text
stringlengths 1
16.4k
| text_en
stringlengths 3
1.64k
|
---|---|
「すべての写真を表示(2)」インクレディブル・ハルク、人気のマーベル・コミックスのキャラクターを基にした実写テレビシリーズは、2時間のテレビ映画のパイロット版で始まりました。ビル・ビクスビーが演じるドクター・デビッド・バナー(オリジナルのコミックではブルース・バナー)は、ガンマ線の実験によって劇的な効果を受ける科学者です。 | View All Photos (2) The Incredible Hulk, the live-action TV series based on the popular Marvel Comics character, was preceded by a 2-hour TV-movie pilot. Bill Bixby stars as Dr. David Banner (Bruce Banner in the original comic books), a scientist whose experimentation with gamma rays has a most dramatic effect. |
ガンマ線爆弾の爆発に巻き込まれ、ティーンエイジャーを救おうとしていたドクター・ブルース・バナーは、信じられないほど強力なモンスター、ハルクに変身した。あまりにも頻繁に誤解されているヒーロー、ハルクは怒れば怒るほど、より強力になる。 | Caught in a gamma bomb explosion while trying to save the life of a teenager, Dr. Bruce Banner was transformed into the incredibly powerful creature called the Hulk. An all too often misunderstood hero, the angrier the Hulk gets, the stronger the Hulk gets. more. |
エドワード・ノートン、リブ・タイラー、ティム・ロス、ウィリアム・ハート主演。この新作は、史上最も人気のあるスーパーヒーローのひとつであるハルクの新たな始まりを描く、爆発的でアクション満載の壮大な物語です。この新しい始まりで、科学者ブルース・バナー(エドワード・ノートン)は、彼の細胞を毒したガンマ放射を治療するために必死になり、内に秘めた怒りを解き放ちます:ハルク。彼は... | Starring: Edward Norton, Liv Tyler, Tim Roth, William Hurt. The Incredible Hulk kicks off an all-new, explosive and action-packed epic of one of the most popular super heroes of all time. In this new beginning, scientist Bruce Banner (Edward Norton) desperately hunts for a cure to the gamma radiation that poisoned his cells and unleashes the unbridled force of rage within him: The Hulk. Living in ... |
ガンマ爆弾の爆発で、ティーンエイジャーの命を救おうとした際に捕まったドクター・ブルース・バナーは、超人的な力を持つ「ハルク」と呼ばれる怪物に変わってしまいました。あまりに誤解されがちな存在である...。 | Caught in a gamma bomb explosion while trying to save the life of a teenager, Dr. Bruce Banner was transformed into the incredibly powerful creature called the Hulk. An all too often misunderstood ... |
何年も前から、ブルース(エドワード・ノートン)は軍事組織に追われ、内なる怒りに苛まれて影の中で生きてきた。しかし、秘密裏に世界を旅するのは容易ではない。どれだけ努力しても、ブルースの頭からベティ・ロス(リヴ・タイラー)を消し去ることはできない。ベティは、ブルースの宿敵であるジェネラル・タデウス・サンダーボルト・ロス(ウィリアム・ハート)の娘であり、逃亡生活の中でブルースにとって世界の美しさそのものである。 | For years, Bruce (Edward Norton) has been living in the shadows, pursued by the military and haunted by the rage within. But traveling the world in secrecy isn't easy, and as hard as he tries Bruce can't get Betty Ross (Liv Tyler) off his mind. The daughter of Bruce's nemesis Gen. Thaddeus Thunderbolt Ross (William Hurt), Betty represents everything that is beautiful in the world to a man who lives his life on the run. |
IMDb. 1 MOVIES In Theaters. 2 CELEBS Born Today. 3 LATEST HEADLINES Box Office: ‘Boss Baby’ Stays in Charge, Edging ‘Beauty and the Beast’ 4 The leading information resource for the entertainment industry Find industry contacts & talent representation. |. 5 Help. Sign in with Facebook Other Sign in options. | IMDb. 1 MOVIES In Theaters. 2 CELEBS Born Today. 3 LATEST HEADLINES Box Office: âBoss Babyâ Stays in Charge, Edging âBeauty and the Beastâ. 4 The leading information resource for the entertainment industry Find industry contacts & talent representation. |. 5 Help. Sign in with Facebook Other Sign in options. |
ブルース・バンナー。ハルクは、ストレス、激高、または重傷を感じた際に、バンナーが受けたγ線放射線による曝露で誕生する形態です。これは、γ線に対する人間の免疫を見つけるための実験の一環でした。バンナーはハルクの過去の記憶に焦点を当てる鮮明なフラッシュバックを経験します。 | âBruce Banner. Hulk is the form taken by Bruce Banner whenever he is stressed, enraged or seriously injured. This is due to exposure to gamma radiation during an experiment attempting to find a way of making humans immune to gamma radiation. Bruce experiences flashbacks of when he was in his Hulk form. |
『インクレディブル・ハルク』の批評レビュー。総レビュー数222件、トップ批評家46件、フレッシュ(肯定的評価)149件、腐れ(否定的評価)73件、DVD評価14件。クライマックスはやや退屈だが、その前の部分は活力があり、鋭敏である。2013年4月14日、完全レビュー... | Critic Reviews for The Incredible Hulk. All Critics (222) | Top Critics (46) | Fresh (149) | Rotten (73) | DVD (14) The climax is a bit of a yawn, but most of what precedes it is vigorous and sharp. April 14, 2013 | Full Reviewâ¦. |
映画情報。『インクレディブル・ハルク』は、人気のマーベル・コミックスのキャラクターを基にした実写テレビシリーズです。このシリーズに先立ち、2時間のテレビ映画形式のパイロット版が制作されました。ビル・ビクスビーが、ガンマ線の実験により劇的な影響を受ける科学者、ドクター・デヴィッド・バナー(オリジナルのコミックではブルース・バナー)を演じています。 | Movie Info. The Incredible Hulk, the live-action TV series based on the popular Marvel Comics character, was preceded by a 2-hour TV-movie pilot. Bill Bixby stars as Dr. David Banner (Bruce Banner in the original comic books), a scientist whose experimentation with gamma rays has a most dramatic effect. |
家庭教師の具体的な職務内容は、生徒の年齢や目標によって大きく異なる。若い生徒を指導する場合、興味を持続させるためにゲームや歌、活動を開発する必要があるかもしれない。また、生徒の学校のカリキュラムに合わせて教え方を調整する必要もある。 | The exact duties of an in-home tutor largely depend on the studentâs age and objectives. Tutors with younger students may need to develop games, songs or activities to help maintain interest and make the experience fun. They may also need to adapt their teachings to coincide with the childâs school curriculum. |
家庭教師の平均的な費用は1時間あたり $37.50 です。Tutor Bungalow は家庭教師のマーケットプレイスで、Amazon のようなものですが、家庭教師に特化しています。彼らの低評価は主に家庭教師の効果性に関するポイントの欠如によるものです。Tutor Bungalow の家庭教師はわずか5分で登録でき、追加の背景チェックや訓練も提供されません。 | Average cost of tutoring: $37.50/hour. Tutor Bungalow is a tutoring marketplace â kind of like Amazon, but for tutors. Their low score is mainly attributed to their lack of points in tutoring effectiveness. Tutor Bungalow tutors can sign up in only 5 minutes, with no background check or additional training provided. |
夏にSAT、ACT、その他のテストの生徒を訪問して収入を得るために、試験の指導に課金する際の適切な料金を決定するには、いくつかの要素を考慮する必要があります。あなたの2370のSATスコア、3つの800点の科目テスト、またはクラストップの1%の成績は、強力なスキルと知識を持っていることを示しています。 | How much should I charge for SAT Tutoring? I was thinking of making some money this summer by tutoring kids for the SAT/ACT and other tests. How much do you think I should charge per hour for this tutoring? I got a 2370 on the SAT, three 800s on subject test, and am in the top 1% of my class. Oh, and I'm a rising Senior. |
Tutor Universeを例に挙げると、チューターセッション収益の15%から25%を徴収する。他のサイト、例えばFirst Tutor USAは、サービスの広告を自分のサイトに投稿するためにチューターに料金を課すが、各レッスンの収益の一部からは徴収しない。 | Tutor Universe, for example, charges 15 to 25 percent of tutor session revenue. Other sites, such as First Tutor USA, charge tutors to post advertisements for their services on their site but donât charge a portion of the earnings from each lesson. |
家庭教師の平均費用: 1時間あたり $48。Craigslistでは $20/時間(もっと安い)で家庭教師を見つけることができるが、質と量のバランスが問題になることがある。Craigslistは家庭教師専門のサイトではないため、応募者を事前に審査しない。 | Average cost of tutoring: $48/hour. Although tutors can be found on Craigslist for $20/hour (thatâs a cheaper deal), you may be swapping quantity for quality. Craigslist doesnât specialize in providing tutors, so the site doesnât screen their applicants. |
家庭教師の平均費用は1時間あたり $131.66 です。Kumonや他の家庭教師会社と同様に、Kumonも利便性でポイントを失っています。オンラインや家庭での選択肢がなく、家庭教師センターに通う時間が決められています。 | Average cost of tutoring: $131.66/hour. Kumon, like other tutoring centers in our list of tutoring companies, loses points for convenience. It has no online or in-home options and set hours for tutoring centers that your student must go to. |
