text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"подождем, пока сестры разделятся?",
"нет, с ними разберемся потом.",
"пойдем за уайеттом.",
"уайеттом, зачем?",
"затем, что быстрее всего хранителя можно победить, убрав его подопечного.",
"пошли.",
"я же говорил, дамочка. не раздражай меня!",
"спокойно."
] |
[
"не все время.",
"иногда они спят вместе.",
"что?",
"алекс.",
"робинс безумствует на пару с герман.",
"она уже неделю не ночует дома.",
"что? !",
"алекс."
] |
[
"этот чертов мир, разваливается на части, по экватору, ты знаешь это бонни?",
"это конечно, мой босс, тоби зиглер.",
"почему запрет ядерных испытаний так важен?",
"позволь мне рассказать тебе. в 1974, индия устроила мирный ядерный взрыв.",
"индира ганди сказала, что у них нет намерения создавать ядерную бомбу они просто хотели знать могут ли они это сделать.",
"20 лет спустя, индия устраивает пять ядерных взрывов.",
"кто стал нервничать? пакистан.",
"когда пакистан начинает нервничать, все начинают нервничать."
] |
[
"я не могу контролировать незаконные действия.",
"потому что я не заглядываю внутрь посылки.",
"итак, мистер басевич, вы и ваши работники ничего",
"не знаете о незаконном скачивании контента?",
"правильно? правильно.",
"хорошо. секундочку.",
"мы влипли.",
"что это?"
] |
[
"вы ее напугали.",
"должно быть, я страшный.",
"по-моему, вы хотели ее убить.",
"я буду чай.",
"о чем вы хотели поговорить?",
"об уволенном вами учителе.",
"мисс изрингхаузен?",
"она пинкертонка."
] |
[
"потому что мы были сердитыми и запутавшимися.",
"чем раньше мы разберемся с этим, тем раньше они почувствуют, что могут положиться на нас.",
"ну, они могут положиться на нас.",
"возможно. однажды.",
"но это не поможет им притворяться, будто бы все между нами отлично, потому что это не так.",
"ты не мой ребенок, ты не мой сосед по комнате, и ты не можешь спать на диване в комнате для отдыха.",
"как какой-то пьяный дядя.",
"но я не хочу уходить."
] |
[
"если она не покинет англию в ближайшее время.",
"ведь кто-нибудь точно сдаст билеты.",
"я слышал, что джей. пи. морган",
"не в достаточно хорошем здравии для путешествия.",
"я не думаю, что леди мэнтон захочет, чтобы мы",
"были слишком далеко друг от друга.",
"оставьте это мне. я посмотрю, что я могу сделать.",
"я надеюсь, я не доставляю неприятностей."
] |
[
"есть идея сделать ток-шоу скатерью дорожка! с тобой в роли ведущей.",
"что? ты серьезно?",
"абсолютно. ты становишься предметом потребления.",
"я предлагаю заказать студию, снять пилотный выпуск",
"и уже с этим танцевать дальше. что думаешь?",
"хорошо. давай сделаем это.",
"я знал, что ты согласишься, лемон.",
"я знал, что ты согласишься, лемон."
] |
[
"ее с трудом интубировали.",
"она еще слаба.",
"уровень мочевины?",
"15.",
"креатинин?",
"1,5.",
"она готова!",
"готова и ты ей скажешь."
] |
[
"что, вы думаете, что он избранный?",
"он не спит.",
"как давно ты подслушиваешь?",
"достаточно давно, чтобы задуматься для чего я избран.",
"кто вы черт побери? мы друзья",
"так ты всех друзей бьешь прикладом по лицу?",
"кидаешь в лодку и похищаешь их?",
"только тех кто понравится."
] |
[
"кими!",
"какого черта ты делаешь, а?",
"ты меня сдал.",
"что?",
"лайнус знал, кто я, и мое имя.",
"он знал обо мне все.",
"нет… это не я тебя сдал.",
"тогда кто это сделал?"
