book_id
int64 1
17
| book_title_en
stringclasses 14
values | book_author_en
stringclasses 13
values | book_title_ar
stringclasses 14
values | book_author_ar
stringclasses 13
values | hadith_uid
int64 1
50.9k
| hadith_book_id
int64 1
7.46k
| hadith_chapter_id
int64 1
97
| hadith_chapter_name_ar
stringclasses 417
values | hadith_chapter_name_en
stringclasses 530
values | hadith_text_ar
stringlengths 0
14.8k
| hadith_text_en
stringlengths 0
16.5k
| hadith_narrator_en
stringlengths 0
5.35k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,100 | 35 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن سالم بن عبد الله بن عمر أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما كان يقول للرجل إذا أراد سفراً: ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يودعنا، فيقول: أستودع الله دينك، وأمانتك، وخواتيم عملك. ((رواه الترمذي، وقال: حديث حسن صحيح)). | When a man was to set out on a journey, 'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them) would say to him: "Draw near so that I may bid farewell to you as Messenger of Allah (ﷺ) used to bid farewell to us. (The Messenger of Allah (ﷺ) used to say: "'Astaudi'ullaha dinaka, wa amanataka, wa khawatima 'amalika' (I entrust Allah with your Deen, your trust and your last deeds).". | Salim bin 'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,101 | 36 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن عبد الله بن يزيد الخطمي الصحبي رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يودع الجيش قال:
"أستودع الله دينكم، وأماناتكم،وخواتيم أعمالكم".
حديث صحيح، ((رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح)). | When Messenger of Allah (ﷺ) intended to bid farewell to his army he would say: "Astau-di'ullaha dinakaum, wa amanatakum, wa khawatima 'amalikum (I entrust Allah with your Deen, your trust and your last deeds).". | 'Abdullah bin Yazid Al-Khatmi (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,102 | 37 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن أنس رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ، إني أريدُ سفراً، فزودني، فقال: زودك الله التقوى" قال: زدني، فقال: "وغفر ذنبك" ، قال: زدني، قال: “ويسر لك الخير حيثما كنت” ((رواه الترمذي وقال : حديث حسن)) | A man came to the Prophet (ﷺ) and said: "O Messenger of Allah! I intend to go on a journey, so supplicate for me." He (ﷺ) said, "May Allah grant you the provision of piety." The man said: "Please supplicate more for me." He (ﷺ) said, "May He forgive your sins!" The man repeated: "Please supplicate more for me." Messenger of Allah (ﷺ) said, "May He facilitate for you the doing of good wherever you are.". | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,103 | 38 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | -وعن جابر رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعلمنا الإستخارة في الأمور كلها كالسورة من القرآن ، يقول : إذا همّ أحدكم بالأمر، فليركع ركعتين من غير الفريضة، ثم ليقل، اللهم إني أستخيرك بعلمك، وأستقدرك بقدرتك، وأسألك من فضلك العظيم؛ فإنك تقدر ولا أقدر وتعلم ولا أعلم، وأنت علام الغيوب. اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري" أو قال: "عاجل أمري وآجله ، فاقدره لي ويسره لي، ثم بارك لي فيه، وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري" أو قال: "عاجل أمري وآجله، فاصرفه عني ، واصرفني عنه، واقدر لي الخير حيث كان، ثم ارضني به" قال: ويسمي حاجته. ((رواه البخاري)). | Messenger of Allah (ﷺ) used to teach us the Istikharah (seeking guidance from Allah) in all matters as he would teach us a Surah of the Qur'an. He used to say: "When one of you contemplates entering upon an enterprise, let him perform two Rak'ah of optional prayer other than Fard prayers and then supplicate: "Allahumma inni astakhiruka bi 'ilmika, wa astaqdiruka bi qudratika, wa as-'aluka min fadlikal-'azim. Fainnaka taqdiru wa la aqdiru, wa ta'lamu wa la a'lamu, wa Anta 'allamul- ghuyub. Allahumma in kunta ta'lamu anna hadhal-'amra (and name what you want to do) khairun li fi dini wa ma'ashi wa 'aqibati amri, (or he said) 'ajili amri ajilihi, faqdurhu li wa yassirhu li, thumma barik li fihi. Wa in kunta ta'lamu anna hadhal 'amra (and name what you want to do) sharrun li fi dini wa ma'ashi wa 'aqibati amri, (or he said) wa 'ajili amri wa ajilihi, fasrifhu 'anni, wasrifni 'anhu, waqdur liyal- khaira haithu kana, thumma ardini bihi." (O Allah, I consult You through Your Knowledge, and I seek strength through Your Power, and ask of Your Great Bounty; for You are Capable whereas I am not and, You know and I do not, and You are the Knower of hidden things. O Allah, if You know that this matter (and name it) is good for me in respect of my Deen, my livelihood and the consequences of my affairs, (or he said), the sooner or the later of my affairs then ordain it for me, make it easy for me, and bless it for me. But if You know this matter (and name it) to be bad for my Deen, my livelihood or the consequences of my affairs, (or he said) the sooner or the later of my affairs then turn it away from me, and turn me away from it, and grant me power to do good whatever it may be, and cause me to be contented with it). And let the supplicant specify the object." | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,104 | 39 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | عن جابر رضي الله عنه : كان النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم إذا كان يوم عيد خالف الطريق. ((رواه البخاري)). | On the occasion of the 'Eid, the Prophet (ﷺ) would proceed to the prayer place taking one route and returning from another.
. | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,105 | 40 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج من طريق الشجرة، ويدخل من طريق المعرس، وإذا دخل مكة دخل من الثنية العليا ويخرج من الثنية السفلى. ((متفق عليه)) . | Messenger of Allah (ﷺ) used to go by way of Ash-Shajarah and return by way of Al-Mu'arras. He would also enter Makkah through the Higher Pass and would leave it through the Lower Pass.. | Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,106 | 41 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن عائشة رضي الله عنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعجبه التيمن في شأنه كله: في طهوره، وترجله، وتنعله. ((متفق عليه)) . | Messenger of Allah (ﷺ) liked to use his right hand in all matters: in combing his hair and wearing his shoes.. | 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,107 | 42 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعنها قالت: كانت يد رسول الله صلى الله عليه وسلم ، اليمنى لطهوره وطعامه، وكان اليسرى لخلائه وما كان من أذى. حديث صحيح، ((رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح)). | Messenger of Allah was used to using his right hand for performing Wudu' and for eating his food whereas he was used to using his left hand in his toilet and for other similar purposes. | 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,108 | 43 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن أم عطية رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم ، قال لهن في غسل ابنته زينب رضي الله عنها :
"ابدأن بميامنها ومواضع الوضوء منها" ((متفق عليه)) . | The Prophet (ﷺ) instructed us at the time of washing the dead body of his daughter Zainab (May Allah be pleased with her) to begin with her right side, and from the parts that are washed in Wudu'.. | Umm 'Atiyyah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,109 | 44 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: “ إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى، وإذا نزع فليبدأ بالشمال.لتكن اليمنى أولهما تنعل، وآخرهما تنزع" ((متفق عليه)) . | Messenger of Allah (ﷺ) said, "When any of you puts on his shoes, he should put on the right one first; and when he takes them off, he should begin with the left. Let the right shoe be the first to be put on and the last to be taken off.". | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,110 | 45 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن حفصة رضي الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، كان يجعل يمينه لطعامه وشرابه وثيابه، ويجعل يساره لما سوى ذلك. ((رواه أبو داود والترمذي وغيره)). | Messenger of Allah (ﷺ) used to use his right hand for eating, drinking and wearing his clothes and used to use his left hand for other purposes.. | Hafsah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,111 | 46 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: “ إذا لبستم،وإذا توضأتم، فابدؤا بأيمانكم” حديث صحيح، ((رواه أبو داود والترمذي بإسناد صحيح)). | Messenger of Allah (ﷺ) said, "When you wear your clothes or perform your Wudu', begin with your right side.". | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,112 | 47 | 1 | كتاب الأدب | The Book of Good Manners | وعن أنس رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى منى: فأتى الجمرة فرماها، ثم أتى منزله بمنى، ونحر، ثم قال للحلاق “خذ” وأشار إلى جانبه الأيمن، ثم الأيسر، ثم جعل يعطيه الناس. ((متفق عليه)) .وفي رواية: لما رمى الجمرة، ونحر نسكه وحلق: ناول الحلاق شقه الأيمن فحلقه، ثم دعا أبا طلحة الأنصارى رضي الله عنه ، فأعطاه إياه،ثم ناوله الشق الأيسر فقال “احلق” فحلقه فأعطاه أبا طلحة فقال:
"اقسمه بين الناس". | When Messenger of Allah (ﷺ) went to Mina, he came to Jamrat-ul-'Aqabah and threw pebbles at it. After that, he went to his lodge in Mina and sacrificed. Then he called for a barber and pointed his right side to him, said, "Shave from here." Then he pointed his left side and said, "Take (hair) from here." Then he distributed his hair among the people..Another narration is: After the Messenger of Allah (ﷺ) had thrown pebbles at Jamrah and sacrificed an animal, he turned the right side of his head towards the barber who shaved it for him. Then he called Abu Talhah Ansari (May Allah be pleased with him) and gave his hair to him. Then he turned his head to the left side and asked the barber to shave it. He gave the hair to Abu Talhah and told him, "Distribute it among the people." | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,113 | 48 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن عمر بن أبى سلمة رضى الله عنهما قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"سم الله وكل بيمينك، وكل مما يليك". ((متفق عليه)) | Messenger of Allah (ﷺ), said to me, "Mention Allah's Name (i.e., say Bismillah before starting eating), eat with your right hand, and eat from what is near you."
