text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"Что это за место?",
"Именно здесь я нашел Дусе двадцать лет назад. Думала, может, он вернется."
] |
[
"командир отряда по выпечке кальцоне.",
"а ты то где шароебился?",
"это то, что я думаю?",
"теперь перед вами свежеиспеченный женатик.",
"ну нихера себе!",
"келли?",
"это ж че, блядь, такое стряслось?",
"жду в гости аиста."
] |
[
"да?",
"когда ты в последний раз разговаривала с джудом?",
"не знаю, утром, наверное.",
"точнее говоря, когда он последний раз говорил с тобой?",
"привет.",
"мне звонила барбара, твоя учительница биологии.",
"она сказала, что ты отказался отвечать сегодня на уроке.",
"что-нибудь случилось?"
] |
[
"русские убили его 7 лет назад.",
"это ошибка.",
"именно вакар виноват в нападении на агента уильямса.",
"а теперь на очереди эмма мастин.",
"что же произошло?",
"почему вакар хочет вашей смерти?",
"он жив.",
"он нанял боевую группу."
] |
[
"и уже после завтрашнего сеанса…",
"вы сами увидите результаты.",
"такие, что вам и не снились.",
"это согревает мне сердце.",
"боже, мне страшно.",
"я волнуюсь.",
"и охвачена ужасом.",
"и рада, что ты здесь."
] |
[
"это просто работа. она не будет",
"ждать вас дома по вечерам.",
"если вы потеряете свою работу, найдете другую.",
"потому что работа всегда есть.",
"а если потеряете любовь…",
"если вы теряете любовь…",
"вдруг, все вокруг уже не имеет значения.",
"вы всегда говорите о таком за обедом?"
] |
[
"посмотри ей в глаза, на грудь.",
"притворись, что у нее даже нет макушки.",
"тьфу, как грубо, но ты получишь это.",
"если вы собираетесь прогуляться сегодня вечером, подготовьтесь для рекордного",
"ветра силой бури!",
"это",
"худшее, что чикаго видел за десятилетие, парни.",
"пол, возвращаюсь к тебе в студию."
] |
[
"почему гигантская змея испугалась дон?",
"она знает.",
"я должна ее остановить прежде, чем она вернется к глори.",
"к глори?",
"он так ее назвал. она узнает, что дон",
"ключ, если мы не…",
"мы успеем.",
"пожалуйста, госпожа."
] |
[
"прератили! прекратили!",
"что ты творишь? ты только делаешь все хуже.",
"сначала, сбежал из-под ареста, теперь нападение?",
"я не сбежал, потому что виновен.",
"я сбежал, потому что должен был доказать свою невиновность.",
"признайся, что ты сделал.",
"он просто взбесился.",
"а теперь он под арестом."
] |
[
"ничего.",
"я знаю, что я не такая, какой вы меня представляли.",
"вам не нужно мне платить.",
"просто…",
"это платье из моей коллекции.",
"после реабилитации, это платье",
"все, что у меня есть.",
"когда я чувствовала себя никем, оно давало мне силу и достоинство."
] |
[
"сюзанна? эмори?",
"что за…",
"нет. о боже.",
"о боже.",
"вставай.",
"петушок уже пропел.",
"мой вампир не будет дрыхнуть всю ночь.",
"что, блядь, с тобой случилось?"
] |
[
"билли, состояние!",
"вирус захватил уровни с третьего по шестой.",
"теперь он распространяется намного быстрее.",
"он становится умнее.",
"он использует",
"искусственный интеллект китта для самовоспроизведения.",
"его невозможно остановить.",
"китт, ты меня слышишь?"
] |
[
"эта ящик",
"ключ к вознесению мэра.",
"тысячи жизней зависят от того, сможем ли мы избавиться от него.",
"так, я хочу помочь виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ.",
"нет другого способа.",
"именно ты сказала, что нужно вступить в драку с мэром. ты была права.",
"это единственная надежда города на выживание. это твой шанс уехать отсюда.",
"думаешь, меня это заботит? ты вообще человек?"
] |
[
"это организация под управлением мастей.",
"они путешествует туда и обратно через зеркало",
"и похищают людей из вашего мира в наш.",
"зачем?",
"чтобы использовать… в казино.",
"использовать?",
"я сказал используют?",
"оговорился."