] |
[
"да, но они не выбрасывают все кости.",
"часть костей измельчают вместе с тем, что никто не стал бы есть, вроде рыл и хвостов.",
"все это превращают в пюре",
"и засовывают в коллагеновую оболочку.",
"наслаждайся своими сардельками, полными нитратов и страданий, дамочка.",
"рэймонд: прекратите! вы достаточно повеселились сегодня!",
"у нас есть право на мирные собрания!",
"мы можем остановить вас, и мы сделаем это, если вы не разойдетесь."
] |
[
"я",
"смерть.",
"он мертв.",
"есть связь с самолетом?",
"пока ничего.",
"я ничего не вижу на радаре.",
"они, видимо, ниже зоны обнаружения.",
"красный ястреб 5, у вас есть визуальное подтверждение?"
] |
[
"Он развелся с женой ... он женился на Мэрилин ... Он развелся с Мэрилин ... и он ... снова женился на своей ЖЕНЕ? Какой больной --",
"Мэрилин дружила с Говардом и Амандой Дойл. Им не нравится, как ты действуешь. Они помогли ей.",
"Он никогда не ел брачный контракт, не так ли?",
"Я понятия не имею, что ест Говард Дойл. Я не чертов диетолог.",
"У Мэрилин появились деньги?",
"Она ТВОЯ жена. Почему бы тебе не спросить ее? Во всяком случае, я предполагаю, что она подписала очень завышенный брачный контракт с Мэсси.",
"У меня нет брачного контракта"
] |
[
"вау, это… -… гениально!",
"я никогда не встречал учителя, чья страсть",
"буквально спасает жизни.",
"ты гордишься ею, уилл?",
"да.",
"абсолютно.",
"гений! ты!",
"прекрати."
] |
[
"давайте.",
"вам нравиться работать секретарем-казначеем",
"сельскохозяйственной ассоциации южной флориды?",
"нет, пытаюсь вернуться к преподаванию в высшей школе.",
"нравится ли мне работать?",
"вы шутите? о чем вы говорите?",
"я обожаю это.",
"это самая большая торговая ассоциация к востоку от миссисипи, я в нескольких шагах от того, чтобы ее возглавить."
] |
[
"четки, которые они использовали…",
"должно быть, принадлежали ему.",
"в письме вашингтона говорится, что те четки прокляты.",
"наделить религиозные предметы столь темными силами значило бы пойти против бога.",
"должно быть, те четки полны греха.",
"если мы сможем найти четки преподобного нэппа, может, наш мистер пэриш сможет увидеть их историю",
"и понять, что знал об этой карте умерший священник.",
"давай позовем нашего пожирателя грехов."
] |
[
"вы убили четырех совершенно невиновных людей.",
"сначала я думала, что, может, вы наняли кого-то для этого, дина.",
"но потом я нашла батончики вашей сестры на месте преступления.",
"я совершенно ни при чем…",
"вы использовали эту коробку с батончиками, чтобы усыпить их бдительность?",
"нет, я не понмиаю, о чем вы говорите.",
"вы постучались к ним, как будто вы продаете батончики?",
"и сказали им, что вам очень нужно в туалет?"
] |
[
"игра началась, суки.",
"о кей, пошли.",
"полиция лас-вегаса.",
"подождите, парни.",
"человек в толпе: проваливай отсюда, чувак!",
"игра окончена… суки.",
"у меня какие-то проблемы?",
"речь же не идет об общем доступе к файлам девушки сходят с ума, не так ли?"
] |
[
"ок.",
"а ты как считаешь?",
"значит это не великая сила, которую она может контролировать, а то, что с ней сделали.",
"мы сделали с ней это.",
"не удивительно, что она обиделась.",
"чего она добивается?",
"то, что мы предполагали.",
"корделия."
