sentence1
stringlengths 1
1.82k
| sentence2
stringlengths 1
351
| label
stringclasses 1
value |
---|---|---|
E depois, em zoologia, tirei o curso ou a disciplina de entomologia, a ciência dos insetos. | And then, within zoology, I took the course or the discipline of entomology, the science of insects. | entailment |
And then I thought to myself, how can I be practical or help in the science of entomology? | Depois , pensei: "Como poderei praticar ou contribuir para a ciência da entomologia?" | entailment |
And then I moved to the world of plant protection -- plant protection from insects, from bad bugs. | Então, passei para o mundo da proteção das plantas, a proteção das plantas contra os insetos, contra os insetos prejudiciais. | entailment |
And then within plant protection, I came into the discipline of biological pest control, which we actually define as the use of living organisms to reduce populations of noxious plant pests. | E, depois, dentro da proteção das plantas, cheguei à disciplina do controlo biológico de pragas que definimos como o uso de organismos vivos para reduzir as populações de pragas prejudiciais às plantas. | entailment |
So it's a whole discipline in plant protection aimed at the reduction of chemicals. | Há toda uma disciplina sobre a proteção de plantas que visa a redução dos químicos. | entailment |
And biological pest control, by the way, or these "good bugs" that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. | E, a propósito, o controlo biológico de pragas, ou esses insetos bons de que estamos a falar, existem no mundo há milhares e milhares de anos, há muito, muito tempo. | entailment |
Mas só nos últimos 120 anos é que as pessoas começaram ou as pessoas souberam cada vez mais como explorar, ou como usar, este fenómeno do controlo biológico, ou seja, o fenómeno do controlo natural, segundo as suas necessidades. | But only in the last 120 years, people started, or people knew more and more how to exploit, or how to use, this biological control phenomenon, or in fact, natural control phenomenon, for their own needs. | entailment |
Porque o fenómeno do controlo biológico, podemos vê-lo nos nossos quintais, | Because biological control phenomenon -- you can see it in your backyard. | entailment |
Just take a magnifying glass. You see what I have here? | Basta arranjar uma lupa. Veem o que eu tenho aqui? | entailment |
That's a magnifier, times 10. | É uma lente de aumentar 10 vezes. | entailment |
You just open it, twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one-and-a-half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones. | Sim, 10 vezes. Basta abri-la. Virem uma folha e verão todo um mundo novo de insetos minúsculos, ou de pequenas aranhas com um milímetro, um milímetro e meio, dois milímetros de comprimento, e podemos distinguir entre os bons e os maus. | entailment |
Portanto, este fenómeno de controlo natural existe literalmente por toda a parte, | So this phenomenon of natural control exists literally everywhere. | entailment |
aqui, em frente deste edifício, seguramente. | Here, in front of this building, I'm sure. | entailment |
Basta olhar para as plantas. | Just have a look at the plants. | entailment |
So it's everywhere, and we need to know how to exploit it. | Portanto, está por toda a parte, e precisamos de saber como explorá-lo. | entailment |
Vamos todos percorrer alguns exemplos. | Well, let's go hand by hand and browse through just a few examples. | entailment |
What is a pest? | O que é uma praga? | entailment |
Que prejuízos é que inflige na planta? | What damage does it actually inflict on the plant? | entailment |
And what is the natural enemy, the biological control agent, or the "good bug" that we're talking about? | E qual é o inimigo natural, o agente controlado biologicamente, ou o inseto bom, de que estamos a falar? | entailment |
In general, I'm going to talk about insects and spiders, or mites, let us call them. | Genericamente, vou falar de insetos e de aranhas, ou de ácaros, chamemos-lhes assim. | entailment |
Insects, those six-legged organisms and spiders or mites, the eight-legged organisms. | Os insetos, esses organismos de seis pernas, e as aranhas ou os ácaros, os organismos de oito pernas. | entailment |
Vamos observá-los. | Let's have a look at that. | entailment |
Here is a devastating pest, a spider mite, because it does a lot of webbing, like a spider. | Este é uma praga, uma praga devastadora, um ácaro-aranha, porque faz uma teia parecida com a da aranha. | entailment |
