text
stringlengths 7
2.03k
| ποικιλία
stringclasses 3
values |
---|---|
Πρέπει να περιλαμβάνει επίσης διαδικασίες διαχείρισης ανθρωπίνων πόρων έτσι ώστε η διαχείριση αυτή να καταστεί πιο αποτελεσματική , για παράδειγμα μέσω του καθορισμού στόχων στον προγραμματισμό του όσον αφορά τις ώρες εργασίας του προσωπικού του και του καθορισμού του μέσου χρόνου που πρέπει να αφιερώνουν σε κάθε έργο . | κνε |
Ωστόσο , εφόσον η Επιτροπή μεριμνήσει να διασφαλίσει την τήρηση των διατάξεων του ευρωπαϊκού νομοθετικού πλαισίου , αυτή η λύση θα βελτιώσει σημαντικά τον αντικειμενικό προσδιορισμό των εν λόγω περιοχών . | κνε |
Προς το παρόν , η ΚΓΠ δεν αντιμετωπίζει τα περιβαλλοντικά ζητήματα με συνεπή τρόπο . | κνε |
Οι επενδύσεις στην αγροτική ανάπτυξη , και συνεπώς ο δεύτερος πυλώνας της ΚΓΠ , θα επιτρέψουν την καλύτερη εκπαίδευση των γεωργών , τον τεχνολογικό εκσυγχρονισμό των αγροτικών εκμεταλλεύσεων , καθώς και την κατάλληλη επίβλεψη και έλεγχο της διατήρησης του περιβάλλοντος και της βιοποικιλότητας . " κατάλληλη διαχείριση των αγροτικών εκμεταλλεύσεων θα συμβάλει στη δέσμευση του άνθρακα και την αύξηση της επισιτιστικής ασφάλειας . | κνε |
Στην ουσία περιμέναμε έως ότου αναλάβει δράση το ΝΑΤΟ . | κνε |
Χαιρετίζουμε ένθερμα το γεγονός ότι ύστερα από τη Σύνοδο Κορυφής για την απασχόληση , που πραγματοποιήθηκε στο Λουξεμβούργο , οι κυβερνήσεις των κρατών έχουν υποβάλει σχέδια για την απασχόληση . | κνε |
Πώς μπορούμε να διαπραγματευόμαστε διμερώς με τις καταπιεστικές κυβερνήσεις του Alvaro Uribe και του Alan Garcia και να περιφρονούμε τη γνώμη άλλων κυρίαρχων κρατών , μελών της Κοινότητας των Άνδεων , της Βολιβίας και του Ισημερινού ; | κνε |
Σε άλλα μέρη της ΕΕ , ο χειρισμός της ουσίας δεν ελέγχεται εξίσου αυστηρά . | κνε |
Μεταξύ άλλων θεμάτων , οι συζητήσεις θα στραφούν επίσης στην έγκριση των γενικών οικονομικών προσανατολισμών , προκειμένου να συμπληρώσουν αυτή την εξαιρετική διαδικασία μέσω της εντατικοποίησης της μικροοικονομικής επίβλεψης , για να παρακολουθήσουμε εκ του σύνεγγυς το βαθμό ολοκλήρωσης των αγορών προϊόντων , υπηρεσιών και κεφαλαίων σε όλη την Ένωση , ώστε να αυξηθούν τα πλεονεκτήματα του ενιαίου νομίσματος . | κνε |
Η πρόκληση που αντιμετωπίζει τόσο η βρετανική και η αυστριακή όσο και κάθε άλλη Προεδρία που θα ακολουθήσει είναι η δυνατότητα αποδοχής . | κνε |
Όσο όμως θα λείπει η πολιτική βούληση για άσκηση πραγματικής επιρροής στο θέμα αυτό , όλες οι πρωτοβουλίες θα κινδυνεύουν να καταντήσουν επιδείξεις λιποψυχίας και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα περιέλθει στον κίνδυνο - όπως έχει συμβεί και στο παρελθόν στα Βαλκάνια - να γίνει απρόσκλητος θεατής μιας εκτός ελέγχου εξέλιξης και να απωλέσει το νόμο του δράττειν . | κνε |
Πριν από λίγο καιρό βρέθηκα στο Ισραήλ και στην Παλαιστίνη . | κνε |
