text
stringlengths
7
2.03k
ποικιλία
stringclasses
3 values
Επιτροπή δεν έχει καμία εξουσία επιβολής · όμως οι καταναλωτές που αγόρασαν διασυνοριακές υπηρεσίες μπορούν να υποβάλουν καταγγελία στο ευρωπαϊκό κέντρο καταναλωτών της πατρίδας τους , το οποίο πρέπει να είναι σε θέση να τους βοηθήσει προκειμένου να αποζημιωθούν από εμπορευόμενους άλλων κρατών μελών της ΕΕ .
κνε
Θέλω απλώς να επιμείνω σε δύο τροπολογίες , σε δύο κατηγορίες τροπολογιών , κύριε Πρόεδρε .
κνε
Χαίρομαι πολύ διότι πλησιάζουμε εκείνα τα δικαιώματα που τώρα είναι τόσο σημαντικά για ολόκληρη την ανθρωπότητα , δηλαδή τα περιβαλλοντικά δικαιώματα .
κνε
Δεν την πληρώνει ο έμπορος λιανικής .
κνε
Χαίρομαι πολύ που λέει πως η νέα Επιτροπή μπορεί να εξετάσει το θέμα αυτό .
κνε
Όσον αφορά τις θεσμικές ή νομοθετικές αλλαγές , ασφαλώς γνωρίζετε ότι η Επιτροπή πρότεινε τροποποίηση της οδηγίας για την ευρωπαϊκή επιτροπή επιχείρησης που εγκρίθηκε στο πλαίσιο αυτών των διαπραγματεύσεων και ενισχύει τη θέση των ευρωπαίων κοινωνικών εταίρων ιδίως σε διαπραγματεύσεις που αφορούν την αναδιάρθρωση σε διακρατικό επίπεδο .
κνε
Αυτό το τμήμα αποτελεί κομμάτι του εν λόγω έργου προτεραιότητας .
κνε
Πώς μπορεί κανείς να λάβει στα σοβαρά τα άλλα θεσμικά όργανα , όταν οι μορφές εκμετάλλευσης της άτυπης εργασίας εξακολουθούν να πολλαπλασιάζονται σε όλα τα κράτη μέλη μας ;
κνε
Επιπλέον , ο κομβικός ρόλος και ο λειτουργικός έλεγχος που έχουν αναλάβει οι συνδικαλιστικές οργανώσεις -οι οποίες στη Δανία είναι ένα πολύ σημαντικό στοιχείο του μοντέλου της ευελιξίας με ασφάλεια- δεν μπορούν να θεωρούνται δεδομένοι σε άλλα κράτη μέλη επί του παρόντος , ή ακόμα και οποτεδήποτε στο προσεχές μέλλον .
κνε
ΕΕ , ως ενοποιητικός παράγοντας , επέφερε ειρήνη , σταθερότητα , εμπιστοσύνη και ευημερία στην Ευρώπη κατά το δεύτερο μισό του προηγούμενου αιώνα .
κνε
Δεν θα υπάρξουν μέτρα εφαρμογής ακόμα , επειδή η Τσέχικη Δημοκρατία συμφώνησε με το αίτημα μας να μην υποβληθούν κανόνες εφαρμογής , έως ότου βρεθεί κοινή ευρωπαϊκή θέση .
κνε
Βάσει της οδηγίας για την απόσπαση των εργαζομένων καθώς και των οδηγιών περί σύναψης συμβάσεων , ήθελαν να διασφαλίσουν τη συμμόρφωση με ορισμένα κοινωνικά κριτήρια , τουλάχιστον κατά την ανάθεση δημοσίων συμβάσεων .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , η κοινοβουλευτική διαδικασία δεν είναι ένας τύπος της δουλειάς μας , είναι η ίδια η ουσία της δουλειάς κάθε κοινοβουλίου , ακόμη και ενός κοινοβουλίου σαν το δικό μας , με 780 βουλευτές από τόσες διαφορετικές χώρες , τόσο μακριά από τα φώτα της δημοσιότητας , άρα συχνά και από το ενδιαφέρον των πολιτών , και με τις διαδικασίες που γνωρίζουμε όσον αφορά τη συζήτηση , η οποία συζήτηση εδώ , στην ολομέλεια , δεν είναι παρά μία τυπική διαδικασία σε σχέση με την πραγματική δουλειά που γίνεται στις επιτροπές .