] |
[
"вселиться в тело другого человека в прошлом.",
"мы в 1961 году.",
"ого.",
"смотри, мы теперь…",
"джек и ребекка",
"о, я прошу прощения.",
"смотрите, куда идете, уважаемый.",
"утренний свет порой сбивает с толку."
] |
[
"спокойной ночи, аттаф.",
"и ты никогда не видела его раньше?",
"нет. нет, никогда.",
"слушайте, люди говорят, что эти видения реальны.",
"и я не знаю как, но через 6 месяцев, этот мальчик появится в моей жизни.",
"и я собираюсь стать его мамой.",
"я отказывалась верить в случайность этих видений.",
"это намерение, я только… я уверена."
] |
[
"привет, пейдж.",
"поговорим позже.",
"да.",
"готова к ланчу?",
"не могу. тренер морган просила меня зайти к ней в кабинет.",
"ох, вау. возможно она собирается попросить тебя участвовать в последнем этапе по плаванию.",
"надеюсь на то. я готова умереть за этот шанс.",
"ок, если кто и заслужил его, так это ты."
] |
[
"Давай посмотрим на пингвинов.",
"Что?",
"Дом пингвинов.",
"Подожди минутку. А теперь хочешь посмотреть на гребаных пингвинов?",
"Да. Давайте посмотрим на пингвинов.",
"Ты слышал, что он только что сказал?",
"Как скажешь. Мы здесь. С таким же успехом мы можем пойти в дом пингвинов.",
"Я устал, и мне страшно, и я не смотрю на гребаных пингвинов."
] |
[
"да, это я.",
"спасибо.",
"ты упаковала свои вещи.",
"вроде как на выкид.",
"что ты хочешь этим сказать?",
"надеюсь, ты не будешь принимать окончательных",
"решений в этот скорбный день.",
"я тут больше не могу."
] |
[
"так следуйте за мной, и я отведу вас домой.",
"что с анализами крови?",
"у нее высокий уровень антител, но в такой иммунной реакции нет ничего необычного.",
"типичная реакция на рядовой вирус гриппа.",
"а что показала биопсия легких?",
"то же самое.",
"думаю, ты упускаешь детали.",
"в легких могли остаться следы разрушительного воздействия вируса. вероятно, именно там скрыта четкая картина иммунного ответа."
] |
[
"Привет.",
"Доброе утро, Уолтер!"
] |
[
"твоем офисе.",
"черт. она не должна меня видеть таким.",
"ты должен прикрыть меня.",
"но… что ты предлагаешь мне",
"сказать ей?",
"не знаю. скажи, что",
"я с пациентом или типа того.",
"в смысле, понимаешь, если она узнает, что я сделал вазектомию, она убьет меня."
] |
[
"Что ты делаешь?",
"Сюда никто не войдет. Вы можете сказать им все это!",
"Ну и кто, черт возьми, по-твоему, хочет туда с тобой залезть?"
] |
[
"давай, раскошеливайся, братан.",
"135 и четыре, 139 фунтов.",
"восемь фунтов, восемь.",
"все из-за твоей гребаной воды.",
"эмм…",
"140! и 50 пенсов. должно хватить.",
"хватит на приличный китайский или тайский.",
"индийский."
] |
[
"и что она умеет?",
"исцеляет любые болезни и травмы.",
"хочет исцелить весь мир.",
"она наша современная мать тереза с суперспособностью.",
"и она заработает целое состояние!",
"дейзи! дейзи!",
"дальше нельзя…",
"нет, нет, пропустите."
] |
[
"сработало.",
"где мы?",
"у нас проблема.",
"температура корпуса быстро растет.",
"что это за чертовщина?",
"согласно этим показаниям, мы менее чем в 2 млн км от поверхности солнца.",
"мне казалось, что мы всегда перемещаемся в одно и то же место в каждой реальности.",
"мне тоже."
] |
[
"мне будет приятно",
"спасибо, но мы сами найдем дорогу!",
"это добавляет работы, не?",
"делает это более интересным.",
"прего.",
"выглядит уютно.",
"как только я обнаружу посылку",
"я дам тебе знать где разместить трекер"
] |
[
"если ты не перестанешь соблазнять мою даму, ты познаешь всю мощь моей гнева.",
"я ее не соблазняю.",
"а я не твоя дама.",
"и у тебя нет гнева.",
"ты моя дама.",
"наши родители так сказали.",
"мы, во всех отношениях, стопроцентно будем вместе.",
"ладно, позволь мне кое-что объяснить."