Και μόνο ως πρόκληση μπορώ να εκλάβω το κείμενο της Επιτροπής σχετικά με τη γενικευμένη μείωση του χρόνου εργασίας , όπου επισημαίνεται ότι : " η Επιτροπή εκτιμά ότι τούτο θέτει τεράστια προβλήματα , και ότι προτιμά μια περισσότερο διαφοροποιημένη λύση που να αποτελεί προϊόν διαπραγματεύσεων » . | κνε |
Ένα πράγμα που θα ήθελα να πω είναι ότι με έχει εντυπωσιάσει το αίσθημα προτεραιότητας που έχει δοθεί σε αυτό το ζήτημα από όλα τα μέρη αυτού του Κοινοβουλίου και την ανάγκη να συναφθεί μία εμπορική συμφωνία . | κνε |
Αλλά όμως βρίσκεται ανάμεσά μας ο κ . Giansily , της Ομάδας Ένωση για την Ευρώπη , στον οποίο δίνω τον λόγο για χρόνο τριών λεπτών . | κνε |
Ιδού λοιπόν όσον αφορά τη φιλοσοφία των γενικών προσανατολισμών , που αποβλέπει στο να προσδώσει έναν λειτουργικό χαρακτήρα . | καθαρεύουσα |
Ποικίλλουν εξαιρετικά , τόσο ως προς το περιεχόμενό τους όσο και ως προς τη μορφή τους . | κνε |
Αυτά ήταν , σχεδόν επακριβώς , τα λόγια του Προέδρου τα οποία εγώ υπενθυμίζω εκ νέου . | κνε |
Είμαι ευγνώμων στον κ.Bazin και στην επιτροπή του για την εποικοδομητική στάση τους σε μια πρόταση η οποία είμαι βέβαιος ότι θα αποδεχθεί σημαντική για τους κατόχους των οχημάτων και τις υπεύθυνες για τις μεταφορές αρχές και η οποία θα είναι μια χρήσιμη προσθήκη στις προσπάθειες καταπολέμησης των κλοπών και της απάτης . | κνε |
Γι αυτό είμαι αρκετά σίγουρος ! | δημοτική |
Στην έκθεση τονίζονται ορθώς η σημασία και οι δυνατότητες που προσφέρει ο συνεταιριστικός τρόπος επιχειρηματικής δραστηριότητας . | κνε |
Πρωτίστως , πρέπει να κρίνουμε με αυστηρότητα το γεγονός ότι το Συμβούλιο δεν σεβάστηκε τις διατάξεις του Τίτλου VI της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σύναψε την σύμβαση δίχως πρώτα να ενημερώσει ούτε να συμβουλευτεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο . | κνε |
Είναι αλήθεια ότι πρόκειται για μια έκθεση η οποία δεν ασχολείται με το σύνολο των προβλημάτων των ΜΜΕ , αλλά μόνο με την Τέταρτη Ετήσια Εκθεση του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου , αλλά πιστεύω πως θα μπορούσε να προχωρήσει πιο μακριά , έστω και αν λάβουμε υπόψη τους μικρούς της στόχους , εξετάζοντας με περισσότερες λεπτομέρειες το ζήτημα της χρηματοδότησης . | κνε |
Το Σώμα εγκρίνει το ψήφισμα | δημοτική |
Η αντιπροσωπεία βρίσκεται στο Στρασβούργο προκειμένου να συναντηθεί με τους ομολόγους της του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με την ευκαιρία της 9ης συνάντησης μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ισλανδικής Διακοινοβουλευτικής Αντιπροσωπείας . | κνε |
Το ψήφισμα αυτό εγκρίθηκε με 286 ψήφους υπέρ έναντι 124 κατά και 14 αποχών . | κνε |
Χωρίς να προδικάζω την απάντηση της Επιτροπής , θεωρώ ότι είναι απαραίτητη η χορήγηση δανείων για τους δύο αντιδραστήρες . | κνε |