κνε
Βεβαίως κατανοώ την απογοήτευση των χωρών οι στρατιώτες των οποίων πολεμούν και σκοτώνονται στο πλευρό των Αμερικανών , όχι μόνο στο Αφγανιστάν , αλλά και στο Ιράκ , κάτι που έχει προκαλέσει έντονες επικρίσεις , καθώς οι πολίτες τους θεωρούνται ύποπτοι για τρομοκρατικές ενέργειες όταν επιθυμούν να επισκεφτούν τις " ΠΑ .
κνε
Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα θα διαδραματίσει αποφασιστικό ρόλο στον προσανατολισμό των χρημάτων προς μια κοινωνικά αποτελεσματική οικονομία , μια οικονομία που δημιουργεί θέσεις εργασίας , προωθεί την κατάρτιση και αναπτύσσει δημόσιες υπηρεσίες , η οποία διασφαλίζει βιώσιμη παραγωγή και ωφέλιμες υπηρεσίες , ευνοεί την έρευνα και την ανάπτυξη , σέβεται τις δημόσιες επιχειρήσεις και το δημόσιο συμφέρον και δίνει προτεραιότητα στη συνεργασία έναντι της οικονομικής πάλης .
κνε
Πρέπει όλοι να σταματήσουμε να είμαστε υπέρ μιας μονομερούς θέσης και να εφαρμόζουμε διαφορετικά μέτρα και σταθμά κατά την αξιολόγηση τέτοιων φρικιαστικών γεγονότων .
κνε
" εν λόγω τραγωδία ήρθε λίγους μήνες πριν από μια πολύ σημαντική σύνοδο κορυφής μεταξύ της ΕΕ και της Ιαπωνίας που έχει προγραμματιστεί για τις 28 Μαΐου 2011 και η οποία πρόκειται να καθορίσει την κατεύθυνση της σχέσης μας για τα επόμενα χρόνια .
κνε
Στον σύγχρονο κόσμο , απαιτείται από όλους ολοένα και περισσότερο να προσαρμόζονται - και όχι μόνο οι εταιρείες , τα άτομα και τις περιφέρειες αλλά επίσης και η ΕΕ .
κνε
Προσδοκάται ότι αυτό δεν ήταν μόνο μία προσωρινή βελτίωση στο τελευταίο έτος του προηγούμενου δημοσιονομικού πλαισίου .
κνε
Εξάλλου ανυπομονώ να ακούσω τον συνάδελφο Barón Crespo , Πρόεδρο της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου , τους συναδέλφους μου φυσικά , αλλά και τις απαντήσεις που ενδεχομένως θα δώσουν η Επιτροπή και το Συμβούλιο , οι οποίες ελπίζω να είναι λεπτομερείς .
κνε
Στην παρούσα έκθεση , για την οποία θα ήθελα να συγχαρώ τον εισηγητή μας κ . Virrankoski , θέλω να υπογραμμίσω το σημείο 8 , ήτοι τη σημασία που δίνεται στη σαφήνεια , τη συνεκτικότητα και τη διαφάνεια στην παρουσίαση του προϋπολογισμού , αφενός , και το γεγονός ότι , αφετέρου , έχουμε έναν προϋπολογισμό βάσει δραστηριοτήτων ABB , ο οποίος , με τη δημοσιονομική ονοματολογία του , είναι δύσκολο να κατανοηθεί από τον αναγνώστη .
κνε
Θα σας αναφέρω δυο-τρία παραδείγματα από τις δηλώσεις που έκανε πρόσφατα : “ δεν υπάρχει σήμερα ούτε ένας σοβαρός ιστορικός που να ασπάζεται πλήρως τα συμπεράσματα της δίκης της Νυρεμβέργης ” , “ όσον αφορά την ύπαρξη θαλάμων αερίων , εναπόκειται στους ιστορικούς να αποφανθούν ” , “ αμφισβητώ τον αριθμό των θυμάτων του Ολοκαυτώματος ” .
