text
sequencelengths
1
8
[ "оно не прекращается.", "ты можешь спать?", "с тех пор, как это началось, нет.", "едва заснув, я начинаю дергаться.", "поговорим о твоей социальной жизни. не было каких-то проблем в последнее время?", "я школьница с лицевым тиком, у которой дергаются руки.", "не проблема, по-вашему?", "могу я идти?" ]
[ "не убивайте меня, пожалуйста!", "стоит посмотреть это шоу.", "смерть предателям! смерть изменникам!", "да.", "кэтрин, э гипотетически, если я узнаю, что в лаборатории между кем-то есть отношения", "какие отношения?", "личные. нежные.", "романтические?" ]
[ "они рассчитывают получить большие деньги.", "мы не думаем, что они планируют только одно дело.", "кому-нибудь смешно?", "я не смогу охватить все за раз.", "тебе и не нужно.", "мы думаем", "вот то, на что они собираются напасть вечером.", "это зависит от времени." ]
[ "40 грамм нитрата тория?", "йо, мистер уайт, я даже половины этого дерьма не могу произнести.", "вот что. дай мне рассчет. я уезжаю из города.", "поеду в орегон, куда-нибудь подальше…", "джесси, джесси. послушай.", "сегодня начало всей твоей оставшейся жизни.", "че ты делаешь?", "это начало твоей оставшейся жизни, но какой именно будет эта жизнь?" ]
[ "что она может сказать?", "15,20 человек сверху.", "слушай, самое главное", "шейла на нашей стороне.", "мы готовы выслушать вас.", "теперь, когда мы покончили с этим, следующий удар ты нанесешь в управлении.", "я уже звонил им около десятка раз.", "никто не перезвонил мне. fdny, мужик." ]
[ "речь идет о высшей степени доверия…", "надо доверить жизнь пациента одному из наших ординаторов", "и впервые на моей памяти все ведущие врачи выбрали одного человека", "доктора янг", "поскольку доктор янг отстранена от соревнования", "она должна выбрать нового победителя", "выбор доктора янг появится на доске операций в 16:00", "также, учитывая, что все интерны до сих пор отстранены от операций" ]
[ "я думал, ты не блевал с 199", "го.", "так это была ложь?", "ты повторно вернулся ко мне.", "это очень мило.", "думаю, ты слегка попортил мой коврик, сделанный по спецзаказу.", "прости.", "ничего." ]
[ "гадкий… демон… неизвестной… породы…", "таких полным-полно в городе.", "уверен, он будет тут как дома.", "у тебя есть все права посмотреть контракт. поговорим в понедельник.", "но если ты не подпишешь, мы засудим тебя и убьем твоих детей…", "шучу, дональд. к чему нам судебный иск?", "ух ты, здесь так мило и мрачно…", "ты не безрукий, ты мастер на любые руки." ]
[ "почему бы тебе не взять, ну например, академический отпуск?", "я не вернусь.", "так ты не только от меня устала, а устала фактически от всего.", "что мне надо делать? сидеть в аудитории, подлизываться к учителям? торчать на риталине, как мои друзья, так что ли?", "у меня рак.", "мне 23, и у меня рак.", "как, к чертовой матери, я могу на это закрыть глаза?", "куда, черт возьми, мне с этим идти?" ]
[ "ты милая.", "да.", "тем не менее, чего оно от тебя хотело?", "застрелить всех девушек.", "застрелить девушек?", "не тебя.", "только потенциалок.", "ну, в любом случае, это что-то." ]
[ "я вам говорил, что он опасен!", "так, народ, все успокоились!", "спокойно, без паники! надо что-то придумать!", "эй ты, уродец мелкий, придумай что-нибудь!", "он здесь.", "ох, блин, он же ее щас изобьет нафиг!", "где конти?", "мамашу твою натягивает!" ]