Καταψήφισα την έκθεση ελπίζοντας επίσης ότι ίσως μετριαστούν οι τόνοι στην αιώνια συζήτηση για την διαμάχη μεταξύ Ε.Ε. , Η.Π.Α. και Ιαπωνίας , προς όφελος της συνεργασίας και του διαλόγου . | κνε |
Με άλλα λόγια , αν και εγκρίνω τους προσανατολισμούς που , μακροπρόθεσμα , θα έπρεπε να ενισχύσουν και να εξισορροπήσουν τις συναλλαγές μας με την Ιαπωνία , ανησυχώ για ένα από τα πιο ευαίσθητα σημεία της άρσης των κανονιστικών ρυθμίσεων . | κνε |
Δεν λειτουργεί καθόλου , είναι αλήθεια , όταν η ανάγκη δεν είναι αισθητή ή όταν ένα μέρος προβάλλει υπέρμετρες ή υπερβολικά κολάσιμες αξιώσεις για άλλους εταίρους . | κνε |
Συγκεκριμένα , το αποτέλεσμα ήδη κινδυνεύει να ανατραπεί εξ αιτίας της μεθόδου καταγραφής των ψηφοφόρων . | κνε |
Κυρία Πρόεδρε , η απομάκρυνση του Στρατηγού Pinochet από το αξίωμα του Αρχηγού του Επιτελείου της Χιλής θα γίνει τον Μάρτιο του 1998 . | κνε |
Το γεγονός της κάθετης πτώσης της κατανάλωσης που παρατηρείται εδώ και δέκα χρόνια , μας οδηγεί στο συμπέρασμα ότι οι Ευρωπαίοι καταναλωτές διαφοροποίησαν τις προτιμήσεις τους στον τομέα της διατροφής . | κνε |
Είναι αυτονόητο ότι η Επιτροπή θα καταβάλει κάθε προσπάθεια ώστε να διευκολύνει , με κάθε μέσο που έχει στη διάθεσή της , τις ειρηνευτικές συνομιλίες , και να οδηγήσει στην ολοκλήρωσή τους το συντομότερο δυνατό , δεδομένων των χρονικών ορίων που θέτουν οι εκλογές που προανέφερα . | κνε |
Το ζήτημα της Βαλτικής και γενικότερα η εναρμόνιση των οικολογικών κανόνων πρέπει να αποτελέσουν σπουδαίο μέρος της στρατηγικής κατά τις διαπραγματεύσεις ένταξης με τις χώρες αυτές . | κνε |
Η Φινλανδία πρέπει το συντομότερον δυνατόν να υπογράψει τη συμφωνία για την απαγόρευση των ναρκών . | καθαρεύουσα |
FR Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να εκφράσω την υποστήριξή μου στην από κοινού πρωτοβουλία της κυβέρνησης των Εργατικών του " Β και της γαλλικής κυβέρνησης να απελάσουν παράνομους αφγανούς μετανάστες στη χώρα τους . | κνε |
Οι εθνικές και ευρωπαϊκές αρχές εγγυώνται , άραγε , τις προϋποθέσεις για την εφαρμογή αυτής της ποιοτικής πολιτικής , εξασφαλίζοντας τους ελέγχους και τιμωρώντας τις απάτες ; | κνε |
Ο καταναλωτής βεβαιώνεται ότι το ζώο είχε την κατάλληλη φροντίδα και ασφαλή τροφή , καθώς επίσης ότι του προσφέρθηκε η κατάλληλη θεραπεία σε περίπτωση ασθένειας . | κνε |
Κύριε Πρόεδρε , άκουσα προσεκτικά τους ομιλητές , όμως θα ήθελα παρόλα αυτά να μοιραστώ κάποιες ερωτήσεις και ανησυχίες όσον αφορά το θέμα που συζητάμε και για τον λόγο αυτόν θα χρησιμοποιήσω αναπόφευκτα δύο πρόσφατα παραδείγματα . | κνε |
Αν το ερώτημα σχετιζόταν με την έρευνα και ανάπτυξη , θα μου ήταν πιο εύκολο να απαντήσω , φρονώ όμως ότι η απάντηση είναι πολύ συγκεκριμένη : πρέπει να τηρηθεί η ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία . | κνε |