. | 'Umar bin Abu Salamah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,114 | 49 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن عائشة رضى الله عنها قالت : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إذا أكل أحدكم فليذكر اسم الله تعالى، فإذا نسى أن يذكر اسم الله تعالى في أوله، فليقل، بسم الله أوله وآخره".
((رواه أبو داود والترمذي)) | Messenger of Allah (ﷺ) said, "When any of you wants to eat, he should mention the Name of Allah in the begining, (i.e., say Bismillah). If he forgets to do it in the beginning, he should say Bismillah awwalahu wa akhirahu (I begin with the Name of Allah at the beginning and at the end).". | 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,115 | 50 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن جابر، رضى الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
"إذا دخل الرجل بيته، فذكر الله تعالى عند دخوله وعند طعامه، قال الشيطان لأصحابه: لا مبيت لكم ولا عشاء، وإذا دخل ، فلم يذكر الله تعالى عند دخوله، قال الشيطان: أدركتم المبيت؛ وإذا لم يذكر الله تعالى عند طعامه قال: أدركتم المبيت والعشاء" . ((رواه مسلم)) | I heard Messenger of Allah (ﷺ) saying, "If a person mentions the Name of Allah upon entering his house or eating, Satan says, addressing his followers: 'You will find no where to spend the night and no dinner.' But if he enters without mentioning the Name of Allah, Satan says (to his followers); 'You have found (a place) to spend the night in, and if he does not mention the Name of Allah at the time of eating, Satan says: 'You have found (a place) to spend the night in as well as food."'. | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,116 | 51 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن حذيفة رضى الله عنه قال: كنا إذا حضرنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم طعاماً، لم نضع أيدينا حتى يبدأ رسول الله صلى الله عليه وسلم فيضع يده. وإنا حضرنا معه مرةً طعاماً، فجاءت جارية كأنها تدفع، فذهبت لتضع يدها في الطعام، فأخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم بيدها، ثم جاء أعرابي كأنما يدفع فأخذ بيده، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إن الشيطان يستحل الطعام أن لا يذكر اسم الله تعالى عليه، وإنه جاء بهذه الجارية ليستحل بها، فأخذت بيدها، فجاء بهذا الأعرابي ليستحل به، فأخذت بيده، والذي نفسي بيده إن يده في يدي مع يديهما" ثم ذكر اسم الله تعالى وأكل. ((رواه مسلم)) | When we attended a meal with the Messenger of Allah (ﷺ), we would not stretch forth our hands towards the food until he (ﷺ) would start eating first. Once, we were with him when a little girl rushed in as if someone was impelling her. She was about to lay her hand on the food when the Messenger of Allah (ﷺ) caught her hand. Then a bedouin came in rushing as if someone were pushing him. He (ﷺ) caught his hand also and said, "Satan considers that food lawful for himself on which the Name of Allah is not mentioned. He (Satan) brought this girl to make the food lawful through her but I caught her hand. Then he brought the bedouin to make it lawful through him but I caught his hand too. By Him in Whose Hand my soul is, now Satan's hand is in my grasp along with their hands." Then he mentioned the Name of Allah and began to eat.. | Hudhaifah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,117 | 52 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أمية بن مخشى الصحابي رضى الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم جالساً ، ورجل يأكل، فلم يسم الله حتى لم يبق من طعامه إلا لقمة، فلما رفعها إلى فيه، قال: بسم الله أوله وآخره، فضحك النبي صلى الله عليه وسلم، ثم قال:
"ما زال الشيطان يأكل معه، فلما ذكر اسم الله استقاء ما فيه بطنه" . ((رواه أبو داود والنسائي)) | Messenger of Allah (ﷺ) was sitting while a man was eating food. That man did not mention the Name of Allah (before commencing to eat) till only a morsel of food was left. When he raised it to his mouth, he said: "Bismillah awwalahu wa akhirahu (With the Name of Allah, in the beginning and in the end)." Messenger of Allah (ﷺ) smiled at this and said, "Satan had been eating with him but when he mentioned the Name of Allah, Satan vomited all that was in his stomach.". | Umaiyyah bin Makhshi (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,118 | 53 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن عائشة رضى الله عنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل طعاماً في ستة من أصحابه، فجاء أعرابى، فأكله بلقمتين. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم
"أما إنه لو سمى لكفاكم".((رواه الترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) was eating with his six Companions when a desert Arab came and ate up the food in two mouthfuls. Messenger of Allah (ﷺ) said, "Had he mentioned the Name of Allah, it would have sufficed for all of you.". | 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,119 | 54 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أبى أمامة رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا رفع مائدته قال:
"الحمد لله حمداً كثيراً طَيِّباً مباركاً فيه، غير مكفى ولامودع، ولا مستغنى عنه ربنا" .((رواه البخارى)) | Whenever the Prophet (ﷺ) finished a meal, he would say: "Al-hamdu lillahi hamdan kathiran taiyyiban mubarakan fihi, ghaira makfiyyin wa la muwadda`in, wa la mustaghnan `anhu, Rabbuna. (All praise is due to Allah, praise which is abundant, pure, and full of blessings, which is indispensable and to which one cannot be indifferent).''
. | Abu Umamah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,120 | 55 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن معاذ بن أنس رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"من أكل طعاماً فقال: الحمد الله الذي أطعمني هذا، ورزقنيه من غير حول منى ولا قوةٍ، غفر له ما تقدم من ذنبه" .((رواه أبو داود والترمذي)) | Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who has taken food and says at the end: 'Al- hamdu lillahi-lladhi at'amani hadha, wa razaqanihi min ghairi haulin minni wa la quwwatin (All praise is due to Allah Who has given me food to eat and provided it without any endeavour on my part or any power),' all his past sins will be forgiven." . | Mu'adh bin Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,121 | 56 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أبى هريرة رضى الله عنه قال:
"ما عاب رسول الله صلى الله عليه وسلم طعاماً قط، إن اشتهاه أكله، وإن كرهه تركه" . ((متفق عليه)) | Messenger of Allah (ﷺ) never found fault with food. If he had inclination to eating it, he would eat; and if he disliked it, he would leave it.
. | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,122 | 57 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن جابر رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم سأل أهله الأدم فقالوا: ما عندنا إلا خل، فدعا به، فجعل يأكل ويقول:
"نعم الأدم الخل، نعم الأدم الخل" .((رواه مسلم)) | The Prophet (ﷺ) asked for sauce and was told that there was nothing except vinegar. He asked for it and began to eat from it saying, "How excellent is vinegar when eaten as sauce! How excellent is vinegar when eaten as Udm!". | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,123 | 58 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى هريرة رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
"إذا دعي أحدكم ، فليجب، فإن كان صائما فليصل، وإن كان مفطراً فليطعم" .((رواه مسلم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When any of you is invited to a meal, he should accept the invitation. If he is observing Saum (fasting), he should supplicate for the betterment of the host and if he is not fasting, he should eat."
. | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,124 | 59 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى مسعود البدرى رضى الله عنه قال: دعا رجل النبي صلى الله عليه وسلم لطعام صنعه له خامس خمسة، فتبعهم رجل، فلما بلغ الباب، قال النبي صلى الله عليه وسلم:
"إن هذا تبعنا؛ فإن شئت أن تأذن له، وإن شئت رجع" قال: بل آذن له يا رسول الله .((متفق عليه)) | A man prepared some food especially for the Prophet (ﷺ) and invited him along with four others. But a man accompanied him. Having arrived at the door, Messenger of Allah (ﷺ) said to the host, "This person has followed us. You may allow him, if you like, and if you like he will return." He said: "O Messenger of Allah, I allow him, too."
. | Abu Mas'ud Al-Badri (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,125 | 60 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن عمر بن أبى سلمة رضى الله عنهما قال: كنت غلاماً في حجر رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكانت يدي تطيش في الصحفة، فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم:
" يا غلام سم الله تعالى، وكل بيمينك،وكل مما يليك" .((متفق عليه)) | I was a boy under the care of Messenger of Allah (ﷺ), and as my hand used to wander around in the dish, he (ﷺ) said to me once, "Mention Allah's Name (i.e., say Bismillah), eat with your right hand, and eat from what is in front of you."
. | 'Umar bin Abu Salamah (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,126 | 61 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن سلمةَ بن الأَكْوَع أنَّ رَجُلاً أَكَلَ عِنْدَ رَسُولِ الله بِشِمَالِهِ ، فَقَالَ : « كُلْ بِيَمِينِكَ » قَالَ : لا أسْتَطِيعُ . قَالَ : « لا اسْتَطَعْتَ » ! مَا مَنَعَهُ إِلا الكِبْرُ ! فَمَا رَفَعَهَا إِلَى فِيهِ . ((رواه مسلم)) | A man ate with his left hand in the presence of Messenger of Allah (ﷺ), whereupon he said, "Eat with your right hand." The man said: "I cannot do that." Thereupon he (the Prophet (ﷺ)) said, "May you not be able to do that." It was vanity that prevented him from doing it and he could not raise it (the right hand) up to his mouth afterwards.. | Salamah bin Al-Akwa' (May Allah be pleased with him) reported on the authority of his father: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,127 | 62 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن جبلة بن سحيم قال: أصابنا عام سنةٍ مع ابن الزبير، فرزقنا تمراً، وكان عبد الله بن عمر رضى الله عنهما يمر بنا ونحن نأكل، فيقول: لا تقارونوا، فإن النبى نهى عن الإقران، ثم يقول:
"إلا أن يستأذن الرجل أخاه" ((متفق عليه)) | We were with 'Abdullah bin Az-Zubair (May Allah be pleased with them) in a time of famine, then we were provided with dates. (Once) when we were eating, 'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them) passed by us and said: "Do not eat two dates together, for Messenger of Allah (ﷺ) prohibited it, unless one seeks permission from his brother (partner)."
. | Jabalah bin Suhaim reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,128 | 63 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن وحشى بن حرب رضى الله عنه أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم قالوا: يا رسول الله ، إنا نأكل ولا نشبع قال: "فلعلكم تفترقون" قالوا: نعم. قال: فاجتمعوا على طعامكم، واذكروا اسم الله ، يبارك لكم فيه" ((رواه أبو داود)) | Some of the Companions of Messenger of Allah (ﷺ) said: "We eat but are not satisfied." He (ﷺ) said, "Perhaps you eat separately." The Companions replied in affirmative. He then said: "Eat together and mention the Name of Allah over your food. It will be blessed for you."
. | Wahshi bin Harb (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,129 | 64 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن ابن عباس رضى الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
"البركة تنزل وسط الطعام، فكلوا من حافتيه ولا تأكلوا من وسطه".((رواه أبو داود والترمذي)) | The Prophet (ﷺ) said, "Blessing descends upon food in its middle, so eat from the sides of the vessel and do not eat from its middle."
. | Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,130 | 65 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن عبد الله بن بشر رضى الله عنه قال: كان للنبي صلى الله عليه وسلم قصعة يقال لها: الغراء، يحملها أربعة رجال، فلما أضحوا وسجدوا الضحى أتى بتلك القصعة، يعنى وقد ثرد فيها، فالتقوا عليه ، فلما كثروا جثا رسول الله صلى الله عليه وسلم.فقال أعرابي : ما هذه الجلسة؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن الله جعلني عبداً كريماً، ولم يجعلني جباراً عنيداً، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
"كلوا من حواليها، ودعوا ذروتها يبارك فيها" .((رواه أبو داود)) | The Prophet (ﷺ) had a large bowl called Al-Gharra', which would be carried by four men. One day, when the Companions finished their Duha (forenoon optional) prayer, Al-Gharra' was brought full of sopped bread, meat and broth, and they sat down around it. When their number increased, Messenger of Allah (ﷺ) sat down on his knees and rested on the soles of his feet. A bedouin said to him: "What sort of sitting is that?" Thereupon Messenger of Allah (ﷺ) said, "Verily, Allah has made me a courteous slave not a fierce tyrant." Then he said, "Eat from the sides of the bowl and leave the central part of it so that your food will be blessed.". | 'Abdullah bin Busr (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,131 | 66 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى جحيفة وهب بن عبد الله رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
" لا آكل متكئاً".((رواه البخارى)) | Messenger of Allah (ﷺ) said, "I do not eat reclining (against a pillow)."
. | Abu Juhaifah Wahb bin 'Abdullah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,132 | 67 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أنس رضى الله عنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم جالساً مقعياً يأكل تمراً. ((رواه مسلم)) | I saw Messenger of Allah (ﷺ) eating some dates while sitting on his buttocks, with his legs raised.. | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,133 | 68 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن ابن عباس رضى الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إذا أكل أحدكم طعاماً، فلا يمسح أصابعه حتى يلعقها أو يلعقها". ((متفق عليه)) | Messenger of Allah (ﷺ) said, "When one of you finishes eating, he should not wipe his fingers until he has licked them himself or has given them to someone else to lick for him."
. | Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,134 | 69 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن كعب بن مالك رضى الله عنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يأكل بثلاث أصابع ، فإذا فرغ لعقها.((رواه مسلم))
| I saw Messenger of Allah (ﷺ) eating with three fingers (i.e., the thumb, the index finger and the middle finger) and licking them after having finished the food.. | Ka'b bin Malik (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,135 | 70 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن جابر رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بلعق الأصابع والصحفة، وقال:
"إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة".((رواه مسلم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) commanded the licking of fingers and the gleaning of the dish, saying, "You do not know in which portion the blessing lies.". | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,136 | 71 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"إذا وقعت لقمة أحدكم، فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى وليأكلها، ولا يدعها للشيطان، ولا يمسح يده بالمنديل حتى يلعق أصابعه؛ فإنه لا يدرى في أي طعامه البركة" .((رواه مسلم))
| The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When a morsel of any of you falls, he should pick it up and remove any of the dirt on it and then eat it, and should not leave it for Satan nor should wipe his hand with towel until he has licked his fingers, for he does not know in what portion of the food the blessing lies.". | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,137 | 72 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"إن الشيطان يحضر أحدكم عند كل شئ من شأنه، حتى يحضره عند طعامه؛ فإذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها فليمط ما كان بها من أذى، ثم ليأكلها ولا يدعها للشيطان، فإذا فرغ فليلعق أصابعه؛ فإنه لا يدرى في أي طعامه البركة".((رواه مسلم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Satan appears at every thing done by you; he appears even at one's dinner. When a morsel of any of you falls, he should pick it up and remove any dirt on it, and then eat it. He should not leave it for Satan, nor should he wipe his hand with the towel until he has licked his fingers, for he does not know in what portion of the food the blessing lies.". | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,138 | 73 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أنس رضى الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أكل طعاماً، لعق أصابعه الثلاث، وقال:"إذا سقطت لقمة أحدكم فليأخذها، وليمط عنها الأذى، وليأكلها،ولا يدعها للشيطان" وأمرنا أن نسلت القصعة وقال: "إنكم لا تدرون في أي طعامكم البركة" .((رواه مسلم)) | Whenever the Messenger of Allah (ﷺ) ate food, he would lick his three fingers and say, "If anyone of you drops a morsel of food, he should remove any dirt that may have stuck on it and then eat it, and should not leave it for Satan." He (ﷺ) also commanded us that we should glean the pot, saying, "You do not know in which part of your food the blessings lies.". | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,139 | 74 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن سعيد بن الحارث أنه سأل جابراً رضى الله عنه عن الوضوء مما مست النار، فقال: لا ، قد كنا زمن النبي صلى الله عليه وسلم لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلاً، فإذا نحن وجدناه، لم يكن لنا مناديل إلا أكفنا وسواعدنا وأقدامنا، ثم نصلى ولا نتوضأ. ((رواه البخارى)) | I asked Jabir (May Allah be pleased with him) whether it was obligatory to make Wudu' for Salat (prayer) after eating cooked food. He said: "No, because in the lifetime of Messenger of Allah (ﷺ), such food was rarely available. We had no handkerchiefs, so when we ate such food we would wipe our fingers against our palms, forearms or (the sole of our) feet, and would offer Salat without fresh Wudu' (for prayer).". | Sa'id bin Al-Harith reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,140 | 75 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى هريرة رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :طعام الاثنين كافي الثلاثة، وطعام الثلاثة كافي الأربعة". ((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The food of two persons suffices for three persons, and the food of three persons suffices for four persons."
. | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,141 | 76 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن جابر رضى الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
"طعام الواحد يكفى الاثنين، وطعام الاثنين يكفى الأربعة، وطعام الأربعة يكفى الثمانية".((رواه مسلم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The food of one person suffices for two, the food of two persons suffices for four persons, and the food of four persons suffices for eight persons.". | Jabir bin 'Abdullah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,142 | 77 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أنس رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتنفس في الشراب ثلاثاً.((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) used to breathe three times in the course of a drink (he used to drink in three gulps).
. | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,143 | 78 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن ابن عباس رضى الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"لا تشربوا واحداً كشرب البعير، ولكن اشربوا مثنى وثلاث، وسموا إذا أنتم شربتم،واحمدوا إذا أنتم رفعتم".((رواه الترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Do not drink in one gulp like a camel, but in two or three (gulps). Mention the Name of Allah (i.e., say Bismillah) when you start drinking and praise Him (i.e., say Al-hamdu lillah) after you have finished (drinking).". | Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,144 | 79 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أبى قتادة رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يتنفس في الإناء.((متفق عليه)) | The Prophet (ﷺ) forbade breathing into the vessel while drinking.. | Abu Qatadah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,145 | 80 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أنس رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى بلبن قد شيب بماء، وعن يمينه أعرابي، وعن يساره أبو بكر رضى الله عنه ، فشرب، ثم أعطى الأعرابي وقال:
"الأيمن فالأيمن".((متفق عليه)) | Milk mixed with water was brought to the Messenger of Allah (ﷺ). On his right side was sitting a bedouin and on his left was sitting Abu Bakr (May Allah be pleased with him). He (ﷺ) drank from it and handed the rest to the bedouin saying, "One who is on the right has preference, then again the one who is on the right.". | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,146 | 81 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن سهل بن سعد رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى بشراب، فشرب منه وعن يمينه غلام، وعن يساره أشياخ، فقال للغلام:
"أتأذن لي أن أعطى هؤلاء.؟" فقال الغلام: لا والله ، لا أوثر بنصيبي منك أحدا، فتله رسول الله صلى الله عليه وسلم في يده.((متفق عليه))
| A drink was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) and he drank (some) from it. On his right was a boy and on his left were some elderly people. He (ﷺ) said to the boy, "Would you permit me to give rest of this drink to these on my left?" The boy said: "O Messenger of Allah, I would certainly not give preference to anyone in anything that might come to me from you." So he (ﷺ) handed over the rest of the drink to him.. | Sahl bin Sa'd (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,147 | 82 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال : نهى رسول الله عن اختناث الأسقية : يعنى: أن تكسر أفواهها، ويشرب منها.((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) forbade turning the water-skin upside down and drinking directly from its mouth.
. | Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,148 | 83 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أبى هريرة رضى الله عنه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يشرب من في السقاء أو القربة.((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited drinking directly out of the mouth of a water- skin.. | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,149 | 84 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أم ثابت كبشة بنت ثابت أخت حسان بن ثابت رضى الله عنه وعنها قالت: دخل عليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم، فشرب من فيّ قربة معلقة قائماً، فقمت إلى فيها فقطعته ((رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح)).
وإنما قطعتها لتحفظ موضع فم رَسُول اللَّهِ ﷺ وتتبرك به وتصونه عن الابتذال. وهذا الحديث محمول على بيان الجواز، والحديثان السابقان لبيان الأفضل والأكمل، والله أعلم. | The Messenger of Allah (ﷺ) visited me and drank some water from a hanging water-skin while he was in a standing posture. So, I stood up and cut off the mouth (of that water-skin)..
An-Nawawi said that the reason why she did this was to preserve the part of the water-skin which the lips of Messenger of Allah (ﷺ) touched, gain blessings from it, and preserve it from dishonor. This narration is understood to show permissibility whereas the previous two narrations are to show what is better and closer to perfection. Allah knows best. | Umm Thabit Kabshah (May Allah be pleased with her), daughter of Thabit (May Allah be pleased with him) and the sister of Hassan bin Thabit, the Prophet's poet) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,150 | 85 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن النفخ في الشراب، فقال رجل : القذاة أراها في الإناء؟ فقالب: "أهرقها" قال: إني لا أروى من نفس واحد؟ قال: "فأبن القدح إذاً عن فيك".((رواه الترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited us blowing in the drinking water. A man said: "O Messenger of Allah! Sometimes I see some litter floating about on the surface. What should I do then?" He (ﷺ) replied, "Pour them out." Then the man said: "My thirst is not quenched with one draught." Messenger of Allah (ﷺ) said, "Then put away the cup from your mouth (in between three gulps), and take breath."
. | Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,151 | 86 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن ابن عباس رضى الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يتنفس في الإناء، أو ينفخ فيه.((رواه الترمذي)) | The Prophet (ﷺ) prohibited us from breathing into the drinking vessel or blowing in it.. | Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,152 | 87 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن ابن عباس رضى الله عنهما قال: سقيت النبي صلى الله عليه وسلم من زمزم، فشرب وهو قائم .((متفق عليه)) | I served the Messenger of Allah (ﷺ) Zamzam water to drink and he drank it while he was standing.
. | Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,153 | 88 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن النزال بن سبرة رضى الله عنه قال: أتى علي رضى الله عنه باب الرحبة فشرب قائماً، وقال: إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل كما رأيتموني فعلت.((رواه البخارى)) | 'Ali bin Abu Talib (May Allah be pleased with him) arrived at Bab Ar-Rahbah (in Kufah) and drank water in a standing posture. Then he said: "I saw the Messenger of Allah (ﷺ) doing what you have seen me doing.". | An-Nazzal bin Sabrah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,154 | 89 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن ابن عمر رضى الله عنهما قال:كنا نأكل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نمشى ، ونشرب ونحن قيام.((رواه الترمذي)) | During the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) we would eat while walking and would drink while standing.. | Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,155 | 90 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضى الله عنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يشرب قائماً أو قاعداً. ((رواه الترمذي)) | I saw Messenger of Allah (ﷺ) drink standing, or sitting.. | 'Amr bin Shu'aib on the authority of his father and grandfather reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,156 | 91 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أنس رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه نهى أن يشرب الرجل قائماً. قال قتادة: فقلنا لأنس: فالأكل؟ قال: ذلك أشر -أو أخبث- . وفى رواية له أن النبي صلى الله عليه وسلم زجر عن الشرب قائما.((رواه مسلم))
وفى رواية له أن النبي صلى الله عليه وسلم زجر عن الشرب قائماً. | The Prophet (ﷺ) forbade us from drinking while standing. Qatadah reported: "We asked him: 'What about eating?"' He said: "That is even worse, (or may be he said) more detestable."Another narration is: The Messenger of Allah (ﷺ) reprimanded . | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,157 | 92 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أبى هريرة رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : لا يشربن أحد منكم قائماً، فمن نسى فليستقئ". ((رواه مسلم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "None of you should drink standing; and if any one forgets, he must vomit.". | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,158 | 93 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أبى قتادة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
" ساقي القوم آخرهم شرباً". ((رواه الترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who serves others with drinking water should be the last to drink himself."
. | Abu Qatadah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,159 | 94 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | عن أنس رضى الله عنه قال: حضرت الصلاة، فقام من كان قريب الدار إلى أهله، وبقى قوم فأتى رسول الله صلى الله عليه وسلم بمخضب من حجارة، فصغر المخضب أن يبسط فيه كفه، فتوضأ القوم كلهم. قالوا: كم كنتم؟ قال: ثمانين وزيادة.((متفق عليه))، هذه رواية البخاري.
وفي رواية مسلم: أن النبي صلى الله عليه وسلم دعا بإناء من ماء، فأتى بقدح رحراح فيه شئ من ماء، فوضع أصابعه فيه. قال أنس : فجعلت أنظر إلى الماء ينبع من بين أصابعه ، فحزرت من توضأ ما بين السبعين إلى الثمانين. | Once the time for As-Salat (the prayer) approached. Those whose houses were near, went to their houses (to perform Wudu') while some of the people remained with the Messenger of Allah (ﷺ). A stone (containing some water) bowl was brought for him. It was too small for him to spread his hand over it. He performed his Wudu' and it (the water) sufficed for all the others also. Anas was asked: "How many of you were present there?" He said: "Eighty or more."
. This is Al-Bukhari's version.
In Muslim's version "'that Allah's Apostle (ﷺ) called for a container of water so he was given a vessel that had some water.' Anas said 'Then I started looking at the water spouting from his fingers. Then I estimated (the persons) and they were between seventy and eighty.'" | Anas bin Malik (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,160 | 95 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن عبد الله بن زيد رضى الله عنه قال: أتانا النبي صلى الله عليه وسلم، فأخرجنا له ماء في نور من صفر فتوضأ.((رواه البخارى)) | The Prophet (ﷺ) visited us and we brought water for him in a brass vessel for his ablution and he performed ablution.. | 'Abdullah bin Zaid (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,161 | 96 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن جابر رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على رجل من الأنصار، ومعه صاحب له، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إن كان عندك ماء بات هذه الليلة في سنة وإلا كرعنا".((رواه البخارى)) | The Messenger of Allah (ﷺ) visited the house of a man of the Ansar with one of his Companions and said to him, "If you have some water in the water-skin left over from last night, give it to us for drinking; otherwise, we shall drink from some stream directly.". | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,162 | 97 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن حذيفة رضى الله عنه قال: إن النبي صلى الله عليه وسلم نهانا عن الحرير والديباج والشرب في آنية الذهب والفضة، وقال:
"هي لهم في الدنيا، وهى لكم في الآخرة".((متفق عليه))
| The Prophet (ﷺ) prohibited us from wearing brocade or silk and drinking out of gold or silver vessels and said, "These are meant for them (disbelievers) in this world and for you in the Hereafter.". | Hudhaifah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,163 | 98 | 2 | كتـــــاب أدب الطعام | The Book About the Etiquette of Eating | وعن أم سلمة رضى الله عنها أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الذي يشرب في آنية الفضة إنما يجرجر في بطنه نار جهنم".((متفق عليه))
وفى : "إن الذي يأكل أو يشرب في آنية الفضة والذهب"
وفى رواية له: " من شرب في إناءٍ من ذهب أو فضة فإنما يجرجر في بطنه ناراً من جهنم. | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who drinks from the vessel of silver kindles the Fire (of Hell) in his belly.".A narration in Muslim is: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Surely, he who eats or drinks in gold and silver vessels fills his belly with Hell-fire." | Umm Salamah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,164 | 99 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن ابن عباس رضى الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إلبسوا من ثيابكم البياض؛ فإنها من خير ثيابكم، وكفنوا فيها موتاكم".((رواه أبو داود والترمذي)) | I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "Put on white clothes because they are the best; and use them for shrouding your dead.". | Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,165 | 100 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن سمرة رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
"إلبسوا البياض؛ فإنها أطهر وأطيب، وكفنوا فيها موتاكم". ((رواه النسائي والحاكم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, 'Wear white clothes because they are the purest and they are closest to modesty; and shroud the dead in it.". | Samurah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,166 | 101 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن البراء رضى الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مربوعاً، ولقد رأيته في حلةٍ حمراء ما رأيت شيئاً قط أحسن منه.((متفق عليه))
| Messenger of Allah (ﷺ) was of medium stature. I saw him wearing a red mantle. I have never seen anything more graceful than that.. | Bara' (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,167 | 102 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى جحيفة وهب بن عبد الله رضى الله عنه قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم بمكة وهو بالأبطح في قبة له حمراء من آدم، فخرج بلال بوضوئه، فمن ناضح ونائل، فخرج النبي صلى الله عليه وسلم وعليه حلة حمراء، كأني أنظر إلى بياض ساقيه، فتوضأ وأذن بلال، فجعلت أتتبع فاه ههنا وههنا، يقول يمينا وشمالاً: حي على الصلاة، حي على الفلاح، ثم ركزت له عنزة، فتقدم فصلى يمر بين يديه الكلب والحمار لا يمنع.((متفق عليه)) | I saw the Prophet (ﷺ) by Al-Abtah valley in Makkah, in a red tent made from tanned skin. Bilal brought him ablution water. Then the Messenger of Allah (ﷺ) came out wearing a red mantle; and I can still remember looking at whiteness of his shanks. So he made his ablution, and Bilal (ﷺ) pronounced the call for prayer (Adhan). I kept following the movement of his (Bilal's) face to the right and to the left when he recited: 'Come to the prayer; come to the success.' Then a spear was fixed (as a Sutrah) in front of Messenger of Allah (ﷺ) who then stepped forward and led the prayer. Dogs and donkeys passed in front of him (beyond the spear) and no one prevented them from doing so.. | Abu Juhaifah Wahb bin 'Abdullah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,168 | 103 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى رمثة رفاعة التيمى رضى الله عنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه ثوبان أخضران.((رواه أبو داود والترمذي)) | I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wearing two green garments.. | Abu Rimthah Rifa'ah At-Taimi (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,169 | 104 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن جابر رضى الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل يوم فتح مكة وعليه عمامة سوداء.((رواه مسلم)) | The Messenger of Allah (ﷺ) entered Makkah on the day of its conquest and he was wearing a black turban.. | Jabir (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,170 | 105 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى سعيد عمرو بن حريث رضى الله عنه قال: كأني انظر إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وعليه عمامة سوداء، قد أرخى طرفيها بين كتفيه.((رواه مسلم))