[ "священник! отойди в сторону!", "тил к. предатель.", "как ты смеешь показываться сюда, шол ва?", "у меня нет намерений вредить тебе, священник.", "но я не позволю тебе провести процедуру прим та с моим сыном.", "а это должно быть?", "моя жена. дрей ак.", "я должна была умолять священника, чтобы он провел церемонию." ]
[ "почему?", "она недавно переехала в большой город. не могла освоиться.", "так, вы прибыли, чтобы забрать ее?", "месяц назад, мы получили письмо от нее.", "без обратного адреса.", "она в нем сказала, что с ней все хорошо и чтобы мы ее не искали.", "но… гадать, жива ли ваша дочь целых пять лет…", "как мы могли не искать?" ]
[ "нет, мисс, они будут смеятся.", "они не будут смеятся.", "давай.", "поделись с нами.", "однажды я проснулась раньше всех, забралась на крышу с книгой.", "что-то заставило меня поднять глаза", "и там стоял он.", "и смотрел на меня." ]
[ "она классная.", "кейт?", "да", "она удивительная.", "это правда.", "вам следовало бы поучиться у своей жены", "общению с другими людьми.", "было бы не плохо взять ее с собой в спортзал." ]
[ "а, это ты.", "дай мне немного освежиться.", "компьютер, капинаский мускус.", "длинный, драматичный коридор.", "это плохой знак.", "перчатка распознана.", "проходите, мистер эйзенхауер.", "мистер президент. какого черта?" ]
[ "это может быть все, что угодно…", "ого!", "что это?", "а, это приус", "помогает тебе оставаться на твоей полосе.", "это типа круто.", "это круто.", "давай еще раз." ]
[ "какого черта я не должен етого делать?", "потому что это незаконно?", "послушайте, это не я пихал свой стручок в телочку в двое моложе.", "он сам нарвался.", "исключая то, что он обнаружил, что это вы. и пришел за вами.", "да?", "так что случилось, кирби?", "он потерял голову, пришел в ярость?" ]
[ "это дорсальное хвостатое тело.", "далее, как было доказано, эти две области", "связаны с романтической любовью", "и сексуальным возбуждением. хм…", "ладно, если это твоя версия непристойных картинок, на меня они явно не действуют.", "сейчас, вот, мм", "это снимок твоего мозга до операции.", "эти зеленый и синий цвета указывают на крайне низкую активность." ]
[ "да, никогда не делайте это на хорошем автомобиле, ведь…", "всегда садитесь за руль машины по-хуже, ведь все будут вас избегать, в таком случае.", "и это одна из причин", "по которой я выбрал тебя в качестве музы стены крутости, если понимаешь о чем я, ведь ты живешь в европе, париж, европа для меня", "намного круче, чем лосанджелес или даже нью-йорк.", "если ты не возражаешь, позволь мне узнать твое мнение о нескольких автомобилях?", "да.", "установим их крутость." ]
[ "О Агнес, о Агнес, все в порядке, все в порядке, все в порядке, я люблю тебя.", "Ты действительно любишь меня или просто так говоришь?", "Я действительно люблю тебя.", "Так же, как матушка Мириам?", "Так же сильно, как Бог любит тебя." ]
[ "как и я для своих родителей.", "а вы почему были чудом?", "потому что мой отец был частично парализован, когда вернулся с войны.", "они не думали, что могут иметь детей…", "и потом, семь месяцев спустя, появился я.", "я был самым крупным недоношенным ребенком, которого когда-либо видел врач моей матери.", "он был крупным, потому что не был недоношенным.", "он был моим сыном." ]
[ "ок, тогда я верну их тебе, если ты поговоришь с эми.", "ок, а если я с ней не поговорю, я не должна буду ходить в школу?", "эдриан.", "что?", "если ты с ней не поговоришь, ты можешь идти пешком или дожидаться автобуса.", "почему я должен заставлять тебя делать правильную вещь?", "делай правильную вещь.", "ну, мне понравилось танцевать… и кое-что еще." ]
