en
stringlengths 2
352
| ja
stringlengths 1
47.2k
|
---|---|
this is awesome. | いいね |
that, in fact, this strand came north | 北から来たウイルスだと確認されました |
what are you doing here? | あなた何やってんの? |
yeah. | ええ 覚えてます。 |
no! it's the red ribbon army! hurry, run away! | 違うわ レッドリボン軍よ! 早く逃げて! |
i would take these. | ここから選べ |
you! where are you?! | お... おい 良枝 どこだー!? 純一に会わせろ! |
cobb? cobb? what's down there? | コブ、ここに何があるの? |
i daresay you'll see it again. | もう見ることもないだろう |
but since i started working i can only watch. | でも医者になってからどうも体がなまっちゃって。 |
a glitch in the continuum. | 連続体に於ける特異点 |
i got permission in the end after about a year | 1年経ってやっと許可を得て |
let's go. | 一緒に食べようね。 |
i flush when she says she loves me. | ♪愛してるって言われて赤くなった |
is changing our models of what the critical period is about. | 私たちは臨界期に対する考え方を変えつつあります |
it wasn't my fault. | 俺のせいじゃねえよ |
thanks to you, i have learned what love is for the first time. | 君のおかげで 私は 初めて愛というものを知った |
a sawnoff. | 改造銃だ |
i gave you protection and yet you disobeyed me. | お前を守ってきたが 私の言うことを 聞かなかった |
to just leave it alone? | そのまま放っておくのが |
if you haven't ordered yet, i generally find the rigatoni with the spicy tomato sauce | 注文がまだなら、リガトーニのスパイシートマトソースと |
phillip carburg 19 years old | フィリップ・カールバーグ 19歳 |
which the government couldn't do even though both men were in florida? | 国も立証できなかった |
i, zipporah.. | 私 チッポラは... 私 モーゼは... |
and... you've been the one constant the one constantly good thing in my life. | そして... あなたは今までずっと 私の人生で 最良のものだった |
during that time, do you hit yoshiyakun strongly? | その時 佳也くんのこと 強く叩いたり してない? |
what? did i? | 後ろは 見てなかった。 |
we can make this happen. | まだできるよ。 |
does locke ever go out? | ロックは出かけた? |
layup shot! | レイアップだったら |
not according to odin. | 映像ではそうではないわ |
that have given us the results that we have right now. | 現状は政策決定の 結果だからです |
a truckload? | 銃だと? |
be a little more mature, hanamichi. | しょうぶ |
of course i could. what about people? | 「できるでしょう」 「人間はどう? |
god made us in his image. | 神が我々を 生み出したのなら―― |
i'm not gonna die in childbirth, ani. | 出産で 死ぬつもりはない |
you've been quiet the whole way home. what's up? | 家に着くまでずっと黙ってたわね どうかした? |
she feels guilty about what happened, convince her you want to send her home. | エミリーの事もあるし 家に戻すと言っては? |
three weeks as a plebe. | 3週間は最下級生とする |
i will become an adult. | はい、はい。子供みたいに振る舞ってすみません。もう大人になりますよ。 |
and it's shockingly not a new idea. | 驚くことに これは新しいアイデアではありません |
the 104th... | 104期? |
this war, what are you talking about? why will there be a war? | 何の話だ?なぜ戦争になる? |
but when you're down here, where the psycho milts of the world | しかしPsycho Milt のいるあたり |
you cry when you're happy? | すごく幸せだと 笑うんじゃなくて 泣くんだ |
father... | お父さん |
you brought a business plan. | 「事業計画書を持ってきてくれた」 |
how much v you got? | Vは? |
i should really put that away. | 片づけたほうが いいですよね |
no, it's because of sex. everyone at school knows. | セックスのせいよ みんな知ってる |
papa was stabbed and taken to the hospital! | パパが刺されて 病院に運ばれたって |
has been formalized | だいぶ前にアリストテレスによって |
the war. | 戦争です |
and you break this thing to pieces, and you haul it away. | 砕いたかけらを集めて どっさり運び出します |
well, three is the number. | まぁ、3がその数字です |
it was a success. | メ号作戦は 成功したのかな? |
carroll manipulated that desire to get... | キャロルはその欲求を 巧みに操り... |
i was waiting for that. | フン! このときを待っていたぜ。 |
and that is down to everyday heroes... like gillian loeb. | それはローブ氏のような 英雄と共にあります |
we'll destroy them while they're weak. | 彼ら 困ってる 今しかない |
a shark bit my fucking dick off and i can't get some water? | サメは俺のナニを噛み切った 水が飲めんぞ |
well, yeah, it matters to me. | ああ 俺にも重要なことさ... |
so why'd they let you go? | なぜクビになった? |
he seems to be doing relatively well. what's the matter? | まあまあ元気みたいんですけど なんでですか |
then they weren't looking properly. | 彼らは見る目がない |
is it okay if i go now? | よーし これで半分の49度 |
come on. let's get him in the van. it's out back. | そろそろここを出よう, jack? |
be careful. how far out are we? | 注意しろ |
i don't think he's going to let you go. | でも引き取って貰えるわ |
and on the righthand side, we show the same data | 右にあるのは同じデータですが |
i'm getting up. | いいぞ |
drinks exactly the same wine. | 全く同じワインを飲みますが |
you have to admit he's right. | 蒲生さんが言ってること 間違ってねえだろ |
your face looks like it was wrapped up by a fox. [ in japanese folklore a fox is a deceptive animal] | 狐に包まれたような顔してさ |
which is another story, right? | それはまた別の話ですね |
dirty work is all they're good for. | あいつらは汚れ仕事が得意なんだ |
we want you to tell us about the day after you died. | あなたが死んだ後のことを 話してもらいたいだけなの。 |
and it stopped me cold. | 私ははっとして その場で固まりました |
when in days of my arrival, the staff forbade me access to newspapers. | ヘムデールに入ったばかりの頃は 新聞を読むのは 禁じられていた |
the last day of 30% off requests. | 依頼三十パーセントオフ最終日 |
speculation, mostly. | 憶測 大部分は |
this is what information used to look like | 4,000年前の情報がどんなもの |
senpai's feelings. | 貴月先輩もいないし |
if it's not fixed when i come down | 戻って来て まだダメだったら |
saffron! | サフラン? |
what's the meaning behind this message? | このメッセージの存在は どう説明する? |
but we cannot do this alone. | 私たちにはそれ以上の事ができるのです |
i'll do my best to remedy your problem. | 最善を尽くしますから |
oh, wow. | 凄ェーな |
it won't! | くる! こない! |
i'm all the way in, so. | ずっと中にいる |
yeah? yeah! | ねぇ? なぁ! |
but i was not in a position | 政府やイスラム革命の |
you don't punish failure. you reward every little bit of effort | 失敗は罰しません ちょっとした努力でも称えます |
i would influence lawmakers through my access. | 俺は俺のやり方で 議会を動かすと |
besides, he hasn't even asked me yet and i don't know what i'd say if he did. | プロポーズされたとしても 返事に迷うわ |
we have to go back! | 見てない |
all right, let me shut this down. | じゃ, これ落とすよ. |
oh, hell, no! now shoot the boy! shoot him! | ガキを撃て 撃つんだ 撃て! |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.