] |
[
"ты не знаешь, как она меня любила.",
"любила.",
"ты сказал любила, в прошедшем времени.",
"если она жива",
"то любит тебя.",
"она тебя любила",
"значит, она мертва.",
"что ты с ней сделал?"
] |
[
"всмысле, по крайней мере им не все равно, так?",
"здесь ты права.",
"они в корне не согласны.",
"приклей счастливую улыбку, дай мне несколько позитивных отзывов.",
"и любым способом избегай голосования.",
"меня заводит кейт спивак.",
"перед тем как мы продолжим, небольшая историческая",
"справка о пауни."
] |
[
"я хочу узнать как они сделали это, в обход всех необходимых инстанций, а они не рассказывают мне всего.",
"ты делаешь это ради меня или потому что тебе нравиться этот парень?",
"о, мой бог, найджел.",
"я-я думала ты порадуешься этому.",
"знаешь, эта ерунда с ревностью выходит из под контроля.",
"да, ты",
"ты права.",
"прости, дорогая."
] |
[
"директор отдал приказ о захвате.",
"его последний приказ стоил нам агента.",
"у группы захвата руки чешутся.",
"напомни спецназу, что ограбление банков в юрисдикции фбр.",
"никто не стреляет без приказа.",
"понял.",
"ладноо, как только начнется перестрелка, что случится",
"с заложниками?"
] |
[
"конечно. касл, тебе должно понравиться.",
"там лесли нильсен",
"еще до того, как стал гениальным комиком.",
"правда?",
"да.",
"съедим потом по гамбургеру в реми?",
"не наглей.",
"шучу."
] |
[
"Привет..",
"Мы готовы к вашему звонку в Беверли-Хиллз...",
"Звонок, какой звонок?",
"Это Темплтон 89970? Мисс Марго Ченнинг?",
"Совершенно верно, но я не понимаю-",
"Мы готовы к звонку, который вы сделали на 12 часов ночи по калифорнийскому времени мистеру Уильяму Сэмпсону в Беверли-Хиллз...",
"Я поместил...?",
"Продолжайте, пожалуйста..."
] |
[
"он спас жизнь моего друга, а взамен мы предложили ему убежище.",
"если сатеда его родина, то он не единственный выживший.",
"один человек в этой деревне тоже утверждает, что пришел оттуда.",
"что у вас, сержант?",
"это полковник шеппард, мэм.",
"это вейр. говорите, полковник.",
"мы возвращаемся. родни хочет загрузить вас.",
"я так понимаю, вы нашли что-то интересное."
] |
[
"пойдем.",
"подождите. эй, эпштейн. эпштейн!",
"простите, офицеры, мы открываемся через час.",
"и, между нами, бургер здесь не так хорош, как все говорят.",
"спасибо. мы не голодны.",
"сюда вчера не заходил мужчина, под 60, здоровый такой? -",
"а поточнее нельзя?",
"можно… вот он не заходил?"
] |
[
"и откуда ты знаешь про его член?",
"да потому что… забудь, что я это сказал.",
"ни за кем я не слежу!",
"я просто влюблен в тебя!",
"или ты уйдешь или я вызываю копов.",
"слушайте, это вы покиньте нас, мистер страдающий запорами, чтобы я с вашего позволения мог посидеть и пообщаться с моей девушкой!",
"я не твоя девушка.",
"исчезни."
] |
[
"ls that your way of telling me",
"you re going to make a move on brandon?",
"l m talking about dylan.",
"he s the one you dream about, isn t he?",
"well, if it isn t my favorite screenwriter.",
"valerie!",
"what s happening, girl?",
"nothing, just a picnic in the park."
] |
[
"как дела, скиллз?",
"писька.",
"да ладно, я просто шучу. как дела, три хилл?",
"это миллз и скиллз",
"и сегодня мы с утра до ночи",
"готовимся к тому, чтобы сжечь эту лодку дотла, как детройт после чемпионата.",
"но для сначала, что нам скажет наша дорожная цыпочка кайли?",
"на дорогах сейчас убийственное движение."