[ "сейчас он должен быть со мной.", "ничего подобного.", "эллисон, пожалуйста, скажи мне, где вы.", "скажи мне хотя бы, что у тебя есть план.", "нет никакого плана.", "ему нужно спать, есть.", "мне нужно поспать. дорогой, я должна положить трубку.", "я знаю, что они, скорее всего, следят за нашим домашним номером." ]
[ "под водой.", "это аква-мен.", "ладно, знаю, придумал", "он был послан на землю своими родителями, когда был еще младенцем, как раз перед тем, как его планета взорвалась.", "когда он попадает сюда, оказывается, что он обладает супер-возможностями", "шутишь, что ли?", "ну тогда сам что-нибудь придумай.", "это же у тебя миллион классных идей." ]
[ "как не алекс.", "милая, я дома!", "скилс. привет.", "ты вернулся.", "вы что, поссорились с маусом?", "нет.", "ну… да.", "вроде того." ]
[ "Он пришел.", "800 000 долларов полностью покрывают производственный бюджет и чуть больше. Черт возьми, Джордж, ты даже получаешь прибыль от этой сделки.", "Очень щедро", "И здесь мы должны быть предельно ясны. Мне нужен негатив и все существующие отпечатки.", "Что делать?", "Это уж мне решать.", "Ты собираешься уничтожить его", "Нет, может быть, поставить его на полку, пока старик не пнет его ногой." ]
[ "она ходит домой через седар-парк.", "мы только что его проехали.", "фбр! отойди от девушки! отойди от девушки!", "хорошо, все хорошо.", "лежать! лежать!", "отпустите.", "все хорошо. стой, стой, стой.", "стой." ]
[ "кто наш отец?", "я не знаю", "я даже не знаю, один ли он у нас.", "одно время я пыталась говорить об этом, но мама становилась такой злой и расстроенной, что я, в конце концов, перестала спрашивать.", "я иду за ней.", "ричард, подожди!", "зачем? итак нет времени.", "я отдам денне шкатулку, получу таралин целой и невредимой" ]
[ "если прекратишь картофельные шутки.", "извини.", "мои искренние картофелинения.", "ух ты. это превосходно.", "как будто ты развязываешь узлы.", "это тайский массаж.", "соединяет в себе внутримышечный и точечный массаж.", "довольно эффективно." ]
[ "94 0:03:32,639 0:03:35,281", "95 0:03:35,282 0:03:37,185", "96 0:03:37,186 0:03:39,157", "97 0:03:39,167 0:03:43,167", "98 0:03:43,177 0:03:46,977", "99 0:03:47,061 0:03:47,661 эй, шелдон.", "100 0:03:47,764 0:03:49,532 пенни, отлично.", "101 0:03:49,533 0:03:52,801 у меня есть вопрос о этих прокладках." ]
[ "это не так просто.", "почему?", "на отца брейда оно не повлияло.", "отец, где вы с ними разговаривали?", "где вы сидите?", "в кресле.", "а я сидела…", "вот оно." ]
[ "и мухи не смог убить.", "он всего лишь оказался не в том месте", "не в то время, вот и все.", "откуда вы узнали?", "вы там были?", "нет.", "я отсидел 11 лет в камере", "с человеком, который это сделал." ]
[ "я предпочитаю не ждать.", "это семейный вопрос.", "моя визитка.", "и так, какая же семейная проблема у вас?", "я бизнесмен здесь, в городе, но моя семья владеет крупной фермой к северу от пилейна, имея 6000 голов скота.", "мой отец женился, когда был еще молодым.", "результатом явился я.", "затем, несколько лет спустя, он женился вновь." ]
[ "слушайте, правда, вы не должны…", "должны.", "вы потрясающая компания.", "мне было нечем больше заняться.", "розанна.", "признайся себе, хэрри. ты любила его.", "да.", "любила." ]
[ "есть только одна вещь, ник, мы не можем заплатить им.", "ты банкрот.", "что ты имеешь в виду под словом банкрот?", "ты уничтожен, лишен сбережений.", "как это возможно?", "деньги", "это как двухсторонняя улица, ник.", "ты можешь послать сколько угодно в одну сторону" ]