] |
[
"просим прощения, дамы и господа, возникли небольшие технические неполадки, и пока они устраняются, почему бы вам не насладиться музыкальным стилем лос перидитос?",
"я правда знаю роль.",
"хочу сказать, если что, я готов.",
"типа.",
"полагаю, мы держим занавес.",
"расскажи, черт возьми, всем.",
"министр, мне очень, очень жаль, что мы не смогли предоставить вам дополнительные билеты.",
"они были для норвежского посла и его жены."
] |
[
"ария, можно тебя?",
"я хотел бы поговорить о твоем эссе.",
"ты не обязана идти.",
"увидимся через минуту.",
"ты в порядке?",
"да, все хорошо.",
"поговорим об этом? хочешь рассказать о том, что произошло?",
"не очень."
] |
[
"перси отправил это охранникам",
"и мы используем их, чтобы обновить черные ящики.",
"так в чем же план?",
"в подразделении есть один специалист, штатный инженер.",
"это он разработал черные ящики. и он их зашифровал.",
"он же построил всю систему.",
"это я распространил видео, потому что если перси подумает, что в системе утечка…",
"тогда инженер придет и исправит."
] |
[
"с чистыми глазами, тимми!",
"завтра большой день для меня, друзья.",
"это большой день. знаете почему?",
"я буду хо-дить",
"я буду хо-дить",
"я выберусь нахрен со стула, и я буду бе-гать, и я буду бе-гать, и я выбегу нахрен отсюда",
"потому что диллон отстой, друзья.",
"диллон отстойное место и я хочу свалить…"
] |
[
"да.",
"а почему ты был у врача?",
"а?",
"почему ты ходил к врачу?",
"мне захотелось.",
"в каком он настроении?",
"грязный ублюдок!",
"не важно."
] |
[
"слишком поздно, я попробую обезвредить взрывчатку",
"майкл, бросай сумку в алею.",
"тут достаточно с4 чтобы разнести полздания",
"майл, ты не успеешь обезвредить",
"у меня есть план",
"китт",
"китт! я в порядке, майкл",
"вы должны помочь саре"
] |
[
"ты прю? твоя бабушка искала тебя.",
"давай вернемся внутрь?",
"мамочка!",
"мама!",
"алло?",
"прю, ты еще едешь?",
"да, ужасные пробки.",
"звонили из баклэнда, думали, ты уже вернулась с аукциона."
] |
[
"а ты",
"мой друг. мы уже 20 лет знакомы.",
"итак, у нас есть 8 безлюдных мест и все находятся в пределах видимости телефона-автомата.",
"6,5 миллионов квадратных метров.",
"полагаю, это объясняет почему моег папашку не могли так долго поймать.",
"o, его не могли поймать",
"потому что у нас в управлении не было такого первоклассного специалиста как ты.",
"будет тебе, мужик."
] |
[
"если кто-то и упадет, то это будешь ты.",
"ребята. прошло 30 минут. и пока что никто никого не трогал.",
"я рад что ты решила отказаться от своего животного прошлого",
"и вернуться в сферу чистого разума.",
"как и я.",
"что ты делаешь?",
"экспериментирую.",
"не. ничего. забудь."
] |
[
"означает, что вы готовы пролить свою кровь",
"во имя процветания христианской веры, в которой все вы были крещены.",
"benedicat vos omnipotens deus, pater, et filius, et spiritus sanctus.",
"стража!",
"убийца!",
"человек со шрамами на спине.",
"стой!",
"поднимитесь, наши братья-кардиналы."
] |
[
"рэнди дишер.",
"доктор чарльз кук.",
"нет, я их не знаю.",
"и натали тигер.",
"натали? правда?",
"она выросла здесь.",
"мы вместе учились, когда она еще была натали девенпорт.",
"она была влюблена в меня, никак не могла оставить меня в покое."
] |
[
"ты соображаешь, что это…",
"трехчасовая дорога до пенсильвании.",
"эми меня ждет.",
"у роберта нервы шалят. в смысле, давай…",
"ты должно быть слишком сердита, чтобы застегивать молнию.",
"что ты делал?",
"я готовил речь…",
"дурацкий тост, который я обязан произнести."