κνε
Ελπίζω ότι θα επιτύχουμε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα για τις διαδικασίες του προϋπολογισμού μας του 2008 , αλλά μπορούμε επίσης να προσπαθήσουμε να επιτύχουμε ορισμένους ακόμη στρατηγικούς στόχους μαζί .
κνε
Αλλά σας παρακαλώ να πείτε στον Πρόεδρο της Γαλλικής Δημοκρατίας ότι είναι εντελώς απαράδεκτο να έλθει εδώ , να εκφωνήσει ένα λόγο και να αποχωρήσει χωρίς να ακούσει το ελεύθερα εκλεγόμενο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο !
κνε
Ζητάμε να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη θέση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων .
κνε
Οι νομικές υπηρεσίες των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν διαβλέπουν προβλήματα στον τομέα αυτό .
κνε
Χαίρομαι , επίσης , διότι επιτύχαμε την απαγόρευση της βλαστικής γονιδιακής θεραπείας .
κνε
Κυρία Πρόεδρε , η υγεία σαν μέγιστο αγαθό πρέπει με κάθε τρόπο να διαφυλάσσεται και να αποκαθίσταται .
κνε
Στο τρέχον στάδιο είναι ίσως προτιμότερο να θεσπιστεί η συνεργασία με τις υπηρεσίες υποστήριξης των θυμάτων παρά να προστεθεί σε ένα κείμενο η αρχή της τηλεφωνικής γραμμής χωρίς χρέωση η οποία ενδέχεται να μην έχει μέλλον .
κνε
Λυπάμαι , όμως , που δεν εγκρίθηκε η γραμμή για τα πιλοτικά σχέδια στον χώρο της αναπηρίας , την οποία είχα υποστηρίξει .
κνε
- Πιστεύουμε ότι η ΕΕ θα πρέπει να ξεκινήσει τις περικοπές των γεωργικών επιδοτήσεων το αργότερο έως το 2005 .
κνε
Η ΕΕ συνολικά – τα κράτη μέλη και η Επιτροπή – έχουν συνεισφέρει μέχρι στιγμής πάνω από το 50 % των κονδυλίων που διαθέτει το Παγκόσμιο Ταμείο .
κνε
Μια διεθνής κυβερνητική συμφωνία για την καταπολέμηση του ντόπινγκ στον τομέα του αθλητισμού καταρτίζεται επί του παρόντος υπό την αιγίδα της Unesco .
κνε
Θα ήθελα να απευθύνω έκκληση τόσο στο Συμβούλιο όσο και στη βαρόνη Ashton , στην οποία εύχομαι κάθε επιτυχία , να αναθερμάνουν την προσήλωση της Ένωσης σε αυτήν τη διαδικασία -όχι απλώς αναμένοντας από την Τετραμερή Διάσκεψη να αναθερμάνει τη συμμετοχή της στη διαδικασία- και να καθορίσουν ένα χρονοδιάγραμμα που θα συμπίπτει με το διετές χρονοδιάγραμμα της Παλαιστινιακής Αρχής για την εφαρμογή των αρχών που υπογραμμίσαμε τόσο θαρραλέα , κατά τη γνώμη μου , την προηγούμενη εβδομάδα .
κνε
Καταγγέλλουμε τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων οπουδήποτε .
κνε
Όλες οι χώρες της Ένωσης έχουν δημόσιες υπηρεσίες , οι οποίες έχουν τις ρίζες τους σε μοναδικές παραδόσεις και καταστάσεις , τοπικής , κυρίως , φύσεως .
κνε
Στην εν λόγω τροπολογία υπογραμμίζεται ότι οι κάτοικοι των δυνητικά επηρεαζόμενων περιοχών στις όμορες χώρες πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα με τους πολίτες της χώρας στην οποία βρίσκεται η εγκατάσταση , για παράδειγμα σε περίπτωση δημοσίων διαβουλεύσεων για την προσφορά δανείων από τον κοινοτικό προϋπολογισμό .
κνε
Είπα νωρίτερα ότι η Επιτροπή θα προσφύγει στο Δικαστήριο για τυπικούς λόγους .