Συνεπώς , και μόνο γι αυτόν τον τελευταίο λόγο , θα πρέπει να δίνεται άσυλο σε όλες τις γυναίκες που εγκαταλείπουν τη χώρα αυτή . | κνε |
Βεβαίως , αυτά τα οφέλη ως προς την παραγωγικότητα μπορούν ήδη να διαπιστωθούν από αυτό το παράδειγμα . | κνε |
Σήμερα μπορούμε να δούμε πολλά επιτυχημένα προγράμματα που χρηματοδοτούνται από τα διαρθρωτικά ταμεία της ΕΕ , τα οποία συμβάλλουν στη μακροπρόθεσμη βιώσιμη ανάπτυξη αυτών των τομέων . | κνε |
Διαφορετικά , δεν πρόκειται να επιτύχουμε . | κνε |
Ενθαρρύνουμε ιδίως τα νέα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν περισσότερο τα διαρθρωτικά ταμεία για την ενίσχυση των εκπαιδευτικών πολιτικών με σκοπό την κινητικότητα . | κνε |
Αυτή η προσέγγιση εκδηλώνεται , για παράδειγμα , στον τρόπο με τον οποίο η ελευθέρωση του εμπορίου περιορίζεται προς όφελος των χωρών ΑΚΕ , στην ευελιξία σε σχέση με το άνοιγμα των αγορών τους , στην έκταση που καλύπτουμε τα προϊόντα τους και στους αναγκαίους μηχανισμούς διασφάλισης . | κνε |
Τώρα σχετικά με το ερώτημά σας , κύριε Chichester , για τις εναλλακτικές πηγές ενέργειας , το Συμβούλιο θεωρεί ότι εδώ πρέπει να αναφερθούν ιδίως δύο κύριοι παράγοντες της ενεργειακής πολιτικής , στους οποίους αναφέρθηκα ήδη προ ολίγου : το θέμα της διαφοροποίησης των πηγών καυσίμων και η ενεργειακή απόδοση . | κνε |
Έχουν ήδη περάσει 12 εβδομάδες από την επιστολή , της 27ης Δεκεμβρίου , του αναπληρωτή Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ , κ . Guéhenno , σχετικά με τη στρατιωτική εμπλοκή στη Δημοκρατία του Κονγκό . | κνε |
Εκτιμώ ότι μπορούμε να προχωρήσουμε πολύ νωρίς αύριο το πρωί με την αίτηση των προέδρων της Ομάδας μας . | κνε |
Επιπλέον , μια σειρά δεικτών και στατιστικών πινάκων σχετικά με τον δικτυακό μας τόπο Europa δίνει αφορμή για περαιτέρω συζήτηση . | κνε |
Αυτό αποτελεί μία ευχάριστη εξέλιξη μετά από αιώνες συστηματικών διακρίσεων . | κνε |
Δεν θέλουμε να γελοιοποιήσουμε κανέναν αλλά να θέσουμε ισότιμους όρους ανταγωνισμού στους οποίους όλοι , τόσο οι καταναλωτές όσο και ο επιχειρηματικός κόσμος , θα μπορούν τελικά να μοιραστούν τα οφέλη . | κνε |
Ήδη λειτουργεί ένα ταμείο υπέρ αναπτυσσόμενων χωρών για τις υποδομές , συμπεριλαμβανομένων εκείνων που διευκολύνουν το εμπόριο . | κνε |
Έτσι , συμφωνώ με τις παρατηρήσεις σας όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά , πρέπει όμως και εσείς να παραδεχθείτε ότι η πρόσβαση στην αγορά δεν είναι το παν . | κνε |
Πράγματι , η κατάσταση στον επιχειρηματικό τομέα , στον οποίο αναπτύσσεται ολοένα και περισσότερο και μάλιστα δολίως ένας τρόπος εργασίας ο οποίος , αναμφίβολα , στο όνομα της ευελιξίας , οδηγεί στην ανανέωση , σε μηνιαία βάση , των συμβάσεων των δοκίμων υπαλλήλων και ο οποίος στο όνομα της πρόσβασης των δοκίμων υπαλλήλων στην επαγγελματική κατάρτιση διευρύνει το χάσμα μεταξύ αυτών και εκείνων που χαίρουν πλήρων εργασιακών δικαιωμάτων , αποτελεί πραγματικό διακύβευμα από πλευράς ανταγωνισμού , ένα διακύβευμα το οποίο πρέπει να εξετάσετε ενδελεχώς . | κνε |