[ "нет.", "ты когда здесь оказалась?", "приехала на первом поезде", "что сделаем с телеком?", "он должен быть включен. это условие.", "я не могу вывести его из кадра. будет видна часть игры в кадре.", "мы размоем это.", "почему бы просто не пододвинуть кресло?" ]
[ "это все подделка?", "о, мой бог, ничего хуже ты не могла для меня сделать.", "это еще не все.", "он вроде как… убийца.", "что?", "но полиция за ним уже едет.", "девочки, он идет.", "ладно, слушайте, мы должны задержать его здесь, так что ведите себя как обычно." ]
[ "да послушай, блум!", "в водосточной канаве на пилтдаун-милл.", "папа!", "аа!", "она в водосточной канаве на пилтдаун-милл. вызовите скорую.", "это поверхностная рана, он поправится.", "папа…", "папа!" ]
[ "да.", "тебе не кажется это отчасти проблемой?", "мы все должны работать вместе. без стивена игра не закончится.", "джон.", "он не понимает этого.", "как бы то ни было между мной и стивеном, что-то есть.", "я ему совру.", "я скажу ему, что между нами ничего нет, если это то, что нужно, чтобы сохранить здесь порядок. чтобы выжить." ]
[ "Я уверен, что мистер Фелсон знает, что делает. Конечно, вы можете позволить себе сто долларов, чтобы выяснить это.", "Сдавай карты." ]
[ "Джефф ... Подожди ... Они хотят, чтобы ты говорил!", "Только не *я*! Джозеф Пейн-это тот человек, которого они должны слушать! Ну же!" ]
[ "папа!", "уходи!", "только с тобой!", "успокоительное! не вставай!", "не могу подобраться!", "дай мне!", "нет!", "я выживу!" ]
[ "итак, чем мы можем вам помочь?", "я хочу, чтобы вы отсосали жир", "у одного мерзкого убийцы, чтобы мы смогли убить его.", "уэсли кловис.", "он должен быть казнен", "через 2 недели.", "его вес повышает", "риск того, что мы не сможем правильно рассчитать" ]
[ "и я сказала ей не перенапрягаться.", "так что все тяжелое делайте сами.", "вы сделали больную леди очень счастливой, мисс. я не забуду это.", "не перенапрягайся, иначе мне достанется от доктора николсона.", "будем как в старые времена.", "помнишь сырные палочки?", "мой секретный рецепт.", "можем сделать их для девочек вечером. нечто особенное, да?" ]
[ "продолжай.", "хорошо. тужься.", "хорошо, молодец.", "да, хорошо.", "тужься. тужься.", "хорошо.", "джек.", "погнали." ]
[ "ноги, я сказал! посмотрите на его ноги.", "такие ноги… огромные!", "никогда не доверяй человеку с такими большими ногами.", "здравствуйте.", "уходите. это мои вещи.", "я просто хотел задать вам пару вопросов.", "у вас есть доллар?", "здесь два." ]
[ "меня увольняют?", "напротив вообще-то.", "давай расценивать это как появление нового члена в нашей команде.", "правда, она будет работать на меня.", "кэп, о чем ты говоришь?", "кейси и я сошлись в день благодарения.", "оо, хорошо. почему сказал только неделю спустя?", "я переживал из-за твоей реакции." ]
[ "биип!", "давай!", "290…", "окей, тормоза кончились. неудача для тормозов.", "после того как мои тормоза охладились, и хаммонд очистил свою машину от гравия, мы вернулись к нашей последней попытке побить время 45", "й", "и только ламбо… итак, мы пошли! давай!", "ок, вот оно. я делаю это для лейчестера!" ]
[ "да.", "давайте, займемся.", "давайте.", "ого-го!", "поможешь расстегнуть?", "вот, пожалуйста.", "спасибо.", "я так этого ждала." ]