κνε
Ένας τέτοιος ορισμός και μια τέτοια αποκρυστάλλωση θα ήταν λάθος .
κνε
Έχει έρθει πλέον η στιγμή να δείξουμε ευελιξία στις θέσεις μας , ώστε να μπορέσουμε να περάσουμε από τα λόγια στα έργα και επιπλέον , να το κάνουμε με τον ρυθμό που απαιτεί το χρονοδιάγραμμα το οποίο καθορίστηκε στην Ντόχα .
κνε
Η κυβέρνηση της Ιρλανδίας θέσπισε κανονισμούς για να αντιμετωπίσει αυτό το πρόβλημα μόλις το 1999 , παρά το γεγονός ότι το συγκεκριμένο πρόβλημα αναφερόταν διαρκώς ως το κύριο πρόβλημα των γλυκών υδάτων της Ιρλανδίας από τη δεκαετία του 1980 .
κνε
Η πρόσβαση σε οικονομικώς προσιτά φάρμακα είναι σημαντική παράμετρος του κοινοτικού προγράμματος δράσης .
κνε
Οφείλουμε να διαμορφώσουμε ένα συνεκτικό πλαίσιο για την παροχή της κοινοτικής βοήθειας στην ήπειρο αυτή συνολικά .
κνε
4 του κ . Berend , η ψήφος μου προσμετράται ως υπέρ , ενώ έχω ψηφίσει κατά .
κνε
Δεν αρκεί να παρουσιάζουμε κάθε τρίμηνο μια ανακοίνωση που δεν θα εξυπηρετεί σε τίποτε .
κνε
Στη Δυτική Όχθη έγινε μία οικοδομική έκρηξη και πρόσφατα μιλήσαμε με έναν Παλαιστίνιο εργολάβο που ξεκίνησε την κατασκευή μίας μεγάλης αποθήκης για να διαμορφώσει τη βιομηχανική ζώνη στα σύνορα με τη Γάζα .
κνε
Γιατί αυτό είναι το κρίσιμο σημείο της έντασης μεταξύ Ισραήλ και Παλαιστίνης .
κνε
Επ αυτού έχω να πω το εξής : η κυρία Aelvoet είπε πως δεν υπάρχει απόφαση του Κοινοβουλίου .
κνε
Θα ήθελα να απαντήσω τώρα στα προβλήματα που επεσήμανε , για παράδειγμα , ο κ . Swoboda σχετικά με τη συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη συμφωνία των διεθνών δωρητών .
κνε
Επίσης , θα ζητήσουμε από τον απεσταλμένο μας , κύριο Μορατινό , να κάνει ότι μπορεί για να πείσει τις διάφορες πλευρές να δεχτούν την αμερικανική προσφορά για περαιτέρω προώθηση των προτάσεων .
κνε
Είναι πολύ σημαντική σήμερα η έκθεση Tomlinson ακριβώς γιατί επιδιώκει να παράσχει την ανάλογη οικονομική αλλά και λοιπήστήριξη , ούτως ώστε τα χρήματα που διαθέτει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή , η πολιτική και ηθική δέσμευση που έχει , να μπορεί να τα δικαιολογεί πραγματικά με τον καλύτερο τρόπο .
κνε
Οι τροπολογίες του Κοινοβουλίου , όπως συντάχθηκαν και εγκρίθηκαν ομόφωνα από την Επιτροπή Προϋπολογισμών , επιχειρούν να δώσουν λύση σε αυτό το πρόβλημα και να επιτύχουν και κάποια άλλα πράγματα , τουλάχιστον για τα έτη 1999 και 2000 .
κνε
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω , κύριε Επίτροπε , να συνεχίσετε την πολιτική σας , αλλά να συλλογιστείτε πραγματικά πώς μπορούμε να παρουσιάσουμε ακόμα καλύτερα την πολιτική που ακολουθούμε , ειδικά στις κρίσιμες φάσεις της , ειδικά στις χώρες όπου ίσως η επίσημη προπαγάνδα βλέπει το έργο μας με κάπως πιο κριτικό μάτι από ό , τι τα ευρύτερα στρώματα του πληθυσμού .