وفى رواية له : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب الناس، وعليه عمامة سوداء. | It was as if I am seeing the Messenger of Allah (ﷺ) wearing a black turban and both ends of it are falling over his shoulders..Another narration is: The Messenger of Allah (ﷺ) was delivering a Khutbah wearing a black turban. | Abu Sa'id 'Amr bin Huraith (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,171 | 106 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن عائشة رضى الله عنها قالت: كفن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كرسف، ليس فيها قميص ولا عمامة.((متفق عليه))
| The body of Messenger of Allah (ﷺ) was shrouded in three white Yemeni cotton garments, among which was neither a gown nor a turban.. | 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,172 | 107 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعنها قالت: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات غداة، وعليه مرط مرحل من شعر أسود.((رواه مسلم)) | One morning the Messenger of Allah (ﷺ) went out wearing a black blanket made of a camel or sheep's black hair with patterns of camel's bags upon it.. | 'Aishah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,173 | 108 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن المغيرة بن شعبة رضى الله عنه قال: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة في مسير، فقال لي: "أمعك ماء" ؟ قلت: نعم، فنزل عن راحلته فمشى حتى توارى في سواد الليل ثم جاء فأفرغت علي من الإداواة، فغسل وجهه وعليه جبة من صوف،فلم يستطع أن يخرج ذراعيه منها حتى أخرجهما من أسفل الجبة، فغسل ذراعيه ومسح برأسه، ثم أهويت لأنزع خفيه فقال:"دعهما فإني أدخلتهما طاهرتين" ومسح عليهما.((متفق عليه))
وفى رواية:وعليه جبة شامية ضيقة الكمين. وفى رواية: أن هذه القضية كانت في غزوة تبوك. | I was with the Messenger of Allah (ﷺ) in a journey one night, and he asked me, "Do you have any water with you?" I said, "Yes." So he dismounted from his riding camel and walked away (to answer the call of nature) until he disappeared in the darkness. When he returned, I poured out some water from a vessel and he washed his face. He was wearing a long woolen cloak and could not take out his forearms from his sleeves, so he brought them out from below the cloak and then washed them, and then passed his (wet) hands over his head. I stretched out my hand to take off his Khuff (leather socks), but he said, "Leave them. I put them on after performing Wudu'," and he passed his (wet) hands over them..Another narration is: The Messenger of Allah (ﷺ) was wearing a Syrian cloak with tight sleeves.Another narration is: This incident took place during the battle of Tabuk. | Al-Mughirah bin Shu'bah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,174 | 109 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن أم سلمة رضى الله عنها قالت: كان أحب الثياب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم القميص.((رواه أبو داود والترمذي)) | Out of all garments, the Messenger of Allah (ﷺ) liked the Qamees the best.
.
Editor's note: The Qamees is a modest, traditional outfit thought to resemble what is now referred to as a thawb. | Umm Salamah (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,175 | 110 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن أسماء بنت يزيد الأنصارية رضى الله عنها قالت: كان كم قميص رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الرسغ.((رواه أبو داود والترمذي)) | The sleeves of the Messenger of Allah (ﷺ)'s Qamees reached down to his wrists.
. | Asma' bint Yazid (May Allah be pleased with her) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,176 | 111 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن ابن عمر رضى الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقال أبو بكر: يا رسول الله إن إزاري يسترخي إلى أن أتعاهده، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنك لست ممن يفعله خيلاء".((رواه البخارى)) | The Prophet (ﷺ) said, "Whoever allows his lower garment to drag out of vanity will find that Allah will not look at him on the Day of Resurrection." On this Abu Bakr (May Allah be pleased with him) replied: "O Messenger of Allah! My lower garment keeps sliding down though I take care to pull it and wrap it." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "You are not of those who do it out of vanity.". | Ibn 'Umar (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,177 | 112 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى هريرة رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"لا ينظر الله يوم القيامة إلى من جر إزاره بطراً".((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "On the Day of Resurrection, Allah will not look at him who trails his lower garment out of pride.". | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,178 | 113 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
"ما أسفل من الكعبين من الإزار ففي النار".((رواه البخارى)) | The Prophet (ﷺ) said, "What is below the ankles of a lower garment is condemned to the Fire (Hell).". | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,179 | 114 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى ذر رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ثلاثة لا يكلمهم الله يوم القيامة، ولا ينظر إليهم ، ولا يزكيهم، ولهم عذاب أليم" قال: فقرأها رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاث مرار. قال أبو ذر : خابوا وخسروا من هم يا رسول الله ؟ قال: "المسبل، والمنان، والمنفق سلعته بالحلف الكاذب". وفى رواية له: "المسبل إزاره".((رواه مسلم)) | I heard the Prophet (ﷺ) saying, "There are three to whom Allah will neither speak on the Day of Resurrection nor will look at them nor purify them (i.e., of their sins), and they will be severely tormented." When he repeated this (statement) thrice, Abu Dharr (May Allah be pleased with him) said: "They are doomed and destroyed! (But) who are they, O Messenger of Allah (ﷺ)?" He said, "One whose lower garment trails, one who boasts of kindness shown to another; and one who promotes sale of his business by taking false oaths.". | Abu Dharr (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,180 | 115 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن ابن عمر رضى الله عنهما ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
"الإسبال من الإزار، والقميص، والعمامة؛ من جر شيئاً خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة".((رواه أبو داود والنسائي)) | The Prophet (ﷺ) said, "On the Day of Resurrection, Allah will not look at one who trails his lower garment, Qamees or turban arrogantly.". | Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,181 | 116 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى جرى جابر بن سليم رضى الله عنه قال: رأيت رجلا يصدر الناس عن رأيه ؛ لا يقول شيئاً إلا صدروا عنه؛ قلت: من هذا قالوا: رسول الله صلى الله عليه وسلم.قلت: عليك السلام يا رسول الله - مرتين- قال: "لا تقل عليك السلام، عليك السلام تحية الموتى -قلت : السلام عليك" قال: قلت: أنت رسول الله ؟ قال: "أنا رسول الله إذا أصابك ضر فدعوته كشفه عنك،وإذا أصابك عام سنة فدعوته أنبتها لك، وإذا كنت بأرض قفر أو فلاة، فضلت راحلتك، فدعوته ردها عليك" قال: قلت: اعهد إلى. قال: "لا تسبن أحداً" قال: فما سببت بعده حراً، ولا عبداً، ولا بعيراً، ولا شاة "ولا تحقرن من المعروف شيئاً، وأن تكلم أخاك وأنت منبسط إليه وجهك؛ إن ذلك من المعروف. وارفع إزارك إلى نصف الساق، فإن أبيت فإلى الكعبين، وإياك وإسبال الإزار فإنها من المخيلة وإن الله لا يحب المخيلة، وإن امرؤا شتمك وعيرك، بما يعلم فيك فلا تعيره بما تعلم فيه، فإنما وبال ذلك عليه".