book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,045 | 928 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ - رضى الله عنه - عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1605 ) ( 130 )، وفي لفظ آخر له: ومن احتكر فهو خاطئ. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "None withholds goods till the price rises but a sinner."
. | Narrated Ma'mar bin 'Abdullah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,046 | 929 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا تَصُرُّوا اَلْإِبِلَ وَالْغَنَمَ, فَمَنِ اِبْتَاعَهَا بَعْدُ فَإِنَّهُ بِخَيْرِ اَلنَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا, إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا, وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2148 )، ومسلم ( 1524 )، واللفظ للبخاري. | The Prophet (ﷺ) said: "Do not tie up the udders of camels and goats. He who buys them after that (has been done) has two choices open to him after milking them: he may keep them if he wishes, or may return them along with one Sa' of dates."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,047 | 930 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلِمُسْلِمٍ: { فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ } 1 .1 - مسلم ( 1524 ) ( 24 ). | "He has three days in which to decide to keep them or not." | Muslim has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,048 | 931 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةٍ: { لَهُ, عَلَّقَهَا } اَلْبُخَارِيُّ: { رَدَّ مَعَهَا صَاعاً مِنْ طَعَامٍ, لَا سَمْرَاءَ } قَالَ اَلْبُخَارِيُّ: وَالتَّمْرُ أَكْثَرُ 1 .1 - هذه الرواية لمسلم ( 1524 ) ( 25 ) وهي في البخاري ( 4 / 361 / فتح ). وقوله: " لا تصروا " نهي عن ترك الشاة والناقة دون حلب حتى يجتمع لبنها ويكثر، فيظن المشتري أن ذلك عادتها. وقوله " لا سمراء ". أي: لا يتعين السمراء بعينها -وهي: الحنطة- وإنما يصلح الصاع من الطعام الذي هو غالب قوت البلد. | "He must return with it one Sa' of any grain but wheat."
. | Another narration by Muslim, which al-Bukhari reported as Mu'allaq (with a broken chain), has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,049 | 932 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { مَنِ اِشْتَرَى شَاةً مَحَفَّلَةً, فَرَدَّهَا, فَلْيَرُدَّ مَعَهَا صَاعًا } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح، وهو موقوف. رواه البخاري ( 2149 ). | If anyone buys a goat whose udder has been tied up and he returned it, he must return it with one Sa'.
. | Narrated Ibn Mas'ud (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,050 | 933 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَزَادَ اَلْإِسْمَاعِيلِيُّ: مِنْ تَمْرٍ. | "of dates." | al-Isma'ili added: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,051 | 934 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ, فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا, فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلًا , فَقَالَ:
" مَا هَذَا يَا صَاحِبَ اَلطَّعَامِ? " قَالَ: أَصَابَتْهُ اَلسَّمَاءُ يَا رَسُولَ اَللَّهِ. فَقَالَ: أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ اَلطَّعَامِ; كَيْ يَرَاهُ اَلنَّاسُ? مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 102 ). والصبرة: الكومة المجتمعة من الطعام. | Allah's Messenger (ﷺ) once came upon a heap of grain, and when he put his hand inside it, his fingers felt some dampness. So, he asked, "What is this, O owner of the grain?" He replied, "Rain had fallen on it, O Allah's Messenger." He said, "Why did you not put it (the damp part) on the top of the foodstuff so that people might see it? Whoever cheats has nothing to do with me."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,052 | 935 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ, عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ حَبَسَ اَلْعِنَبَ أَيَّامَ اَلْقِطَافِ, حَتَّى يَبِيعَهُ مِمَّنْ يَتَّخِذُهُ خَمْراً, فَقَدَ تَقَحَّمَ اَلنَّارَ عَلَى بَصِيرَةٍ } . رَوَاهُ اَلطَّبَرَانِيُّ فِي
" اَلْأَوْسَطِ " بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ 1 .1 - موضوع. رواه الطبراني في " الأوسط " كما في " مجمع البحرين " ( 1984 ). وقال أبو حاتم في " العلل " ( 1 / 389 / 1165 ): حديث كذب باطل ". وقال ابن حبان في " المجروحين " ( 1 / 236 ). " حديث منكر ". وقال الذهبي في " الميزان ": " خبر موضوع ". وقد ارتضى الحافظ هذا الكلام في " اللسان " ولم يعقب عليه ( 2 / 316 ). ولذلك قال شيخنا العلامة محدث العصر - حفظه الله المولى تعالى - في " الضعيفة ": " لقد أخطأ الحافظ بن حجر في هذا الحديث خطأ فاحشا، فسكت عليه في " التلخيص "، وقال في " بلوغ المرام ": رواه الطبراني في " الأوسط " بإسناد حسن ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Whoever hoards grapes in the vintage (harvest) season till he sells them to those who make wine from them, has hastily thrown himself into Hell-fire with clear knowledge."
. | Narrated 'Abdullah bin Buraidah on his father's authority (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,053 | 936 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَضَعَّفَهُ اَلْبُخَارِيُّ, وَأَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ, وَابْنُ اَلْقَطَّانِ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود ( 3508 )، والنسائي ( 7 / 254 )، والترمذي ( 1285 و 1286 )، وابن ماجه ( 2442 )، وأحمد ( 6 / 49 و 161 و 208 و 237 )، وابن الجارود ( 627 )، وابن حبان ( 1125 )، والحاكم ( 2 / 15 ). وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح غريب ". قلت: وله طرق فصلت الكلام عليها في " الأصل ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Any profit goes to the one who bears responsibility."
. | Narrated 'Aishah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,054 | 937 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -أَعْطَاهُ دِينَارًا يَشْتَرِي بِهِ أُضْحِيَّةً, أَوْ شَاةً, فَاشْتَرَى شَاتَيْنِ, فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ, فَأَتَاهُ بِشَاةٍ وَدِينَارٍ, فَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ فِي بَيْعِهِ, فَكَانَ لَوْ اِشْتَرَى تُرَابًا لَرَبِحَ فِيهِ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3384 )، والترمذي ( 1258 )، وابن ماجه ( 2402 )، وأحمد ( 4 / 375 ). | The Prophet (ﷺ) gave him a Dinar to buy a sacrificial animal or a sheep. He bought two sheep with it, sold one of them for a Dinar and came back to him with a goat and a Dinar. So he invoked blessings on him in his business dealings, and he was such that if he had bought soil (of the earth) he would have made profit from it.
. | Narrated 'Urwa al-Bariqi (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,055 | 938 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَقَدْ أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ ضِمْنَ حَدِيثٍ, وَلَمْ يَسُقْ لَفْظَهُ 1 .1 - بل رواه البخاري ( 3642 )، وساق لفظه، وإنما هذا من أوهام الحافظ -رحمه الله-. | al-Bukhari also recorded it within another Hadith but did not report its exact wording. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,056 | 939 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَأَوْرَدَ اَلتِّرْمِذِيُّ لَهُ شَاهِداً: مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ 1 .1 - ضعيف. رواه الترمذي ( 1257 )، وأبو داود ( 3386 ) وسنده ضعيف. | at-Tirmidhi reported a Shahid (supporting narration of similar meaning) for it from the Hadith of Hakim bin Hizam. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,057 | 940 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ شِرَاءِ مَا فِي بُطُونِ اَلْأَنْعَامِ حَتَّى تَضَعَ, وَعَنْ بَيْعِ مَا فِي ضُرُوعِهَا, وَعَنْ شِرَاءِ اَلْعَبْدِ وَهُوَ آبِقٌ, وَعَنْ شِرَاءِ اَلْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ, وَعَنْ شِرَاءِ اَلصَّدَقَاتِ حَتَّى تُقْبَضَ, وَعَنْ ضَرْبَةِ اَلْغَائِصِ } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ, وَالْبَزَّارُ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ 1 .1 - ضعيف. رواه ابن ماجه ( 2196 )، والدارقطني ( 3 / 44 / 15 ). | The Prophet (ﷺ) forbade buying what is in the wombs of domestic animals till they give birth; selling what is in their udders; buying a runaway slave; buying (something from) the spoils of war until they are divided; buying Sadaqat before they are received; and the unknown catch (find) of a diver.
. | Narrated Abu Sa'id al-Khudri (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,058 | 941 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تَشْتَرُوا اَلسَّمَكَ فِي اَلْمَاءِ; فَإِنَّهُ غَرَرٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَشَارَ إِلَى أَنَّ اَلصَّوَابَ وَقْفُهُ 1 .1 - ضعيف. رواه أحمد ( 3676 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Do not buy the fish that is in the water, for it involves uncertainty (risk)."
. | Narrated Ibn Mas'ud (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,059 | 942 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَنْ تُبَاعَ ثَمَرَةٌ حَتَّى تُطْعَمَ, وَلَا يُبَاعَ صُوفٌ عَلَى ظَهْرٍ, وَلَا لَبَنٌ فِي ضَرْعٍ } رَوَاهُ اَلطَّبَرَانِيُّ فِي
" اَلْأَوْسَطِ " وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ 1 .1 - رواه الطبراني في " الأوسط " كما في " مجمع البحرين " ( 2000 )، وفي " الكبير " ( 11935 )، والدارقطني ( 3 / 14 - 15 ). | Allah's Messenger (ﷺ) forbade the selling of a fruit till it becomes ripe, or the selling of fur which is (still) on the back (of an animal) or milk which is (still) in the udder.
