en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
spent time with yamashita university hospital network, and higuchi pharmaceuticals...
山下大学付属病院 及び樋口製薬
they're getting stress & unstable for the exam.
受験を控えての不安やストレスで 精神が安定しない生徒達は
funny meeting you here.
こんなところで会うとは
a holy sword...
聖剣
an ability user...
这种能力 听都没听过
he's supposed to be an expert in psychology
心理学 得意なのに
i'm gonna eat you!
《あ... あいつ 何かやるつもりだなや。➡
they controlled their maternal instincts with firm willpower.
彼らは母性を制御 しっかりと意志の力と本能...
what are my options? what choices are now on the table?
選択肢はなんですか?今選べる道は何ですか?
i'm gonna close my eyes so i don't freak out...
見なければいいの
i guess you are over there. what?
そらしてんの そっちでしょ。 はあ?
the day i ask my people to fight with the crows is the day my people cut my guts from my belly and make me eat them.
俺がカラスと戦おうと頼んだら、 やつらは俺の腹を掻っ捌いて、 内蔵を食べさせる
i don't know how they get the time.
けど 自分の時間は 要らないのか。
oh, my god.
ああ しまった
who... who's that?
カカロットか。 どーれ...。
be protective of their nerves?
骨髄の幹細胞は神経を 保護するだろうか?
and it just sucks
単に酷いのかもしれません
and so i want to simulate fog
霧をシミュレートするために
and appreciating the small wonders
新しい世界で目にし始める
what's wrong?
あれ どうしたの
they are not far from being able to enter todai.
彼らは今 東大合格に 最も近い生徒です
life is short
人生は短いぞ。
and the problem of poor vision, is actually not just a health problem
そして視力低下の問題は、単に健康上の問題にとどまらず
ousted for causing the huge loss to the company 2 years ago.
我が社に莫大な損失を負わせて 失脚した人ですよ
hey, man, let's get something straight.
おい、ハッキリ言うが...
you bet that i will die. after all, you always lose.
あとは 木ノ葉同士 うまく やるだろう。
please try to endure it.
お願いです
i called bogdan, looking for you.
遅いから 店に電話したの
however suppose god does exists
でももし存在しているとしたら、
but i don't recall ever meeting her parents.
就知道会这样
with visual presentation of the anatomy and procedure done with animation.
解剖学や操作手順について アニメーションを使ったプレゼンができます
that fucking danzinger better do something for all the money he's going to make on this haul.
デンツィンガーは 今度の大仕事のために 手伝ってくれる筈だ
he's back at school.
彼は学校に戻ったよ
you want to make things better for sansa?
サンサのために何かしたい?
no! it's mine!
まままま...まさか お姉さまご自身の子供
well, you must have done something.
何かやらかしたんだな
are you the girl that broke into my house?
家に押し入った女ね
why do not you die? that's ....
なんで死なないの? アイツ...。
we didn't even know each other then... what did i say?
その時は お互い知らなかった
how soon before it devalues another?
持ってきたのは それだけとか言うなよ
meteors hitting off california now but they got the whole goddamn base being mobilised.
隕石はカリフォルニア上空だ だから全員を召集している
you stand there like you're gonna tell me a secret
秘密の話があるみたいだけど 話してくれないのね
and a bunch of other slightly odd countries
そしていくつかのちょっと変わった国々があります
will you, mary... marry me?
メアリー 僕と結婚してくれるかい?
we would have seen how the emergence
新型の航空機や戦車技術がもたらす
so what do we do?
私たちは何をすれば?
let's get out of here!
逃げるぞ!
even if you tried to, it wouldn't work.
やったとしても作用しない
i would like you to be my guest at a ceremony... that will make this battle station operational.
完成セレモニ -に ご招待したかったのです
what is this? what is this?!
ランボも頑張ってる。 き きっと無事!
this is him.
誘って来たんだぜ
what's wrong, rina?
うん? どうしたの? 理奈
but the marriage is fake, isn't it?
でも あの結婚はニセモノでしょ?
i don't understand it.
店の人は 夫は来てないって
you're beating the old man.
老人を突き飛ばし
the princess...
お姫様~!
to close the doors of the underworld, we must defeat the gatekeepers, the dark signers.
門番たる ダークシグナーを 倒さなければなりません。
he's cool. i mean, i think he is.
エゼキエルといった 彼はクールだよ
hey, where's mommy?
ねえ お母ちゃんは?
tiny quantum jitters from the micro world
ミクロの世界で起こった量子学的な揺れが
it'll wait.
後で。
if you decide to be ok
よーし そうと決まれば
all right, there you go.
いいぞ
either in hell or in which i will definitely help on
地獄でもどこでも 私 必ず社長の役に立ちます
for example, anything you want to post
例えば “集まる” “会議をする” “行進する” 等の言葉を投稿に含めると
two olives.
. . オリーブ 二つ
you want me to say he made me get naked and stand in front of him?
あなたは私がヤツらの前で 裸にされたことを話して欲しい?
of 500 farmers insured after our first season.
1期目の終わりまでに500の農家に 保険に加入してもらうのです
i know.
任せろ
well, what?
どうって?
and the earth is going through the solar system about a million miles an hour.
地球は太陽系を時速100万マイルくらいで動いています
the corruption has spread.
腐敗が広がってますね
i'm not wearing anything inside, so it's pretty cold...
下... 全裸だから 結構 寒い...。
you are ever... a survivor.
君は 今も... 生きている
all right, then find a communications room and send out a distress signal.
ジャー・ジャーだ じゃ、通信室を探して、遭難信号を出して
this is not a gossip.
私のは噂話じゃないよ。
you know what this car it means to me?
これで歩けと言うのか?
nothing at all.
何もしなくていい
you know, that's the strength of our argument
このことは 我々の与えている影響は―
movement is a fantastic privilege
移動というのは 素晴らしい特権です
we got to work together.
. 協力しないと.
arrival!
到着 だいぶ うまくなったな
everything we have worked for is coming to fruition.
我々が活動した全ては実を結んでる
sam, you need to listen to rhonda.
ロンダの言う通りだ
your husband must be very generous.
ご主人は とてもお金持ちなんでしょうね
the most he can do is look.
ただ会って話をするだけ
why am i not surprised?
不思議と驚かない?
but mrs. zeus...
でもゼウス夫人は・・・
wait, it's a myth? yeah.
都市伝説?
detective ed lam, and special agent kiera cameron.
エド・ランに 特別捜査官 キエラ・キャメロン
so there you have it:
そうして この見出しの進化が 起きたのです
my life has been directly connected to the planetary gear's special equipment.
遊星ギアの稼動装置と 私のライフは 直結している。
i'll leave you
パン職人の祈りと
i was sitting next to nelson mandela i was very privileged to do so
マンデラの隣に座っていたのですが-特権によって-
is she okay?
彼女無事なの?
i've put on 30 pounds.
15キロも太ったからです
that was because you got the date wrong.
それは あなたが 日にちを間違ったからね。
hiro, where can i buy black ink?
浩 墨汁ってどこで買えば
commander ahsoka will fill you in on the full plan.
アソーカ中佐から詳細を伝える
he reckons it's worth bare money.
ココに置きたいらしい