平均的なチュータリング費用: $81.25/時間。もしその会社の名前から推測しなかったなら、36 By Designはただ1種類のチュータリングだけを行う。それはACTテスト対策である。彼らは自分たちが1つの科目に集中することで、それを完璧にできると信じている。 | Average cost of tutoring: $81.25/hour. If you hadnât guessed it by the name of the company, 36 By Design only does one kind of tutoring â ACT Test Prep. Itâs their opinion that by only focusing on one subject, they can perfect it. |
家庭内家庭教師の時給は、教える内容や生徒のスキルレベル、年齢、そして家庭教師の経験によって、10ドルから80ドルまで幅がある。家庭教師は、通常、より経験豊富な生徒や高度な授業を必要とする生徒に対して、より高い料金を請求する。 | In-home tutors can earn anywhere from $10 to $80 an hour, depending on the type of lesson, the studentâs skill and age level and the tutorâs experience. Tutors often charge more for older students or those who require more advanced lessons. |
平均的なチュータリング料金:1時間あたり$125。残念ながら、Test Mastersは多くの面で比較的低い評価を受けています。彼らのYelpレビューをざっと見るだけでも、親としては不安になるでしょう。しかし、このことは会社が拡大してきたことにも関係があるかもしれません。 | Average cost of tutoring: $125/hour. Unfortunately, Test Masters receives fairly low ratings in a number of areas. A glance at their Yelp reviews is enough to make a parent uneasy, but this could have something to do with the companyâs expansion over time. |
返信内容: SATのチュータリングの料金をどのくらいに設定すべきでしょうか?おそらく、住んでいる地域の豊かさによって、1時間あたり$30から$50程度が適当だと思います。私は化学のチュータリングで1時間あたり$20でしたが、SATにはより専門的な知識が必要なので、それよりも若干高く設定するのが良いでしょう。ロンドンでは、1時間あたりの料金は£125.00です。 | Replies to: How much should I charge for SAT Tutoring? Probably $30-50 per/hour, depending on how affluent an area you live in. I tutored Chemistry for $20 per/hour, but because SAT requires more expertise, I would say slightly more. In London the rate is £125.00 per hour. |
この映画は1968年の公開当時の未来を舞台にしていた。ミュージカルは1959年を舞台にしており、その結果、ヒッピーでありヒトラー役を演じたロレンツォ・セント・デュボア(LSD)というキャラクターは、2001年のミュージカルでは省かれた。オリジナルの映画では、マックスとレオは100万ドルを手に入れようとするが、ミュージカルでは200万ドルとなっている。 | The film was set in the present day of its year of release, 1968. The musical is set in 1959; consequently the character Lorenzo St. Dubois (LSD), a hippie who played Hitler, was omitted from the 2001 musical. In the original film, Max and Leo seek to procure $1,000,000; in the musical it has become $2,000,000. |
キャメルは、102エピソードに出演した後、実生活でのルーシャとロペスとの衝突が原因でエイミー・ガルシアに交代させられた。エイミー・ガルシアはキャメルの裕福な従姉妹ヴェロニカ・パレロを演じた。この交代劇により、ルーシャはシリーズから書き出されることになった。 | Carmen was in 102 episodes before she was replaced by Aimee Garcia, who played her rich cousin Veronica Palmero. This was done due to conflicts in real life with Lusha and Lopez. Due to this, Lusha was written out of the series. |
トリビア1: カーメン・ルーサが102エピソードに出演した後、彼女はAimee Garciaに交代しました。これは、LushaとLopezの実生活での衝突が原因です。2: カーメンは、オープニングの夢のシーンで「Haight-Stackで針を探すジョージ」のエピソードで一度だけ妊娠している姿を見せました。 | Trivia. 1 Carmen was in 102 episodes before she was replaced by Aimee Garcia, who played her rich cousin Veronica Palmero. This was done due to conflicts in real life with Lusha and Lopez. 2 Carmen has been seen pregnant only once in the episode George Searches for a Needle in a Haight-Stack during the opening dream sequence. |
主人公のハンサムなベルギー・マリノア犬は、Max(スタントダブルの助けを借りて)で活躍しているが、彼はアクションスターの鑑である。また、この家族ドラマの鈍器のような道具の中で唯一、存在感のあるキャラクターでもある。 | The handsome Belgian Malinois who plays the title character in Max (with the help of a few trusty stunt doubles) is an action star par excellence. Heâs also the only involving character in this blunt instrument of a family drama. |
「Max」という英雄的な役を演じる犬、「カルロス」という名前の3歳のやんちゃな精神を持つベルジアン・マリノワ犬を紹介する。少年が戦死した海兵隊の軍事サービス犬を養子にする物語であり、最初こそいくつかの困難があったものの、二匹は共に原因を探るため協力する。この映画のために、5匹のベルジアン・マリノワ犬がキャスティングされたが、主演を務めることができたのは一匹だけ。その名はカルロス。監督のボアズ・ヤキンは、この映画の主役を務めるスター犬を見つけることが不可欠だったと述べています。映画は6月26日に公開されます。 | Meet the dog star who plays heroic 'Max'. A boy adopts his dead brother's military service dog. Despite some initial hiccups, the two bond and work together to figure out what caused the fallen Marine's death. Five Belgian Malinois dogs were required to shoot the canine adventure Max. But only one dog had the chops to take the lead role: a 3-year-old rebellious spirit named Carlos. Director Boaz Yakin says it was crucial to find a star pooch to headline the film (in theaters June 26). |
『Max』という家族の冒険映画で勇敢なヒーロー役を演じた犬、マックス。この映画にはベルジアン・マリノア犬が5匹使われていたが、カルロスには真のスターの才能があった。 | Meet the dog star who plays heroic 'Max'. Five Belgian Malinois dogs were used to film the family adventure 'Max,' but Carlos had true star quality. |
"The Producers"は、メル・ブルックスとトーマス・メーハンによって適応されたミュージカルであり、ブルックスの1968年の同名映画の基になっている。ブルックスによる歌詞と、ブルックスとケリー・キーズによる音楽、ケリー・キーズとドゥグ・ビスマンによる編曲が担当している。 | The Producers is a musical adapted by Mel Brooks and Thomas Meehan from Brooks' 1968 film of the same name, with lyrics written by Brooks and music composed by Brooks and arranged by Glen Kelly and Doug Besterman. |
カルメン・コンスエロ・ロペスは、ジョージとアンジェラ・ロペス夫妻の第一子で唯一の娘です。現在の年齢は29歳です。カルメンは、ジョージ・ロペスとアンジェラ・ロペスの娘として生まれました。後に、両親からの彼女の存在が家に喜びをもたらしていたことが語られています。 | Carmen Consuelo Lopez is the first child and only daughter of George and Angie Lopez. Her current age would be 29 years of age. Carmen was born to George Lopez and Angie Lopez. Later accounts from both of her parents stated their daughter was a joy to have around their home. |
MaxのPTSD(心的外傷後ストレス障害)は、アフガニスタンで海兵隊のハンドラーであるKyle Wincott(ロブ・アマール)が亡くなった後、他の誰とも働くことができなくなる。MaxがKyleの棺に向かって走る姿は心を引き裂くものである。続き:サマー・ムービーガイド:続編... | Maxâs post-traumatic stress makes him unable to work with anyone else after his Marine handler, Kyle Wincott (Robbie Amell), is killed in Afghanistan. The sight of Max running to Kyleâs coffin is wrenching. Read more Summer Movie Guide: Sequels... |
2009年に、ショーはフィラデルフィア、ペンシルベニア州のウォルナット・ストリート・シアターとカリフォルニアのディアブロ・ライト・オペラ・カンパニーで上演され、ジニー・ヴェアマイスターがウッラ役、ライアン・ドラムモンドがレオ役、マーカス・クリンガーがマックス役を演じた。 | In 2009, the show played at the Walnut Street Theatre in Philadelphia, Pennsylvania and at the Diablo Light Opera Company in California, starring Ginny Wehrmeister as Ulla, Ryan Drummond as Leo, and Marcus Klinger as Max. |
自分がどの区域で投票するかを知るには、地元の投票委員会に電話するとよい。彼らの番号は新聞、インターネット、そして電話帳(両方とも私の地元では市政府の下にある)に記載されているはずです。投票委員会のオフィスは通常、地元の裁判所内にあります。これも通常、新聞に記載されています。
最新の情報を得るために、Project Vote Smartのウェブサイト(http://www.vote-smart.org)を利用するとよいでしょう。郵便番号を入力するだけで、役職の候補者に関する多くの情報を得ることができます。候補者が何を支持しているかについても知ることができます。情報源:私はこのサイトを地元の候補者情報を得るために使用しています。 | You can find out what district you vote in by calling your local election commission. Their number should be listed in the newspaper, on the internet and in the phone book (both are under city government in my town).Their office should be located in your local courthouse. This is also usually listed in the newspaper.ating Newest Oldest. Best Answer: Try the website for Project Vote Smart, http://www.vote-smart.org You can enter your zip code and get lots of info about the candidates for office and what they stand for. Source(s): I use this site to get info about candidates in my home town. |