. | Narrated Ibn 'Abbas (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,060 | 943 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ 1 فِي
" اَلْمَرَاسِيلِ " لِعِكْرِمَةَ, وَهُوَ اَلرَّاجِحُ.1 - مراسيل أبي داود ( 183 ). | Abu Dawud reported in al-Marasil as a saying of 'Ikrimah, and that is the strongest opinion. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,061 | 944 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَأَخْرَجَهُ أَيْضاً مَوْقُوفاً عَلَى اِبْنِ عَبَّاسٍ بِإِسْنَادٍ قَوِيٍّ, وَرَجَّحَهُ اَلْبَيْهَقِيُّ 1 .1 - المراسيل ( 182 )، وانظر سنن البيهقي ( 5 / 340 ). | He also reported it Mawquf (as a saying of a Companion, i.e.) Ibn 'Abbas with a strong chain of narrators, and al-Baihaqi held it to the most correct narration. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,062 | 945 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلْمَضَامِينِ, وَالْمَلَاقِيحِ } رَوَاهُ اَلْبَزَّارُ, وَفِي إِسْنَادِ ضَعْفٌ 1 .1 - ضعيف. رواه البزار ( 1267 زوائد ). والزيادة من " أ "، وتحرف فيها: " ضعف " إلى " ضعيف ". | The Prophet (ﷺ) forbade the sale of what is in the womb of a she-camel, and the semen that is in the body of a male-camel.
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,063 | 946 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ أَقَالَ مُسْلِماً بَيْعَتَهُ, أَقَالَهُ اَللَّهُ عَثْرَتَهُ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3460 )، وابن ماجه ( 2199 )، وابن حبان ( 7 / 243 )، والحاكم ( 2 / 45 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Whoever accepts back what he sold to a Muslim, Allah will forgive his fault."
. | Narrated : |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,064 | 947 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-, عَنْ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { إِذَا تَبَايَعَ اَلرَّجُلَانِ, فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعاً, أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا اَلْآخَرَ, فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا اَلْآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدَ وَجَبَ اَلْبَيْعُ, وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا, وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا اَلْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ اَلْبَيْعُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2112 )، ومسلم ( 1531 ) ( 44 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Both parties in a business transaction have a right to annul the transaction, so long as they have not separated and remain together; or one of them gives the other the choice (to conclude or annul the transaction); so, if one of them gives the other the choice (to conclude or annul the transaction) and then they make the transaction accordingly, the transaction then becomes binding; or if they separate after having made the transaction and none of them has annulled it, the transaction then becomes binding."
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,065 | 948 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { اَلْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَتَفَرَّقَا, إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ 1 خِيَارٍ, وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ إِلَّا اِبْنَ مَاجَهْ, وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ 2 .1 - تحرف في " أ " إلى: " صفة ".2 - حسن. رواه أبو داود ( 3456 )، والنسائي ( 7 / 251 - 252 )، والترمذي ( 1247 )، وأحمد ( 3 / 183 )، والدارقطني ( 3 / 50 / 207 )، وابن الجارود ( 620 )، كلهم من طريق عمرو بن شعيب، به. وقال الترمذي: " هذا حديث حسن ". | The Prophet (ﷺ) said: "The two parties (seller and buyer) in a business transaction have a choice (to annul it) until they separated (from one another), unless it is a transaction with the right to annul it attached to it; and it is not allowed for one to separated from the other for fear that he may cancel the deal."
. | Narrated 'Amr bin Shu'aib on his father's authority from his grandfather (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,066 | 949 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةٍ: { حَتَّى يَتَفَرَّقَا مِنْ مَكَانِهِمَا } 1 .1 - هي رواية الدارقطني، والبيهقي ( 5 / 271 ). | "till they separated from their place (of transaction)." | Another narration has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,067 | 950 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: ذَكَرَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي اَلْبُيُوعِ فَقَالَ: { إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ: لَا خَلَابَةَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2117 )، ومسلم ( 1533 ). وفي " الأصل ": " بعت " والمثبت من " أ " وهو الموافق لما في " الصحيحين ". وزاد البخاري ( 2407 ): " فكان الرجل يقوله ". وفي رواية مسلم: " فكان إذا بايع يقول: لا خيابة ". قلت: والرجل هو: حبان بن منقذ الأنصاري، وكان يقول ذلك للثغة في لسانه، ففي رواية ابن الجارود ( 567 ): " عن ابن عمر -رضي الله عنهما-: أن حبان بن منقذ كان سفع في رأسه مأمومة، فثقلت لسانه، وكان يخدع … الحديث. | A man told Allah's Messenger (ﷺ) that he was being deceived (cheated) in business transactions, and he replied, "When you make a purchase say, 'Deceiving (cheating) is not allowed (i.e. he has the choice to return the goods if he wills).'"
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,068 | 951 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { لَعَنَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -آكِلَ اَلرِّبَا, وَمُوكِلَهُ, وَكَاتِبَهُ, وَشَاهِدَيْهِ, وَقَالَ:
" هُمْ سَوَاءٌ " } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1598 ). | Allah's Messenger (ﷺ) cursed the one who accepts usury, the one who gives it, the one who records it and the two witnesses to it, saying, "They are all the same."
. | Narrated Jabir (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,069 | 952 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلِلْبُخَارِيِّ نَحْوُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي جُحَيْفَةَ 1 .1 - ومحل الشاهد منه قوله: ولعن آكل الربا وموكله .. رواه البخاري ( 5962 ). | al-Bukhari reported something similar from the Hadith of Abu Juhaifah. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,070 | 953 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - عَنْ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { اَلرِّبَا ثَلَاثَةٌ وَسَبْعُونَ بَابًا أَيْسَرُهَا مِثْلُ أَنْ يَنْكِحَ اَلرَّجُلُ أُمَّهُ, وَإِنَّ أَرْبَى اَلرِّبَا عِرْضُ اَلرَّجُلِ اَلْمُسْلِمِ } رَوَاهُ اِبْنُ مَاجَهْ مُخْتَصَراً, وَالْحَاكِمُ بِتَمَامِهِ وَصَحَّحَهُ 1 .1 - صحيح. روى ابن ماجه ( 2275 )، الجملة الأولى منه فقط. ورواه الحاكم ( 2 / 37 ) وقال: " صحيح على شرط الشيخين ". قلت: وهو حديث صحيح، وإن أنكره بعضهم كالبيهقي؛ إذ شواهده كثيرة، وتفصيل ذلك في " الأصل ". | The Prophet (ﷺ) said: "Usury has seventy-three categories, the least one in sin is as that of a man who marries (has sexual relations with) his mother, and the very essence of usury is the (violation of the) honor of a Muslim man."
. | Narrated 'Abdullah bin Mas'ud (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,071 | 954 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا تَبِيعُوا اَلذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ, وَلَا تُشِفُّوا 1 بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ, وَلَا تَبِيعُوا اَلْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ, وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ, وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِباً بِنَاجِزٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 2 .1 - بضم المثناة الفوقية، فشين معجمة مكسورة، ففاء مشددة. أي: لا تفضلوا.2 - صحيح. رواه البخاري ( 2177 )، ومسلم ( 1584 ). | The Prophet (ﷺ) said: "Do not sell gold for gold unless it is the same amount for the same amount, and do not make one amount greater than the other. Do not sell silver for silver unless it is the same amount for the same amount, and do not make one amount greater than the other. And do not sell that (cash money) which is not present (at the time of the transaction) for that (cash money) which is present."
. | Narrated Abu Sa'id al-Khudri (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,072 | 955 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ اَلصَّامِتِ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلذَّهَبُ بِالذَّهَبِ, وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ, وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ, وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ, وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ, وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ, مِثْلًا بِمِثْلٍ, سَوَاءً بِسَوَاءٍ, يَدًا بِيَدٍ, فَإِذَا اِخْتَلَفَتْ هَذِهِ اَلْأَصْنَافُ فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1587 ) ( 81 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Gold is to be paid for with gold, silver with silver, wheat with wheat, barley with barley, dates with dates, and salt with salt, same quantity for same quantity and equal for equal, hand to hand (i.e. payment being made on the spot). If these classes differ, sell as you wish as long as payment is made on the spot."
. | Narrated 'Ubadah bin as-Samit (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,073 | 956 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْناً بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْناً بِوَزْنٍ مِثْلًا بِمِثْلٍ, فَمَنْ زَادَ أَوْ اِسْتَزَادَ فَهُوَ رِبًا } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1588 ) ( 84 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Gold is to be paid for with gold, both being of equal weight and of same quantities; silver is to be paid for with silver, both being of equal weight and of same quantities. If anyone gives more or asks for more of it, it is then usury."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,074 | 957 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ, وَأَبِي هُرَيْرَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- { ;أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اِسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى خَيْبَرٍ, فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ, فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا?