] |
[
"вау",
"ты действительно запустил это место после смерти кэролайн.",
"я полагаю, здесь нет больше детишек, вроде меня",
"чтобы также убирать твое дерьмо.",
"ты сломала мне чертово запястье! ой!",
"сядь, гэри.",
"постарайся быть внимательным, хорошо?",
"мне нужно рассказать тебе, что случилось со мной после того, как я убежала."
] |
[
"эй, скип, мы закончили.",
"можешь идти.",
"делай что пожелаешь.",
"скажу финчу, что я пытался.",
"скажи финчу…",
"спасибо за работу.",
"я ничего не слышал от очкарика с прошлого вечера.",
"это на него не похоже."
] |
[
"еще одна счастливая случайность для conservo?",
"и ты, брасс?",
"никто не может обвинить меня в излишнем сочувствии, но я знаю, что кое-кто с глубокими карманами",
"нанял этого водителя грузовика сделать за них их грязную работу, а потом избавился от него.",
"разве тебе не хочется прижать ублюдков к ногтю?",
"да. конечно, хочется.",
"но у тебя есть какие-нибудь улики, чтобы доказать это?",
"билл гибсон взорвал себя, потому что conservo solutions"
] |
[
"эй, у меня здесь 16 заказов на закуски.",
"о, спасибо. было очень приятно!",
"какого черта ты делаешь?",
"говард твой лучший друг, а это",
"его девушка.",
"тебе должно быть стыдно.",
"мне было стыдно, когда я пришел, но ликер делает столь удивительные вещи со стыдом.",
"кроме того, возможно ты не в курсе, бернадетт собирается порвать с говардом."
] |
[
"теперь бери его, это приказ, доктор. бери пистолет.",
"возьми пистолет и спаси свою жизнь.",
"и, пожалуйста, не умирай.",
"ты самый удивительный человек и я не хочу, чтобы ты умер!",
"никогда.",
"звезда упала с неба.",
"ты не хочешь узнать, откуда?",
"потому что сейчас это имеет смысл, доктор."
] |
[
"генерал-майор…",
"да?",
"у меня ничего. просто фраза прикольная.",
"эти два слова одно за другим генерал майор",
"попробуй сам, гас.",
"что-то не хочется, шон.",
"просто скажи.",
"не хочу."
] |
[
"пока.",
"ба-бах, папа?",
"ты спятил?",
"что?",
"я думал, что это отличная мысль.",
"ты его только что опозорил.",
"ты заставил его чувствовать себя так неудобно, что он просто встал и ушел.",
"эван, они уезжают сегодня вечером."
] |
[
"клара, он идет.",
"доктор.",
"доктор, все нормально. там лишь пленка для упаковки.",
"но свет же.",
"доктор, отойдите от двери.",
"моя подруга внутри.",
"тогда и у нее проблемы.",
"я говорил с головным офисом."
] |
[
"уходите!",
"я не могу. дверь заклинила.",
"доктор там?",
"я так не думаю. мамочка!",
"я пришел, что бы забрать тебя!",
"пожалуйста, папа… не надо.",
"хлоя!",
"хлоя, слушай меня."
] |
[
"у нас нет времени на ваши пансексуальные глупости.",
"слегка в цейтноте.",
"но мы хотим попросить об услуге.",
"ты же знаешь, все, что угодно.",
"нам надо пронести наркотики в реабилитационный центр.",
"звучит забавно. чем могу помочь?",
"ты можешь отвлечь гэбриэла.",
"гэбриел, боже, милый мальчик."
] |
[
"значит, нам нужно отсмотреть все записи за семь дней",
"до порчи камер, увидим, сможем ли мы найти нашего парня.",
"можешь еще раз проиграть вызов в 999?",
"да.",
"тут была стрельба. человек лежит лицом вниз на пересечении норслайта и кобден лэйна.",
"да, послушай, это очень продуктивный звонок.",
"никакой неясности, только основная информация.",
"люди, покидающие места преступлений, да, они сутулятся, смотрят на землю, избегают зрительного контакта."
] |
[
"что?",
"двойное убийство в подвале, макнелли и сварек везут свидетеля из садбери",
"это дело, мое дело.",
"ну да, да.",
"я сегодня даю показания, и не могу найти свой блокнот.",
"как это, ты не можешь его найти?",
"блокнот, в котором я писал в тот день.",
"не знаю. наверное, я куда-то его засунул."
