en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
it's your theory, not mine.
それは おまえの推測だ 俺の考えじゃない
so you don't want it to be messy.
きれ隷丶に死[こたl丶?
can you give us your location?
居場所を教えて下さい
but, finally...
最後に愛と勇気が勝つストーリー ってのは
and a caring family
温かな家族 社会への所属が
this is not your case.
もうおまえの事件じゃない
we planted 55,000 trees and bushes in the streets.
道に5万5千の木や低木を植えました
what are you people trying to do?
太夫 人の話 聞いてますか!
i have to stop it! please, stop!
やめさせなきゃ! - お願い やめて!
and ford and musk
才能だけでなく
so the double standard is as old as adultery itself.
このダブルスタンダードは 不倫そのものと同じくらい古いものです
this is the literacy class?
読書会ですか?
yeah, to a certain extent.
うん ある程度はね――
hey, did you turn off the autopilot?
自動操縦をオフにしたのか
i'll do it first. go ahead.
僕 1番ね。 どうぞ。
i'm sorry for being an inconvenience.
悪かったね 迷惑 掛けて。
caught up in the wind and danced.
「風に揺られて踊る」
by a lobster and a shark.
分かるでしょうか
95, 96, 97, 98, 99... 1,000.
95 96 97 98 99... 1000
she's acquired some kind of second sight.
彼女は第二の目を授かった
the satellites are almost online.
いつ分かる? 衛星はじき使える
i'm sorry, mr. green isn't available at this time.
すみません、 お忙しいところ
i attack the other chain snake with my rogue mercs!
ならず者傭兵部隊で もう1体のチェーン・スネークを攻撃!
it's a virtual reality that we created.
[tv]父さんたちが つくった 仮想空間のことだ。
is it fine for you to be so easy going?
そんな のんきなこと 言ってていいのか? お前。
no way!
ここだ!間違いない
i can't say why
理由は 言えないけど
that's how rumors get started.
噂が変なんだよ
it just didn't work out for you.
運が悪かったですね
check it out.
これを見ろ
i'm not sure what to say but just now, that...
でも 亜豆はそういうタイプじゃない
need him?
必要なが。 必要?
150 million, no, 100 million is fine.
1億5千万 いや 1億でいい
such a thing?
あんなもの
i've missed you so much, dorian.
とても恋しかったよ ドリアン...
look at the spirit fire.
地上を目指した
barely.
かろうじてな
yeah she?
えぇ「彼女」って?
yes, i know the damn poem. we studied it at the sentinel.
センチネルで学んだ詩だ
given that, what's the formula for calculating its volume?
では 体積を求める公式をお答えください
i'll drive the car to the airport!
車で空港に向かいますね!
i'm not afraid of anything anymore
私は天使なんかじゃないわ
we have now 70 people in the team working on it.
現在 70人がチームで作業しています
making him a perfect spy or soldier.
完璧な スパイか兵士だ
the only way out of here is through the maze.
唯一の出口は 迷路だけだ
what's the issue?
何だっていうんだ?
this is the core where we broadcast our pirate signal and hack into the matrix.
これがコアだ ここからマトリックスに 侵入する
a kiss.
キスよ
such things, you should do what you say.
そういうことは やることやってから言いなさい。
when the snow melts, they'll drown in the polish marshes.
雪が解ければ 連中は湿地に沈む
jane, it'15.
ジェーン 3時15分よ
as peacefully as possible.
そうさ できる限り穏便にね
but there's no way that login is still active. i'm not gonna use that login.
俺ならそんな風には使わない
heavy fruit
如果那种果实已经是实际存在的东西
but if someone tried to take something important away from me
恐らくそうでしょう
it's got to do with the insyndicate ambush.
インシンジケートの待ち伏せ
citizen z. this is delta xray delta.
市民Z、こちらデルタ・X -レイ・デルタ
develops and passes on as they work with it.
連携して発展させ 伝えていくものです
and whose fault is that?
誰のせいかな?
the issue here is perjury.
問題は偽証だ
two are deemed heroes and my brother?
2人は英雄になった 私の兄弟は?
i do volunteer work with some disadvantaged women and a few of them have lost their husbands and they find it very hard.
夫を亡くした哀れな女性と 仕事したことがあったけどー 復職はとても厳しいって。
yeah.
運転しろょ
he is sleeping.
今 眠ってます。
nothing was going to happen.
こんな結果は 考えてもいませんでした
what's this?
え 何が
but if we want to get it right
でも正しく理解しようと思えば
shikamaru, what do you think?
何のつもりだ。
inspector, is that how you see it as well?
ええ~っと 次は 「ホテル ニュー・米花」っと。
section chief, speaking of which...
課長 そういえば...➡
wake up. wake up. wake up!
起きて 起きてよ
two, insult. three, honor. my bad
2つでもすごいが 3つなら名誉だ
but i've never lived here.
住んだことはないよ
no. i'm sure lots of husbands and wives have a different number of keys.
いいえ 夫と妻が違う数のカギを持ってる夫婦って 大勢いるんじゃないかしら
the painter, the floor person.
電話をします
they say that meat is good if there is a little blood.
肉には血がある方がおいしいって言うしね
we trample on our child's heart and become the worst parent there is.
子供の心を 踏みにじってね 最悪の父親なんですよ。
looks like it might take a while.
まだ かかるみたいです。
what was that?
乙事主さま, ようす子がおかしいの.
till you see the blood.
血が流れるまで...
shall we go in?
さぁ 行こうか。
sorry, you misunderstood. we're looking for our friend... 16 years old. teddy.
いや違う 誤解するなよ 友人を捜してるんだ 16歳の
they are. yes.
やっぱり。 はい。
this here is private cage.
兵士ケージを紹介する
i mean, opening up? good luck to you.
「まったく、あきれるね、同情するよ」
the magistrate's... servant... will go with yamagata and mugaidono.
蟲奉行様 のお付の方と行動を共にするのは 山県殿そして無涯殿
when i was in central a little while ago, raven asked me...
レイブンに聞かれたよ
what? wait.
ん?なんだ?
was he wearing the suit?
スーツを着てたろ?
oh, are you going home? kurosaki.
おや お帰りですか。 黒崎さん。
the old house is full of ghosts.
古い家は幽霊が大勢いる
prepare the ion cannon.
イオン・キャノンを準備
the only class that will teach you how to survive.
唯一人生に役立つ授業だ
i was able to feel with the deepest of my heart tonight.
今宵 私は 心の底から 感じることができた。
who can silence the entire hall.
会場中を沈黙させる選手なんて
to find arya.
アーリアを探す
before we go shedding tears over him, we should remember that.
死を悲しむ前に 思い出すべきだ
you love me!
愛してくださるのですね
if you lie to me, dean winchester
私に嘘をついたら
and entrance would only be gained...
唯一入り口を得る方法は・・