] |
[
"Нет... Я чувствую себя не очень хорошо. Мне бы аспирин.",
"Сейчас поднимусь."
] |
[
"моя деятельность по этому делу",
"ограничена иском об ответственности за смерть.",
"тебе надо выяснить, что такого было в записях корвиса.",
"ты не можешь изучать медицинские файлы, они конфиденциальны.",
"поэтому мне нужен особый эксперт.",
"особый что?",
"компетентная и независимая третья сторона для изучения файлов.",
"которая поймет, что корвис собирался сообщить прокуратуре сша."
] |
[
"вы г-н. тик, толстый, толстолицый из города толстых, жирограда.",
"как и ваш папаша!",
"знаете зачем они сканировали мозг рэйнет?",
"ее подсознание.",
"они хотели знать, какого она возраста.",
"знайте почему? этому кораблю 37 лет.",
"и они думают когда рэйнет будет 37, она станет полна, тогда ее мозг будет совместим.",
"что же я упустил? нужно было топливо для вашего компьютера."
] |
[
"мы любим тебя.",
"как повезло этому ребенку",
"появиться в таком теплом и любящем доме.",
"50 сэндвичей с тунцом, 50 с ветчиной и сыром, 50 с куриным салатом, 50 с жареной говядиной.",
"с жареной говядиной тэд любит.",
"можешь делать 49.",
"чертовски досадно, что он решил не ехать.",
"ему бы это на пользу было. дало бы ему победу."
] |
[
"у лиланда гоинса была секретная лаборатория.",
"его дочь знает, где она. они хотят получить то, что внутри.",
"они? армия 12 обезьян.",
"ого.",
"коул, это он.",
"он забрал пациента!",
"здание заблокировано.",
"он не выведет ее отсюда."
] |
[
"я тебе говорил, что у меня будет свой сериал?",
"гриффины 7x06",
"tales of a third grade nothing",
"timing: razzzma script: reaper",
"гриффин, я хочу, чтобы ты отнес этот отчет о поставках генеральному директору.",
"блин. в этом нет ничего забавного и веселого.",
"может мне взять с собой раввина-мозголома?",
"вы так много заработали за обрезания?"
] |
[
"это чен.",
"как по мне, то звучит как нежелательное внимание.",
"вот и ваше обоюдное согласие.",
"нам надо предложить сделку.",
"пожизненное? без шансов на досрочное освобождение?",
"привет, кэри.",
"извините, что прерываю.",
"мы собираемся тут немного перетасовать кабинеты, так что, не мог бы ты собрать свои вещи"
] |
[
"мне нужно на воздух.",
"здесь мне становится душно.",
"он хочет чувствовать опору под ногами.",
"я жажду приключений.",
"ну, тогда верный осел следует за вами, сэр шрэк.",
"доверьтесь моему чутью.",
"этой ночью мэр нашел лучшую компанию, и все наши проблемы чудесным образом разрешились.",
"2 билета до майами, пожалуйста."
] |
[
"в телефонном справочнике масса джеев бойдов, но мне нужен только один, тот, который делает джен нервной и подозрительной.",
"или можешь просто подождать пока тебе не исполнится 18, и ты получишь их в любом случае.",
"ты в своем уме?",
"я не могу жить как нищая в течение шести месяцев.",
"да ладно, ты не нищенка.",
"я не могу ходить по магазинам и в спа.",
"я почти ем фаст фуд из мусорного ведра.",
"наоми, хватит."
] |
[
"у тебя еще куча времени для этого. не торопись.",
"и я уверена, что я сама это решу.",
"хорошо.",
"нам пора идти. мы не хотим опаздать.",
"да.",
"подождите. вы уходите?",
"привет. вы уходите? но вы не можете.",
"у нас забронирован столик. возьму шаль."