] |
[
"что ж, как тебе новость: расследование ведет робокоп!",
"робокоп?",
"да не вопрос, доктор, я знаю, кто в два счета разберется с робокопом.",
"признаться, я обескуражен, мистер шейкен.",
"в чем дело, уорден?",
"о, нет-нет-нет, я не настаиваю.",
"но чисто из любопытства: зачем именно отделу по кибербезопасности",
"нужен самый опасный преступник дельта-сити?"
] |
[
"трамбл говорит, что гарза безжалостный, параноидальный психопат, и, наверное, если такой безжалостный пароноидальный психопат, как трамбл говорит такое, то значит парень на самом деле таков.",
"сделай нам обоим одолжение и будь осторожнее.",
"и… так, для справки, камаро 1969 года",
"отличный выбор.",
"ни подушек безопасности, ни абс.",
"я не думаю, что у нее есть даже ремни безопасности.",
"джек может быть сейчас в восторге, но это не на долго.",
"он рано или поздно начнет волноваться насчет эксплуатационных работ и, в конце концов, выберет что-нибудь более практичное."
] |
[
"похоже, аллюодия",
"используется в экологичной архитектуре",
"в коврах, напольных покрытиях, обоях,",
"возможно, в домах поблизости. ладно.",
"эспо, пошли оперов на обход района",
"вокруг 78 и лексингтон, пусть ищут здания с зеленью, в которых может быть эта аллу это растение.",
"как пожелаете.",
"капитан гейтс."
] |
[
"ничего не закончится.",
"вы не умираете.",
"вот ты здоров, а потом вдруг…",
"никаких вдруг… никто не умирает.",
"простите.",
"мне… нужно немного времени.",
"можете зайти позже?",
"могу, но я не хочу оставлять вас"
] |
[
"я думал, что вы еще открыты.",
"так и есть. для себя.",
"мы только приш…",
"скажу вам вот что.",
"по блату.",
"десять минут. начинайте прихлебывать быстрее.",
"это наверно одно из нескольких мест где мы можем быть наедине вместе.",
"джесси?"
] |
[
"затем мусор вывозят на свалку",
"тело никогда не обнаружат. возможно.",
"нельзя совершить идеальное убийство: это дело случая и везения",
"мой план идеален.",
"слушай если ты можешь спланировать идеальное убийство, то я тоже могу",
"я тоже могу",
"да, хорошо, что это?",
"и это все?"
] |
[
"ну простите!",
"подождите!",
"я что не правильно поняла что то?",
"хотел бы я не видеть ничего из этого.",
"том, я просто прошу тебя быть разумным.",
"конечно же чарли заслуживает провести некоторое время в тюрьме, ок?",
"но 25 или пожизненно?",
"это то что мы даем жестоким преступникам."
] |
[
"заявили, что она была вдрызг пьяной",
"и ее машина круглосуточно стоит у рэд пони.",
"на деле все так?",
"сисси понсон на меня работает.",
"мать-одиночка. не пьет.",
"что на это ответила соц. работник?",
"сказала, что не в силах помочь.",
"ты, наверное, в курсе, что ее сын пропал."
] |
[
"скажите сыр!",
"хорошая работа, дженис.",
"в любое время. ты же знаешь.",
"увидимся.",
"увидимся.",
"кто ты, черт побери, такой?",
"расслабься, майк.",
"откуда ты знаешь мое имя?"
] |
[
"я не знаю.",
"срази меня, господь.",
"чувак, я даже не пойму, что ты говоришь.",
"срази меня, идиотина!",
"сражаю тебя, сэм мерлотт!",
"умри!",
"бля, что тут случилось?",
"понятия, бля, не имею."
] |
[
"а… адам маламут.",
"его уволили, и потом он",
"он просто свихнулся.",
"расслабься.",
"я позабочусь об этом",
"питер, ты не можешь сделать это.",
"для этого немного поздно.",
"питер, подожди. почему ты это делаешь?"
] |
[
"а детектив уолш сможет нас навещать.",
"эй, я тебе говорил, он не проблема.",
"я прослежу за ним. ты проследишь за ним?",
"да. он был напарником ковальски, да?",
"я имею в виду, как ты сказал, когда позвонил мне.",
"я влип. уолш знает.",
"у тебя есть его домашний адрес?",
"он не навредит нам, фрэнк. оставь его."
