en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
he seemed interested in our control program.
どうも こいつの操作プログラムに興味があるみたい
[hongsung correctional facility age 58, park dong jin]
[ ホンソン刑務所 医務課長 ][ 年齢 58 パク・ドンジン ]
well, sometimes it'
三一神に対する 侮辱行為だぞ
above all, you must never waste food.
「食いもんだけは粗末にするな」 ってな
so, the thing that we designed, much less sexy
そこで私たちがデザインしたものは 魅力にはかなり欠けるものの
they can't risk taking him out yet.
保障局も まだ彼を外に連れ出すことは 出来ないわ
oh, okay. then...
あッ そう じゃあ
where would you want that to happen?
どんな場所が?
i mean, not the fountain of youth.
違いますよ 若返りの泉と言っても
because words have a strong power, see?
言葉の力は強烈だから
i miss you, matthew.
寂しいわ マシュー
feds suspected the stolen cash ended up with him. couldn't make a case.
連邦捜査官は 盗まれた金が 最終的に彼に渡ったと思っていたが
i thought you were just a cop.
だが すぐにあんたは 警官だからと思った
i'm sorry, maria, it's just not working out.
申し訳ないが もうダメだ
i want to know everything about you. i want to know before anyone else.
正ちゃんのこと何でも知りたいの 誰よりも早く知りたいの
that's what doing theoretical physics is like:
理論物理は
even if it is to say goodbye, cos we're your family now, christopher.
お別れしても 今は私達がいる
take care of yourself.
気をつけて
you crying?
泣くのか?
for those of you who aren't yet pilots
まだパイロットでない皆さんのために言うと
have you ever paid for sex? and the answer is yes, i have. several times, in fact.
答えはイエス 何度もある
but caring deeply is not enough.
ですが「懸念」では足りない
i can handle myself.
使えるようになりたいの
tomorrow ...30am
明日の... そうだな... 午前10時半頃
look over here, my prince!
キャ~ 王子
i decree that from this day, they will be one.
本日より... 汝等はひとつとなる
they both empower our promise and our peril.
可能性も危険も 大きくなります
our generation has seen both approaches tried
私たちの世代は 両方のアプローチが試されては
is to convince you of the chinese traditional culture
伝統的な中国文化を 受け入れて頂ければと思います
a good one is in somalia. there's a war on piracy.
ソマリアの海賊との闘いがいい例です
kiibousan your feet!
家出が長くなれば 私の決心も 強いってこと分かると思って
yeah, well, recently, i haven't been getting along well with the boss.
いや どうも 最近 ボスと しっくり行かないのよね。
it was supposed to be me.
あれは 私のはずだったのよ
a little honesty is going to go a long way.
大きな効果をもたらす時代です
exchange the water. yes
水を交換してください。 ≪はい≫
so, what was his name?
それで 彼の名は?
let's get you comfy.
楽にしろ
ketchup! okay.
ケチャップ! よし。
they took her.
彼女を誘拐された
no pictures!
继续 勇太
he stole it from me.
奴は俺から盗み―
come on, i threatened a terrorist.
誰が来た?
less capital intensive that there's less money that's required
費用がかからなくなったというのではありませんが
not a fucking dime.
小銭も触らせねえ!
we're well on the way to achieving our initial goal.
当初の目標に向かって順調に進んでいます
what does that have to do with anything?
えっ つうか... えっ!? その腹どうした?
[clementine] was it something i said?
うん 忘れないで欲しい
yes, and it did confirm that all the pieces we have came from the same person.
出来たわよ その遺骨は間違いなく 同じ人物のようね
the future.
未来よ
to never forget about where you come from.
故郷を忘れないで
that initially seem crazy
理解するためには
we should be thankful, huh?
≪ありがたいよな
please do your best ! and until your contest, suzuchan
頑張るよ。 鈴ちゃんのコンクールまでは➡
i don't even know what i was thinking hooking up with that guy.
どうしてあんな人と 付き合ってたのか
the ambassador needs to be briefed.
大使は説明を求めてくるわ
kiyotan is coming back home.
きよたんが帰ってきますから。
we try to clean them every night but make sure it's off before you open the intake valve.
毎晩 掃除するが 開ける前に 必ず電源を切ること
ah, i don't need to.
ああ。 フッ。 そういや いたな。
you come up with the truth, you give us a call.
正直に言う気に なったら呼べ
mum told dad she didn't want to go to your house 'cause it's too depressing.
あんたの家には行きたくないって。 憂うつになるから。
and who, exactly, is this guy?
その正体は?
there's no helping this world! it's crappy! it's no fun!
そして... その壁の周りにも 霊が見えます。
of course, i was careful, sam.
それも もちろん大事だ
i have gottlieb.
僕は ゴットリーブを捕えてる
to bother everyone....
みんなに 迷惑 掛けて...。
better start shitting me perfect 400s.
このバンドの完璧なスタートを切るんだ!
we were pretty tough on him.
彼のタフぶりには手を焼いてるがね
mikey doesn't know what to do.
マイキーはどうしていいか 分からない
hey, this is absurd there is tough and there is stupid.
ねぇ、こんなのおかしいよ、 こんな思いして、ばかげてる。 早く、病院に行かないと。
but who would want a swarm of cockroaches
押し寄せる ゴキブリの群れなど
could have happened at the chemical plant in kidron!
起きるところだったのよ!
don't you dare die.
死ぬんじゃない
who would have the inclination to do this?
誰がこれを行うには、傾きを持っているでしょう?
what about that woman?
その女も
she never had the chance to.
抵抗出来なかった
we talked and talked so much.
こんなに買っちゃった お菓子
with our using drones for targeted assassinations.
ドローンを使って、ターゲットを暗殺するのは
yeah... no. i mean, well, i'm taking a little bit of a break right now.
今は休憩中で...
let's look a little bit at this.
これを見てください
to give it a shot.
びっくりしたわ
attorney oosaki was carrying out the search gratuitiously, wasn't he.
大崎弁護士は 無償で 捜索活動をしてたんですね。
ain't that a big ol' pig sack?
あの豚野郎が?
i was also able to get one fingerprint that does give us preliminary confirmation that this is travis marshall.
さあな 下調べしたろ 誰の命令でも無い
have you ever seen it?
今までに見たことは?
the desire to set you free from sacrificing yourself for me.
犠牲を払ってるあなたを 解放したいっていうのと
maybe... maybe you've lost your faith in people, but you must still be faithful to something.
たぶん... 貴方は人を信じられないのね だけど 貴方は未だある事には 誠実なはず
that someday you'll be able to download your own memories
自身の記憶をダウンロードし 新しい身体に
but now it seems like...
今はそれ以上の様だ
i know this is... strange, you know?
キミの言いたい事は わかってる
yeah, same with my guys on the east.
東部防衛線も一緒
and, my god, it was. (laughter)
残念ながら 記憶は間違っていませんでした(笑)
shhh.
マーフィー
werth's unit was ambushed and captured. he was being tortured when he broke loose.
彼の隊は待ち伏せに会い 捕まって拷問を
you can renew the contract right?
契約の更新 お願いできますよね
but by the time you get your results back
だが 検査結果が戻ってくるまでに 僕は
life.
命の...。
the fundamental thing you have to do is turn off your blackberry
まず 携帯の電源を切り
ah, what is it?
ん? なに?
uh, he wants to live aboard the ship?
あの子 宇宙船で暮らしたいと?
ah... it's the role i gotta play until the real one comes back.
ああ... それは私の役目だ 本人が戻ってくるまで