Παρόλα αυτά για μένα αποτελεί μέσον κοινοτικού ελέγχου που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με το κεκτημένο . | κνε |
Πρέπει να επισημάνουμε και να εξετάσουμε με ακρίβεια τα σημεία της κριτικής που αφορούν την εκπλήρωση των κριτηρίων ένταξης - όχι μόνο σχετικά με τη διοικητική και οικονομική μεταρρύθμιση , την καταπολέμηση της διαφθοράς και τη μεταρρύθμιση της δικαιοσύνης , αλλά με όλους τους τομείς της εκπόνησης νομοθεσίας και της εφαρμογής της . | κνε |
Σε γενικές γραμμές πρέπει να πω ότι είναι αναγκαία η πολιτική της τήρησης εταιρικών σχέσεων με τις χώρες προέλευσης . | κνε |
Ευχαριστώ εκ βάθους καρδίας το Κοινοβούλιο για τη συνεργασία του από την πρώτη έως την τελευταία στιγμή αυτής της διαδικασίας . | κνε |
Είναι , συνεπώς , απόλυτα αναγκαίο αυτό το πρόγραμμα . | κνε |
Θεωρώ ότι είναι σημαντικό να ξεκινήσουμε διαβουλεύσεις σε εύθετο χρόνο και η Επιτροπή να λάβει υπόψη όχι μόνο το πρόγραμμα εργασιών που προτείνει το Συμβούλιο αλλά και τα προγράμματα εργασιών που προσαρμόζονται στις ανάγκες του Κοινοβουλίου . | κνε |
Το πρώτο βήμα όσον αφορά αυτό το θέμα πρέπει να γίνει από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο . | κνε |
Απ ’ & # 160 ; όσο έχω καταλάβει , το εργοστάσιο της Ford στη Genk θα παραμείνει ανοιχτό : πρόκειται για μια περικοπή εποχικού προσωπικού επειδή η Ford επιθυμεί να συμβαδίζει η παραγωγή με τη ζήτηση . | κνε |
Η Επίτροπος θα έπρεπε να ρωτάει τι πρόκειται να συμβεί στα 100 και πλέον πλοία που φεύγουν από τα ύδατα της ΕΕ φέτος για να εγκαταλειφθούν και να καταστραφούν στον Τρίτο Κόσμο με έναν απολύτως απαράδεκτο τρόπο , αντί να κάνει παρατηρήσεις για πράγματα που έχουν γίνει σωστά από τους Βρετανούς . | κνε |
Φρονώ ότι , μετά την παρέλευση πενταετίας , όταν πλέον το πρόγραμμα Erasmus Mundus θα έχει αρχίσει να εφαρμόζεται στην πράξη , ο αριθμός αυτός θα έχει μειωθεί . | κνε |
& # 160 ; & # 160 ; – Κύριε Πρόεδρε , το Erasmus Mundus θα βελτιώσει σημαντικά την ποιότητα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Ευρώπη : 250 ευρωπαϊκά πανεπιστημιακά μαθήματα , περισσότερες από 4 & # 160 ; 000 υποτροφίες για μεταπτυχιακούς φοιτητές , 1 & # 160 ; 000 επισκέπτες καθηγητές από τρίτες χώρες , 4 & # 160 ; 000 φοιτητές , 800 πανεπιστημιακοί καθηγητές έως το 2008 , συνεργασίες μεταξύ πανεπιστημίων τρίτων χωρών και των πανεπιστημίων του προγράμματος Erasmus-Mundus στην Ευρώπη – όλα αυτά αποτελούν σημαντικά στοιχεία στην προώθηση της Ευρώπης ως χώρου γνώσης και – όπως είπε η κ . Pack – στη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού χώρου μάθησης . | κνε |