住所を入力して「Go」ボタンをクリックしてください。その後、必要な地区情報を選択してください。あなたの代表者情報が表示され、地図上に地区が示されます。「Find me」リンクは、インターネットサービスプロバイダーの情報に基づいておおよその位置を自動的に見つけます。 | District and Representative Information. Please enter your address below and click the Go button. Then select what district information you require. Your representative information will appear below, and the district will be outlined on the map.The find me link will automatically find your approximate location based on your internet service provider.hen select what district information you require. Your representative information will appear below, and the district will be outlined on the map. The find me link will automatically find your approximate location based on your internet service provider. |
最新順 古い順 ベストアンサー:Project Vote Smartのウェブサイトを試してみてください。http://www.vote-smart.org ここで郵便番号を入力して、候補者に関する多くの情報を得ることができます。候補者がどのような立場を取っているかも確認できます。ソース:私はこのサイトを、自分の住んでいる町の候補者情報を得るために使用しています。
最新順 古い順 ベストアンサー:Project Vote Smartのウェブサイトを試してみてください。http://www.vote-smart.org ここで郵便番号を入力して、候補者に関する多くの情報を得ることができます。候補者がどのような立場を取っているかも確認できます。ソース:私はこのサイトを、自分の住んでいる町の候補者情報を得るために使用しています。 | Rating Newest Oldest. Best Answer: Try the website for Project Vote Smart, http://www.vote-smart.org You can enter your zip code and get lots of info about the candidates for office and what they stand for. Source(s): I use this site to get info about candidates in my home town.ating Newest Oldest. Best Answer: Try the website for Project Vote Smart, http://www.vote-smart.org You can enter your zip code and get lots of info about the candidates for office and what they stand for. Source(s): I use this site to get info about candidates in my home town. |
数ヶ月前に、郵便番号を入力すると11月の選挙の候補者リスト(知事、連邦議会、州議会議員、州上院議員、その他の候補者)を表示するサイトを見つけましたが、今はもう見つかりません。 | show more I found some sites a few months ago that showed me who was running for election in November where you would put in your zip code and it would give you a list of gubernatorial, congressional, state representative, state senate, and other candidates, but I can't find them anymore.how more I found some sites a few months ago that showed me who was running for election in November where you would put in your zip code and it would give you a list of gubernatorial, congressional, state representative, state senate, and other candidates, but I can't find them anymore. |
選挙法は、この請願書の形式を定めており、州、郡、および町の職については第6-140条(§6-140)、村の職については第15-108条(§15-108)に規定されています。(3,303KB)すでに指名請願書に署名していない登録有権者は、その職に投票資格がある場合に、その職のための独立した指名請願書に署名することができる。有権者は、その職に空きがある数を超えて候補者に対する請願書に署名することはできない。例えば、市議会の議席が1つ空いている場合、有権者はその職の候補者のための請願書に1件だけ署名することができる。2つの議席が空いている場合、有権者は2名の候補者に対する請願書に署名することができる。 | The Election Law sets forth the form of this petition; §6-140 (state, county and town offices) and §15-108 (village offices). (3,303KB) Any registered voter who has not already signed a designating petition, and who is qualified to vote for an office, may sign an independent nominating petition for that office.oters may not sign a petition for more candidates than there are openings for an office. For example, if there is one council seat open, then the voter may only sign one petition for a candidate for that office. If there are 2 seats open, the voter may sign petitions for 2 candidates. |
ワシントン州第1選挙区は、1909年にワシントン州が初めて選挙区に分割された際に形成された。現在、この選挙区は北東部のキング郡、東部のスノホミッシュ郡、ワシントン、東部のスキャジット郡、および大部分の田舎のワットカム郡を含んでいる。北にはカナダの1st Districtが隣接している。2008年の選挙では、第6選挙区は特に大きな対立は経験しなかった。現在、ポートエンジェルスのデリック・キルマーがこの選挙区を代表している。アル・ゴアとジョン・ケリーはそれぞれ2000年と2004年にこの選挙区で52%と53%の票を得て勝利した。 | The First Congressional District of Washington was formed in 1909 when Washington was first broken into districts. Today it encompasses northeastern King County, eastern Snohomish County, Washington, eastern Skagit County, and most of rural Whatcom County. To the north, the 1st District borders Canada.icks did not face serious opposition in the 2008 election. The sixth district is now represented by Derek Kilmer of Port Angeles. Al Gore and John Kerry carried the district in 2000 and 2004 with 52% and 53% of the vote, respectively. |
最適な回答: まずは地域の選挙管理委員会に確認し、その後、ニュースやNumbersUSA.com、NAMBLA.comなどのさまざまな政治トピックについての包括的な情報を提供しているサイトをチェックしてください。Source: ShadowCat 5年前。数ヶ月前に、郵便番号を入力すると11月の選挙の候補者リストを提供するいくつかのサイトを見つけましたが、現在は見つかりません。 | Best Answer: Check with the Board of Elections in your area, then check the news and numbersusa.com, nambla.com and other sources for a more rounded view on various topics of politics that interest you... Source(s): ShadowCat · 5 years ago.how more I found some sites a few months ago that showed me who was running for election in November where you would put in your zip code and it would give you a list of gubernatorial, congressional, state representative, state senate, and other candidates, but I can't find them anymore. |
免責事項:すべての声明および動画は候補者自身が直接投稿したものであり、リーグ・オブ・ウィメン・ヴォイターズによって編集されていません。また、これらの声明はリーグの見解を表していません。リーグは候補者または政治政党を支持したり反対したりすることはありません。免責事項:すべての声明および動画は候補者自身が直接投稿したものであり、リーグ・オブ・ウィメン・ヴォイターズによって編集されておらず、リーグの見解を表していません。 | Disclaimer: All statements and videos are posted directly by the candidate, unedited by the League of Women Voters and do not express the views of the League.The League never supports or opposes candidates or political parties.isclaimer: All statements and videos are posted directly by the candidate, unedited by the League of Women Voters and do not express the views of the League. |
2010年の映画については「The Precinct」を参照。プレシントは、特定の場所や建物の壁や他の障壁、またはその想定上の境界線で囲まれた空間を指す。この用語は、大規模都市の警察署の分割を指す際にしばしば使用される(パトロール地域や警察署自体の分割)。各プレシントは住民が投票に行く特定の場所がある。時には、複数のプレシントが同じ投票所を使用することもある。2004年、アメリカ選挙支援委員会の調査では、アメリカの平均的なプレシントのサイズは約1,100人の登録有権者と報告された。 | For the 2010 film, see The Precinct. A precinct is a space enclosed by the walls or other boundaries of a particular place or building, or by an arbitrary and imaginary line drawn around it.The term is often used to refer to a division of a police department in a large city (either to the neighborhood patrolled or to the police station itself).ach precinct has a specific location where its residents go to vote. Sometimes several precincts will use the same polling station. A 2004 survey by the United States Election Assistance Commission reported an average precinct size in the United States of approximately 1,100 registered voters. |
投票の準備をしよう:候補者について学び、投票する場所と時間を確認しよう。注意:通りの名前の他に、通りの種類(通り、アベニュー、ロード、プレイスなど)も入力してください。通りの名前に含まれる地理的識別子(北、南、東、西など)も含めてください。 | Get ready to vote: Learn about candidates, find out when & where to vote. Note: Include street type with street name for better results. Common street types are Avenue, Street, Road and Place. Include geographic identifiers (North, South, East, or West) when they are part of the street name.et ready to vote: Learn about candidates, find out when & where to vote. Note: Include street type with street name for better results. Common street types are Avenue, Street, Road and Place. Include geographic identifiers (North, South, East, or West) when they are part of the street name. |