κνε
Το πρώτο , ένα μήνυμα προς το Συμβούλιο , επειδή για πρώτη φορά , μέσα σε μία εβδομάδα , υπήρξε ένα Συμβούλιο Υπουργών την περασμένη Δευτέρα , το οποίο υιοθέτησε μία κοινή θέση , μία συνεδρίαση της Ομάδας Επαφής , μία συνεδρίαση του Συμβουλίου των Υπουργών Αμυνας του ΝΑΤΟ και μία συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , κατ αρχάς δύο βουλευτές εδώ μίλησαν υπέρ .
κνε
Αυτό δεν πρέπει να το επιτύχει !
κνε
Η άποψη των Ιρλανδών είναι ότι πρέπει να ενισχύσουμε τις αποστολές ανθρωπιστικής βοήθειας στην περιοχή .
κνε
Πρέπει επίσης να υποστηρίξουμε περισσότερο την Αλβανία και το Μαυροβούνιο .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι βουλευτές , επιτρέψτε μου να κάνω μία αρχική παρατήρηση .
κνε
Η πρόταση , άλλωστε , που κατεβαίνει σε αυτή την Ολομέλεια δείχνει το δρόμο που πρέπει να ακολουθήσουμε μετά την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος - για το οποίο δεν προβάλλονται παρά τα πολλαπλά πλεονεκτήματα και τα οφέλη που θα αποφέρει σε όλους - , ένας δρόμος που υποτίθεται ότι πρέπει να είναι αυτός της φορολογικής μεταρρύθμισης σε κοινοτικό επίπεδο .
κνε
Οι περισσότερες από τις εταιρείες στην Ευρωπαϊκή Ένωση επιδιώκουν να επεκτείνουν τον κύκλο εργασιών τους και πέρα από την επικράτεια της Ένωσης .
κνε
Η έκθεση μίας πολυτελούς Τζάγκουαρ στο χώρο υποδοχής του κτιρίου Justus Lipsius τον Μάιο είναι μία εξαιρετικά αξιοκατάκριτη ενέργεια .
κνε
Μπορεί το Συμβούλιο να ανακοινώσει ποιές θα είναι οι συνέπειες του νέου τελωνειακού συστήματος για την ευρωπαϊκή οικονομία ;
κνε
Στόχος της πρότασης αυτής είναι να διασφαλιστεί ότι το ίδιο θα ισχύει και για τον εφοριακό .
κνε
Πρέπει να καταλάβουμε πολύ καλά ότι αυτό που ονομάζουμε τώρα Γιουγκοσλαβία είναι αποκύημα της φαντασίας μας .
κνε
Με αυτόν τον τρόπο η Επιτροπή ίσως επανεκτιμήσει την πρότασή της .
κνε
Το Συμβούλιο ενέκρινε σε γενικές γραμμές το σχέδιο και αναγνωρίζει , όπως είπα απόψε αναφορικά με μία προηγούμενη ερώτηση , ότι η μηχανοργάνωση αποτελεί ένα πολύ σημαντικό τμήμα των αλλαγών που θα επιτρέψουν τον έλεγχο κατά τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων .
κνε
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί αύριο , στις 00 .
κνε
Το πιο λυπηρό ωστόσο είναι ότι δεν καταφέραμε να προστατεύσουμε τα παιδιά από τις αζωχρωστικές .
κνε
Κύριε Πρόεδρε , πότε θα αποκτήσει το Κοινοβούλιο τη δυνατότητα να διαβάσει τα πρωτόκολλα της μόνιμης ομάδας εργασίας " πυρηνική ασφάλεια » , αν δεν μπορούν να επιδοθούν απευθείας ;
κνε
γραπτώς . - RO Χαιρετίζω την έκθεση του συναδέλφου μας , ασχολείται με ένα θέμα που είναι εξαιρετικά σημαντικό από κοινωνική και οικονομική άποψη . " υποβάθμιση του εδάφους δεν επηρεάζει μόνο τις ζωές των ανθρώπων που ζουν στις συγκεκριμένες περιοχές , αλλά και το δυναμικό για οικονομική ανάπτυξη .