] |
[
"они разберутся со мной и все, так?",
"да, но…",
"тогда давайте покончим с этим.",
"ты когда-нибудь раньше участвовал в экспертной проверке?",
"нет.",
"хорошо.",
"вообще, это не совсем верный термин, ведь они твои боссы.",
"это может стоить тебе зарплаты, привилегий, или"
] |
[
"расскажите всем деревням. мы отправляемся домой!",
"кто-нибудь знает, зачем нас собрали?",
"255.",
"а мне нужно закончить калибровку 3ка сенсоров зонда…",
"для долгосрочной разведки на p5x-3d7.",
"а я не смог закончить свой килнориим.",
"а я как раз собирался сделать что-то важное.",
"ладно, народ. вольно."
] |
[
"в моей машине.",
"попросил меня все уладить.",
"не стоило тратить время, чтобы привезти его.",
"ты могла бы позвонить.",
"могла.",
"но парень, который рос на моих глазах, попросил помощи.",
"и его мать была моей подругой.",
"ты должна выйти на улицу."
] |
[
"понял что ты делаешь.",
"ты пытаешься опереться на работу",
"эббингауса, вызывая",
"мои непроизвольные воспоминания, в которых я играю в эту игру…",
"несомненно, счастливейшие 600 часов моего детства но это не сработает.",
"ладно. но все равно, нет причин, чтобы мы не устроили",
"замечательный ужин. почему бы нам не присесть.",
"трах! трах!"
] |
[
"я здесь для тебя. это все для тебя и меня.",
"только мы с тобой. наставник и подопечный.",
"мне тоже не нравятся приставучие.",
"мне нужно мое пространство.",
"хорошо. я думаю мне пора идти.",
"да.",
"клево.",
"спокойной ночи."
] |
[
"ладно, михаил.",
"хочешь играть в секретного агента, я не возражаю.",
"ну так что, приступим?",
"что… что ты делаешь?",
"рассел димарко. ты его знал?",
"встречались однажды. в мой первый день.",
"он был новичком. так и остался патрульным, бедняга.",
"что, по-твоему, он здесь делал?"
] |
[
"правда?",
"ирландия",
"один из крупнейших",
"перевалочных пунктов в европе для торговли оружием.",
"там действуют восемь группировок.",
"я не хочу, чтобы xiii близко к ним подходил.",
"нужно было мне рассказать о поездке.",
"возможно, он собрался поцеловать камень красноречия."
] |
[
"притворялся, что у меня нет души? видел, как ты страдаешь?",
"раз уж ты поднял этот…",
"я ненавидел причинять тебе боль.",
"больше, чем мог вынести.",
"что касается фейт…",
"я могу понять.",
"все эти повадки плохой девчонки",
"они привлекают."
] |
[
"Конечно. Мистер Макмерфи.",
"После вас, мэм.",
"Спасибо."
] |
[
"хорошо.",
"я хочу побольше муки.",
"может, еще шоколадной крошки?",
"но не целую чашку.",
"нет, это уже будет перебор.",
"не спится?",
"кажется, я что-то слышал.",
"мэдисон?"
] |
[
"не совсем… хотя теперь я думаю, что такое случается не первый раз.",
"еще один день в офисе.",
"да.",
"что ж, я полагаю, что ты уже должна была решить.",
"нет, я имею виду… да.",
"да, как в…",
"да.",
"ты играешь со мной?"
] |
[
"у тебя несколько тюбиков помады одного и того же оттенка?",
"может в один из них подмешали герметик, а в другой нет?",
"какое это может иметь значение?",
"ты и правда не думаешь, что ты просто…",
"слишком остро реагируешь на прошлую ночь?",
"допустим. слишком остро.",
"ты и раньше говорил мне массу грубостей.",
"но…"
] |
[
"о, вот здорово, спасибо.",
"но, не заинтересован.",
"у меня есть собственное дело.",
"отличная попытка спасти… голову твоего свояка.",
"я здесь не поэтому, джесси.",
"это больше.",
"больше чем ассистент",
"партнеры"
] |
[
"что-то желтое и что-то оранжевое.",
"не делай такое лицо. тебе должно понравиться.",
"он забыл про райту.",
"я не хочу обидеть твоего отца, но что если мне не понравится желтый?",
"просто сделай трюк с салфеткой.",
"сэр?",
"извините, мы еще райту заказали.",
"вы не могли бы принести ее?"