BMIが高いとインフルエンザの合併症リスクが増加する。重度の過体重の成人は、インフルエンザの合併症を発症するリスクが高い。新しい成人の肥満地図によると、肥満は依然として高く、州によって異なり、特定グループにより影響を与える。成人の肥満の事実肥満は一般的、深刻かつ費用のかかる問題である。詳しく学ぶ... コミュニティの取り組み早期幼児ケア、病院、学校、および食品サービスが行っていることについて学ぶ。 | High BMI can Increase Risk for Flu Complications Adults with severe obesity are more likely to develop complications from the flu. New Adult Obesity Maps Obesity remains high, varies by state, and affects some groups more than others. Adult Obesity Facts Obesity is common, serious and costly. Learn more... Community Efforts Learn what early childhood care, hospitals, schools, and food service are doing. |
なぜ今、小児肥満が増えているのか?小児肥満の増加には単一の理由はないものの、いくつかの主な要因が寄与している。テレビとメディア。スクリーンタイムは小児肥満の主要な要因の一つである。子どもたちが身体的に活動する機会を奪うだけでなく、テレビの前で間食する頻度を高め、不健康な食品の広告に影響されることになる。 | Why Childhood Obesity Now? There is no single reason for the rise in childhood overweight, but there are a number of contributing factors: Television and Media. Screen time is a major factor contributing to childhood obesity. It takes away from the time children spend being physically active, leads to increased snacking in front of the TV, and influences children with advertisements for unhealthy foods. |
CDC(米国疾病対策センター)は、健康的な食事と活発な生活をすべての人々にとってアクセスしやすく、手頃な価格にすることを目指して、政策および環境戦略に焦点を当てた肥満対策を実施しています。データと統計情報最新の米国の肥満統計、地図、インタラクティブなデータベースおよびデータシステム。 | CDCâs Obesity efforts focus on policy and environmental strategies to make healthy eating and active living accessible and affordable for everyone. data & statistics Latest statistics on U.S. obesity, maps , interactive databases and data systems |
小児肥満の結果このような肥満と過体重な子供たちは、様々な重大な健康問題に罹患するリスクがある。糖尿病:旧来のようには成人に発症する糖尿病(Type 2 diabetes)。これは小児肥満により早期に発症する可能性がある。 | Consequences of Childhood Obesity Obese and overweight children are at risk for a number of serious health problems such as: Diabetes: Type 2 diabetes was once called adult-onset diabetes. |
初の大規模研究では、妊娠初期における体重増加が子供の肥満に関連することが示されている。金曜日までに締め切り:2017年TOSフェローシップ応募。TOS eNews for August 16。TOS 2017評議会および指名委員会選挙が現在オープン。最新の肥満研究を読む。 | First Study of Its Size Shows Early Weight Gain in Pregnancy Correlates with Childhood Obesity. CLOSING FRIDAY: 2017 TOS Fellowship Applications TOS eNews for August 16. NOW OPEN - TOS 2017 Council and Nominating Committees Elections TOS eNews for August 23. Read the latest obesity research. |
過体重と肥満推奨されるFacebookでツイートシェアを共有するのみ1つの大人は果物や野菜が十分に足りていないことが、新しいMMWRによると示されています。 | Overweight & Obesity Recommend on Facebook Tweet Share Compartir Only 1 in 10 Adults Get Enough Fruits and Vegetables New MMWR shows that few adults meet recommendations |
WIC34州のWIC機関は、2歳から4歳の子どもたちの間で肥満が減少していると報告しています。 (https://www.cdc.gov/obesity/childhood/wic.html) 2016年の早期ケアと教育州指標報告書は、ECE(幼児教育とケア)環境における小児肥満への取り組みを初めて明らかにしました。 | Improvement in Childhood Obesity among Children in WIC34 WIC state agencies report drop in obesity among 2-4 year olds. (https://www.cdc.gov/obesity/childhood/wic.html) Early Care and Education State Indicator Report, 2016First-ever report highlights state efforts to address childhood obesity in ECE setting. |
肥満は、過剰な量の体脂肪を伴う複雑な障害である。肥満は単なる美容の問題ではなく、心臓病や糖尿病、高血圧などの病気や健康問題を引き起こすリスクを高める。 | Obesity is a complex disorder involving an excessive amount of body fat. Obesity isn't just a cosmetic concern. It increases your risk of diseases and health problems, such as heart disease, diabetes and high blood pressure. |
CDC(アメリカ疾病予防管理センター)の肥満対策では、すべての人にとって健康的な食事とアクティブなライフスタイルをアクセスしやすく、手ごろな価格で提供するための政策と環境戦略に焦点を当てています。健康的な体重管理(https://www.cdc.gov/healthyweight/index.html)体重管理を維持することは、現在の健康と年齢を重ねる上で良い健康状態に寄与します。 | CDCâs Obesity efforts focus on policy and environmental strategies to make healthy eating and active living accessible and affordable for everyone. Healthy Weight(https://www.cdc.gov/healthyweight/index.html) Staying in control of your weight contributes to good health now and as you age. |
肥満の子どもの健康への影響。肥満や過体重の子どもは、糖尿病、高血圧、心臓病、脳卒中、がんなどのリスクが高まる。糖尿病:以前は、2型糖尿病は成人発症と呼ばれていたが、現在では、小児肥満の増加に伴い、2型糖尿病の子供が劇的に増加している。放置すると、命にかかわる深刻な状態になる。喘息:余分な体重は呼吸を困難にし、気道を刺激する。 | Consequences of Childhood Obesity. Obese and overweight children are at risk for a number of serious health problems such as: Diabetes: Type 2 diabetes was once called adult-onset diabetes. Now with the rise in childhood obesity, there is a dramatic rise in the number of children suffering from type 2 diabetes. Untreated, this can be a life-threatening condition. Asthma: Extra weight can make it harder to breathe and can inflame the respiratory tract. |
シアトルのレイクシティは、シアトルの北東部に位置する地域で、レイクシティウェイNE(SR-522)沿いに中心がある。ダウンタウンから約7~8マイル(11~13キロメートル)北東に位置している。レイクシティ地域の定義は、より広い範囲を含み、15番アベニューNEとレイクワシントンの間の土地、およびNE 95番通りから98番通りまでを含み、シアトル市の境界であるNE 145番通りまでの範囲を含む。 | Lake City, Seattle. Lake City is the northeast region of Seattle, centered along Lake City Way NE (SR-522), 7â8 miles (11â13 km) northeast of downtown. A broader definition of the Lake City area includes all the land between 15th Avenue NE and Lake Washington, and between NE 95th and 98th streets to the Seattle city limits at NE 145th Street. |
ボナレーヌ・サート・フラットスは、グレート・サート・ランドの西に位置し、西部のユタ州にある。広大なエリアをカバーし、独特の環境を持つ。これらのフラッツは、I-80を通る途中で視認性が高く、サート・ランドとウェンドバー間に位置する。ボナレーヌ・スピードウェイは、フラッツの西部に位置し、盛り上がった塩土の厚い床に構えている。 | The Bonneville Salt Flats are found west of the Great Salt Lake, in western Utah. They cover a large area and have a very unique environment. The flats can easily be seen as you drive I-80 between Salt Lake City and Wendover, NV. The famous Bonneville Speedway is located in the western portion of the flats, near Wendover. It is perfectly flat and has a thick crust of salty soil. |
レイクシティはヒンズデール郡の唯一の町です。ヒンズデール郡は主に公有地で構成されており、全体の96%が公共の土地です。そのため、人口当たりで最も少ないマイル数の道路を持ち、道路から遠く離れた土地の面積が最も多いのが特徴です。これにより、ヒンズデール郡は48州の中で最も遠隔地に位置しています。 | Lake City is the only town in Hinsdale County. Hinsdale County is made up of 96% public lands. That means that we have the fewest miles of roads per person, plus the most land area located far from roads, making Hinsdale County the most remote county in the lower 48. |
スポンサードトピック。レイクシティは、アメリカ合衆国ミシガン州にある都市である。2010年の国勢調査によると、この都市の人口は836人であった。クリスマスツリーキャピタルとして知られており、ミシガウル郡の郡庁所在地である。アメリカ合衆国国勢調査局によれば、この都市の総面積は1.1平方マイル(2.8平方キロメートル)で、全てが陸地です。 | Sponsored Topics. Lake City is a city in the U.S. state of Michigan. As of the 2010 census, the city population was 836. Known as the Christmas Tree Capital, it is the county seat of Missaukee County. According to the United States Census Bureau, the city has a total area of 1.1 square miles (2.8 km²), all land. |
レイクシティは、フロリダ州の中央北部に位置するコロンビア郡に位置する都市です。当初はセミノール族の集落アルパタ・テルフカとして知られていました。ジャクソンビルとタラハシーの中間に位置し、I-10とI-75の交差点に近いため、レイクシティとその地域の自然美やアウトドア活動は多くの訪問者を魅了しています。レイクシティから東へ約13マイルに位置するオラスティ・バトルフィールドと博物館は、見逃せないスポットです。 | Lake City. Lake City, in central north Floridaâs Columbia County, originally was a Seminole village named Alpata Telophka. Conveniently located between Jacksonville and Tallahassee and near the intersection of I-10 and I-75, Lake City and its natural beauty and outdoor activities attract many visitors. Don't miss the Olustee Battlefield and Museum, about 13 miles east of Lake City. |