((رواه أبو داود والترمذي)) | I noticed a man whose opinion was followed by everyone, and no one acted contrary to what he said. I asked who he was, and I was informed that he was the Messenger of Allah (ﷺ). I said to him twice: "Alaikas- salam ya Rasul-Allah (May Allah render you safe)." He said, "Do not say: 'Alaikas-salamu.' This is the salutation to the dead (during the time of Jahiliyyah). Say, instead: 'As-salamu 'alaika (May Allah render you safe)."' I asked: "Are you the Messenger of Allah?" He replied, "(Yes) I am the Messenger of Allah, The One Who (Allah) will remove your affliction when you are in trouble and call upon Him, Who will cause food to grow for you when you are famine-stricken and call upon Him, and Who will restore to you your lost riding animal in the desert when you call upon Him." I said to him: "Give me instructions (to act upon)." He (ﷺ) said, "Do not abuse anyone." (Since then I have never abused anyone, neither a freeman, nor a slave, nor a camel, nor a sheep). He (ﷺ) continued, "Do not hold in contempt even an insignificant act of goodness because even talking to your brother with a cheerful countenance is an act of goodness. Hold up your lower garment half way to the leg, and at least above the ankles; for trailing it is arrogance, and Allah dislikes pride. And if a man attributes to you bad things he knows you possess, do not attribute to him bad things that you know he has for he will assume the evil consequences of his abuse.". | Abu Juraiy Jabir bin Sulaim (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,182 | 117 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى هريرة رضى الله عنه قال: بينما رجل يصلى مسبل إزاره، قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اذهب فتوضأ" فذهب فتوضأ، ثم جاء فقال :" اذهب فتوضأ" فقال رجل يا رسول الله ما لك أمرته أن يتوضأ ثم سكت عنه؟ قال: "إنه كان يصلى وهو مسبل إزاره، وإن الله لا يقبل صلاة رجل مسبل".((رواه أبو داود)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said to a man who was performing Salah while his lower garment was trailing, "Go and perform your Wudu' again." The man went and came back having performed it. The Messenger of Allah (ﷺ) said (again), "Go and perform your Wudu'." Someone present said to the Messenger of Allah (ﷺ): "O Messenger of Allah! You ask him to perform his Wudu' and then you kept silent (without saying the reason for it)." He (ﷺ) said, "He performed Salah while his lower garment was below his ankles. Allah does not accept the Salah of a man who trails his lower garment.". | Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,183 | 118 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن قيس بن بشر التغلبى قال: أخبرني أبى - وكان جليساً لأبى الدرداء-قال: كان بدمشق رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقال له سهل بن الحنظلية، وكان رجلاً متوحداً قلما يجالس الناس، إنما هو في صلاة ، فإذا فرغ فإنما هو تسبيح وتكبير حتى يأتى أهله، فمر بنا ونحن عند أبى الدرداء فقال أبو الدرداء: كلمةً تنفعنا ولا تضرك. قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية فقدمت ، فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذي يجلس فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال لرجل إلى جنبه: لو رأيتنا حين التقينا نحن والعدو،فحمل فلان وطعن، فقال: خذها منى،وأنا الغلام الغفارى، كيف ترى في قوله؟ قال: ما أراه إلا قد بطل أجره. فسمع بذلك آخر فقال: ما أرى بذلك بأساً ، فتنازعا حتى سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "سبحان الله؟لا بأس أن يؤجر ويحمد" فرأيت أبا الدرداء سر بذلك، وجعل يرفع رأسه إليه ويقول: أنت سمعت ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ فيقول: نعم. فما زال يعيد عليه حتى إني لأقول ليبركن على ركبتيه. قال: فمر بنا يوماً آخر، فقال له الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك، قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: "المنفق على الخير كالباسط يده بالصدقة ولا يقبضها".ثم مر بنا يوماً آخر، فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: :"نعم الرجل خريم الأسدى ! لولا طول جمته وإسبال إزاره !: فبلغ خريما، فجعل، فأخذ شفرة فقطع بها جمته إلى أذنيه ، ورفع إزاره إلى أنصاف ساقية. ثم مر بنا يوماً آخر فقال له أبو الدرداء: كلمةً تنفعنا ولا تضرك، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنكم قادمون على إخوانكم، فأصلحوا رحالكم، وأصلحوا لباسكم حتى تكونوا كأنكم شامة في الناس، فإن الله لا يحب الفحش ولا التفحش".((رواه أبو داود)) | There was a man in Damascus who was a Companion of the Messenger of Allah (ﷺ). He was called Ibn Al-Hanzaliyyah. He was a lonesome person and would rarely spend some time in the company of people. He would spend most of his time performing Salah and when he finished, he would engage himself in Tasbih (Subhan-Allah) and Takbir (Allahu Akbar), until he would go home. He passed by us one day when we were sitting with Abud-Darda' (May Allah be pleased with him). The latter said to him: "Tell us something which will benefit for us and will not harm you." He said: "The Messenger of Allah (ﷺ) sent a detachment. When they returned, one of them came to the assemblage in which the Messenger of Allah (ﷺ) was present and said to his neighbor during the conversation: 'I wish you had seen us when we encountered the enemy. So-and-so (a believer) took up his spear, struck and said: Take this from me and I am the Ghifari boy. Now what do you think of this?' The neighbor said: 'I think that he lost his reward because of boasting.' He said: 'I see no harm in it.' They began to exchange arguments till the Messenger of Allah (ﷺ) heard them and said, 'Subhan-Allah (Allah is free from every imperfection). He would be rewarded (in the Hereafter) and praised (in this world)'. I noticed that Abud-Darda' (May Allah be pleased with him) felt a great pleasure at this remark and, raising his head began to repeat: "Have you heard the Messenger of Allah (ﷺ) say this!" Ibn Al-Hanzaliyyah (May Allah be pleased with him) continued responding until I asked Abud-Darda' (May Allah be pleased with him) not to annoy him.Ibn Al-Hanzaliyyah (May Allah be pleased with him) happened to pass by us another day and Abud-Darda' said to him: "Tell us something which will benefit us and will not harm you." He said: "The Messenger of Allah (ﷺ) told us, 'He who spends to purchase a horse (for Jihad) is like one who extends his hand for spending out of charity without withholding it."'He passed by us another day and Abud-Darda' (May Allah be pleased with him) said to him: "Tell us something which might benefit us, and will not harm you." He said: "The Messenger of Allah (ﷺ) once said, 'Khuraim Al-Usaidi is an excellent man were it not for his long hair and his lower garment which is hanging down.' When Khuraim heard about what the Prophet had said about him, he trimmed his long hair up to his ears with a knife and raised his lower garment half way to his shanks."On another occasion he passed by us and Abud-Darda' (May Allah be pleased with him) said to him: "Tell us something that will benefit us and will not harm you." He said that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, while coming back from an expedition: "You are returning to your brothers, so set your saddles and clothes in order so that you look tidy and graceful. Allah hates untidiness.". | Qais bin Bishr At-Taghlibi reported that his father, who attended the company of 'Abud-Darda' (May Allah be pleased with him) told him: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,184 | 119 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إزارة المسلم إلى نصف الساق، ولا حرج -أو لا جناح- فيما بينه وبين الكعبين، فما كان أسفل من الكعبين فهو في النار، ومن جر إزاره بطرا لم ينظر الله إليه".((رواه أبو داود)) | Messenger of Allah (ﷺ) said, "The lower garment of a believer should be half way below the knees. He is guilty of no sin if they are up to the ankles. That which is below the ankles is in the Fire (of Hell). Allah will not look at one who allows his lower garment to trail out of vanity.. | Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,185 | 120 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن ابن عمر رضى الله عنهما قال: مررت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وفى إزاري استرخاء، فقال: "يا عبد الله، ارفع إزارك" فرفعت ثم قال: "زد"، فزدت، فما زلت أتحراها بعد. فقال بعض القوم: إلى أين ؟ فقال: إلى أنصاف الساقين".((رواه مسلم)) | My lower garment was trailing as I passed by the Messenger of Allah (ﷺ) so he said, "Raise your lower garment, Abdullah." I lifted it up and he told me to raise it higher. I complied with his orders and as I was still trying to find the best place (for it), one of the people asked where it should reach and he (ﷺ) replied, "Half way down the knees.". | Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,186 | 121 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من جر ثوبه خيلاء لم ينظر الله إليه يوم القيامة" فقالت أم سلمة: فكيف تصنع النساء بذيولهن، قال: "يرخين شبراً" قالت: ِإذاً تنكشف أقدامهن. قال: "فيرخينه ذراعاً لا يزدن".((رواه أبو داود والترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "On the Day of Resurrection, Allah will not look at the one who trails his lower garment out of arrogance." Umm Salamah (May Allah be pleased with her) asked: "What should women do with the hem of their clothes?" He (ﷺ) said, "They might lower them a hand's span." She said: "But their feet would still remain exposed." He said, "Let them lower them equal to arm's length but not more than that.". | Ibn 'Umar (May Allah be pleased with them) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,187 | 122 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن معاذ بن أنس رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
" من ترك اللباس تواضعاً لله، وهو يقدر عليه، دعاه الله يوم القيامة على رؤوس الخلائق حتى يخيره من أي حلل الإيمان شاء يلبسها".((رواه الترمذي))
| The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever gives up wearing elegant and expensive garments out of humbleness, when he can do so, Allah will call him on the Day of Resurrection, before all of creation, He will give him the choice to wear whichever garment of Iman he would like to wear."