Έχουν , όμως , και ορισμένα μειονεκτήματα , τα οποία ορισμένες φορές σχετίζονται με το κόστος ή τις διαιτητικές συνήθειες των εγχώριων πληθυσμών . | κνε |
Επίσης προσδοκώ ότι η Κροατία θα προσπαθήσει μαζί με αυτές τις χώρες να διευθετήσει τα διμερή θέματα και να διαμορφώσει σταθερές καλές σχέσεις γειτονίας , ειδικά με τους κατοίκους των συνοριακών περιοχών . | κνε |
Στα τέλη Ιουνίου , η Επιτροπή θα καταθέσει προτάσεις για το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο . | κνε |
Συνεπώς , οι αλλαγές που θα επέλθουν στην κοινή γεωργική πολιτική δεν θα είναι μόνο ποιοτικές -με τη βελτίωση της στόχευσης των στόχων μας- αλλά θα αποσκοπούν και στη διανομή των πληρωμών μεταξύ των κρατών μελών -τόσο μεταξύ των ίδιων των κρατών μελών όσο και μεταξύ των διαφόρων κατηγοριών γεωργικών εκμεταλλεύσεων- προκειμένου ακριβώς να γίνεται καλύτερη χρήση των διαθέσιμων πόρων όσον αφορά τους στόχους που έχουν οριστεί . | κνε |
Έχετε και εσείς αυτήν την εντύπωση ; | κνε |
Θεωρώ ότι ο κόσμος διαπίστωσε ότι η κλιματική αλλαγή δεν είναι ο μοναδικός λόγος για την αύξηση της τιμής των τροφίμων , αλλά η κλιματική αλλαγή πολλαπλασιάζει την απειλή . | κνε |
Υιοθέτηση του ενιαίου νομίσματος από τη Μάλτα την 1η Ιανουαρίου 2008 ψηφοφορία | κνε |
= = Ελληνική μετάφραση = = 1 . | δημοτική |
Πώς αντιδρά η ΕΕ σε αυτό ; | κνε |
Πιστεύω ότι τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή να τονίσουμε τη σημασία αυτού του ζητήματος από συνταγματική άποψη , για την ημερήσια διάταξη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που θα διεξαχθεί στις 10 και 11 Δεκεμβρίου . | κνε |
Τούτου λεχθέντος , θα θίξω ορισμένα θέματα . | καθαρεύουσα |
Εάν θέλουμε να οδηγήσουμε την Ευρωπαϊκή Ένωση σε παραγωγικό μέλλον , εμείς εδώ σε αυτό το Κοινοβούλιο πρέπει να προσπαθήσουμε περισσότερο για τη δημοκρατία , συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας επιλογής ατόμων για τη στελέχωση των υψηλών αξιωμάτων . | κνε |
Θελήσαμε να καταπνίξουμε τις αξίες πατριωτισμού στο όνομα ενός κοσμοπολιτισμού μασονικού τύπου . | κνε |
Ανάμεσα στους νικητές επικρατεί μια Βαβέλ από κακόηχες φωνές ; ανάμεσα στους νικημένους η μελαγχολική σιωπή της απελπισίας . | κνε |
Τέλος , η ανάπτυξη της περιοχής της Βαλτικής απαιτεί μεγαλύτερη συνεργασία των κρατών μελών της περιοχής και η Σουηδία συνέβαλε σημαντικά σε αυτό . | κνε |
Ο λόγος που αυτό θα ήταν ιδιαίτερα επιζήμιο είναι διότι σε ορισμένες περιφέρειες της Ευρώπης μπορούμε να μειώσουμε τα επίπεδα εκπομπών αερίων θερμοκηπίου με πολύ χαμηλότερο κόστος μέσω της βελτίωσης της ενεργειακής απόδοσης σε σύγκριση με οποιαδήποτε άλλη λύση . | κνε |
Tα περισσότερα εθνικά κράτη σχηματίστηκαν μετά από πόλεμο , και πολλά κρατήθηκαν ενωμένα κυνηγώντας τη δόξα σε βάρος των άλλων ή μέσα από ένα κοινό αίσθημα αδικίας . | κνε |