ソルトレイクシティから最も遠い場所:
1. アムステルダム島、フランス領南方・南極地域、11,894マイル。
2. ポート・オ・フランセ、フランス領南方・南極地域、11,829マイル。
3. イール・ド・ラ・ポゼッション、クロゼット諸島、フランス領南方・南極地域、11,532マイル。
4. ポート・マチュリン(ロドリゲス)、モーリシャス、10,952マイル。
5. サン・ピエール、レユニオン(フランス領)、10,903マイル。 | Locations farthest away from Salt Lake City. 1 Amsterdam Island, French Southern Territories, 11,894 mi. 2 Port-aux-Francais, French Southern Territories, 11,829 mi. 3 Ãle de la Possession, Crozet Islands, French Southern Territories, 11,532 mi. Port Mathurin (Rodrigues), Mauritius, 10,952 1 mi. Saint-Pierre, Réunion (French), 10,903 mi. |
パークシティは、アクセスの良さと遠隔地の魅力が融合した特別な場所です。時には、文明から何百マイルも離れているような感覚を味わいながらも、ソルトレイクシティ国際空港まではわずか35マイルの距離にあります。パークシティの19世紀末の銀鉱夫によって確立されたキャラクターは、今も健在です。 | Park City is a unique combination of easy access and remote appeal. At times you feel like you're hundreds of miles from the civilized world yet you're just 35 easy miles from the Salt Lake City International Airport. Park City's turn-of-the-century character, as established by silver miners of old, is alive and well. |
私たちがユニークである理由。1. レイクシティはヒンズデール郡の唯一の町です。2. ヒンズデール郡は96%が公有地です。これは、一人当たりの最小限の道路マイル数と、道路から遠く離れた最大の土地面積を持つことを意味し、ヒンズデール郡はアメリカ本土で最も遠隔地にある郡です。 | Why We Are Unique. 1 Lake City is the only town in Hinsdale County. 2 Hinsdale County is made up of 96% public lands. That means that we have the fewest miles of roads per person, plus the most land area located far from roads, making Hinsdale County the most remote county in the lower 48. |
私たちが独自である理由。1. レイクシティはヒンズデール郡で唯一の自治体です。2. ヒンズデール郡は96%が公有地です。3. ヒンズデール郡は4つの原生自然地域と2つの原生自然研究地域で構成されています。 | Why We Are Unique. 1 Lake City is the only town in Hinsdale County. 2 Hinsdale County is made up of 96% public lands. 3 Hinsdale County is made up of 4 wilderness areas and 2 wilderness study areas. |
レイクシティ。レイクシティは、レイクシティウェイNE(SR-522)を中心にしたシアトルの北東部に位置する地域で、ダウンタウンから北東に約7〜8マイル(約11〜13キロメートル)離れている。レイクシティの広義の定義は、15番街NEからレイクワシントンまで、95番街NEから98番街NEのシアトル市境までの土地を含む。 | Lake City. Lake City is the northeast region of Seattle, centered along Lake City Way NE (SR-522), 7â8 miles (11â13 km) northeast of downtown. A broader definition of the Lake City area includes all the land between 15th Avenue NE and Lake Washington, and between NE 95th and 98th streets to the Seattle city limits at NE 145th Street. |
この記事は、ジョン・ディーの日記に記録されたとされる天使の言語についてのものである。ディーの天使魔法の全体システムについては、「エノキア魔法」を参照。他の神聖または天使の言語の例については、「神聖な言語」を参照。エノキア語は、16世紀末のイギリスでジョン・ディーとその同僚エドワード・ケリーの個人的な日記に記録された神秘的または天使の言語としてしばしば使用される名称である。ケリーは、ディーの魔法調査で協力した霊媒であった。この言語はエノキア魔法の実践において不可欠である。ディーとケリーの日記に記載されている言語は、限定的なテキストの集合であり、その中には英語の翻訳があるものもあればないものもある。ドナルド・レイコックを含むいくつかの言語学者がエノキア語を研究し、その言語に特別な特徴はないと主張している。 | This article is about the reputed angelic language recorded in the journals of John Dee. For Dee's overall system of angel magic, see Enochian magic. For other examples of divine or angelic languages, see Divine language.Enochian is a name often applied to an occult or angelic language recorded in the private journals of John Dee and his colleague Edward Kelley in late 16th-century England.Kelley was a spirit medium who worked with Dee in his magical investigations.he language is integral to the practice of Enochian magic. The language found in Dee and Kelley's journals encompasses a limited textual corpus, only some of it with English translations. Several linguists, notably Donald Laycock, have studied Enochian, and argue against any extraordinary features in the language. |
EnochianEnochianは、16世紀後半にDr John Deeと彼の霊媒Edward Kelleyによって記録された、しばしば魔術や天使の言語として使われる名前です。彼らは、それが彼らに天使たちによって啓示されたと主張したが、一部の現代の魔法使いはそれを構築された言語と見なしている。Enochianの記章は強力な文字である。彼らは悪魔を縛るために使用でき、天使や悪魔の干渉から領域を保護し、創造物のすべての天使から人間を隠すことができる。バビロンの売春婦は、キャスティルを傷つけるために使用されるように見えるEnochianの呪文を使用している。 | Enochian Enochian is a name often applied to an occult or angelic language recorded in the private journals of Dr John Dee and his seer Edward Kelley in the late 16th century.The men claimed that it was revealed to them by angels, while some contemporary scholars of magic consider it a constructed language.nochian sigils are powerful glyphs. They can be used to bind demons, protect an area from angelic and demonic interference, and conceal humans from every angel in creation.. The Whore of Babylon uses what appears to be an Enochian spell to harm Castiel. |
Enochianという用語は、Deeが自身とKelleyが知る前に、聖書の族長であるEnochがその言語を理解した最後の人間であると主張したことから、彼のエンネミックな言語から派生した。Tobias Churtonの著書『The Golden Builders』によれば、Deeの時代には、天使語や原初の言語という概念は一般的であった。Enochianの言語は、Enochian魔術の実践において重要な要素である。DeeとKelleyの日記に記された言語は、限られたテキストのコーパスを含んでおり、その一部だけが英語に翻訳されている。何人かの言語学者、特にDonald LaycockがEnochianを研究し、その言語に特筆すべき特徴がないと主張している。 | The term Enochian comes from Dee's assertion that the Biblical Patriarch Enoch had been the last human (before Dee and Kelley) to know the language. Dee's Angelic language According to Tobias Churton in his text The Golden Builders, the concept of an Angelic or antediluvian language was common during Dee's time.he language is integral to the practice of Enochian magic. The language found in Dee and Kelley's journals encompasses a limited textual corpus, only some of it with English translations. Several linguists, notably Donald Laycock, have studied Enochian, and argue against any extraordinary features in the language. |
エノキアン象徴がサムとディーンの肋骨に刻まれている。エノキアン象徴は、エノキアン語から派生したタイプの魔法であり、この魔法の使用はもともと天使たちから由来している。この魔法のブランチは、天使の名前にちなんで名付けられたルーンを多用する。 | Enochian sigils carved into Sam and Dean 's ribs. Enochian sigils belong to a type of magic that originated from the enochian language. Both demons and angels have knowledge of the sigils, although the use originated from the latter.This branch of magic is heavily reliant on use of runes derived from the eponymous language of the angels.nochian sigils carved into Sam and Dean 's ribs. Enochian sigils belong to a type of magic that originated from the enochian language. Both demons and angels have knowledge of the sigils, although the use originated from the latter. |
天使の言語。エノク書には、特異な表現で書かれた天使の呼び声が収録されている。一部の言語学者は、この言語がジョン・ディーもしくはエドワード・ケリーによって人工的に構築されたものであると主張した。エノク書に登場する天使たちが語ったところによれば、エノク書全体に見られる言語は、エノクを天に連れて行った天使たちが使用した言語である。この言語とシステム全体は、エノクにちなんで名付けられた。 | The Language of the Angels. The enochian calls were written in a strange idiom. Some linguists attempted to proof that this language is an artificial construct by John Dee or Edward Kelley.ccording to the angels that spoke during the sessions, the language that appears throughout the enochian calls is the one that was used by the angels that transferred Enoch into heaven. The name of the language and the whole system was named after Enoch. |