] |
[
"нет.",
"нет, конечно, нет.",
"так было бы неинтересно.",
"интересен сам процесс знакомства с девушкой.",
"это как тайный флирт.",
"использовать язык тела, смеяться над одними и теми же шутками",
"смотреть в ее глаза…",
"и знать, что она шепчет тебе, даже если не говорит ни слова."
] |
[
"но ты говорил, что…",
"я соврал, ясно? !",
"я умолял ее остаться.",
"а она все равно ушла.",
"но, видимо, я…",
"какой-то уж очень особенный…",
"с добрым таким… сердцем.",
"и… э-э… она меня никогда не забудет"
] |
[
"Да.",
"Это потрясающе!"
] |
[
"это он!",
"заходим.",
"ключи.",
"всегда в дверях.",
"давай же.",
"идем.",
"идем! в машину!",
"идем!"
] |
[
"Почему нет?",
"Потому что они все еще здесь.",
"Ох.",
"Как я уже сказал, миссис Ламперт, боюсь, вы в большой опасности. Вспомни, что случилось с Чарльзом."
] |
[
"нет.",
"превосходно.",
"что ты ищешь?",
"хочу что-нибудь съесть.",
"это бардачок вообще-то, а не холодильник.",
"только не говори, что ты не припрятала здесь хотя бы пачку хохоз?",
"да ладно тебе.",
"не мучай меня, я умираю с голоду."
] |
[
"эй. ник. ник, ты что делаешь?",
"подруга бет нашла ее дома",
"без сознания.",
"ее везут на скорой.",
"я должен быть там, с ней.",
"нет, ты не можешь.",
"не можешь двигаться.",
"ты останешься здесь, хорошо?"
] |
[
"агрессору, чтобы он понял аморальность своих действий.",
"а лайонель пытался избежать конфликта, изображая молодого бабуина, который показывает задницу, пытаясь показаться важнее.",
"к сожалению…",
"дэнсон не врубался в язык жестов бабуинов.",
"мы… нас прошлой ночью даже не было в зале, где проходит конвенция.",
"мы отправили рису.",
"риса парвесс.",
"п-а-р-в-е-с-с."
] |
[
"конечно, мне просто интересно.",
"сюда перевели довольно научный ум…",
"если ты помнишь мэтью.",
"помню.",
"благодаря любознательности был придуман этот дом.",
"правда, и тофер проведет его в будущее.",
"я должен сказать, один из ваших самых лучших моментов девитт был, когда вы нашли его.",
"ох уж этот парень!"
] |
[
"посмотри, твои мама и папа очень беспокоятся о тебе.",
"мы весь жтот длинный день искали тебя.",
"она была нес мэнни. она бесцельно бродила по городу",
"одна весь день.",
"о, боже.",
"ваша дочь раньше делала что-нибудь подобное?",
"нет! никогда.",
"нет."
] |
[
"и позволяет стать частью ее бесконечного великолепия.",
"а я летал сегодня",
"всем привет. смотрите что пришло сегодня.",
"мы получили приглашения на свадьбу джиллиан.",
"на свадьбу джиллиан? она выходит замуж?",
"ого, это круто.",
"похоже она наконец нашла кого-то после того как встречалась с тем лузером.",
"она встречалась с кем-то после меня?"
] |
[
"мы дружим с самого детства.",
"это моя суженая.",
"да.",
"это чудесно. поздравляю!",
"спасибо. я как раз ее искал.",
"вы очень счастливы. вы счастливая пара.",
"этот человек спас мою жизнь.",
"да, это он умеет."
] |
[
"встретимся внизу, как только будешь готова.",
"закари!",
"кто это?",
"садись в машину!",
"моя мама. прости.",
"сейчас же!",
"ну, теперь ты знаешь.",
"знаю что?"