" فَقَالَ: لَا, وَاَللَّهِ يَا رَسُولَ اَللَّهِ, إِنَّا لَنَأْخُذُ اَلصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ 1 فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" لَا تَفْعَلْ، بِعِ اَلْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ, ثُمَّ اِبْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا } وَقَالَ فِي اَلْمِيزَانِ مِثْلَ ذَلِكَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 2 .1 - في " الأصلين " وفي " الصحيحين ": " إنا لنأخذ الصاع من هذا بالصاعين، والصاعين بالثلاثة ".2 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 399 - 400 و 481 )، ومسلم ( 1593 ) ( 95 ). | Allah's Messenger (ﷺ) appointed a man over Khaibar and he brought him dates of a very fine quality. Allah's Messenger (ﷺ) asked, "Are all the dates of Khaibar like this?" He replied, "I swear by Allah that they are certainly not, O Allah's Messenger. We take one Sa' of this kind for two, and even for three (of lesser quality). So Allah's Messenger (ﷺ) said: "Do not do so. Sell the mixed dates for Dirhams, then buy the very fine dates with the Dirhams." And he said that the same applies when things are sold by weight.
. | Narrated Abu Sa'id al-Khudri and Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,075 | 958 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلِمُسْلِمٍ:
" وَكَذَلِكَ اَلْمِيزَانُ " 1 .1 - مسلم ( 1593 ) ( 94 ). | "and so is (that which is sold by) weight." | Muslim has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,076 | 959 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ بَيْعِ اَلصُّبْرَةِ مِنَ اَلتَّمْرِ لا يُعْلَمُ مَكِيلُهَا 1 بِالْكَيْلِ اَلْمُسَمَّى مِنَ اَلتَّمْرِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 2 .1 - في " مسلم " مكيلتها ".2 - صحيح. رواه مسلم ( 1530 )، والصبرة: الطعام المجتمع. والمراد النهي عن بيع الكومة من التمر المجهولة القدر، بالكيل المعين القدر من التمر. | Allah's Messenger (ﷺ) forbade selling a quantity of dates whose measure was unknown for a specified (known) quantity of dates.
. | Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,077 | 960 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ - رضى الله عنه - قَالَ: إِنِّي كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { اَلطَّعَامُ بِالطَّعَامِ مِثْلاً بِمِثْلٍ " وَكَانَ طَعَامُنَا يَوْمَئِذٍ اَلشَّعِيرَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1592 ) من طريق أبي النظر؛ أن بسر بن سعيد حدثه، عن معمر بن عبد الله؛ أنه أرسل غلامه بصاع قمح. فقال: بعه. ثم اشتر به شعيرا. فذهب الغلام، فأخذ صاعا وزيادة بعض صاع. فلما جاء معمر أخبره بذلك. فقال له معمر: لم فعلت ذلك؟ انطلق فرده، ولا تأخذن إلا مثلا بمثل، فإني كنت أسمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: … الحديث. وزاد: قيل له: فإنه ليس بمثله. قال: إني أخاف أن يضارع. | I used to hear Allah's Messenger (ﷺ) say, "Food (may be sold) for food, of same quantities." Our food at that time consisted of barley.
. | Narrated Ma'mar bin 'Abdullah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,078 | 961 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { اِشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلَادَةً بِاِثْنَيْ عَشَرَ دِينَاراً, فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ، فَفَصَلْتُهَا 1 فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ اِثْنَيْ عَشَرَ دِينَاراً, فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: " لَا تُبَاعُ حَتَّى تُفْصَلَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 2 .1 - أي: جعلت الذهب وحده والخرز وحده.2 - صحيح. رواه مسلم ( 1591 ) ( 90 ). | I bought a necklace for twelve Dinars at the battle of Khaibar and it contained gold and gems. I considered them separately and found that it was worth more than twelve Dinars. I told the Prophet (ﷺ) about that and he said, "It must not be sold till the contents are considered separately."
. | Narrated Fadala bin 'Ubaid (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,079 | 962 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ اَلْجَارُودِ 1 .1 - صحيح بشواهده. رواه أبو داود ( 3356 )، والنسائي ( 7 / 292 )، والترمذي ( 1237 )، وابن ماجه ( 2270 )، وأحمد ( 5 / 12 و 19 و 22 )، وابن الجارود ( 611 ) من طريق الحسن، عن سمرة، به. وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح ". قلت: والحسن مدلس وقد عنعنه، إلا أن له شواهد - يصح بها الحديث - مذكورة " بالأصل ". | The Prophet (ﷺ) forbade selling animals for animals when payment was to be made at a later date.
. | Narrated Samura bin Jundub (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,080 | 963 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرٍو -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-; { أَنَّ رَسُولَ - صلى الله عليه وسلم -أَمَرَهُ أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا فَنَفِدَتْ اَلْإِبِلُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى قَلَائِصِ اَلصَّدَقَةِ. قَالَ: فَكُنْتُ آخُذُ اَلْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ اَلصَّدَقَةِ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ وَالْبَيْهَقِيُّ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - حسن. رواه الحاكم ( 2 / 56 - 57 )، والبيهقي ( 5 / 287 - 288 ). قلت: والحديث أعل بما لا يقدح، وبيان ذلك " بالأصل "، ولكن يجدر التنبيه هنا على أن الحديث رواه أبو داود وأحمد وهما بلا شك أعلى ممن ذكر الحافظ. وثانيا: الحديث عند الحاكم من طريق يختلف عن طريقه عند البيهقي. | The Prophet (ﷺ) commanded him to equip an army. Then, when the camels were insufficient, he commanded him to keep back the young camels of Sadaqah. He said, "I was taking a camel to be replaced by two when the camels of Sadaqah came."
. | Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin al-'Aar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,081 | 964 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- : سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { إِذَا تَبَايَعْتُمْ بِالْعِينَةِ, وَأَخَذْتُمْ أَذْنَابَ اَلْبَقَرِ, وَرَضِيتُمْ بِالزَّرْعِ, وَتَرَكْتُمْ اَلْجِهَادَ, سَلَّطَ اَللَّهُ عَلَيْكُمْ ذُلًّا لَا يَنْزِعُهُ حَتَّى تَرْجِعُوا إِلَى دِينِكُمْ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ مِنْ رِوَايَةِ نَافِعٍ عَنْهُ, وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ. 1 .1 - صحيح بطرقه رواه أبو داود ( 3462 ). | I heard Allah's Messenger (ﷺ) say, "If you sell anything on credit to anyone, on the condition that you will buy it back for a lower price (al-'Einah), take hold of the tails of cattle, become pleased with agriculture and give up Jihad - Allah will make disgrace prevail over you and will not remove it from you till you return to your religion."
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,082 | 965 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلِأَحْمَدَ: نَحْوُهُ مِنْ رِوَايَةِ عَطَاءٍ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 وَصَحَّحَهُ اِبْنُ اَلْقَطَّانِ 2 .1 - أحمد في " المسند " رقم ( 4825 ). قلت: وله طريق ثالث. رواه أحمد رقم ( 5007 ) من طريق شهر بن حوشب، عن ابن عمر. والحديث صحيح بهذه الطرق.2 - بيان الوهم والإيهام ( 2 / 151 / 2 ) وإلى هذا أيضا ذهب غيره من أهل العلم كابن تيمية والشوكاني -رحمهما الله-، وشيخنا -حفظه الله تعالى-. | Ahmad reported something similar from the narration of 'Ata. Its narrators are reliable and Ibn al-Qattan graded it Sahih (authentic). | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,083 | 966 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ - رضى الله عنه - عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ شَفَعَ لِأَخِيهِ شَفَاعَةً, فَأَهْدَى لَهُ هَدِيَّةً, فَقَبِلَهَا, فَقَدْ أَتَى بَابًا عَظِيماً مِنْ أَبْوَابِ اَلرِّبَا } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ 1 .1 - ضعيف. رواه أحمد ( 5 / 261 )، وأبو داود ( 3541 ). | The Prophet (ﷺ) said: "Whoever intercedes for his brother and that one gives him a gift for that (intercession) which he accepts, he has engaged in one of the most terrible types of Riba (undeserving increase in something)."
. | Narrated Abu Umamah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,084 | 967 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { لَعَنَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اَلرَّاشِي وَالْمُرْتَشِيَ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3580 )، والترمذي ( 1337 ). وقال الترمذي: " حسن صحيح ". | Allah's Messenger (ﷺ) cursed the one who bribes and the one who takes bribes.
. | Narrated 'Abdullah bin 'Amr bin al-Aas (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,085 | 968 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنِ الْمُزَابَنَةِ; أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً, وَإِنْ كَانَ كَرْماً أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً, وَإِنْ كَانَ زَرْعاً أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ, نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 . 845 - وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -سُئِلَ عَنِ اِشْتِرَاءِ اَلرُّطَبِ بِالتَّمْرِ. فَقَالَ: أَيَنْقُصُ اَلرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ? " قَالُوا: نَعَمَ. فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ اَلْمَدِينِيِّ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 2 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2205 )، ومسلم ( 1542 ) ( 76 ).2 - صحيح. رواه أبو داود ( 3359 )، والنسائي ( 7 / 268 - 269 )، والترمذي ( 1225 )، وابن ماجه ( 2264 )، وأحمد ( 1 / 175 )، وابن حبان ( 4982 )، والحاكم ( 2 / 38 )، من طريق مالك، عن عبد الله بن يزيد، أن زيدا أبا عياش أخبره؛ أنه سأل سعد بن أبي وقاص، عن البيضاء بالسلت؟ فقال له سعد أيتهما أفضل قال: البيضاء، فنهاه عن ذلك، وقال سعد: سمعت رسول -صلى الله عليه وسلم- … الحديث. وقال الترمذي: " حديث حسن صحيح ". قلت: وتابع مالكا على ذلك جماعة من الثقات؛ إلا أن يحيى بن أبي كثير تابعهم في الإسناد، وخالفهم في المتن؛ إذ رواه بلفظ: نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: عن بيع الرطب بالتمر نسيئة وهو شاذ بهذا اللفظ " نسيئة " كما حكم بذلك غير واحد، وبيانه " بالأصل ". | Allah's Messenger (ﷺ) forbade al-Muzabanah, which means that a man sells the fruit of his garden, if it consists of palm-trees (fresh dates), for dried dates by measure; or if it consists of grapes (on the vines), for raisins by measure; or if it is unpicked crops, he sells it for a measured amount of picked crops. He forbade all that.