κνε
Στην κουρδική γλώσσα πρέπει να δοθούν ίσα δικαιώματα στη διοίκηση , την εκπαίδευση και τα μέσα ενημέρωσης , το υψηλό κατώφλι του 10 % για την εκλογή στο κοινοβούλιο πρέπει να καταργηθεί και το κουρδικό νοτιοανατολικό τμήμα πρέπει να αποκτήσει αυτονομία σε ένα αποκεντρωμένο κράτος . " γενοκτονία των Αρμενίων το 1915 δεν πρέπει πλέον να διαψεύδεται , όπως ακριβώς θα ήταν απαράδεκτο οι Γερμανοί να αρνηθούν τη γενοκτονία των Εβραίων μεταξύ 1938 και 1945 . " έκθεση της κ . Oomen-Ruijten είναι πολύ αδύναμη από αυτή την άποψη .
κνε
Ως πρώην υπουργός αρμόδιος για τα ναρκωτικά θεωρώ ότι απαιτείται μεγαλύτερος συντονισμός μεταξύ όλων των κρατών της ΕΕ , καθώς και με άλλα κράτη γύρω από το Αφγανιστάν , προκειμένου να καταπολεμήσουμε με επιτυχία την παράνομη διακίνηση ναρκωτικών .
κνε
Τα αιτήματα που αφορούν το περιβάλλον και την υγεία πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την προώθηση της αειφόρου ανάπτυξης .
κνε
Ωστόσο , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να λάβει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με οποιεσδήποτε τρέχουσες διεθνείς διαπραγματεύσεις προκειμένου να μπορέσει να ασκήσει τις αρμοδιότητές του σωστά και ενιαία .
κνε
Αυτό μπορεί να επιτευχθεί κυρίως με την αναθεώρηση των κανόνων ανταγωνισμού .
κνε
Ωστόσο , αφού λειτουργήσει το σύστημα πληροφοριών για τις θεωρήσεις VIS , η επαλήθευση στους συνοριακούς σταθμούς πρέπει να γίνεται με τη χρησιμοποίηση του αριθμού της αυτοκόλλητης ετικέτας θεώρησης σε συνδυασμό με τα δακτυλικά αποτυπώματα του κατόχου .
κνε
Στην ουσία , στα δημοκρατικά δικαιώματα ενός μέλους του κοινοβουλίου κάθε δημοκρατικής χώρας συγκαταλέγεται το να μπορεί να θέτει ερωτήσεις προς τους εκλεγμένους κυβερνήτες σχετικά με τη δικαιοδοσία και τις ευθύνες τους .
κνε
FR Κυρία Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , η συντριβή του αεροσκάφους της American Airlines στην Νέα Υόρκη , τη Δευτέρα 12 Νοεμβρίου , υπενθύμισε σίγουρα σε όλους μας τη σκληρή και τραγική πραγματικότητα που χαρακτηρίζει τον κλάδο των εναέριων μεταφορών .
κνε
Επίσης , μετά από σκληρές αντιπαραθέσεις , θα δοθεί παρέκκλιση για τις πτήσεις μεταξύ απομακρυσμένων περιφερειών και δεν θα επηρεαστούν .
κνε
Κυρία Πρόεδρε του Συμβουλίου , αυτό μπορεί να υπάρξει μόνο αν τα κράτη μέλη παραχωρήσουν την αρμοδιότητά τους για τα δικαιώματα απογείωσης και προσγείωσης και διαχειριστούμε από κοινού αυτά τα δικαιώματα .
κνε
Είναι γεγονός ότι η Aer Lingus στην Ιρλανδία είχε ήδη πληγεί από την καθοδική πορεία των κλάδων υψηλής τεχνολογίας .
κνε
Χαιρετίζω την τροπολογία αριθ .
κνε
Σας ευχαριστώ , κύριε Bouwman , άκουσα το αίτημά σας .
κνε
Σε μια ευρωπαϊκή οικοδόμηση που βασίζεται στην κοινωνική συνοχή , σε μια Ευρώπη που έχει οικοδομηθεί πάνω στη θεμελιώδη αξία της εργασίας , τι προτεραιότητα αποδίδουμε σήμερα στον κίνδυνο ενός ανεξέλεγκτου κύματος ανεργίας ;
κνε
Αναγκάζομαι συχνά να ζητώ το λόγο όταν έχουμε να κάνουμε με ένα φοβερό αριθμό απολύσεων · πρόκειται πάντοτε για δραματικές ιστορίες .