ノキアンタイヤーズ・プラ(フィンランド語: Nokian Renkaat Oyj、ノキア、フィンランドに本社を置く)は、自動車、トラック、バス、および重機用のタイヤを製造している。ノキアンタイヤーズは、特に冬用タイヤで知られており、世界唯一の常設冬用タイヤテスト施設を運営している。ノキアンタイヤーズ(ノキアブランドでタイヤを製造していたが、ノキアンはノキアのジェニティブ)は、1988年にノキア株式会社から分割され、ノキアンタイヤーズリミテッドとして設立された合弁会社として設立された。 | Nokian Tyres plc (Finnish: Nokian Renkaat Oyj), headquartered in Nokia, Finland, produces tyres for cars, trucks, buses, and heavy-duty equipment.Known for its winter tyres, Nokian operates the only permanent winter tyre testing facility in the world.okian Tyres (which had manufactured tyres under the Nokia brand; Nokian is the genitive) was split from the Nokia Corporation when Nokian Tyres Limited was created in 1988 as a joint venture company. |
エノク魔術の実践において、言語は不可欠である。DeeとKelleyのジャーナルに記録された言語は、限られた文献体系のテキストを含み、その一部には英語の翻訳がある。ドナルド・レイコックをはじめとする数人の言語学者がエノク語を研究しており、その言語には特別な特徴がないと論じている。エノク魔術の実践において、言語は不可欠である。DeeとKelleyのジャーナルに記録された言語は、限られた文献体系のテキストを含み、その一部には英語の翻訳がある。ドナルド・レイコックをはじめとする数人の言語学者がエノク語を研究しており、その言語には特別な特徴がないと論じている。 | The language is integral to the practice of Enochian magic. The language found in Dee and Kelley's journals encompasses a limited textual corpus, only some of it with English translations. Several linguists, notably Donald Laycock, have studied Enochian, and argue against any extraordinary features in the language.he language is integral to the practice of Enochian magic. The language found in Dee and Kelley's journals encompasses a limited textual corpus, only some of it with English translations. Several linguists, notably Donald Laycock, have studied Enochian, and argue against any extraordinary features in the language. |
天使の言語は、エノク語の呼び出しに使用された天使が使用したものとは異なる。それは、線形時間の流れに変わった一種のものでしかない。したがって、エノク語を発声する際に、これらのイメージ、感情、または思考パターンを実際に喚起することが非常に重要である。天使によれば、エノク書の各章に現れる言語は、エノクを天に昇らせた天使たちが使用したものであり、言語とその体系全体は、エノクにちなんで名付けられたということである。 | So the angelic language, the angels utilized in the enochian calls, cannot be the angelic language, but only one kind of it, transformed into a linear timeflow. So it is of high importance that you actually evoke these images, emotions or thought-patterns during uttering the angelic language, called enochian.ccording to the angels that spoke during the sessions, the language that appears throughout the enochian calls is the one that was used by the angels that transferred Enoch into heaven. The name of the language and the whole system was named after Enoch. |
エノキアン文字を説明するためには、まずエノキアンを言語として理解する必要があります。エノキアンは何世紀にもわたり、人類を天上の天使と結びつける言語とされてきました。エノキアンに関連するシギルは、エノキアンがその隆盛を誇るシンボル、すなわちエノク文字自体のアルファベットの一部です。エノクは、伝説によれば非常に正しい人間であったとされる聖書のパトロン(大義)です。 | In order to explain Enochian sigils we must first discuss Enochian as it is understand, as a language. Enochian is a language which has been said for hundreds of years to be the language which unites mankind with the Angels in heaven.he sigils which are associated with Enochian are the symbols in the alphabet themselves for which the Enochians owe their success. Enoch is a Biblical Patriarch so to speak who, according to lore was a very righteous man. |
エノク語アルファベット。エノク語アルファベットは16世紀に初めて現れた。宮廷占星術師であり魔術師であるジョン・ディー博士(1527-1608)とその助手エドワード・ケリー卿(1555-1597)は、エノク語アルファベットとエノク語は天使たちによって彼らに伝えられたと主張している。 | Enochian alphabet. The Enochian alphabet first appeared during the 16th century. The Court Astrologer and Magician, Dr. John Dee (1527-1608), and his associate, Sir Edward Kelly (1555-1597) claimed that the alphabet and the Enochian language was transmitted to them by angels.nochian alphabet. The Enochian alphabet first appeared during the 16th century. The Court Astrologer and Magician, Dr. John Dee (1527-1608), and his associate, Sir Edward Kelly (1555-1597) claimed that the alphabet and the Enochian language was transmitted to them by angels. |
評価手数料はあなたの負担です:
住宅購入者が支払うべき評価手数料は、あなたの肩にかかります。ほとんどのローンでは、通常の物件評価は数時間以内に行われ、費用は300ドルから400ドル程度です。 | You're responsible for the appraiser's fee: Paying for the appraiser falls in the shoulders of the home buyer. For most loans, a typical property appraisal takes a few hours or less and costs around $300 or $400. |
不動産評価とは、不動産の価値の見積もりを指します。住宅ローンを提供する金融機関は、ローンの担保となる不動産の価値を把握するために、融資前に不動産評価を求めることが一般的です。 | What is a house appraisal? A house appraisal is an estimate of a property's value. Mortgage lenders require an appraisal on your home before theyâll provide a loan for the simple reason that the property is the underlying asset that serves as collateral for the loan. |
鑑定人は長年、鑑定管理会社が自らに支払う手数料が不当に高いと不満を言っていた。このルイジアナ州の行動は問題の手数料に関して、州の機関による初の懲戒処分であり、業界内で注目されるだろう。 | Appraisers have complained for years about the size of the cut appraisal management companies pay themselves. The action by the Louisiana board is the first disciplinary action taken by a state agency on the issue of fees and is likely to be closely watched by the industry. |
融資や住宅検査の手続きを経た後、次のステップは評価(ホームアプレイザル)です。しかし、ホームアプレイザルとは何であり、その過程で何が行われるのでしょうか?融資や住宅検査の手続きを経た後、次のステップは評価です。 | After dealing with financing and a home inspection, the next step is an appraisal. But what is a home appraisal, and what can you expect during the process? After dealing with financing and a home inspection, the next step is an appraisal. |
私は住宅ローンを探しています。キャピタルワンに数字を入力してみました。プログラムがいくつかの数字を返してくるのに気づきました。評価手数料と評価管理手数料があることに気がつきました。評価管理手数料って何だ? | I am shopping around for a mortgage. Plugged in some numbers at Capital One. The program spit some numbers back at me. I noticed there is an Appraisal Fee AND an Appraisal Management Fee. What the heck is an Appraisal Management Fee??? |
はい、それは過剰請求料です。いくつかのブローカーや銀行は、開発料の元の収入に追加の収益を生み出す別の方法を見つけました。今日の価値評価は必須とされるAMC(必須)と通常、このAMCは実際の価値評価者に支払う収入の大部分を取ります。ほとんどの貸出者はAMCに所有権を持っているため、自然とそこから価値評価を受けることになります。 | Yes, its a junk fee. Some brokers and banks have figured out another way to add revenue to their origination fees. The appraisals today are ordered through an AMC (required) and usually the AMC gets their payment by taking a large portion of the fee that goes to the actual appriaser. Most lenders have an ownership interest in an AMC and naturally that is who they order the appraisal through. |
小さな手数料だけで借り手を選んではいけません。それは正当な手数料です。ただし、その費用が必ずしも必要でないと考える人もいます。もし借り手がHUD(住宅価格評価書)にその手数料を表示しない場合、それは評価価格に隠されています。いくつかの金融機関は、HUDに手数料を別々に表示しません。私たちの場合、評価価格に手数料を含めています。その方が混乱が少ないです。 | dont pick a lender based on one small fee. it is a legit fee..... though some dont agree that the amt is necessary . if a lender doesnt show that fee on the hud..... then it is hidden in the price of the appraisal. some lenders do not seperate the fees onn the hud... we dont. we include it in the price of the appraisal. less confusing. |
その方法の一つは、評価管理会社を利用することです。これらの会社は評価者を雇い、その費用を設定し、手数料の一部を自分たちのために保持します。ドッド・フランク法は、会社が通常かつ妥当な手数料と評価者に支払うことを要求しています。 | One way to do that is by hiring appraisal management companies, which hire the appraisers and set their fees, keeping a portion of the fees for themselves. Dodd-Frank requires the companies to pay appraisers fees that are considered customary and reasonable.. |
拝復: 評価管理料について ??? 所有者は所有者による資金調達を決定しました...したがって、私はこの件について学習曲線を下っています。以前にも所有者による資金調達については調べたことがありますが、最近のことです。 | Re: Appraisal Management Fee??? The owners have decided to do owner financing...so I am going through the learning curve on this one. I have checked into owner financing before, but recently. |