.
Narrated Sa'd bin Abu Waqqas (RA): I heard Allah's Messenger (ﷺ) being asked about buying fresh dates for dry ones. He replied, "Will fresh dates diminish when they become dry?" They answered, "Yes." So he forbade that.
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,086 | 969 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلْكَالِئِ بِالْكَالِئِ, يَعْنِي: اَلدَّيْنِ بِالدَّيْنِ } رَوَاهُ إِسْحَاقُ, وَالْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ 1 .1 - ضعيف. وهو في " كشف الأستار " ( 1280 )، ورواه الدارقطني، والطحاوي، والحاكم، والبيهقي، وضعفه جمع غفير من أهل العلم، وذلك لتفرد موسى بن عبيدة الزبيدي، به. قال الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 26 ): " قال أحمد بن حنبل: لا تحل عندي عنه الرواية، ولا أعرف هذا الحديث عن غيره، وقال أيضا: ليس في هذا صحيح يصح، لكن إجماع الناس على أنه لا يجوز بيع دين بدين ". | The Prophet (ﷺ) forbade selling a debt to be paid at a future date for another i.e., a debt for a debt.
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,087 | 970 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -رَخَّصَ فِي اَلْعَرَايَا: أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلاً } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2192 )، ومسلم ( 1539 ) ( 64 ). | Allah's Messenger (ﷺ) gave permission regarding al-'Araya for its sale on the basis of a calculation (of what the dates would be when dry) by measure.
. | Narrated Zaid bin THabit (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,088 | 971 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلِمُسْلِمٍ: { رَخَّصَ فِي اَلْعَرِيَّةِ يَأْخُذُهَا أَهْلُ اَلْبَيْتِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا، يَأْكُلُونَهَا رُطَبًا } 1 .1 - مسلم ( 1539 ) ( 61 ). | "He gave permission regarding al-'Araya (for its sale) in which the household buys its fruit on the basis of a calculation (of what the dates would be when dry), yet they could eat them fresh (from the tree). | Muslim has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,089 | 972 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -رَخَّصَ فِي بَيْعِ اَلْعَرَايَا بِخَرْصِهَا, فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ, أَوْ فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2190 )، ومسلم ( 1541 ). | Allah's Messenger (ﷺ) gave permission regarding the sale of al-'Araya, on the basis of calculation of their amount, for dry dates, on the condition that they be less than five Awsuq, or amounting to five Awsuq.
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,090 | 973 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ بَيْعِ اَلثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا, نَهَى اَلْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2194 )، ومسلم ( 3 / 1165 / رقم 1534 ). | Allah's Messenger (ﷺ) forbade the sale of fruits till they appear to ripe, forbidding it both to the seller and to the buyer.
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,091 | 974 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةٍ: وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاحِهَا? قَالَ:
" حَتَّى تَذْهَبَ عَاهَتُهُ " 1 .1 - الرواية للبخاري ( 1486 )، ولمسلم أيضا ( 3 / 1166 )، والمسئول هو ابن عمر -رضي الله عنهما-. | "When he was asked about (the words): 'appear to be ripe'?" He (ﷺ) replied, "Till they were safe from damage or disease." | A narration has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,092 | 975 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلثِّمَارِ حَتَّى تُزْهَى. قِيلَ: وَمَا زَهْوُهَا? قَالَ: " تَحْمَارُّ وَتَصْفَارُّ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1488 )، ومسلم ( 1555 )، وفي اللفظ الذي ساقه الحافظ، وتخصيصه بالبخاري نظر. | The Prophet (ﷺ) forbade the sale of fruits till they become colorful. He was asked what that meant, he replied, "Till they become reddish and yellowish."
. | Narrated Anas bin Malik (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,093 | 976 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَهَى عَنْ بَيْعِ اَلْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ, وَعَنْ بَيْعِ اَلْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, إِلَّا النَّسَائِيَّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3371 )، والترمذي ( 1228 )، وابن ماجه ( 2217 )، وأحمد ( 3 / 221 و 250 )، وابن حبان ( 4972 )، والحاكم ( 2 / 19 ). وقال الحاكم: " صحيح على شرط مسلم " وهو كما قال. | The Prophet (ﷺ) forbade the sale of grapes till they become black (i.e. ripe) and the sale of grain till it becomes hard (i.e. ripe).
. | Narrated Anas bin Malik (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,094 | 977 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَراً فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ, فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا. بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ? } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1554 ) ( 14 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "If you sell some fruit to your brother and it was struck by blight, it would not be lawful for you to take anything from him. How can you take your brother's money unjustly?"
. | Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,095 | 978 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -أَمَرَ بِوَضْعِ اَلْجَوَائِحِ } 1 .1 - مسلم ( 3 / 1191 ). الجائحة: الآفة تصيب الثمار فتتلفها. | "The Prophet (ﷺ) commanded that unforeseen loss be remitted in respect of what is affected by blight." | In another narration he has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,096 | 979 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-, عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنِ اِبْتَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ, فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ اَلَّذِي بَاعَهَا, إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ اَلْمُبْتَاعُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2379 )، ومسلم ( 1543 ) ( 80 ) وزادا: ومن ابتاع عبدا وله مال فماله للذي باعه إلا أن يشترط المبتاع والتأبير: هو التشقيق والتلقيح. | The Prophet (ﷺ) said: "If anyone buys a palm tree after it has been pollinated, the fruits belong to the seller who has sold them unless the buyer makes a condition."
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,097 | 980 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنِ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَدِمَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -اَلْمَدِينَةَ, وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي اَلثِّمَارِ اَلسَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ, فَقَالَ: { مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ, وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ, إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2239 )، ومسلم ( 1604 )، واللفظ لمسلم. | When the Prophet (ﷺ) came to al-Madinah, they were paying one and two years in advance for fruits. So he (ﷺ) said: "Those who paid in advance for fruits must do so for a specified measurement and weight, and for a specified time."
. | Narrated Ibn 'Abbas (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,098 | 981 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلِلْبُخَارِيِّ:
" مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ " 1 .1 - هذه رواية البخاري برقم ( 2240 ). | "Those who pay in advance for anything." | al-Bukhari has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,099 | 982 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، وَعَبْدِ اَللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَا: { كُنَّا نُصِيبُ اَلْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -وَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ اَلشَّامِ, فَنُسْلِفُهُمْ فِي اَلْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ - وَفِي رِوَايَةٍ: وَالزَّيْتِ 1 - إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى. قِيلَ: أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ? قَالَا: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 2 .1 - مقتضى سياق الحافظ لهذه الرواية كان يحسن أن يقول: " والزيت - وفي رواية: والزبيب ".2 - صحيح. رواه البخاري ( 4 / 434 / رقم 2254 و 2255 ). وهذا السياق بلفظ الزيت، وأما رواية: " الزبيب " فهي: ( 4 / 431 ). | "We were getting a portion of the spoils of war along with Allah's Messenger (ﷺ), and some Nabateans (Arabs who mixed with non-Arabs and corrupted their language and lineage) from those of Syria used to come to us and we would pay in advance to them for wheat, barley and raisins - A narration has: 'and olive oil' - for a specified fixed time." It was asked, "Did they have standing crop?" They replied, "We were not asking them about that."
. | Narrated 'Abdur-Rahman bin Abza and 'Abdullah bin Abu Aufa (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,100 | 983 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ اَلنَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا, أَدَّى اَللَّهُ عَنْهُ, وَمَنْ أَخَذَهَا 1 يُرِيدُ إِتْلَافَهَا, أَتْلَفَهُ اَللَّهُ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 2 .1 - كذا " بالأصلين ": وفي البخاري: " أخذ ".2 - صحيح. رواه البخاري ( 2387 ). | The Prophet (ﷺ) said: "Whoever accepts other people's wealth intending to pay it back, Allah will pay it back for him. And whoever accepts it intending to waste it, Allah, the Most High, will waste (destroy) him."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,101 | 984 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! إِنَّ فُلَاناً قَدِمَ لَهُ بَزٌّ مِنَ اَلشَّامِ, فَلَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ, فَأَخَذْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ بِنَسِيئَةٍ إِلَى مَيْسَرَةٍ? فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ, فَامْتَنَعَ } أَخْرَجَهُ اَلْحَاكِمُ، وَالْبَيْهَقِيُّ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - صحيح. رواه الحاكم ( 2 / 23 - 24 )، ولفظه: عن عائشة، قالت: كان على رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بردان قطريان غليظان خشنان. فقلت: يا رسول الله إن ثوبيك خشنان غليظان، وإنك ترشح فيهما يثقلان عليك، وإن فلانا قدم له بز من الشام، فلو بعثت إليه فأخذت منه ثوبين بنسيئة إلى ميسرة، فأرسل إليه رسول الله -صلى الله عليه وسلم-. فقال: قد علمت ما يريد محمد؛ يريد أن يذهب بثوبي، ويمطلني فيها، فأتى الرسول إلى النبي -صلى الله عليه وسلم- فأخبره فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: قد كذب. قد علموا أني أتقاهم لله، وآداهم للأمانة قلت: والحديث عند النسائي ( 7 / 294 )، والترمذي ( 1213 )، ولا أدري سبب عزو الحافظ الحديث للحاكم والبيهقي دونهما. ثم رأيته في " التلخيص " عزاه لهما. | I said, "O Messenger of Allah, so-and-so has brought you clothes from Syria. What if you sent someone to him, and you get from him two garments on credit till it is easy for you to repay?" So he sent someone to him, but he refused.