[ "и кэм, я заеду за тобой, скажем, в 7.", "звучит здорово.", "ты думаешь, она снова стала лесбиянкой?", "я предпочитаю не выделяться тут, ок?", "ну, так как вы появились тут последним анжела вернулась к своей бывшей подружке, которая теперь ее экс экс подружка", "единственный экс, который меня волнуют", "это рентген.", "ага." ]
[ "У нас в Древнем Египте было много змей...Скользких, скользких тварей.", "А-а-а-а-а-а-а. Ааааааххххооооооооооооооооооооооооо!", "Когда я был жив, из них делались кошмары.", "Аааррргггаахх." ]
[ "ну можно, наконец, покончить с этой дурацкой съемкой?", "я предпочел бы сделать это в день открытия сезона", "на главном табло, но я не могу ждать.", "мона, ты выйдешь за меня?", "это значит да?", "доброе утро.", "привет, стив.", "привет." ]
[ "конечно.", "мой уход из nicholson, hewitt, and west был огромной ошибкой, и теперь я понял это.", "итак, кто хочет увидеть, как большой парень", "надевает эти крошечные шляпки?", "мое поведение было непочтительно.", "оно было непрофессионально.", "я", "пилигрим." ]
[ "пошли?", "потопали.", "идем. берите его.", "следите, чтобы он не истек кровью.", "вы идете с нами.", "мы не можем вас оставить.", "эль солдат не пощадит никого, кто помогал нам.", "это мой дом." ]
[ "Поехали!!!", "Эй! Ебаный А! Время катиться!!!" ]
[ "эй, арун! какого черта там происходит?", "я не знаю!", "может это пожар или еще что.", "эй!", "выпустите нас!", "не подходи!", "или я прикончу ее.", "я сказал, вернитесь в свои камеры! закрывай." ]
[ "это так волнующе.", "это как если бы я была старше на 10 лет и замужем.", "но это все еще есть. это ребенок.", "да. мой ребенок.", "это первый раз когда я реально ощущаю что у меня будет ребенок.", "эй, где бен?", "я оставила его дома.", "они дали ему копию картинки, и я думаю, что он был отчасти поражен" ]
[ "вовсе не 500 миль индианаполиса.", "компания бойцов по выходным выходит в пустыню.", "я просто не представляю, к чему им убивать друг друга.", "может, речь идет не о самой гонке, но о ком-то в гонке.", "нам нужно найти компоненты этой бомбы.", "я захвачу морган.", "вернемся на место аварии и начнем рыть.", "я чувствую себя, как мой дедушка." ]
[ "нет, джош. твоя карьера не закончилась, понимаешь?", "позволь дать тебе совет из моего недолгого опыта пребывания в художественном мире.", "все дело в спросе и предложении. что полезно одному, то вредно другому, друг мой.", "тебе нужно расслабиться, понимаешь?", "тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать.", "и скоро они будут ломиться в дверь за джошуа.", "нет, нет. вирусная фигня должна разрешиться.", "мне нужно вернуть джошуа номер два." ]
[ "охватывает моторную и сенсорную коры.", "достаточно глубокое.", "гематома достаточная, чтобы быть причиной смерти.", "соответствует вот этой ране.", "не похоже на укус животного.", "больше похоже на удар тупым предметом.", "получается, кто-то ударил его по голове?", "падение было бы причиной травмы лба, затылка или височных костей." ]
[ "Не совсем." ]
[ "я говорил: пошлите меня на задание, дайте возможность показать, на что я способен.", "а мне отвечают: радуйся, что у тебя есть значок.", "пистолет ты все равно не получишь.", "наконец, сегодня, не хватало офицеров, и мне дали задание.", "и я провалил его. я запаниковал.", "мое первое настоящее выездное задание, и я просто вы и правда сдираете с меня кожу.", "я не смогу добраться до ваших ладоней, пока вы так держите руки.", "видите. так всегда." ]