] |
[
"милая, ты должна знать, что",
"мы с твоей мамой…",
"мы больше не живем вместе.",
"несколько месяцев назад мы решили развестись.",
"мне жаль, пап.",
"и мне.",
"она мертва!",
"ханна, что случилось?"
] |
[
"я слышал, что у тебя была ситуация с заложниками. похоже, что я пропустил самое интересное.",
"35 лет в полиции, ты не думаешь, что видел вполне достаточно интересного?",
"возможно, ты еще слышал, что я возглавляю расследование?",
"ты похожа на человека, у которого все под контролем.",
"не буду тебе мешать работать.",
"что он хотел?",
"я думаю, что на самом деле он хотел посмотреть как я.",
"похоже, ты удивлена."
] |
[
"но мой сын…",
"а потом, в больнице",
"ко мне подошел человек.",
"я его раньше не видел.",
"он сказал, что может спасти моего сына, но мне нужно приехать сюда, на остров, и у меня будет другая работа, но сына я никогда не увижу.",
"кто этот человек?",
"его звали джейкоб.",
"джейкоб любит поторговаться."
] |
[
"отлично, до завтра.",
"до завтра.",
"он на тренировке.",
"дай угодаю, сказал что нет времени?",
"да.",
"думаешь, он тебе действительно нравится? он тебя даже не замечает.",
"мы просто учимся вместе.",
"ладно. пока."
] |
[
"я хочу сказать, все об этом знают.",
"дайте догадаюсь",
"она всегда работает допоздна?",
"заткнись.",
"это не правда.",
"вот почему ты никогда не отвечаешь на звонки?",
"нет, я никогда не отвечаю на звонки, потому что я работаю",
"офицером полиции."
] |
[
"доброе утро, дамы.",
"доброе утро.",
"лиз, прошлой ночью мне приснился очень натуралистичный сон про кеннета…",
"что?",
"я знаю, это отвратительно.",
"но вчера нам с трейси пришлось слушать его треп",
"несколько часов.",
"он должно быть проник в мое подсознание"
] |
[
"она хороша в кризисных ситуациях",
"она в значительной степени построена на кризис.",
"она пригласила тебя на ужин сегодня",
"если хочешь приходи",
"я сказала, что у тебя вероятно есть семейные дела, но…",
"если ты хочешь выбраться на часок подальше от всего этого",
"я была бы рада видеть тебя",
"ладно, ты придешь или…?"
] |
[
"это…",
"это происходит на самом деле.",
"и никто не спасет тебя.",
"боже, он действительно ублюдок.",
"ты в порядке?",
"это тебя никто не спасет!",
"сынок.",
"отец…"
] |
[
"она видит позитивное во всем… во всех.",
"это начинает раздражать, но быстро распространяется.",
"вы стоите рядом с этой девушкой, вы ничего не можете поделать, когда это касается ее мечты, ее оптимизма, ее дикого энтузиазма о том, что будет дальше.",
"сегодня везде вокруг нас сомнение.",
"сомнение переходит в цинизм, которые влияет на то, что мы делаем, как заботимся о других или себе.",
"это окрашивает наши взаимоотношения, но только не доя саванны.",
"пару месяцев назад я потеряла стипендию, я почти отказалась от мечты стать юристом.",
"я была в отчаянье."
] |
[
"спиллер передает дело",
"в отдел фбр по борьбе с терроризмом.",
"но они забирают мое дело.",
"нет-нет.",
"тебе было приказано бросить это.",
"мартин, я повторю тебе это последний раз.",
"в 200",
"м у тебя была серьезная авария."
] |
[
"Он ушел из клуба со своей девушкой около полуночи. Это был последний раз, когда его видели.",
"Что это было?"
] |
[
"о, господи.",
"рада, что ты изменила свое решение.",
"я бы еще и одежду хотела сменить.",
"на что-нибудь из последней сезонной",
"коллекции стеллы маккартни?",
"у меня есть джинсы и концертная футболка.",
"правда? а с какого концерта?",
"ицхака перлмана в танглвуде."