Vemos a mãe no meio e, provavelmente, dois filhos, à esquerda e à direita, e um único ovo do lado direito. | You see the mother in between, and two daughters, probably, on the left and right, and a single egg on the right-hand side. | entailment |
Vemos o tipo de estragos que podem infligir. | And then you see what kind of damage it can inflict. | entailment |
On your right-hand side, you can see a cucumber leaf, in the middle, a cotton leaf, and on the left, a tomato leaf with these little stipplings. | Do lado direito, podem ver uma folha de pepino, e, a meio, uma folha de algodão, e, à esquerda, uma folha de tomate com pequenas serrilhas. | entailment |
They can literally turn from green to white, because of the sucking, piercing mouth parts of those spiders. | Podem passar de verdes a brancas por causa das bocas sugadoras, perfuradoras destas aranhas. | entailment |
But here comes nature, that provides us with a good spider. | Mas chega a Natureza que nos oferece uma aranha boa. | entailment |
This is a predatory mite -- just as small as a spider mite; one, two millimeters long, not more than that -- running quickly, hunting, chasing the spider mites. | Este é um ácaro predador — de resto, tão pequeno como um ácaro-aranha um milímetro, dois milímetros de comprimento, nada mais, a correr rapidamente, à caça, perseguindo os ácaros-aranha. | entailment |
E aqui podem ver esta dama em ação do lado esquerdo, a perfurar, a sugar os fluidos corporais do lado esquerdo do ácaro-aranha. | And here, you can see this lady in action on your left-hand side -- just pierces, sucks the body fluids on the left-hand side of the pest mite. | entailment |
uma ninfa jovem do lado direito. A propósito, para eles, uma refeição para 24 horas, é de cerca de cinco indivíduos de ácaros-aranha, os ácaros maus, ou de 15 a 20 ovos dos ácaros-aranha. | By the way, a meal for them for 24 hours, is about five of the spider mites, of the bad mites, and-or 15 to 20 eggs of the pest mites. | entailment |
A propósito, estão sempre com fome... | By the way, they are always hungry. | entailment |
(Laughter) And here is another example: aphids. | (Risos) E este é outro exemplo: afídios. | entailment |
It's springtime now in Israel. | A propósito, agora em Israel é primavera. | entailment |
When temperatures rise sharply, you can see those bad ones, those aphids, all over the plants -- in your hibiscus, in your lantana, in the young, fresh foliage of the so-called spring flush. | Quando a temperatura sobe bruscamente, podemos ver estas pragas, estes afídios, em todas as plantas, nos nossos hibiscos, nas nossas lantanas, na jovem folhagem fresca da chamada floração primaveril. | entailment |
A propósito, com os afídios só temos fêmeas. | By the way, with aphids you have only females, like Amazons. | entailment |
como as amazonas. As fêmeas dão origem a fêmeas que dão origem a outras fêmeas. | Females giving rise to females, giving rise to other females. | entailment |
No males at all. | Não há machos. | entailment |
Parthenogenesis, as it's so called. | Chama-se a isso partogénese. | entailment |
E, segundo parece, vivem assim muito felizes. | And they're very happy with that, apparently. | entailment |
(Risos) Podemos ver aqui os estragos. | (Laughter) Here we can see the damage. | entailment |
Estes afídios segregam um líquido pegajoso, açucarado, chamado melada, que envolve as partes superiores da planta. | Those aphids secrete a sticky, sugary liquid called honeydew, and this just clogs the upper parts of the plant. | entailment |
Vemos aqui uma folha de pepino vulgar que passou de verde a preto por causa de um fungo negro, a fusariose, que a cobre. | Here you see a typical cucumber leaf that turned from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it. | entailment |
E é aqui que aparece a salvação através desta vespa parasitária. | And here comes the salvation, through this parasitic wasp. | entailment |
Aqui não estamos a falar de um predador. | Here we are not talking about a predator. | entailment |
Here we are talking a parasite -- not a two-legged parasite, but an eight-legged parasite, of course. | Aqui estamos a falar de um parasita — não é um parasita de duas pernas. mas um parasita de oito pernas, claro. | entailment |
This is a parasitic wasp, again, two millimeters long, slender, a very quick and sharp flier. | É uma vespa parasita, mais uma vez com dois milímetros de comprimento, elegante, um inseto voador | entailment |
muito rápido e aguçado. E aqui podemos ver este parasita em ação, como numa manobra acrobática. | And here you can see this parasite in action, like in an acrobatic maneuver. | entailment |