. | Narrated 'Aishah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,102 | 985 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اَلظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا, وَلَبَنُ اَلدَّرِّ يُشْرَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا, وَعَلَى اَلَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ اَلنَّفَقَةُ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2512 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "An animal may be ridden, due to what is spent on it, when it is in pledge; and the milk of a camel may be drunk, due to what is spent on it, when it is in pledge. And the responsibility of spending on it is upon the one who rides (it) and drinks (its milk)."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,103 | 986 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ -صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { لَا يَغْلَقُ اَلرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ اَلَّذِي رَهَنَهُ, لَهُ غُنْمُهُ, وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَالْحَاكِمُ, وَرِجَالهُ ثِقَاتٌ. إِلَّا أَنَّ اَلْمَحْفُوظَ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَغَيْرِهِ إِرْسَالُهُ 1 .1 - ضعيف مرفوعا. رواه الدارقطني ( 3 / 33 )، والحاكم ( 2 / 51 ) مرفوعا. ورواه مرسلا أبو داود في " المراسيل " ( 187 ) وهو الصواب، كما ذهب إلى ذلك جماعة من أهل العلم. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "A pledge does not become lost to its owner when he does not redeem it in time. Any increase in its value goes to him and any lost must be borne by him."
. | Narrated : |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,104 | 987 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا 1 فَقَدِمَتْ عَلَيْهِ إِبِلٌ مِنَ اَلصَّدَقَةِ, فَأَمَرَ أَبَا رَافِعٍ أَنْ يَقْضِيَ اَلرَّجُلَ بَكْرَهُ, فَقَالَ: لَا أَجِدُ إِلَّا خَيَارًا 2 .
قَالَ: " أَعْطِهِ إِيَّاهُ, فَإِنَّ خِيَارَ اَلنَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 3 .1 - البكر: الفتي من الإبل.2 - في مسلم " خيارا رباعيا ". والرباعي من الإبل ما أتى عليه ست سنين، ودخل في السابعة حين طلعت رباعيته. والخيار: أي: الناقة المختارة.
3 - صحيح. رواه مسلم ( 1600 )، وفي رواية له: " فإن خير عباد الله … ". | The Prophet (ﷺ) borrowed a young camel from a man. So, when some Sadaqa camels came to him he ordered Abu Rafi (RA) to re-pay the man his young camel. He told him (ﷺ), "I can only find an excellent camel in its seventh year." He said, "Give it to him, for the best of people is he who discharges his debt in the best manner."
. | Narrated Abu Rafi' (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,105 | 988 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ -صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ { كُلُّ قَرْضٍ جَرَّ مَنْفَعَةً, فَهُوَ رِبًا } رَوَاهُ اَلْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ, وَإِسْنَادُهُ سَاقِطٌ 1 .1 - ضعيف جدا، وقد أفصح الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 34 ) عن علته، فقال: " في إسناده سوار بن مصعب، وهو متروك ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Every loan, which leads to a benefit, is usury."
. | Narrated 'Ali (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,106 | 989 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَلَهُ شَاهِدٌ ضَعِيفٌ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عِنْدَ اَلْبَيْهَقِيِّ 1 .1 - رواه البيهقي ( 5 / 350 ) موقوفا بلفظ: كل قرض جر منفعة، فهو وجه من وجوه الربا وهو ضعيف كما قال الحافظ. | The aforesaid Hadith has a weak supporting narration, on the authority of Fadalah bin 'Ubaid (RA) reported by al-Baihaqi. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,107 | 990 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَآخَرُ مَوْقُوفٌ عَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عِنْدَ اَلْبُخَارِيِّ 1 .1 - رواه البخاري ( 3814 ) وهو من طريق أبي بردة قال: أتيت المدينة، فلقيت عبد الله بن سلام -رضي الله عنه-، فقال: ألا تجيء فأطعمك سويقا وتمرا، وتدخل في بيت؟ ثم قال: إنك في أرض الربا بها فاش، إذا كان لك على رجل حق، فأهدى إليك حمل تبن، أو حمل شعير، أو حمل قت، فإنه ربا. " تنبيه ": نفى صاحب " سبل السلام " وجود هذا الأثر في البخاري، وتبعه على ذلك كل من أخرج " البلوغ " إما تصريحا وإما تلميحا. مع أنه يوجد في موضعين من " الصحيح ". وانظر " الأصل ". | It also has another Mawquf (saying of a Companion) narration from 'Abdullah bin Salam (RA) reported by al-Bukhari. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,108 | 991 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ, عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - : سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ, فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2402 )، ومسلم ( 1559 ). | We heard Allah's Messenger (ﷺ) say: "If a creditor finds his very property with a debtor who becomes bankrupt, he is more entitled to it than anyone else."
. | Narrated Abu Bakr bin 'Abdur-Rahman on the authority of Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,109 | 992 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَمَالِكٌ: مِنْ رِوَايَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اَلرَّحْمَنِ مُرْسَلًا بِلَفْظِ: { أَيُّمَا رَجُلٌ بَاعَ مَتَاعًا فَأَفْلَسَ اَلَّذِي اِبْتَاعَهُ, وَلَمْ يَقْبِضِ اَلَّذِي بَاعَهُ مِنْ ثَمَنِهِ شَيْئًا , فَوَجَدَ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ, فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ, وَإِنْ مَاتَ اَلْمُشْتَرِي فَصَاحِبُ اَلْمَتَاعِ أُسْوَةُ اَلْغُرَمَاءِ } 1 .1 - رواه مالك في " الموطأ ( 2 / 678 )، وأبو داود ( 3520 )، عن ابن شهاب، عن أبي بكر بن عبد الرحمن مرسلا به. وتابع مالكا يونس، عن ابن شهاب مرسلا به. رواه أبو داود ( 3521 ) وقال: فذكر معنى حديث مالك؛ وزاد: " وإن قضى من ثمنها شيئا، فهو أسوة الغرماء فيها ". وخالفهما محمد بن الوليد الزبيدي كما في التعليق التالي. | "If anyone sells some goods (on credit) and the one who buys them becomes bankrupt, and the seller does not recover any of the price of his goods, and he then finds his very goods (with him), he is more entitled to them (than anyone else). However, if the buyer dies, the owner of the goods finds his actual goods he has most right to them." | Abu Dawud and Malik reported the aforesaid Hadith from the narration of Abu Bakr bin 'Abdur-Rahman, as Mursal (broken chain after the Tabi'i), with this wording: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,110 | 993 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَوَصَلَهُ اَلْبَيْهَقِيُّ, وَضَعَّفَهُ تَبَعًا لِأَبِي دَاوُدَ 1 .1 - رواه أبو داود ( 3522 )، والبيهقي ( 6 / 47 )، من طريق محمد بن الوليد الزبيدي، عن الزهري، عن أبي بكر بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، عن النبي -صلى الله عليه وسلم- نحوه. وزاد: " وأيما امرئ هلك، وعنده متاع امرئ بعينه، اقتضى منه شيئا أو لم يقتض، فهو أسوة الغرماء ". وقال أبو داود: " حديث مالك أصح ". وقال البيهقي: " لا يصح. يعني: موصولا ". قلت: ومال الحافظ إلى تصحيحه في " الفتح " وفي " التلخيص " وأفصح عن ذلك شيخنا في " الإرواء " ( 5 / 270 ) وذكر هناك ما يشهد له. | al-Baihaqi reported it with a full chain of narrators but graded it weak, following Abu Dawud. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,111 | 994 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ: مِنْ رِوَايَةِ عُمَرَ بْنِ خَلْدَةَ قَالَ: أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فِي صَاحِبٍ لَنَا قَدْ أَفْلَسَ, فَقَالَ: لَأَقْضِيَنَّ فِيكُمْ بِقَضَاءِ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَنْ أَفْلَسَ أَوْ مَاتَ فَوَجَدَ رَجُلٌ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ } وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ, وَضَعَّفَ أَبُو دَاوُدَ هَذِهِ اَلزِّيَادَةَ فِي ذِكْرِ اَلْمَوْتِ 1 .1 - رواه أبو داود ( 3523 )، وابن ماجه ( 2360 )، والحاكم ( 2 / 50 ) وسنده ضعيف؛ إذ فيه أحد المجاهيل، إلا أنه أحد شواهد الرواية السابقة. | "We went to Abu Hurairah (RA) regarding a friend of ours who was bankrupt. He said, "I shall certainly pronounce judgment about him in accordance with the judgement of Allah's Messenger (ﷺ). Whoever becomes bankrupt or dies, and a person finds his actual goods (remaining with that man), he has most right to them.'"
