσαρμογής που επιβάλαμε εμείς , το ΔΝΤ και η Παγκόσμια Τράπεζα .
κνε
Είναι απογοητευτικό όταν διαπιστώνουμε ότι οι ενισχύσεις που χορηγήσαμε δεν έφεραν πάντοτε τα προσδοκώμενα αποτελέσματα .
κνε
Δυστυχώς , δηλώνω εξαρχής ότι δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά .
κνε
Και οι αφρικανικές χώρες έκαναν ευρέως αποδεκτή την εκ νέου δήλωση αυτών των αρχών στη Διάσκεψη Κορυφής .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , αναφέρομαι στην ερώτηση της κ . Maij-Weggen .
κνε
Ακουσα να εκφράζονται φόβοι πως αναλαμβάνουμε νέα καθήκοντα τη στιγμή που θα πρέπει να επικεντρώσουμε τις προσπάθειές μας σε συγκεκριμένα .
κνε
Όπως προανέφερα στο Σώμα , λίγο μετά το τέλος της περιόδου διαθεσιμότητάς του γνωστοποιήθηκε στον van Buitenen ότι μπορούσε να αναζητήσει σε οποιοδήποτε θεσμικό όργανο της Ευρωπαϊκής Ένωσης θέση εργασίας για την οποία θα διέθετε τα προσόντα .
κνε