She stands vis-à-vis in front of the victim at the right-hand side, bending its abdomen and inserting a single egg into the body fluids of the aphid. | Coloca-se face a face em frente da vítima do lado direito, inclinando o abdómen e inserindo um único ovo, um único ovo nos fluidos corporais do afídio. | entailment |
By the way, the aphid tries to escape. | A propósito, o afídio tenta fugir. | entailment |
Esperneia e morde e segrega diversos líquidos, mas, na realidade, nada acontece. Só o ovo do parasitoide será introduzido nos fluidos corporais do afídio. | She kicks and bites and secretes different liquids, but nothing will happen, in fact -- only the egg of the parasitoid will be inserted into the body fluids of the aphid. | entailment |
And after a few days, depending upon temperature, the egg will hatch and the larva of this parasite will eat the aphid from the inside. | E ao fim de uns dias, consoante a temperatura, o ovo eclodirá e a larva deste parasita comerá o afídio por dentro. | entailment |
(Laughter) This is all natural. This is all natural. | Isto é tudo natural. É tudo natural. (Risos) | entailment |
Não é ficção, nada disso. | This is not fiction, nothing at all. | entailment |
Mais uma vez, no nosso quintal no nosso quintal. | Again -- in your backyard. In your backyard. | entailment |
(Laughter) (Applause) But this is the end result: mummies. | (Risos) (Aplausos) Mas o resultado final é este. É este o resultado final: Múmias — | entailment |
M-U-M-I-A.S. É este o resultado visual dum afídio morto que contém lá dentro um parasitoide em desenvolvimento que, ao fim de uns minutos, vemos meio de fora. | This is the visual result of a dead aphid encompassing inside, a developing parasitoid that, after a few minutes, you see halfway out. | entailment |
O nascimento está quase completo. | The birth is almost complete. | entailment |
You can see, by the way, in different movies, etc., it takes just a few minutes. | De resto, podemos vê-lo em diversos filmes, etc., bastam uns minutos. | entailment |
E esta é uma fêmea, que acasala imediatamente com um macho e vai-se embora, porque o tempo é muito curto. | And if this is a female, she'll immediately mate with a male and off she goes, because time is very short. | entailment |
Esta fêmea só vive três ou quatro dias, e precisa de dar origem a cerca de 400 ovos. | This female can live only three to four days, and she needs to give rise to around 400 eggs. | entailment |
Isso significa que tem 400 afídios maus onde pôr os ovos nos seus fluidos corporais. | That means she has 400 bad aphids to put her eggs into their body fluids. | entailment |
E claro que isto não é o fim da história. | This is, of course, not the end of it. | entailment |
There is a whole wealth of other natural enemies and this is just the last example. | Há uma grande riqueza de outros inimigos naturais e é apenas o último exemplo. | entailment |
Mais uma vez, vamos começar pela praga: os tripses. | Again, we'll start first with the pest: the thrips. | entailment |
A propósito, todos estes nomes esquisitos -- não vos massacrei com os nomes latinos destas criaturas, ok, só os nomes comuns. | By the way, all these weird names -- I didn't bother you with the Latin names of these creatures, just the popular names. | entailment |
Mas esta é uma praga bonita, elegante e muito má. | But this is a nice, slender, very bad pest. | entailment |
Vejam isto, pimentos doces. | If you can see this: sweet peppers. | entailment |
Não é apenas um pimento doce exótico, ornamental. | This is not just an exotic, ornamental sweet pepper. | entailment |
This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults. | É um pimento doce que não é comestível porque sofre duma doença viral transmitida pelos tripses adultos. | entailment |
E lá vem o seu inimigo natural, o minúsculo inseto pirata, "minúsculo" porque é muito pequeno. | And here comes the natural enemy, minute pirate bug -- "minute," because it is rather small. | entailment |
Here you can see the adult, black, and two young ones. | Podem ver aqui o adulto, negro, e os dois jovens. | entailment |
E, de novo, em ação, | And again, in action. | entailment |
o adulto perfura o tripse, sugando-o durante alguns minutos, passando para outra presa, continuando por todo o local. | This adult pierces the thrips, sucking it within just several minutes, going to the other prey, continuing all over the place. | entailment |