. | Abu Dawud and Ibn Majah reported the aforesaid Hadith from the narration of 'Umar bin Khalda which has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,112 | 995 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَمْرِو بْنِ اَلشَّرِيدِ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَيُّ اَلْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَعَلَّقَهُ اَلْبُخَارِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - حسن. رواه البخاري معلقا ( 5 / 62 )، ووصله أبو داود ( 3628 )، والنسائي ( 7 / 316 )، وأيضا ابن ماجه ( 3627 )، وابن حبان ( 1164 ). وقال الحافظ في " الفتح ": " إسناده حسن ". و" اللي ": المطل. و " الواجد ": الغني. علق البخاري عن سفيان قوله: عرضه: يقول: مطلتني. وعقوبته: الحبس. قلت: ودليل الحبس في الشريعة حديث بهز بن حكيم، عن أبيه، عن جده، أن النبي -صلى الله عليه وسلم- حبس رجلا في تهمة، ثم خلى عنه وهو حديث حسن، وقد خرجته في كتاب " الأقضية النبوية " لابن الطلاع -يسر الله نشره-. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Delay in payment on the part of one who possesses the means, makes it lawful to dishonor and punish him."
. | Narrated 'Amr bin ash-Sharid on the authority of his father: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,113 | 996 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ اَلْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي ثِمَارٍ اِبْتَاعَهَا, فَكَثُرَ دَيْنُهُ, فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " فَتَصَدَّقَ اَلنَّاسُ عَلَيْهِ, وَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ, فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -لِغُرَمَائِهِ: " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ, وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1556 ). | In the time of Allah's Messenger (ﷺ) a man suffered a loss affecting fruits he had bought, owed a large debt and became bankrupt. So, Allah's Messenger (ﷺ) said to the people, "Give him Sadaqah (charity)." Hence, the people gave him charity. However, that was not enough to repay his debt in full. Therefore, Allah's Messenger (ﷺ) said to the creditors, "Take whatever you find, and you will have nothing other than that."
. | Narrated Abu Sa'id al-Khudri (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,114 | 997 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ, عَنْ أَبِيهِ; { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -حَجَرَ عَلَى مُعَاذٍ مَالَهُ, وَبَاعَهُ فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَيْهِ } رَوَاهُ اَلدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ, وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مُرْسَلًا, وَرُجِّحَ 1 .1 - ضعيف مرفوعا. والصحيح فيه الإرسال كما رجح ذلك غير واحد، وقد تكلمت عليه مفصلا في " الأقضية النبوية " لابن الطلاع. | Allah's Messenger (ﷺ) seized the wealth of Mu'adh and sold it in return for a debt he was indebted for.
. | Narrated Ibn Ka'b bin Malik (RA) on the authority of his father: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,115 | 998 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنِ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: { عُرِضْتُ عَلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -يَوْمَ أُحُدٍ, وَأَنَا اِبْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً, فَلَمْ يُجِزْنِي, وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ يَوْمَ اَلْخَنْدَقِ, وَأَنَا اِبْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً, فَأَجَازَنِي } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2664 )، ومسلم ( 1868 )، وزادا:" قال نافع: فقدمت على عمر بن عبد العزيز - وهو يومئذ خليفة - فحدثته هذا الحديث. فقال: إن هذا لحد بين الصغير والكبير. فكتب لعماله أن يفرضوا لمن بلغ خمس عشرة ". وزاد مسلم: " ومن كان دون ذلك فاجعلوه في العيال ". | I was brought before the Prophet (ﷺ) on the Day of Uhud when I Was fourteen years old, but he did not give me permission (to fight). I was afterwards brought to him on the Day of al-Khandaq (the Battle of Trench) when I was fifteen years of age, and he gave me permission (to fight).
. | Narrated Ibn 'Umar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,116 | 999 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبَيْهَقِيِّ:
" فَلَمْ يُجِزْنِي, وَلَمْ يَرَنِي بَلَغْتُ ". وَصَحَّحَهَا اِبْنُ خُزَيْمَةَ 1 .1 - صحيح بهذه الزيادة، وإن لم أجده في " سنن البيهقي " بهذه الزيادة. لكن رواه ابن حبان في " صحيحه " ( 4708 ) بهذه الزيادة وسنده صحيح. ثم رأيت الحافظ في " الفتح " ( 5 / 279 ) قال: " أخرجه عبد الرازق، عن ابن جريج ورواه أبو عوانة وابن حبان في " صحيحيهما " من وجه آخر عن ابن جريج. أخبرني نافع - قال سمير: كذا قال والذي في ابن حبان: أخبرني عبيد الله بن عمر، عن نافع فذكر الحديث بلفظ: … " ولم يرني بلغت ". وهي زيادة صحيحة لا مطعن فيها؛ لجلالة ابن جريج، وتقدمه على غيره في حديث نافع، وقد صرح فيها بالتحديث، فانتقى ما يخشى من تدليسه ". | "He did not give me permission (to fight), and did not consider me has having attained puberty."
. | al-Baihaqi's narration has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,117 | 1,000 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَطِيَّةَ اَلْقُرَظِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { عُرِضْنَا عَلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -يَوْمَ قُرَيْظَةَ، فَكَانَ مَنْ أَنْبَتَ قُتِلَ, وَمَنْ لَمْ يُنْبِتْ خُلِّيَ سَبِيلُهُ, فَكُنْتُ فِيمَنْ لَمْ يُنْبِتْ فَخُلِّيَ سَبِيلِي } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 4404 ) و ( 4405 )، والنسائي في " الكبرى " ( 5 / 185 )، والترمذي ( 1584 )، وابن ماجه ( 2541 )، وأحمد ( 4 / 310 )، وابن حبان ( 4760 ) والحاكم ( 2 / 123 )، وفي غير موطن. وفي رواية للنسائي، وأبي داود، وابن حبان: كنت فيمن حكم فيه سعد، فجيء بي وأنا أرى أنه سيقتلني، فكشفوا عانتي فوجدوني لم أنبت، فجعلوني في السبي وله ألفاظ أخرى، ذكرتها بطرقها في " الأصل ". وقال الترمذي " هذا حديث حسن صحيح، والعمل على هذا عند بعض أهل العلم: أنهم يرون الإنبات بلوغا إن لم يعرف احتلامه ولا سنه، وهو قول أحمد وإسحاق ". وقال الحاكم: " صحيح على شرط الشيخين ". فقال الحافظ في " التلخيص " ( 3 / 42 ): " وهو كما قال؛ إلا أنهما لم يخرجا لعطية، وما له إلا هذا الحديث الواحد ". | We were brought before the Prophet (ﷺ) on the day of Quraizah. Those who had began to grow hair (on their private parts) were killed, while who had not, were set free. I was among those who had not begun to grow hair, so I was set free.
. | Narrated 'Atiyyah al-Qurazi (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,118 | 1,001 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ; أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا يَجُوزُ لِاِمْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا } | Allah's Messenger (ﷺ) said: "It is not permissible to give a gift without her husband's permission." | Narrated 'Amr bin Shu'aib on his father'ss authority from his grandfather (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,119 | 1,002 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي لَفْظٍ: { لَا يَجُوزُ لِلْمَرْأَةِ أَمْرٌ فِي مَالِهَا, إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَصْحَابُ اَلسُّنَنِ إِلَّا اَلتِّرْمِذِيَّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد ( 2 / 179 و 184 )، وأبو داود ( 3547 )، والنسائي ( 5 / 65 - 66 )، وابن ماجه ( 2388 )، والحاكم ( 2 / 47 ). وهو وإن كان حسن الإسناد؛ إلا أنه صحيح لما له من شواهد، وقد ذكرتها في " الأصل " كما أشرت إلى الرويات ومخرجيها. | "It is not permissible for a woman to dispose anything of her wealth if her husband is responsible for her."
. | Another wording is: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,120 | 1,003 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِنَّ اَلْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَةٍ: رَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةً فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَهَا ثُمَّ يُمْسِكَ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اِجْتَاحَتْ مَالَهُ, فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُولَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَى مِنْ قَوْمِهِ: لَقَدْ أَصَابَتْ فُلَانًا فَاقَةٌ, فَحَلَّتْ لَهُ اَلْمَسْأَلَةُ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. تقدم برقم 645. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Begging is not lawful except to one of three (people): a man who has become a guarantor for a payment, for whom begging is lawful till he gets it, after which he must stop begging; a man whose wealth has been destroyed by a calamity which has befallen him, for whom begging is lawful till he gets what will support life; and a man who has been struck by poverty, the genuineness of which is confirmed by three intelligent members of his people, so it is lawful for him to beg."
