en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
children not having enough nutrition to ever develop
栄養不足で成長できない子供たち
huh? but fujimoto was mean to me this morning.
えっ? でも 今朝の藤本さんは 意地悪でしたし...。
it's okay. touch my goo, bob.
いいから...
ccpd confiscated everything from s.t.a.r. labs after the explosion.
爆発の後 警察から 全て没収された
low profile,no guns.
目立たず、銃を使わずにね
i'm sure his family would appreciate it. for him, okay? just
きっと彼の家族が感謝するだろうね ジェイムズ!
i want her back!
俺は取り戻したい!
dg: this is a female of this kind of worm.
デイビッド:これはワームのメスです
today's weather forecast was wrong!
今日の天気予報は外れでした!
you know, in time, i would have discussed this with you.
いずれ君には この事を話したと思う
but it won't stop me before i get to you.
でも俺の方が速い
this new way of organizing intellectual authority
ある種の取決めのようなものでした
you were played.
君は利用された
of course she stole it.
その後 両親から あのカードをもらい
no, seriously?
「すぐ戻る」 《See you soon. 》
that's really jordan and me...
それは俺とジョーダンが...
that was the name of my father morauta?
それが 父の名前です 室田?
please take us, mother.
連れて行ってよ ママ
trust me. we did a complete background check. we knew everything.
信じて欲しい 彼の事は完全に理解してた
yeah, maybe.
あれ もしかして
and the fall, it's our second chance.
あの落下は俺達の セカンドチャンスなんだ
well, i liked them.
いい写真だと思う
like your life is so hard.
先が思いやられる
when what you want to do is what you have to do...
ビー ビー 何!?
the wonders of makeup!
メイクのちから
good work.
うまくいったようね
the queen's closest confidante, the commander of the unsullied, and a foreign dwarf with a scarred face.
女王の親しい友人 アンサリードの指揮官 そして、顔に傷跡ある外国のドワーフ
bette
ベット
what the hell is going on?!
いったいどうなってるんだ
know i coulda killed you, huh?
殺すとこだった
i'm different than you guys!
ヘヘ~ン オレは お前らとは できが違うんだよ!
not those, the nikes.
これじゃなくて ナイキの靴は?
could i speak to the detective assigned to the jane doe case?
身元不明事件の担当刑事は?
come on now.
言っちゃえば?
is there anything you want to ask about my company?
うるせえな カネ出せって! ごめんなさい!
what... do... you... mean?
百香の反応は どうだ? ど どういうこと?
are you sure the villa is under that person's name?
別荘が その名義になのは確かなんですか?
with all the gusts of wind.
突風を受けています
if you think about hanzawa's achievements until now
これまでの半沢の功績を考えれば
i was near him when he died.
彼が死ぬ時、私がそばにいた
if i said no, could you ever be sure?
違うと言ったら 安心するかい?
i'm sorry it had to come to this.
こんな事になり残念だわ
i am sorry, although i do not feel like apologizing.
♪♪「謝る気もないのに ごめんなさい」
and then you just have the liquid engines
液体燃料エンジンのみとなります
i was going to say the same thing.
同じ事を言うつもりだった
oliver, hi. hey.
オリバー ハイ
it's a windmill.
あれは風車だ
bold nautical themes.
勇敢な航海のイメージだろ
tell me, please.
教えてくださいよ
but still i...
それでも それでも溢れて出来て
which one will you use to help your people and country?
君は 人々と国を助けるのため どれを使用するんだろうか?
excuse me. sorry to keep you waiting. eh...
はい すいません。 お待たせしました。 え~。
now invariably, you're probably thinking about
今 皆さん は我々に親しみ深い
i would recommend turning before you hit that wall.
壁にぶつかる前に 転回しろ
come to think of it
叢雲 来たりて 我 鴇を打つ。
no, it's ok baby, i got it.
いえ。
i've got 15 years on the force. knock off the rookie bullshit.
俺は経験15年だ 新米呼ばわりするな
here you go. here you go. yeah!
よしいいぞ!
i didn't expect you back tonight.
泊まりだったのでは
would you just leave me alone?
もう ほっといてもらえませんか?
was entirely the business of men.
ビジネスであったことを示唆します
i want my money.
ギャラをちょうだい
no more little sister?
私の妹は?
please... just let me protect you.
お願いだから あなたを私に守らせて
i said sit down!
座れと言ってるだろ!
i guess no one would want to take me...
お前がやりたかったことだろう
get rattled! what can you tell them! what?
ガタガタうるせえ! てめえらに何が分かる!?
hey, buddy!
やあ フレンド
neo, i know something's wrong.
何か悪いことがあるのね
goddamn it!
こん畜生!
they don't need water or food.
彼らは水も食料も摂らない
calling yourself the demon of delicacy
もう そういうところが デリカシーがないって
heed my song!
俺の歌を聴け
handmade wedding dress contest
あっ 秋山先生は 手作りのウエディングドレスで
this man works at a large metropolitan bank.
「調べによると この男性は 大都銀行昭和支店に勤務する」
some of the troopers have been acting a little strange lately.
数人の兵士が最近 奇妙な行動をとっています
by the authority of our lord
主の権威において
our last working mine ran dry three years ago.
我々最後の金鉱は三年前に枯渇した
who did this to you?
誰がやったの?
call your people and make it happen.
身内に電話して 実現させろ
you know him?
知ってるのか?
please make me a man
「僕を男にしてください」っていう あれ。
which is a pretty sophisticated behavior for a mere invertebrate.
無脊椎動物には稀な 極めて洗練された行動です
there is a really massive, what we like to call
銀河の中心に、非常に大きい
just find it!
發生了什麼事嗎
i assure you, she would be of no help.
彼女は何の役にも立ちません
many of which have been brought about by technology.
テクノロジーにより可能となった変化が多い中
i thought you said you were gonna do the talking.
俺はそれを 聞く方だったのでは?
is used to working.
非常に急進的なことをしました
your friend is dead.
あなたの友達は死んで
i've confirmed it with grandma.
あの おばあちゃん
the doctors gonna help...
何もしないでくれ 医者が助けてくれる...
you have my sympathies, chief.
お気持 お察しします 署長。
what have you done to my baby? baby is fine.
この子に何をしたのよ?
the guilt that the clinton administration expressed
クリントン政権は ルワンダ虐殺について
he has been diagnosed with a mental illness
彼は精神障害の診断を受けており
shared at best, dr. wells.
そうね ウェルズくん
what's your story anyway?
来週は 祝! 再開9話記念の総集編です。
to measure up
そこから降りることなく
is that they really had to be built from scratch
そういう物は 一から作らねばならないことです