E, se espalharmos estes insetos piratas minúsculos, os bons, por exemplo, num pedaço de pimento doce, eles sobem até às flores. | And if we spread those minute pirate bugs, the good ones, for example, in a sweet pepper plot, they go to the flowers. | entailment |
And look -- this flower is flooded with predatory bugs, with the good ones, after wiping out the bad ones, the thrips. | E, vejam, esta flor está inundada de insetos predadores, os bons, depois de eliminarem os maus, os tripses. | entailment |
So this is a very positive situation. | A propósito, esta é uma situação muito positiva. | entailment |
Não há prejuízo para o fruto em desenvolvimento, | No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. | entailment |
nenhum prejuízo para o fruto. Tudo fica bem nestas circunstâncias. | Everything is just fine under these circumstances. | entailment |
Mas, mais uma vez, a questão é esta: Aqui vemo-los numa base de um-para-um -- a praga, o inimigo natural. | But again, the question is, here you saw them on a one-to-one basis -- the pest, the natural enemy. | entailment |
What we do is actually this. | O que fazemos é isto. | entailment |
In Northeast Israel, in Kibbutz Sde Eliyahu, there is a facility that mass-produces those natural enemies. | No nordeste de Israel, na área do Kibbutz Sde Eliyahu, há um complexo que produz estes inimigos naturais em massa. | entailment |
In other words, what we do there is amplify the natural control, or the biological control phenomenon. | Por outras palavras, o que ali fazemos, amplificamos, amplificamos o controlo natural, ou o fenómeno do controlo biológico. | entailment |
And in 30,000 square meters of state-of-the-art greenhouses, there, we are mass-producing those predatory mites, those minute pirate bugs, those parasitic wasps, etc. | E em 30 000 metros quadrados de estufas ultramodernas, estamos a produzir em massa estes ácaros predatórios, esses minúsculos insetos piratas, estas vespas parasitas, etc., etc. | entailment |
Many different parts. | Muitas partes diferentes. | entailment |
A propósito, têm uma paisagem muito bonita -- vemos as montanhas Jordão dum lado, e o Vale do Jordão do outro, e um inverno bom e ameno e um verão agradável e quente, que é uma condição excelente para a produção em massa destas criaturas. | By the way, they have a very nice landscape -- you see the Jordanian Mountains on the one hand, and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass-produce those creatures. | entailment |
E, a propósito, a produção em massa não é manipulação genética. | And by the way, mass-production -- it is not genetic manipulation. | entailment |
Não há OGMs -- Organismos Geneticamente Modificados -- nenhuns. | There are no GMOs -- genetically modified organisms -- whatsoever. | entailment |
We take them from nature, and the only thing that we do is give them the optimal conditions, under the greenhouses or in the climate rooms, in order to proliferate, multiply and reproduce. | Vamos buscá-los à Natureza, e a única coisa que fazemos, damos-lhes condições ótimas, nas estufas ou em salas climatizadas, a fim de proliferarem, multiplicarem-se e reproduzirem-se. | entailment |
And that's what we get. | E, na verdade, é assim que os obtemos. | entailment |
You see under a microscope. | Vemo-los a um microscópio. | entailment |
Vemos no canto superior esquerdo, vemos um único ácaro predatório. | You see in the upper left corner? You see a single predatory mite. | entailment |
E este é um grupo de ácaros predatórios. | And this is the whole bunch of predatory mites. | entailment |
You see this ampul. You see this one. | Vemos esta ampola. Vemos esta aqui. | entailment |
Tenho aqui um grama destes ácaros predatórios. | I have one gram of those predatory mites. | entailment |
Um grama são 80 000 indivíduos. | One gram is 80,000 individuals. | entailment |
80 000 indivíduos são suficientes para controlar 4000 metros quadrados de um campo de morangos contra os ácaros-aranha durante toda a estação, durante quase um ano. | 80,000 individuals are good enough to control one acre, 4,000 square meters, of a strawberry plot against spider mites for the whole season of almost one year. | entailment |
E, a partir disto, podemos produzir, acreditem em mim, várias dezenas de quilogramas | And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis. | entailment |
So this is what I call amplification of the phenomenon. | por ano. É a isto que eu chamo amplificação do fenómeno. | entailment |
E não, não prejudicamos o equilíbrio. | And no, we do not disrupt the balance. | entailment |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.