. | Narrated Qabisa bin Mukhariq al-Hilali (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,121 | 1,004 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ اَلْمُزَنِيِّ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { اَلصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ اَلْمُسْلِمِينَ, إِلَّا صُلْحاً حَرَّمَ حَلَالاً وَ 1 أَحَلَّ حَرَاماً، وَالْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ, إِلَّا شَرْطاً حَرَّمَ حَلَالاً وَ 2 أَحَلَّ حَرَاماً } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ 3 . وَأَنْكَرُوا عَلَيْهِ; 4 . لِأَنَّ رَاوِيَهُ كَثِيرَ بْنَ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَمْرِوِ بْنِ عَوْفٍ ضَعِيفٌ 5 .
وَكَأَنَّهُ اِعْتَبَرَهُ بِكَثْرَةِ طُرُقِهِ 6 .
وَقَدْ صَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ 7 .1 - كذا " بالأصلين "، وفي " السنن ": " أو ".2 - كذا " بالأصلين "، وفي " السنن ": " أو ".3 - السنن رقم ( 1352 )، وقال: " هذا حديث حسن صحيح ".
4 - كقول الذهبي في " الميزان " ( 3 / 407 ): " وأما الترمذي فروى من حديثه: الصلح جائز بين المسلمين. وصححه؛ فلهذا لا يعتمد العلماء على تصحيح الترمذي.5 - بل قال الشافعي وأبو داود: هو ركن من أركان الكذب.
6 - لعله يريد " كثرة شواهده " إذ يروى عن أبي هريرة، وأنس بن مالك، وابن عمر، وعائشة، وغيرهم، وكلها مذكورة في " الأصل ".
7 - حسن. رواه ابن حبان ( 1199 )، ورواه ابن الجارود، والحاكم، ومن قبلهما رواه أبو داود ( 3594 ). وقال الحافظ في " التغليق " ( 3 / 281 ). حديث: المسلمون عند شروطهم روي من حديث أبي هريرة، وعمرو بن عوف، وأنس بن مالك، ورافع بن خديج، وعبد الله بن عمر، وغيرهم، وكلها فيها مقال، لكن حديث أبي هريرة أمثلها ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Reconciliation is permissible between Muslims, except one which makes unlawful something which is lawful, or makes lawful something which is unlawful; and Muslims must abide by their conditions (which they have made), except for a condition which makes unlawful something which is lawful, or makes lawful something which is unlawful."
. However, the Hadith scholars criticized him (for grading this Hadith as Sahih) because the narration of Kathir bin 'Abdullah bin 'Amr bin 'Auf is weak. It is as though at-Tirmidhi considered it (reliable) due to its many chains of narration. Ibn Hibban declared the aforesaid Hadith to be Sahih (authentic) from the narration of Abu Hurairah (RA). | Narrated 'Amr bin 'Auf al-Muzani (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,122 | 1,005 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -
" قَالَ: { لَا يَمْنَعُ جَارٌ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ ". ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - مَا لِي أَرَاكُمْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ? وَاَللَّهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2463 )، ومسلم ( 1609 ). | The Prophet (ﷺ) said: "One must not prevent his neighbor from fixing a wooden peg in his wall." Abu Hurairah (RA) then said, "Why do I see you turning away (averse to this Sunnah)? I swear by Allah that I will always narrate it to you."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,123 | 1,006 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ اَلسَّاعِدِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ أَنْ يَأْخُذَ عَصَا أَخِيهِ بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ مِنْهُ } رَوَاهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ فِي
" صَحِيحَيْهِمَا " 1 .1 - صحيح. رواه ابن حبان ( 1166 )، وأما عزوه للحاكم فلعله وهم من الحافظ. والله أعلم. وللحديث شواهد كثيرة مذكورة في " الأصل ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "It is not lawful for a person to take his brother's stick except if he is pleased with such."
. | Narrated Abu Humaid as-Sa'idi (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,124 | 1,007 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ مَطْلُ اَلْغَنِيِّ ظُلْمٌ, وَإِذَا أُتْبِعُ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيٍّ فَلْيَتْبَعْ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2287 )، ومسلم ( 1564 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Delay in payment by a rich man is injustice. So, if one of you is referred for payment to a wealthy man he should accept the reference."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,125 | 1,008 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ: { فَلْيَحْتَلْ } 1 .1 - المسند ( 2 / 463 ). | "And if anyone is referred to another, let him accept that." | A narration by Ahmad has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,126 | 1,009 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنَّا, فَغَسَّلْنَاهُ, وَحَنَّطْنَاهُ, وَكَفَّنَّاهُ, ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَقُلْنَا: تُصَلِّي عَلَيْهِ? فَخَطَا خُطًى, ثُمَّ قَالَ: " أَعَلَيْهِ دَيْنٌ? " قُلْنَا: دِينَارَانِ، فَانْصَرَفَ, فَتَحَمَّلَهُمَا أَبُو قَتَادَةَ، فَأَتَيْنَاهُ, فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: اَلدِّينَارَانِ عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -" أُحِقَّ اَلْغَرِيمُ وَبَرِئَ مِنْهُمَا اَلْمَيِّتُ? " قَالَ: نَعَمْ, فَصَلَّى عَلَيْهِ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد ( 3 / 330 )، وأبو داود ( 3343 )، والنسائي ( 4 / 65 - 66 )، وابن حبان ( 3064 )، واللفظ لأحمد وسنده حسن، وأما الباقون فلهم لفظ آخر وسندهم على شرط الشيخين، وتفصيل ذلك " بالأصل ". | A man from among us died, so we washed, embalmed and shrouded him. We then brought him to Allah's Messenger (ﷺ) and asked him to pray over him. He went forward some steps and then asked, "Does he have any debt against him?" We replied, "Two Dinars." He turned away, but Abu Qatada (RA) took upon himself the bearing of them. We then came to him (again) (ﷺ) and Abu Qatada (RA) said: "I shall discharge the two Dinars." Allah's Messenger (ﷺ) thereupon said, " a right to the creditor; and the dead man will then be free from them?" He replied, "Yes." So, he prayed over him.
. | Narrated Jabir (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,127 | 1,010 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يُؤْتَى بِالرَّجُلِ اَلْمُتَوَفَّى عَلَيْهِ اَلدَّيْنُ, فَيَسْأَلُ: " هَلْ تَرَكَ لِدَيْنِهِ مِنْ قَضَاءٍ? " فَإِنْ حُدِّثَ أَنَّهُ تَرَكَ وَفَاءً صَلَّى عَلَيْهِ, وَإِلَّا قَالَ: " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ " فَلَمَّا فَتَحَ اَللَّهُ عَلَيْهِ اَلْفُتُوحَ قَالَ: " أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ, فَمَنْ تُوُفِّيَ, وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَعَلَيَّ قَضَاؤُهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 2398 )، ومسلم ( 1619 )، وزادا: " ومن ترك مالا فهو لورثته ". | A man who had died in debt would be brought to Allah's Messenger (ﷺ) and he would ask, "Has he left anything to discharge his debt?" If he was told that he left enough he would pray over him. Otherwise, he would say, "Pray over your companion." Then, when Allah brought the conquests (of other lands) at his hands he said, "I am closer to the believers than their own selves. So, whoever dies leaving a debt, the responsibility for repaying it shall be upon me."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,128 | 1,011 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: { فَمَنْ مَاتَ وَلَمْ يَتْرُكْ وَفَاءً } 1 .1 - البخاري برقم ( 6731 ). | "Whoever dies and leavings nothing to discharge his debt..." | A narration by al-Bukhari has: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,129 | 1,012 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا كَفَالَةَ فِي حَدٍّ } رَوَاهُ اَلْبَيْهَقِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ 1 .1 - منكر. رواه البيهقي ( 6 / 77 ) وقال: " إسناده ضعيف. تفرد به بقية، عن أبي محمد؛ عمر بن أبي عمر الكلاعي، وهو من مشايخ بقية المجهولين، ورواياته منكرة ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "No surety is allowed regarding a prescribed punishment."
. | Narrated 'Amr bin Shu'aib on his father's authority from his grandfather (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,130 | 1,013 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ قَالَ اَللَّهُ: أَنَا ثَالِثُ اَلشَّرِيكَيْنِ مَا لَمْ يَخُنْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ, فَإِذَا خَانَ خَرَجْتُ مِنْ بَيْنِهِمَا } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - ضعيف. رواه أبو داود ( 3383 )، والحاكم ( 2 / 52 ) وله علتان: جهالة أحد رواته، والاختلاف في وصله وإرساله. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Allah, the Most High, said, 'I am the third (partner) of two partners as long as one of them does not cheat the his companion. Then, if he cheats (his partner) I depart from them.'"
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,131 | 1,014 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ اَلسَّائِبِ اَلْمَخْزُومِيِّ { أَنَّهُ كَانَ شَرِيكَ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَبْلَ اَلْبَعْثَةِ, فَجَاءَ يَوْمَ اَلْفَتْحِ, فَقَالَ: " مَرْحَباً بِأَخِي وَشَرِيكِي } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَةَ 1 .1 - حسن. رواه أحمد ( 3 / 425 )، واللفظ له. وأما عزوه بهذا اللفظ لأبي داود ( 4836 )، وابن ماجه ( 2287 ) فليس بدقيق، وبيان ذلك في " الأصل ". | That he was the partner of the Prophet (ﷺ) before the Prophethood. Then, he came (to Makkah) on the day of the Conquest (of Makkah), and he (the Prophet) said: "Welcome to my brother and partner."