κνε
Πριν από την ψηφοφορία επί της τροπολογίας9
κνε
Αναρωτήθηκαν ποιος πρέπει να πρωταγωνιστεί εν προκειμένω και εάν επρόκειτο πρωτίστως για ζήτημα της Ευρώπης , και υποστήριξαν ότι ίσως δεν πρέπει να αναμειχθούμε υπερβολικά στη λήψη αποφάσεων , κ.ο.κ.
κνε
Όλα αυτά τα εμπόδια απαγορεύουν πάρα πολύ συχνά στα άτομα με ειδικές ανάγκες να διαδραματίσουν στην κοινωνία , στην εργασία , στο σχολείο , στις καθημερινές δραστηριότητες εκείνο τον ενεργό ρόλο που φιλοδοξούν να έχουν .
κνε
Με τις πορτοκαλί και κίτρινες κάρτες και με το δικαίωμα δράσης έχουν δυνατότητες στον τομέα του ελέγχου της επικουρικότητας και , ως μέλη του Συμβουλίου , μπορούν να ασκούν μεγαλύτερο έλεγχο στις δικές τους κυβερνήσεις .
κνε
Με τη βοήθεια της Επιτροπής πρέπει να μπορέσουμε να βρούμε διαφορετικά χρηματοδοτικά μέσα για την εξάλειψη ή τη μείωση των σημείων κυκλοφοριακής συμφόρησης που προκαλούν παράλυση στη ζωή των πόλεων και των κατοίκων τους .
κνε
DE Κυρία Πρόεδρε , Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , τι ακριβώς κάνουμε εδώ ;
κνε
Το Συμβούλιο συνεχίζει να παρακολουθεί και να ελέγχει στενά κάθε επίτευγμα .
κνε
Απομένει να γίνει μόνο ένα πολύ μικρό βήμα προς την έγκριση της συνθήκης της Λισαβόνας , η οποία , άπαξ και τεθεί σε ισχύ , θα φέρει την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα 5000 εκατομμύρια κατοίκους της πιο κοντά . "
κνε
Τονίζω επίσης την συμπληρωματική φύση των πέντε εκθέσεων και επισημαίνω ότι στην πραγματικότητα αποτελούν ένα ενιαίο σύνολο , το οποίο παρουσιάζει τη θέση του Κοινοβουλίου .
κνε
εξ ονόματος της Ομάδας GUE / NGL . - NL Κύριε Πρόεδρε , οι φώκιες αποτελούν εδώ και χρόνια απειλούμενο ζωικό είδος .
κνε
Δεν υπάρχει , επίσης , αμφιβολία για το γεγονός ότι έχουν πραγματοποιηθεί πολλές δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις ως μέρος της διαδικασίας εξευρωπαϊσμού της Τουρκίας , ως αποτέλεσμα του οποίου το διαπραγματευτικό πλαίσιο για την ένταξη της Τουρκίας αποφασίσθηκε στις 3 Οκτωβρίου 2005 .
κνε
Επομένως , δεν είναι δυνατό να αντιμετωπίζεται με υπεροψία , όπως πιστεύουν ορισμένα μέλη του Κοινοβουλίου .
κνε
Είναι σημαντικό να εφαρμοσθεί η πρόταση της Επιτροπής όσον αφορά το ζήτημα της δημιουργίας εργαλείων που θα διευκολύνουν τις τελωνειακές αρχές να εφαρμόζουν τις διατάξεις του κανονισμού .
κνε
Συνηθίζονται εδώ οι ευγένειες , αλλά αυτό δεν αποτελεί ευγένεια ή συνήθεια : θα ήθελα να πω ένα ειλικρινές ευχαριστώ στους συναδέλφους μου – ανεξαρτήτως κόμματος – και στους εκπροσώπους των διαφόρων πολιτικών ομάδων για τη βοήθεια και τη συμβολή τους , και ιδιαίτερα στην Ana Mato Adrover , συνεισηγήτρια της έκθεσης .
κνε