ルイジアナ不動産評価委員会の調査により、2010年に制定された連邦ドッド・フランク金融サービス改革法に基づいて評価者に適正な報酬を支払っていなかったことが確認された評価管理会社は、5000ドルの管理手数料を支払い、料金スケジュールを採用することに同意した。 | An appraisal management company has agreed to pay a $5,000 administrative fee and adopt a fee schedule after an investigation by the Louisiana Real Estate Appraisal Board found the company wasn't paying appraisers customary and reasonable fees as required under the federal Dodd-Frank financial services reform law, enacted in 2010. |
名誉毀損と侮辱の違いは、発言が文書によるものであるか(名誉毀損)か、口頭によるものであるか(侮辱)かにすぎない。ある人が他人によって名誉が傷つけられた場合、その被害者は名誉毀損の理論に基づいて訴えることができる。 | The difference between libel and slander is simply whether the statements are written (libel) or spoken (slander). If a person suffers injury to his or her reputation as a result of another person's statements, he or she can sue under the theory of defamation. |
名誉毀損、偽計誹謗、そして侮辱。すべての損害が身体的な損傷をもたらすわけではない。一部の損害は、代わりに人の評判に損害を与える。名誉毀損は、評判を損なう発言を含む一般的な不法行為である。名誉毀損には、偽計誹謗や侮辱などの異なる形態がある。 | Defamation, Libel and Slander. Not all torts result in bodily harm. Some cause harm to a person's reputation instead. Defamation is the general tort that encompasses statements that damage one's reputation. There are different forms of defamation, including libel and slander. |
他の用法については、「名誉毀損(曖昧さ回避)」と「侮辱(曖昧さ回避)」を参照のこと。名誉毀損—また、誹謗、中傷、あるいは誣告とも呼ばれる—は、個人、法人、製品、グループ、政府、宗教、または国家の評判を損なう虚偽の発言の伝達である。 | For other uses, see Libel (disambiguation) and Slander (disambiguation). Defamationâalso calumny, vilification, and traducementâis the communication of a false statement that harms the reputation of an individual person, business, product, group, government, religion, or nation. |
一方、名誉毀損とは、他人の評判や性格を損なう意図のある中傷的な発言を記した書面の公表を指す。名誉毀損はまた、ラジオ、オーディオ、ビデオの形式でも公開されるものを含む。 | Libel, on the other hand, is the written publication of a defamatory remark that has the tendency to injure another's reputation or character. Libel also includes a publication on radio, audio or video. |
「名誉毀損法の基礎を簡単に学ぼう。中傷(slander)と名誉毀損(libel)の基本ルールを理解しよう。名誉毀損とは、誰かの評判を傷つける発言のことであり、法律上の問題に巻き込まれないための基本的な知識を紹介する。名誉毀損は犯罪ではなく、民事的な不法行為(刑事的な不法行為ではなく)である。」 | Defamation Law Made Simple. Learn the basics of slander and libel -- the rules about who can say what without getting into legal hot water. Defamation is a catch-all term for any statement that hurts someone's reputation. Defamation is not a crime, but it is a tort (a civil wrong, rather than a criminal wrong). |
コモン・ローにおいて、名誉毀損を構成するためには、主張が一般に虚偽であり、その人物が特定されていない人物に対してなされる必要があります。いくつかのコモン・ロー管轄区では、口頭の名誉毀損(サ・ランド)と、印刷された言葉や画像による名誉毀損(リーベル)を区別しています。偽りのない発言を保護するために、誤解を招く発言を保護するための法律も存在します。 | Under common law, to constitute defamation, a claim must generally be false and must have been made to someone other than the person defamed. Some common law jurisdictions also distinguish between spoken defamation, called slander, and defamation in other media such as printed words or images, called libel. False light laws protect against statements which are not technically false, but which are misleading. |
いいえ、名誉毀損の行為が成立するためには、虚偽または中傷的な内容を出版する者が、その記述が虚偽または中傷的であることを把握している必要はない。法律は、中傷的な声明を発信する者の意図に焦点を当てており、その者の認識には関心がない。 | No, for an action in libel to be upheld, the publisher of a defamatory statement need not know that a statement is false or defamatory. The law concerns the intent of the publisher in communicating a defamatory statement and is not concerned with the knowledge of the publisher. |
名誉毀損と侮辱の違いは何か名誉毀損と侮辱はどちらも名誉に対する損害を与える行為であるが、その形式が異なる。名誉毀損は、個人が他者の名誉を傷つける内容を公に発表し、その結果として被害者の名誉を傷つける行為である。この行為の法的責任は、州の法律によって規定されており、名誉毀損の形態には「口頭による発表」と「書面による発表」の二種類がある。侮辱は、口頭による発表で名誉を傷つける行為を指し、これは被害者の名誉や品位を損なう言葉を発するものである。侮辱は手のジェスチャーや口述によって行われ、録音されていない場合が多い。 | What is the difference between libel and slander? Libel and slander are both forms of defamation. Defamation is a common law tort, governed by state law, in which an individual makes a publication of a defamatory statement of and concerning the plaintiff that damages the reputation of the plaintiff. The distinction between slander and libel comes in the form of the publication. Slander involves the oral publication of a defamatory remark that is heard by another, which injures the subject's reputation or character. Slander can occur through the use of a hand gesture or verbal communication that is not recorded. |
名誉毀損は、誰かの評判を傷つけるあらゆる声明を指す包括的な用語である。書かれた名誉毀損は「誹謗」と呼ばれ、口頭での名誉毀損は「中傷」と呼ばれる。名誉毀損は犯罪ではなく、不法行為(刑事的不法行為ではなく、民事的不法行為)である。名誉毀損の被害者は、名誉毀損を行った人物を訴えることができる。 | Defamation is a catch-all term for any statement that hurts someone's reputation. Written defamation is called libel, and spoken defamation is called slander.. Defamation is not a crime, but it is a tort (a civil wrong, rather than a criminal wrong). A person who has been defamed can sue the person who did the defaming. |
誹謗中傷は、書面または印刷された言葉、画像、またはその他の形式で行われた言葉の攻撃を指す。誹謗中傷の法律は17世紀のイギリスに起源を持ち、出版が成長するにつれて誹謗中傷とその損害賠償規則の発展も伴った。 | Libel is defined as defamation by written or printed words, pictures, or in any form other than by spoken words or gestures. The law of libel originated in the 17th century in England. With the growth of publication came the growth of libel and development of the tort of libel. |
A.免疫性性病毒性斑塗りは、米国で最も一般的な性的接触性伝染病の一つである。これは、免疫性性病毒(HSV)によって引き起こされる。免疫性性病毒型2(HSV-2)によるほとんどの免疫性性病毒性斑塗りの場合がある。性的接触を通じて人から人へ感染することがあり、症状や病勢がない人でも感染することがある。この病毒が皮膚を通じて細胞に侵入すると、神経路を旅行し、静止(潜伏)状態に入り、永久に保持される可能性がある。 | A. A. A. Genital herpes is one of the most common sexually transmitted diseases in the U.S. It is caused by the herpes simplex virus (HSV). Most cases of genital herpes are caused by infection by the herpes simplex virus type 2 (HSV-2).enital herpes virus is passed from one person to another through sexual contact. This happens even if the person with the virus doesn't have symptoms or signs of infection. Once the virus enters through the skin, it travels along nerve paths. It may become dormant (inactive) in the nerves and remain there indefinitely. |
単純ヘルペスウイルス1型(HSV-1)は、一般的には口唇ヘルペス(フォーチーズ)や熱性疱疹の原因となることが多いが、性器ヘルペスの原因となることもある。性器ヘルペスを持つ人々の多くは、自分がそれを持っていることに気づかないことが多い。これは、ほとんどの場合、ウイルスが症状を引き起こさないか、非常に軽度の症状しか引き起こさないためである。性器ヘルペスウイルスは性的接触を通じて人から人へと伝播する。ウイルスを持つ人が症状や感染の兆候を示さない場合でも、ウイルスが皮膚を通じて侵入すると、神経経路に沿って移動し、神経内で潜伏状態(不活性)になることがある。 | Herpes simplex virus type 1 (HSV-1) is more often the cause of cold sores or fever blisters. But it can also be a cause of genital herpes. Most people with genital herpes don't know they have it. That's because in most people it produces either no symptoms or very mild ones.enital herpes virus is passed from one person to another through sexual contact. This happens even if the person with the virus doesn't have symptoms or signs of infection. Once the virus enters through the skin, it travels along nerve paths. It may become dormant (inactive) in the nerves and remain there indefinitely. |