. | Narrated as-Saib al-Makhzumi (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,132 | 1,015 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { اِشْتَرَكْتُ أَنَا وَعَمَّارٌ وَسَعْدٌ فِيمَا نُصِيبُ يَوْمَ بَدْرٍ.. } اَلْحَدِيثَ. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَغَيْرُهُ 1 .1 - ضعيف. رواه النسائي ( 7 / 319 )، وأبو داود ( 3388 )، وابن ماجه ( 2288 )، من طريق أبي عبيدة، عن أبيه عبد الله بن مسعود، به، وتمامه: " فلم أجيء أنا وعمار بشيء، وجاء سعيد بأسيرين ". قلت: وسبب الضعف الانقطاع بين أبي عبيدة وأبيه. | "Ammar, Sa'd and I agrred to be partners in whatever we would get (from the spoils of war) on the day of Badr." The narrator quoted the rest of the Hadith which concludes: "Then Sa'd brought two captives, but neither Ammar nor I brought anything."
. | Narrated 'Abdullah bin Mas'ud (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,133 | 1,016 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- { قَالَ: أَرَدْتُ اَلْخُرُوجَ إِلَى خَيْبَرَ, فَأَتَيْتُ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: " إِذَا أَتَيْتَ وَكِيلِي بِخَيْبَرَ, فَخُذْ مِنْهُ خَمْسَةَ عَشَرَ وَسْقًا } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ 1 .1 - ضعيف. رواه أبو داود ( 3632 )، وفي سند محمد بن إسحاق وهو مدلس وقد عنعنه، ولا أجد مستندا للحافظ في تحسينه للحديث في " التلخيص " ( 3 / 51 ). | I intended to go to Khaibar, so I went to the Prophet (ﷺ) and he said, "When you meet my agent at Khaibar take fifteen Wasq (of dates) from him."
. | Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,134 | 1,017 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -بَعَثَ مَعَهُ بِدِينَارٍ يَشْتَرِي لَهُ أُضْحِيَّةً.. } اَلْحَدِيثَ. رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ فِي أَثْنَاءِ حَدِيثٍ, وَقَدْ تَقَدَّمَ 1 .1 - صحيح، وانظر رقم ( 819 ). | Allah's Messenger (ﷺ) sent him with a Dinar to buy a sacrificial animal for him.
. | Narrated 'Urwa al-Bariqi (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,135 | 1,018 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { بَعَثَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عُمَرَ عَلَى اَلصَّدَقَةِ.. } اَلْحَدِيثَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 1468 )، ومسلم ( 983 )، واللفظ المذكور لمسلم، وليس في لفظ البخاري ذكر " عمر "، وتمام الحديث عندهما: " فقيل: منع ابن جميل وخالد بن الوليد، والعباس . والزيادات الأولى والثالثة والرابعة والخامسة والرواية للبخاري، والثانية والسادسة لمسلم. | "Allah's Messenger (ﷺ) sent 'Umar to collect the Sadaqah." The reported mentioned the rest of the Hadith.
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,136 | 1,019 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -نَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ, وَأَمَرَ عَلِيًّا أَنْ يَذْبَحَ اَلْبَاقِيَ } اَلْحَدِيثَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. وقد تقدم برقم ( 742 ). | "The Prophet (ﷺ) slaughtered sixty-three (sacrificial) camels and ordered 'Ali to slaughter the remainder ."
The reported mentioned the rest of the Hadith.
. | Narrated Jabir (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,137 | 1,020 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - فِي قِصَّةِ اَلْعَسِيفِ. قَالَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -{ وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى اِمْرَأَةِ هَذَا, فَإِنْ اِعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا.. } اَلْحَدِيثَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 . فِيهِ اَلَّذِي قَبْلَهُ وَمَا أَشْبَهَهُ1 - صحيح. رواه البخاري ( 5 / 323 - 324 / فتح )، ومسلم ( 3 / 1324 - 1325 ). | The Prophet (ﷺ) said: 'Unais, go (in the morning) to this man's wife, and if she confesses, stone her to death."
The reported mentioned the rest of the previous Hadith.
. | Narrated Abu Hurairah (RA) regarding the story of the hired servant: |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,138 | 1,021 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ أَبِي ذَرٍّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ قُلِ اَلْحَقَّ, وَلَوْ كَانَ مُرًّا } صَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ 1 .1 - صحيح. رواه ابن حبان ( 361 و 449 )، وله طرق عن أبي ذر، وله شاهد أيضا. | Allah's Messenger (ﷺ) said to me, "Say the truth even though it is bitter (i.e. difficult to admit)."
. | Narrated Abu Dhar (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,139 | 1,022 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ عَلَى اَلْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - ضعيف. رواه أحمد ( 5 / 8 / و12 و13 )، وأبو داود ( 3561 )، والنسائي في " الكبرى " ( 3 / 411 )، والترمذي ( 1266 )، وابن ماجه ( 2400 )، والحاكم ( 2 / 47 ) من طريق الحسن، عن سمرة، به. وزادوا إلا النسائي وابن ماجه. " ثم نسي الحسن فقال: هو أمينك لا ضمان عليه ". وقال الترمذي: " هذا حديث حسن صحيح ". وقال الحاكم: " صحيح على شرط البخاري ". قلت: ولكن الحسن مدلس، وقد عنعنه، وليس البحث هنا بحث سماع الحسن من سمرة أم لا كما فعل ذلك صاحب السبل، ولكن البحث بحث التدليس. وقد قال الذهبي في " السير " ( 4 / 588 ). " قال قائل: إنما أعرض أهل الصحيح عن كثير مما يقول فيه الحسن: عن فلان. وإن كان مما قد ثبت لقيه فيه لفلان المعين؛ لأن الحسن معروف بالتدليس، ويدلس عن الضعفاء، فيبقى في النفس من ذلك، فإننا وإن ثبتنا سماعه من سمرة، يجوز أن يكون لم يسمع فيه غالب النسخة التي عن سمرة. والله أعلم ". | Allah's Messenger (ﷺ) said: "The hand (which takes) is responsible for what it has taken till it returns it."
. | Narrated Samura bin Jundub (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,140 | 1,023 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أَدِّ اَلْأَمَانَةَ إِلَى مَنْ اِئْتَمَنَكَ, وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ, وَاسْتَنْكَرَهُ أَبُو حَاتِمٍ اَلرَّازِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود ( 3535 )، والترمذي ( 1264 )، بسند حسن، وقال الترمذي: " حسن غريب ". قلت: وهو صحيح بشواهده ففي الباب، عن أنس، وأبي أمامة، وأبي بن كعب، وغيرهم. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "Give back what has been entrusted (to you) to him who has entrusted you, and do not violate the trust of him who violates your trust."
. | Narrated Abu Hurairah (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,141 | 1,024 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا أَتَتْكَ رُسُلِي فَأَعْطِهِمْ ثَلَاثِينَ دِرْعاً ", قُلْتُ: يَا رَسُولَ اَللَّهِ ! أَعَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ أَوْ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ? قَالَ: بَلْ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد ( 4 / 222 )، وأبو داود ( 3566 )، والنسائي في " الكبرى " ( 3 / 409 )، وابن حبان ( 1173 ). | Allah's Messenger (ﷺ) said to me, "When my messengers come to you, give them thirty coats of armor." I asked, "O Allah's Messenger, is it a loan with a guarantee (of its return), or a borrowed object that must be returned?" He replied, "No, it is a borrowed object that must be returned."
. | Narrated Ya'la bin Umaiya (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,142 | 1,025 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -اِسْتَعَارَ مِنْهُ دُرُوعاً يَوْمَ حُنَيْنٍ. فَقَالَ: أَغَصْبٌ يَا مُحَمَّدُ? قَالَ: بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد ( 3 / 401 )، وأبو داود ( 3562 )، والنسائي في " الكبرى " ( 3 / 410 ) وهو صحيح بطرقه وشواهده. | At the battle of Hunain, the Prophet (ﷺ) borrowed coats of mail from him and he asked, "Are you taking them by force, O Muhammad (ﷺ)?" He replied, "No, it is a loan with a guarantee of their reutrn."
. | Narrated Safwan bin Umaiya (RA): |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,143 | 1,026 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | وَأَخْرَجَ لَهُ شَاهِدًا ضَعِيفًا عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ 1 .1 - ضعيف جدا. رواه الحاكم ( 2 / 47 ) وفي سنده " متروك " كما أن في متنه مخالفة أخرى. | He also reported for this Hadith a Shahid (supporting narration) which is weak, from Ibn 'Abbas. | |
17 | Bulugh al-Maram | Ibn Hajar al-Asqalani | بلوغ المرام | الإمام ابن حجر العسقلاني | 50,144 | 1,027 | 7 | كتاب البيوع | Business Transactions | عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا-; أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ اِقْتَطَعَ شِبْرًا مِنْ اَلْأَرْضِ ظُلْماً طَوَّقَهُ اَللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ اَلْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. واه البخاري ( 3198 )، ومسلم ( 1610 )، واللفظ لمسلم. | Allah's Messenger (ﷺ) said: "If anyone takes a span of land unjustly, on the Day of Resurrection Allah will strangle him with it from seven earths."
. | Narrated Sa'id bin Zaid (RA): |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.