] |
[
"возможно, он спасал этих детей от судьбы, в конечном итоге намного более ужасной.",
"так или иначе, это вне нашей власти.",
"да, но, позволь мне кое-что сказать тебе, хорошо?",
"мы вынесли этих детей на своих треклятых руках. понятно?",
"потому-что их идиоты родители включили изношенные отопительные приборы",
"когда пытались согреться, потому-что говнючный владелец здания поскупился на нормальное отопление.",
"все это случилось. бог не имел к этому никакого отношения?",
"он не сыграл никакой роли, да?"
] |
[
"за это дадут лет 1",
"20.",
"пожалуй, закончим. если появятся вопросы, мы тебе позвоним.",
"да, ты знаешь, где меня найти.",
"думаю, что еще помню.",
"что это было?",
"это ты скажи.",
"недавно ты хотел ее арестовать. а теперь она мисс невиновность?"
] |
[
"действительно забавно.",
"особенно то, что было перед забавным.",
"мы расстались. мы, наверно, не должны этого делать.",
"почему нет? это именно то, с чего у нас все началось.",
"секретные сексуальные шпионы, помнишь?",
"это правда.",
"может причина из-за чего все случилось: мы пытались сделать больше, чем это было на самом деле.",
"ага, может нам нужно было оставаться просто друзьями, которые…"
] |
[
"я пытаюсь убедить этого молодого человека, что для расслабления ему нужно посетить фрикционную секцию для парней.",
"ладно, тебе нужен релакс.",
"какая замечательная девушка.",
"просто хочу сказать, что тебе не повредит потеребить клоуна.",
"как ты узнала.",
"он недавно прислал мне е-мэйл.",
"да, это именно этим я и хочу заняться за два часа до своей свадьбы.",
"подняться на верх, спустить штаны и одному улететь в небеса. привет, сэр."
] |
[
"она начинает клинические испытания.",
"она придержит вам место.",
"самое малое, что я могу сделать.",
"о, господи, единственный парень, который смог подойти ко мне сзади и понюхать мои волосы…",
"почему кругом одни коротышки?",
"в нем было метра полтора.",
"я знаю, он был тебе… до сих пор.",
"здесь нет приличных парней."
] |
[
"вроде да.",
"я звонил мегги.",
"она великолепно.",
"что это значит?",
"она получила степень, и у нее отличная работа, собственный дом, где она живет одна, и она и вправду счастлива.",
"она рассказала тебе это?",
"мы не разговаривали больше 5 минут, но честно сказать, этого было достаточно.",
"я чувствую себя легче."
] |
[
"время вспять и повторить",
"последний сеанс снова.",
"что бы ты сделал",
"иначе?",
"я бы попытался увидеть себя через",
"ее глаза. ты знаешь, я отправился туда",
"с повестки дня. я не был",
"открыт, я не был искренен"
] |
[
"я на него насрал.",
"ну, здорово. я так и знал. тебе обязательно всегда все портить?",
"я так и знал, что нужно было идти одному на два фронта.",
"я не виноват. ты наколдовал старушку скроггинс.",
"а где она?",
"это набу.",
"быстрее, положи его книгу на место, иначе он убьет тебя.",
"куда она делась?"
] |
[
"о боже!",
"черт! прошу, прошу, остановитесь!",
"ну…",
"нет.",
"он мертв.",
"пожалуйста…",
"я…",
"ничего не видел."
] |
[
"э, какой-то дефект.",
"дефектные сведения. дефектная проводка.",
"дефектные башни.",
"шон.",
"ошибку.",
"твой отец",
"бурит на линии сброса.",
"что?"
] |
[
"лиз.",
"слушай, жизнь слишком коротка, чтобы враждовать со своей лучшей подругой.",
"я знаю. можно начистоту, лиз?",
"все эти годы я могла посмотреть на тебя и потом",
"почувствовать себя лучше.",
"конечно.",
"не перебивай.",
"таблетка, которая позволяет мне чувствовать, скоро перестанет действовать."
] |
[
"они в холле.",
"они возвращаются.",
"я уже.",
"они уже почти там.",
"тебе нужно убираться.",
"файлы скопируются через 30 секунд.",
"у тебя нет 30 секунд.",
"они у двери."
] |
[
"ваш сын? почему?",
"он и в марису стрелял?",
"что? нет. послушайте, вы не понимаете.",
"тогда объясните.",
"это был несчастный случай.",
"я сам виноват.",
"я проводил так много времени со своими детьми…",
"со своими другими детьми… что упустил собственного сына."