Κύριε Πρόεδρε , στην αρχή της ομιλίας μου αναφέρθηκα στη δυσκολία σύνδεσης του πολιτικού κόσμου με τον κόσμο των πολιτών . | κνε |
Στην περυσινή μας συζήτηση περιμέναμε με ιδιαίτερο ενδιαφέρον την έναρξη της Διακυβερνητικής Διάσκεψης . | κνε |
Η διεύρυνση δεν μπορεί να γίνει πριν από την υλοποίηση της πολιτικής Ένωσης : πολιτική Ένωση σημαίνει τουλάχιστον κοινή άμυνα , κοινή επίλυση του προβλήματος της ανεργίας , πραγματική λειτουργία της EUROPOL , που δεν μου φαίνεται να προχωρά πολύ καλά. σημαίνει δηλαδή ότι μερικά από τα εθνικά προνόμια θα παραχωρηθούν σε έναν ανώτατο ευρωπαϊκό οργανισμό . | κνε |
Γι αυτό το λόγο το αίτημα του εν λόγω εγγράφου για την υιοθέτηση ενός ενιαίου ορίου υπολοίπων σε όλα τα προϊόντα δεν δικαιολογείται . | κνε |
Φωνές από το ακροατήριο Όχι , όχι , μια στιγμή . | κνε |
Tο Συμβούλιο ενέκρινε όλα τα κονδύλια , που προτάθηκαν στο προσχέδιο προϋπολογισμού για το Tαμείο Συνοχής , δηλαδή 749 εκατομμύρια ECU για πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και 326 εκατομμύρια ECU για πιστώσεις πληρωμών , που αντιστοιχούν σε αύξηση περίπου 12 , 5 % όσον αφορά τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και αύξηση πάνω από 21 % όσον αφορά τις πιστώσεις πληρωμών , σε σχέση με τα μεγέθη του 1996 . | κνε |
Ψηφίσαμε την τελωνειακή ένωση και πολλά άλλα , με βαριά καρδιά . | δημοτική |
Συνεχίζονται οι ένοπλες επιχειρήσεις στο νοτιοανατολικό τμήμα . | κνε |
Πρόκειται για υποθέσεις που αγγίζουν τις βάσεις ενός δημοκρατικού κράτους δικαίου . | κνε |
Δεν ξέρω πόσο πίνουν στη Σκωτία , αλλά θα τον διαβεβαιώσω ότι εάν δεν επικέντρωνε την προσοχή του τόσο στα ποτά , που συνοδεύουν το γεύμα , αλλά στα ποτά , που ακολουθούν το γεύμα , θα έβλεπε ότι υπάρχει σίγουρα ανταγωνισμός ανάμεσα στο ουίσκι και το κρασί . | κνε |
Ωστόσο , αυτή η έκθεση είναι εξαιρετικής σημασίας . | κνε |
Γι αυτό ο Π.Ο.Υ. έχει ένα πρόγραμμα για τη μείωση της κατανάλωσης αλκοόλ στην Ευρώπη . | κνε |
Κύριε Πρόεδρε , σχετικά με την ομιλία του κυρίου Λάνγκεν , όπου ανεφέρθη στο γεγονός ότι οι έλληνες συνάδελφοι εζήτησαν το πάγωμα των πιστώσεων , θέλω να σημειωθεί ότι το σύνολο των ομιλισάντων σήμερα εζήτησαν το πάγωμα των πιστώσεων της Τουρκίας για τους λόγους τους οποίους ανέφεραν . | καθαρεύουσα |
Κύριε Πρόεδρε , η ιρλανδική προεδρία δήλωσε σήμερα ότι θα επεκταθούν οι αρμοδιότητες της Europol και θα καλύπτουν και το εμπόριο παιδιών . | κνε |
Eίναι επιστημονικά αποδεδειγμένο ότι το κρασί , πίνοντάς το με μέτρο , σύμφωνα με μια μακροχρόνια έρευνα στις HΠA μισό λίτρο ανά άτομο καθημερινά , είναι καλό για την καρδιά και το κυκλοφορικό , δηλαδή είναι θετικό . | κνε |
Η επιβολή των ειδικών φόρων κατανάλωσης προσβλέπει στην επίτευξη πολιτικών στόχων . | κνε |
Subsets and Splits