[ "на случай, если оно всплывет в ходе расследования.", "был бы рад помочь, но моя ячейка была пуста.", "а вы забирали что-нибудь оттуда накануне?", "судя по записям, вы открывали ячейку за день до ограбления.", "я забрал все оттуда…", "в основном бумаги, документы клиентов, и тому подобное.", "ничего интересного.", "какое облегчение слышать, что не было украдено ничего ценного." ]
[ "Эльза никогда по-настоящему не верила в Грааль. Она думала, что нашла приз.", "Что ты нашел, папа?", "Я?.... Освещение." ]
[ "я понятия не имел, в чем ему помогаю.", "пока ты не пришла…", "останови это. останови.", "помоги мне.", "мы можем это сделать.", "если я это слелаю, не будит никакого мы.", "моя операция, мои правила.", "скажи это." ]
[ "что вы собираетесь делать?", "ты умный. я уверен, ты это выяснишь.", "у нас все еще есть 18 минут. всем занять позиции.", "спецгруппа может встретить автобус здесь на 4", "они смогут здесь войти.", "мне нужны снайперы тут, тут и тут.", "позвоните роману.", "почему он ничего не попросил?" ]
[ "нам надо встретиться для инструктирования.", "как относишься к утру?", "раздражительное плохое время.", "я забыла насколько ты забавен, джеймс.", "увидимся через час. ну, вообще-то -", "у нас проблема.", "как и у меня. ее зовут кристин джонсон.", "велоцираптор, но хорошо одетый." ]
[ "так что, пожалуйста, не уходите никуда. не волнуйся за меня, милочка.", "у меня джекпот: 4 тысячи 436 долларов.", "я с места не сдвинусь, пока не получу свой выигрыш.", "я бы тоже не сдвинулась.", "спасибо.", "наличные деньги, кредитные карточки", "пропали.", "но они оставили водительские права мило с их стороны." ]
[ "ни за что, уилл. белла пришла со мной!", "так я все-таки свободен.", "ты что, еще не сделал из большего дурака?", "белла!", "белла!", "здесь…", "белла.", "нет, не… ладно." ]
[ "когда sg-1 вернулись со своей первой миссии, ущерб уже был нанесен.", "мы оповестили гоа улдов о своем присутствии", "и прекращением операций ничего нельзя было изменить.", "тем не менее, в случае с рейфами, у нас есть выбор.", "так мы просто собираемся поджать хвост и сбежать?", "пентагон предпочитает называть это стратегическим отступлением.", "но как мы можем быть уверены, что они не придут за нами?", "она права, генерал." ]
[ "мне нужно посмотреть обычные вещи, окей? отчеты о готовой продукции, отслеживающие логи, результаты анализов", "что здесь?", "посетителям туда нельзя.", "по-вашему, мы посетители?", "это действующий завод.", "именно поэтому мы здесь.", "джи, за тобой.", "возможно, это коул." ]
[ "так вы любитель истории?", "можно и так сказать.", "могли бы вы описать ту вспышку света?", "был волнистый, дымчатый, какой-то зеленоватый след, а потом ослепительно белая вспышка.", "кто-нибудь еще видел то, что видели вы?", "понятия не имею. я живу один.", "а у соседей не спрашивали?", "я не знаю своих соседей." ]
[ "иногда можно закончить конфликт, лишь убирая ключевых игроков.", "думаю, вам стоит подумать, хотел ли ваш отец, чтобы вы оказались в таком мешке.", "мой отец мертв.", "эй!", "надо обсудить вашу сделку со стэнли ричмондом.", "а! мы как раз оформляем.", "расторгните!", "прошу прощения, но мистер ричмонд подписал. вряд ли удастся аннулировать." ]
[ "в классе, их предстоящие каникулы, и твоя сестра нарисовала это.", "я думала, что она уже преодолела смерть ваших родителей.", "но видимо нет. по крайней мере не вашего отца.", "это нелегко.", "нет, конечно.", "ты не говорил ей ничего такого, чтоб ей стало лучше, чтобы у нее появилась надежда?", "что ваши родители живы?", "я ничего ей не говорил." ]