] |
[
"говард, я дома!",
"отлично.",
"книжный клуб отменили!",
"та хрень на шее филлис снова открылась!",
"я занят, ма!",
"слишком занят, чтобы помочь своей матери с молнией?",
"не входи, ма!",
"почему?"
] |
[
"итак…",
"чем ты сейчас занимаешься, все еще танцуешь?",
"не так как раньше. немного старовата я для балета.",
"о, да это полная чушь!",
"ты выглядишь великолепно!",
"юная, энергичная и… упругая.",
"а знаешь, у кого еще шикарная фигура?",
"у невесты чарли."
] |
[
"хотите?",
"нет, спасибо.",
"словарь рифм?",
"да, он писал песни. это была его мечта.",
"хотя, он очень стеснялся.",
"он даже мне никогда не играл их.",
"кто это?",
"о, это его дочка, маргарет."
] |
[
"свяжи все воедино, а то я уже заскучал.",
"это был продажный коп.",
"он был замешан в какие-то дела с недвижимостью, вместе с этим членом, и маленький ди тоже оказался вроде как причастен.",
"вроде как причастен? как это?",
"думаю, вы должны услышать это от него.",
"для этого вам придется сходить в отсек для смертников, потому что теперь он находится там.",
"чувак нанял меня, чтобы поджечь это здание.",
"оно было пустым, так что никто бы не пострадал."
] |
[
"за счет электрического потенциала.",
"потрясающе.",
"шелдон : о, да.",
"работа леонарда на столько же потрясающая, как и у третьеклассницы, выращивающей фасоль лима во влажных салфетках.",
"я признателен за во подколол, но меня не устраивает повышенная влажность в моем ухе.",
"а ты будешь",
"устанавливать напряжение на туннельных переходах?",
"да, буду."
] |
[
"ну, я не могу сейчас комментировать улики, но",
"да, в данный момент мы так полагаем.",
"значит, это отдельные инциденты?",
"похоже на то, да. похоже на то?",
"или это на самом деле отдельные инциденты?",
"при таком стечении обстоятельств, с ограниченной информацией…",
"директор карвер, так есть снайпер в городе или нет?",
"пожалуйста, давайте не будем"
] |
[
"лучшая девчонка из всех девчонок.",
"однажды она могла бы стать президентом.",
"айки, я не ошибаюсь?",
"ты не ошибаешься, ты не ошибаешься.",
"ты видел ее, когда она вышла с рогаткой?",
"это невозможно!",
"релиз группа othfilm представляет",
"октобер роуд 2 сезон 11 серия"
] |
[
"вы имя мое знаете? нет, не знаю.",
"а знаете что это такое? рифмуется со словом долбанный мяч",
"это футбольный мяч, да? вообще-то это еще не все.",
"вот это резиновый каркас. вы видите?",
"футбольный мяч",
"это что-то с воздухом внутри.",
"сколько мячей у вашей футбольной команды?",
"36. и ни один из них не негоден…"
] |
[
"слушай, ма, думаю, ты слишком распереживалась. это ерунда!",
"для него не было ерундой придумать историю для меня",
"про свою больную спину.",
"ты его сын. как ты думаешь, это на него подействовало?",
"надеюсь ты счастлив, рэймонд.",
"о… заткнись!",
"и зачем я должен беспокоится об его чувствах?",
"ему на всех плевать."
] |
[
"я не обещал, что это то, что ты хочешь услышать.",
"наш моральный долг",
"не остановить будущее, а придать ему форму.",
"направить нашу судьбу в гуманную сторону",
"и облегчить травму перехода.",
"элвин тоффлер.",
"мы улетели всего час назад, а они нашли еще две жертвы вэстбрука.",
"ты же знаешь, что со мной случилось?"
] |
[
"а ты не думаешь…",
"еб твою мать, тара.",
"как твой создатель, приказываю никогда не говорить",
"о шерифе стормере и его безвременной кончине.",
"приветики.",
"что, нахрен, с тобой случилось?",
"мне нужно спрятаться.",
"нет."
] |
[
"где вы были вчера утром?",
"постойте, этот парень ходил за ней по пятам пять лет.",
"я имею ввиду, нам приходилось встречаться только когда она точно знала, что он не следит",
"потому что она боялась",
"что он может узнать.",
"подойдет любое алиби.",
"я был в своем ресторане, и мой менеджер, 2 повара и все официанты это подтвердят.",
"я так хочу чтобы он оказался виновным."