この記事では、ヘルペス・シンプレックス・ウイルス(一般的にはヘルペスと呼ばれる)を2つのタイプに分類しています。ヘルペス・タイプ1(HSV-1、または口唇ヘルペス)とヘルペス・タイプ2(HSV-2、または性器ヘルペス)です。一般的には、ヘルペス・タイプ1は口や唇の周りに潰瘍(いわゆる熱性潰瘍や風邪のブリスター)を引き起こします。HSV-1は性器ヘルペスを引き起こすこともありますが、性器ヘルペスの大部分はHSV-2によって引き起こされます。HSV-2感染者は性器や直腸に潰瘍ができることがあります。HSV-1は口腔分泌物や皮膚の潰瘍を通じて伝染し、キスや歯ブラシや食事用具を共有することで広がることがあります。一般に、性器ヘルペス・タイプ2の感染は、性器ヘルペス・タイプ2感染者との性的接触を通じてのみ発生します。 | In this article. Herpes simplex viruses -- more commonly known as herpes -- are categorized into two types: herpes type 1 (HSV-1, or oral herpes) and herpes type 2 (HSV-2, or genital herpes). Most commonly, herpes type 1 causes sores around the mouth and lips (sometimes called fever blisters or cold sores).HSV-1 can cause genital herpes, but most cases of genital herpes are caused by herpes type 2. In HSV-2, the infected person may have sores around the genitals or rectum.erpes simplex type 1, which is transmitted through oral secretions or sores on the skin, can be spread through kissing or sharing objects such as toothbrushes or eating utensils. In general, a person can only get herpes type 2 infection during sexual contact with someone who has a genital HSV-2 infection. |
1 HSV-1:この種類の性感染性溶血性レプトス菌感染は、口唇型の水疱瘡や発熱唇症を通常引き起こすが、オーラルセックス中に陰部に感染することもある。2 HSV-1 の再発は HSV-2 感染の再発と比べてはるかに少ない。3 HSV-2:この種類は通常、陰部型の性感染性溶血性レプトス菌感染を引き起こす。4 HSV-2 の再発は HSV-1 感染の再発と比べてはるかに頻繁である。 | Two types of herpes simplex virus infections can cause genital herpes: 1 HSV-1. 2 This is the type that usually causes cold sores or fever blisters around your mouth, though it can be spread to your genital area during oral sex. 3 Recurrences are much less frequent than they are with HSV-2 infection. This is the type that usually causes cold sores or fever blisters around your mouth, though it can be spread to your genital area during oral sex. 2 Recurrences are much less frequent than they are with HSV-2 infection. 3 HSV-2. 4 This is the type that commonly causes genital herpes. |
性器HSV感染の症状は、男性と女性の両方に現れる可能性があります。以下の症状が見られることがあります:
1. 痛み、かゆみ、またはしびれがない性器周辺のひび割れ、赤み、または荒れた領域。
2. 性器または肛門周囲のかゆみやしびれ。
3. 小さな水疱が破れて痛みを伴う潰瘍ができる。
性器HSV感染の症状は、男性と女性の両方に現れる可能性があります。痛み、かゆみ、またはしびれがない性器周辺のひび割れ、赤み、または荒れた領域が見られることがあります。 | Any of the following symptoms of a genital HSV infection can occur in a man or a woman: 1 Cracked, raw, or red areas around your genitals without pain, itching, or tingling.2 Itching or tingling around your genitals or your anal region. 3 Small blisters that break open and cause painful sores.ny of the following symptoms of a genital HSV infection can occur in a man or a woman: 1 Cracked, raw, or red areas around your genitals without pain, itching, or tingling. |
HPVはHIVやHSV(ヘルペス)とは異なるウイルスです。HPVは非常に一般的であり、性的に活発な男性や女性のほとんどが人生のある時点で感染します。HPVには多くのタイプがあります。一部のタイプは性器いぼやがんなどの健康問題を引き起こすことがあります。 | HPV is a different virus than HIV and HSV (herpes). HPV is so common that nearly all sexually active men and women get it at some point in their lives. There are many different types of HPV.Some types can cause health problems including genital warts and cancers.PV is a different virus than HIV and HSV (herpes). HPV is so common that nearly all sexually active men and women get it at some point in their lives. There are many different types of HPV. |
ほとんどの性器ヘルペスは、ヘルペスウイルス2型(HSV-2)の感染によって引き起こされる。ヘルペスウイルス1型(HSV-1)はより一般的に口唇ヘルペスの原因であるが、性器ヘルペスの原因となることもある。ウイルスが皮膚を通じて侵入すると、神経経路に沿って移動する。性器ヘルペスはヘルペスウイルス(HSV)によって引き起こされ、20-24歳の年齢層に特に影響を与え、英国の性健康クリニックで毎年約3万件の新規診断が行われている。 | Most genital herpes is caused by infection of herpes simplex virus type 2 (HSV-2). Herpes simplex virus type 1 (HSV-1) is more often the cause of cold sores, but it can also be a cause of genital herpes.Once the virus enters through the skin, it travels along nerve paths.enital herpes is caused by the herpes simplex virus, or HSV. Genital herpes often affects the 20-24 year old age group, with around 30,000 new cases diagnosed in sexual health clinics in the UK each year. |
性器ヘルペスは、これらの症状を引き起こす唯一の原因ではありません。時には、HSVはカンジダ感染症、細菌感染症、または膀胱感染症と間違えられることがあります。医師の診察を受けない限り、それらの症状がHSVによるものかどうかを判断することはできません。性器ヘルペス感染の以下のいずれかの症状が現れることがあります:1 亀裂、乾燥した、または赤くなった性器周辺に痛み、かゆみ、またはピリピリ感がない。 | Genital herpes is not the only condition that can produce these symptoms. Sometimes, HSV is mistaken for vaginal yeast infections, bacterial infections, or bladder infections. The only way to know whether they are the result of HSV or another condition is to be checked by a health care provider.ny of the following symptoms of a genital HSV infection can occur in a man or a woman: 1 Cracked, raw, or red areas around your genitals without pain, itching, or tingling. |
性器ヘルペスウイルスは、感染者が症状や感染の兆候を示さなくても、性行為を通じて人から人へと伝播する。ウイルスが皮膚を通じて侵入すると、神経経路に沿って移動し、神経内で休眠状態(非活性状態)になり、長期間留まることがある。性器ヘルペスウイルスは、感染者が症状や感染の兆候を示さなくても、性行為を通じて人から人へと伝播する。ウイルスが皮膚を通じて侵入すると、神経経路に沿って移動し、神経内で休眠状態(非活性状態)になり、長期間留まることがある。 | Genital herpes virus is passed from one person to another through sexual contact. This happens even if the person with the virus doesn't have symptoms or signs of infection. Once the virus enters through the skin, it travels along nerve paths. It may become dormant (inactive) in the nerves and remain there indefinitely.enital herpes virus is passed from one person to another through sexual contact. This happens even if the person with the virus doesn't have symptoms or signs of infection. Once the virus enters through the skin, it travels along nerve paths. It may become dormant (inactive) in the nerves and remain there indefinitely. |
性器ヘルペスは、口、膣、および直腸の皮膚または粘膜に潰瘍や裂傷を引き起こすことがある。ヘルペスによる性器の潰瘍は出血しやすい。性行為中にこれらの潰瘍が口、膣、または直腸に触れると、HIVに感染している場合やパートナーがHIVに感染している場合、HIVを与えるまたは受け取るリスクが増加する。ヘルペスの再発は一般的であり、特に感染後最初の1年間に多い。再発は一般的には初回よりも短く、軽度である。感染が体内で一生続く可能性があるが、年数の経過とともに再発の頻度は減少する。 | Genital herpes can cause sores or breaks in the skin or lining of the mouth, vagina, and rectum. The genital sores caused by herpes can bleed easily. When the sores come into contact with the mouth, vagina, or rectum during sex, they increase the risk of giving or getting HIV if you or your partner has HIV.epeat outbreaks of genital herpes are common, especially during the first year after infection. Repeat outbreaks are usually shorter and less severe than the first outbreak. Although the infection can stay in the body for the rest of your life, the number of outbreaks tends to decrease over a period of years. |
私は、誰にもテレキネシスが不可能だと思う、そしてテレキネシス(もう一つはpsykokinesis、またはPKとも呼ばれる)というのは、脳の力を通じて物体を動かす能力であることを思い出す。多くの人々がこの心霊的能力を信じているが、その存在を支持する科学的証拠はまだ非常に探しのようだ。テレキネシスの歴史は、悪質な騙しと憶測の歴史であり、証明されたものも含まれる。 | It seems to me, telekinesis is not possible for anyone! Telekinesis (also called psychokinesis, or PK), is the ability to move objects through mind power. Though many people believe in such psychic ability, scientific evidence for its existence remains still very elusive. The history of telekinesis is a history of frauds and fakery, both proven and suspected. |
Subsets and Splits