[ "ужели!", "да ну!", "ну!", "ну и ладно!", "ну вот и забудем! ладно? !", "забудем все, этот разговор между нами.", "ух ты, мне так нравится, что ты сделал с той стеной, гари!", "я еще не закончил." ]
[ "нет, спасибо.", "сэм?", "никогда не держал ружье. и не планирую делать это сейчас.", "купер?", "я предпочитаю стесстурбировать.", "*день покоя*", "отлично. еще один толчок.", "эй. привет." ]
[ "ищейка, сезон 5, серия 3 красная лента", "прости, я опоздал.", "диетическую колу, пожалуйста.", "спасибо.", "ну, как прошло с ирен?", "прости, дэвид.", "она даже не позволит мне извиниться?", "дэвид, некоторые вещи извинениями не изменишь." ]
[ "простите, у меня нет времени.", "вашу подругу убили. это дело полиции, а не суеверий.", "обхват головы ребенка достигает 38 сантиметров.", "мне нужно успокоительное, чтобы такое смотреть.", "ладно, давай", "перемотаем на встречу родителей и малыша.", "ассистент должен помочь матери дышать.", "так, дай сюда." ]
[ "кошмар.", "ты опять за свое?", "подумаем об этом потом.", "жаль, что я не подумал об этом раньше.", "знаю.", "мы бы этого не сделали.", "но мы можем выйти сухими из воды.", "это наш шанс." ]
[ "я знаю. я видел как ты это делаешь.", "это твой сон.", "у тебя только такая горчица есть?", "а? чего? ага.", "так это ты вписал", "все виды горчицы в мой список покупок.", "и ты все равно не купила ту, о которой я думал.", "она красная. и на ней написано кетчуп." ]
[ "не волнуйся об этом", "нет, правда. я не хотела обидеть тебя.", "это не в стиле джулианны, то есть, не в моем стиле.", "думаю, мы такие разные, и я вижу, что ты…", "вы все интеллектуальные и политические, и я думаю, и я хотела подарить тебе что-то с глубоким смыслом, но выбрала неверную вещь.", "да, ладно…", "толерантность дествительно серьезной послание.", "да! это так." ]
[ "спасибо, розетта стоун.", "что же мы имеем?", "в американской копии стоит условия расторжения.", "а здесь, в якобы идентичной испанской копии, условия расторжения переведено как", "эстратехиа де экзито, то есть условия успеха.", "да это полная ч…!", "дополнение к контракту больше недействительно, потому что наш клиент не принимал ваших условий.", "это просто формальность!" ]
[ "меня зовут кирсти уолш. я буду вами.", "я займу вашу квартиру, вашу машину, вашу одежду. можно взять образец цвета ваших волос?", "да… думаете, он вернется в квартиру?", "предполагается, что он не нашел того, что искал.", "не ходите никуда без сержанта чувески. чуи, если кратко.", "привет.", "привет.", "ваше имя фигурирует в пресс-релизе. если это профессиональный убийца, не рискуйте." ]
[ "но мы продвинулись только на один шаг", "если бы конкурс был бы немного позже", "тот трофей был бы нашим", "ох, нет, нет, нет. ты права.", "я хочу сказать, это было просто глупо, ты знаешь?", "мы никогда не побеждали как команда ох.", "плюс, это было мне нужно", "я хочу сказать что я приходила сюда каждый день" ]
[ "Н-сколько времени это займет?", "Иди в свою комнату! Сейчас же!" ]
[ "ну здравствуй, друг.", "здравствуй, шон.", "ну, как прошла твоя терапия?", "настоящее безумие? расскажи мне об этом все.", "доктор симпсон говорит, что мои кошмары", "связаны с эммануэль.", "других теорий предложено не было.", "эммануэль." ]
[ "да", "вы знаете как дети играют в войнушку", "в ванной?", "он любит воспроизвести бой на ипре.", "трижды в неделю с настоящим газом", "хлорная известь и нашатырный спирт при взаимодействии образуют хлор", "растворяющийся в жирах газ", "он похудел после приступа боли в животе" ]