] |
[
"она посмотрела на меня с таким облегчением, как будто на мгновение, все было в порядке.",
"я так гордился ей, понимаешь?",
"за то, что она осталась помочь джейми.",
"в смысле, он всего лишь ребенок.",
"просто испуганный ребенок, который хочет верить, что все будет в порядке, и что мы взрослые, обо всем позаботимся, поведем себя сильно, по-геройски, и что, в конце концов, все будет хорошо и нормально.",
"и потом машина приехала прямо оттуда.",
"им повезло, что они остались живы!",
"да, чувак, мне так жаль."
] |
[
"это где-то здесь.",
"он был известен как убийца из холлоу-крик",
"было найдено три тела, некоторые остались неопознанными.",
"о боже, он использовал известь, чтобы избавиться от…",
"есть один выживший.",
"колл?",
"нет, 1",
"летний мальчик по имени томми филлипс."
] |
[
"мой послужной список в отношениях мужчины и женщины не является, знаешь… не хочется использовать слово трагифарс.",
"почему нет? ты все равно ему расскажешь.",
"ты можешь помочь заполнить пробелы.",
"у него возникнут вопросы. например, что там делают с женской шлаг-ти?",
"ты со своим вампирским слухом. еще раз подслушаешь, и я…",
"а ну полегче, моряк. ты и дома так разговариваешь?",
"где он?",
"сбежал. услышал, как мы говорили, что ты пошел к хольцу."
] |
[
"как?",
"не знаю. я был занят потерей сознания.",
"демоны сларф, сглазные мантры, техника cрейл гонг, но нет ничего по…",
"жрицы свеа, также известные как свеар, мистический орден только из потомков могущественной скандинавской жрицы свеа.",
"а они времени даром не теряли.",
"что-нибудь насчет зверя?",
"ничего определенного, но это, похоже, подходит.",
"тот же регион. приблизительно тот же временной отрезок."
] |
[
"для розыска парней вроде хесса",
"и выдворения их с моего острова.",
"ваши правила, моя поддержка, никакой волокиты.",
"и я клянусь вам, коммандер, вы увидите обещанное.",
"вот, что я вижу -",
"на носу год выборов, политик, нуждающийся в раскрутке",
"и готовый пойти на все…",
"в том числе, привезти меня в перл-харбор"
] |
[
"сделай это самостоятельно и засними на веб-камеру -",
"и залей на сайт для ведения счета.",
"самостоятельное выполнение предполагает использование лигатур.",
"в сущности, он поощряет детей на то, чтобы они играли в наиболее смертоносную версию игры.",
"без присутствия кого бы то ни было, чтобы откачать их.",
"гарсия, закрой доступ к сайту.",
"сэр, я конечно, могу, но я не думаю, что вам нужно именно это.",
"почему?"
] |
[
"я задыхаюсь.",
"говорите, вы из су-сити?",
"мы там уже десять лет живем.",
"это индейское название?",
"да, раньше так племя называлось.",
"о, здрасте.",
"а вот и мы. во сколько там шоу талантов?",
"прекрасно. очень талантливая девочка."
] |
[
"У-У-К нет \"к\". Я спущусь через минуту.",
"Нет проблем, босс."
] |
[
"ты втянулся во все это",
"потому что николь симпатична",
"как кейт хадсон в фильме почти знаменит",
"ну а ты такой, какой ты есть",
"бертон",
"о нет.",
"не ревнуй, шон",
"как говорится, любви много и ее хватит на всех"
] |
[
"мы может и не на первом месте, но я",
"лучшая",
"а вы",
"мои резиденты. значит и вы лучшие.",
"это вопрос гордости, дорогие мои!",
"что мы тут поделываем?",
"ждем.",
"чего?"
] |
[
"Милая принцесса, вы начинаете говорить очень разумно.",
"Чего ты от меня хочешь?",
"На данный момент очень мало. Ваша компания за моим столом..."
] |
[
"еще морфина, папа?",
"ма… мама.",
"бабушка? что, папа?",
"он бредит?",
"я не знаю, может быть.",
"иногда они видят умерших.",
"джон, дорогой, посмотри на меня.",
"хочешь сигарету, милый? джон?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.