. | Mu`adh bin Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,188 | 123 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"إن الله يحب أن يرى أثر نعمته على عبده".((رواه الترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Allah loves to see the sign of His Bounties on his slave."
. | `Amr bin Shu`aib on the authority of his father and grandfather reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,189 | 124 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن عمر بن الخطاب رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
" لا تلبسوا الحرير؛ فإن من لبسه في الدنيا لم يلبسه في الآخرة" .((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Do not wear silk (clothes). For whoever wears (them) in this life will be deprived of them in the Hereafter."
. | `Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,190 | 125 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنما يلبس الحرير من لا خلاق له".((متفق عليه))
وفى رواية للبخاري: "من لا خلاق له في الآخرة" | I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "Silk (clothes) are worn only by he who has no share in the Hereafter.".
Another narration is: "Who has no share in the Hereafter." | 'Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,191 | 126 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أنس رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"من لبس الحرير في الدنيا لم يلبسه في الآخرة".((متفق عليه))
| The Messenger of Allah (ﷺ) said, "He who wears silk clothes in this life shall not wear them in the Hereafter.". | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,192 | 127 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن على رضى الله عنه قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذ حريراً، فجعله في يمينه، وذهباً فجعله في شماله، ثم قال:
"إن هذين حرام على ذكور أمتي".((رواه أبو داود)) | I saw the Messenger of Allah (ﷺ) holding a piece of gold in his left hand and a silk (cloth) in his right hand. Then he said, "These two are forbidden for the males of my Ummah.". | 'Ali (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,193 | 128 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى موسى الأشعرى رضى الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"حرم لباس الحرير والذهب على ذكور أمتي ،وأحل لإناثهم".((رواه الترمذي)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The wearing of silk and gold has been made unlawful for males of my Ummah and lawful for the females.". | Abu Musa Al-Ash'ari (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,194 | 129 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن حذيفة رضى الله عنه قال: نهانا النبي صلى الله عليه وسلم أن نشرب في آنية الذهب والفضة، وأن نأكل فيها، وعن لبس الحرير والديباج،وأن نجلس عليه.((رواه البخارى)) | The Prophet (ﷺ) prohibited us from eating or drinking from gold or silver utensils and from wearing silk and brocade, or sitting on (anything made from) them.. | Hudhaifah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,195 | 130 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن أنس رضى الله عنه قال: رخص رسول الله ، صلى الله عليه وسلم، للزبير وعبد الرحمن بن عوف رضى الله عنهما في لبس الحرير لحكة بهما.((متفق عليه)) | The Messenger of Allah (ﷺ) permitted Zubair and `Abdur-Rahman bin `Auf (May Allah be pleased with them) to wear silk because they were suffering from an itch.
. | Anas (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,196 | 131 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن معاوية رضى الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم :
"لا تركبوا الخز ولا النمار". ((رواه أبو داود)) | The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Do not ride on saddles made from silk or leopard's skin."
. | Mu`awiyah (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,197 | 132 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | وعن أبى المليح عن أبيه ، رضى الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن جلود السباع.((رواه أبو داود والترمذي والنسائي)) و في رواية للترمذي: نهى عن جلود السباع أن تفترش.
| The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited the use of the skins of wild animals..Another narration in At-Tirmidhi is: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade the use of the skins of wild animals in making firash (i.e., something to sit on or lie down on, such as cushions, pillows, covers, spreads, saddles, etc.). | Abul-Malih on the authority of his father reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,198 | 133 | 3 | كتــــاب اللباس | The Book of Dress | عن أبى سعيد الخدرى رضى الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استجد ثوباً سماه باسمه -عمامة، أو قميصاً، أو رداء -يقول:
" اللهم لك الحمد أنت كسوتنيه، أسألك خيره وخير ما صنع له، وأعوذ بك من شره وشر ما صنع له" ((رواه أبو داود، والترمذى وقال:حديث حسن)). | When the Messenger of Allah (ﷺ) wore a new garment, he would name it. For instance, a turban, shirt, or cloak and would supplicate: "Allahumma lakal-hamdu, Anta kasautanihi, as`aluka khairahu wa khaira ma suni`a lahu, wa a`udhu bika min sharrihi wa sharri ma suni`a lahu (O Allah, all the praise is for You that You have given it to me to put on. I ask You its goodness and the goodness of the purpose for which it was made, and I seek Your Protection from its evil and the evil of the purpose for which it was made).''
. | Abu Sa`id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: |
13 | Riyad as-Salihin | Imam Yahya ibn Sharaf al-Nawawi | رياض الصالحين | الإمام يحيى بن شرف النووي | 41,199 | 134 | 4 | كتاب آداب النوم | The Book of the Etiquette of Sleeping, Lying and Sitting etc | عن البراء بن عازب رضى الله عنهما قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ِإذا أوى إلى فراشه نام على شقه الأيمن، ثم قال:
" اللهم أسلمت نفسي إليك، ووجهت وجهي إليك، وفوضت أمري إليك، وألجأت ظهري إليك، رغبة ورهبة إليك، لا ملجأ ولا منجى منك إلا إليك. آمنت بكتابك الذي أنزلت . ونبيك الذي أرسلت".
((رواه البخاري بهذا اللفظ في كتاب الأدب من صحيحه)) | Whenever Messenger of Allah (ﷺ) went to bed, he would lie down on his right side and recite: "Allahumma aslamtu nafsi ilaika, wa wajjahtu wajhi ilaika, wa fawwadtu amri ilaika, wa 'alja'tu zahri ilaika, raghbatan wa rahbatan ilaika, la malja'a wa la manja illa ilaika. Amantu bikitabikal-ladhi anzalta, wa nabiyyikal-ladhi arsalta "
. | Al-Bara' bin 'Azib (May Allah be pleased with them) reported: |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.