[ "ты скучаешь по людям, которые пытаются тебя убить?", "нет.", "я скучаю по людям, которые, во что бы то ни стало, делают свою работу.", "наверно, поэтому мне тяжело бросить ее.", "я не должна была помогать им с твоим пациентом.", "они должны были достать меня.", "я все сделал неправильно.", "я не верю." ]
[ "но при обыске в его квартире была найдена пара перчаток", "со следами крови мелани роджерс.", "также они обнаружили фальшивую бороду и бейсболку", "как у макмануса.", "итак, макмануса могли видеть охранники на конференции.", "и все это часть плана.", "мелани видела ноа несколько раз.", "вероятно, она узнала его в тот день, заинтересовалась тем, что он делал, и проследила за ним." ]
[ "ты знаешь, гоняться за призраками", "пустое дело.", "я не кончал твоего друга.", "был бы рад так сделать, и ты тоже был бы этому рад.", "потому что раз ты заявился сюда ко мне, значит потерял", "последнюю зацепку.", "приятно было увидеться, тем не менее.", "он сказал, папочка, у меня бо-бо." ]
[ "идем.", "простите.", "что происходит?", "почему он в костюме?", "мэм, пожалуйста, отойдите.", "у меня дома дети. мне их увести?", "дело довольно скверно.", "эмили." ]
[ "раньше я молился, чтобы это прекратилось.", "теперь это наконец-то произошло, и я молюсь, чтобы все было как раньше.", "надеюсь, ты не возражаешь, что я…", "конечно, нет.", "я пытался тебе звонить.", "я была в театре, так что… а, конечно.", "ты убивал людей.", "больше нет." ]
[ "имеются цветущие гематомы в области грудины.", "похоже, что они возникли из-за искусственного массажа сердца.", "однако о реанимационных мероприятиях в отчете ни слова.", "постой, все эти рассылки", "от одного и того же администратора?", "да, сделаны одним человеком.", "странно. в постах его речь меняется.", "временами, он использует больше артиклей, его формулировки более точны." ]
[ "погибшего знакомого.", "и как только ты его увидишь…", "вонзи это ему в грудь.", "но если позволишь заговорить с тобой…", "будет уже поздно.", "с тех пор, как я здесь оказался", "меня топили, избивали и пытали.", "с какой стати я должен что-то делать ради вас?" ]
[ "что это?", "это бронежилеты.", "ух ты! зачем?", "настоящие пуленепробиваемые. кевлар.", "пуленепробиваемые жилеты.", "что мы должны сделать?", "о, боже. что?", "ну же. вы приземлились в ираке." ]
[ "aargh!", "я в полицию позвоню!", "доброе утро.", "утречко, дорогая.", "что ты об этом думаешь?", "мне нравится.", "куда повесим?", "ну, может вон туда на стенку. мне просто нравится композиция." ]
[ "его размер совершенно несопоставим с назначением.", "ну, если предназначение было взбесить тебя, я бы сказал, он с этим справляется.", "хорошо, я знаю, что тут происходит.", "это начальный залп того, что станет", "эскалацией серий ребячьих обменов типа око-за-око", "отлично сыграно", "спасибо.", "жди моего грядущего ответа." ]
[ "и он будет впорядке. том", "классный парень.", "да, он такой, но не когда расстроен.", "думаю, что я найду что-нибудь, чтобы он мог это починить, пока вы ребята будете в школе.", "что-нибудь, где он сможет излить душу.", "на самом деле, я не думаю, что он расстроен.", "он не часто расстраивается, но когда расстраивается, берегитесь.", "правда?" ]
[ "лу официально не моя мать.", "я беспокоюсь о тебе.", "почему? я в порядке.", "да?", "ты вроде и в порядке.", "пока что.", "но это слишком серьезное испытание для тебя.", "ты осталась одна." ]