en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
there's no record of any troubles.
トラブルを起こしたような 過去もない。
silkworms are often boiled to death inside their cocoons
蚕は繭の中で煮沸され 絹が解かれ繊維工業に
do you have any idea what this is, buddy?
この価値が分かるか?
impossible's just another tuesday for us, remember?
ありえない事は 火曜日にあったけどね
what would you do if you figured out the heroine's identity?
海人君はヒロインの正体を知ったらどうする
it's a starfighter. my dad gave me that.
スターファイターだ 親父に貰った
amamiyasan's seat will be...
天宮さんの席は あそ
what do you think then?
あんまり 良くないですよね だったら考える?
tennojisensei, thank you so much for your time!
天王寺先生 その節は 大変お世話になりました。
it was as if i was awake in a terrible nightmare.
それは恐ろしい 悪夢のような できごとだった...。
let's go look.
見ろー!
the manager kimiko aoyama of aoyama business support has..
青山貴美子の経営する アオヤマビジネスサポートは
me too.
うん。 僕も。
miriam thanked me after we found her.
ミリアムは私に感謝した 見つけたことに
on what the power of numbers could achieve.
何でもこれに該当します
in the proper order one at a time.
回る事になっているだけです
we're sort of circumventing evolutionary programs that guide our behavior.
自分たちの行動を先導する 進化プログラムを避けるようなものです
dear this whole romance that you've invented, just proves you're too naive to be here.
こんなロマンスを考えてる ようだから... あなたは ウブだと言うのよ
no, they won't. their instructions were to keep you here until i returned.
私が戻ってくるまでの間、 部下に君を拘束するように指示した
and just a bit terrified that we
まだ授業の準備が整っていなかったことに ちょっと焦りました (笑)
i mean...
いや、だから...
that explains the baby.
赤ん坊の出所が分かったぞ
[attention all customers.]
nお客様にお知らせいたします。
now, gentlemen, we're not gonna sit here and pretend there's not a bigass elephant in the room.
さて、皆様、 私たちはここに座っているふり つもりはありません そこ4' -どでかい部屋の中の象 じゃない。
don't say that about yourself!
おぉ~! 出た!! かっこいい!! 自分で言うなよ...。
mark of the legion.
軍団のマーク。
i can't read any of this guy's moves, but he can read all of mine!
オラには こいつの動き 読めねえけど➡
john doe. no wallet, no id.
身元不明の男性 財布無し idも無し
no, it's okay.
いや、大丈夫だ
yes, blore?
何か?
and you stop, and you get out of your car and you take a picture.
車を停めて外に出て 写真を撮るのです
then we'd like you to speak, do what you did today, you know.
その時 今日の話を またしてもらいたいと思ってる
that's what my mom taught me, so i...
教えてくれたんだ
i live by it.
私がそうだからです
come on, unichan. here we go.
さあ ユニちゃん。 さあ...。
what about money? can you afford it?
お金は? そんな余裕があるの?
we made a gentlemen's agreement.
紳士協定を結んだんだ
you've got shit.
あなたがたわごとんだ。
you get me those blood samples as soon as you can.
できるだけ早く血液サンプルをいただけますか
he says you're a bad boy.
あなたを悪ガキだって
had three key elements. first, transfer of resources
3つ要素が鍵でした まず資源の移転すること
look, i gotta go. i'll see you tonight.
もう切るぞ 今夜会おう
i told you, travis, i'm not beheading my ex.
言っただろ、トラヴィス 斬首出来ないんだよ
lena, i can't.
レナ ダメなんだ
for you to give birth to a healthy baby.
≪そのためには 丈夫な 赤ちゃんを産むことが大切だよ
what i ought to put into it next.
僕は次に...
the rates shoot up to 70, 75, even 80 percent
数値は 70から75 そして80%にまで上がります
are all these women professionals?
女達は皆プロか?
keep searching.
何なの?
but the oh, it happened so fast.
しかし... 突然だった
oh, okay then then back to me
ああ そっか じゃあ 先に戻ってっから
our experiment killed 20 million people.
最優先事項その2:
my first time away from dorne.
初めてドーンを離れた
you can look at the surveillance tape if you like.
見たいなら 監視カメラのテープを調べてくれ
no no, if you don't believe me, you can look it up.
疑うなら ネットに載ってるから 調べてみろよ
any of the people or places
人物や場所は
is you, right?
...だよな
cause you think i'm stupid?
僕をアホだと 思ってるんだな
kobatochan still hasnt found anyone.
まだ一人も見つけてないよ。
are you ready to drink every time someone shuts the refrigerator door and, oh my god, there's the harmless character right behind it?
冷蔵庫を閉めた時 側いた奴に驚いて――
is it?
なのかな
nonetheless, there's a natural impulse when one enters war
それでもなお戦争に向かうときは 相手国を敵とみなす
good to meet you.
よろしく
i don't remember reading anything about a sister in lorelei's file.
ローレライのファイルに 妹の記録は 無かったと思うけど
ok, let's continue. focus on the defense.
よし 練習 練習。 守備 就け 守備。
and your name?
君の名は
the driver of samekh, sugata shindo.
ザメクのドライバーシンドウ·スガタ
fear? who's talking about fear? we're talking about a moat.
何言ってんだよ 堀の話だろ
the idea that there's a kernel of truth
そのアイディアには
the sea route of silence?
沈黙の航路?
hey, your choice.
どっちがいいの?
well that's why
と まぁ そういうわけで➡
i thought you loved me.
愛してるわ
are necessary.
必要になります
audrey, i got to take this call.
オードリー もう切るよ
i think this means divine power of the ocean
これはポリネシアの言葉で「海の神通力」
connor say anything to you?
カイル
sakamoto kyuma, being kidnapped...
え~ 今日は アルバイトの坂本九馬が誘拐されて
i'm doing it.
今やるから!
there was a storm. the horses were scared.
嵐が来て 馬が怖がってたわ
both wired and wireless.
指数的です
of course it's fine.
もちろん いいわよ。
it's already over. forget about it.
もう終わったんだ 忘れろ
ah, dammit! i said it.
あー チクショー! 言っちまった。
to learning about it
最初のリアクションは
eugene macintosh's rash.
ユージーン・マッキントッシュには 発疹が出てる
pardon me, general gan
お赦しを 甘将軍
i was trying to remind myself
普段話したりはしないけれど
so why is that?
なぜでしょうか?
wait! naruto...
こちらです。 火影様がお待ちかねです。
your secret is safe with me, my man.
ねえ 僕は話したよ 教えてくれる?
i went to see water at the reunion with pegasus
ペガサスとの再会に水をさしたことを
so we don't have to worry about our products being sold
製薬業界のように
you can't have her.
ちょっとでもだ
let's see... this question comes from anonymoussan of chiba prefecture.
え~ 千葉県 名無しさんからの質問。
says misaka as she wipes the sweat off her forehead.
と 御坂は汗を拭います
gotta go. bye.
行かなきゃ - それじゃ
as a big loss.
大きな喪失だとは思われません
well, you know what else fuckin' sucks?
だが現実を見てみろ?
it would have been with honor.
名誉を守れなかったのだ