] |
[
"о, боже.",
"дерьмо.",
"я дам тебе подсказку.",
"да, что?",
"я не работаю после полудня по четвергам.",
"ты ублюдок.",
"это по работе.",
"да."
] |
[
"это было не наивно, а высокомерно.",
"это было дерзко и ты просто завидуешь.",
"завидую чему? ты знаешь мак, иди ты на хер.",
"я провел эту неделю позволяя тебе пинать меня",
"отсюда до крайслер билдинг, потому что ты",
"каждые 15 минут тянешь руки к чему-то недоступному.",
"и ты смущалась передо мной.",
"он не хочет тебя."
] |
[
"какое имеет значение мой метод?",
"значение в том, что все в порядке сейчас!",
"и знаете что? это должно быть сказано на торте.",
"все в порядке!",
"значит…",
"мари, ты приходила извиниться вчера вечером?",
"да, и я научилась от четырех дам, что нечего бороться таким манером.",
"и ты права. если я должна что-то сказать, я должна просто высказаться или держать рот на замке."
] |
[
"ей нравятся лоси.",
"она и есть лось.",
"играет во все эти игры.",
"я забыла написать без студенческих костюмных талисманов в пожеланиях о своей соседке.",
"так что теперь я живу с лосем митчтофером.",
"бу, новый бойфренд?",
"я не обращала внимания.",
"это как хелло китти сьела канал диснея и выбросила его в ту часть комнаты."
] |
[
"останься там, а мы останемся на земле, которая временами так прекрасна.",
"я принял от боли пепто бисмоль.",
"что ты знаешь о приусе?",
"я могла быть без одежды.",
"тебе стоит больше интересоваться машинами с гибридным приводом, медоу.",
"это важно. это технология будущего.",
"что ты мне ебешь мозги этими гибридными приводами?",
"мне похуй. я не спала всю ночь."
] |
[
"одаренным выдающимся умом",
"и способностью изъясняться как поэт.",
"мы мечтаем о надежде, мы мечтаем о переменах, огне, любви, смерти.",
"способность летать, перемещаться в пространстве, регенерации тканей…",
"он посвятил жизнь завершению генетических исследований своего отца.",
"я уверен, что у вас много вопросов о том, что же происходит с вами",
"у меня есть некоторые ответы.",
"есть только одна проблема при получении ответов…"
] |
[
"мы отменяем не минувший обряд, даем тебе плоть.",
"ты, та, что едва ли здесь. пришедшая на эту землю фальшивка.",
"ты даже не тревожишь воздух, когда идешь.",
"уходите! уведите дон!",
"дитя слов, услышь создателей.",
"дитя слов, мы молим",
"затвердей.",
"это, пожалуй из тех вещей, которые мне не стоит видеть, верно?"
] |
[
"потому что я пойду с тобой.",
"мне нравится быть там, я его не плохо знаю и может помогу чем.",
"помощь является частью жизни каждого человека.",
"кроме того, я могу отвезти тебя в пещеру.",
"по подводному входу.",
"нет, нет, нет. это слишком мокро, и я не очень хорошо плаваю.",
"мы пойдем через другой вход, который выходит на вершину.",
"в субботу я свободна. в 10 буду ждать тебя на пляже."
] |
[
"Есть еще одна вещь, которую вы должны знать обо мне.",
"Ничто из того, что ты можешь сказать, не изменит моих чувств.",
"Я помолвлена. Через два дня я должна выйти замуж.",
"За исключением, возможно, этого."
] |
[
"щебетание это именно тот звук, которого я пытался добиться.",
"санти сочинял",
"тему, которую он слышал с тех пор, как упал, но ему было трудно сфокусироваться, и он терял счет времени.",
"я чувствовал себя как в тумане, понимаете?",
"это сумасшествие с моей стороны",
"думать, что его сочинение",
"может быть основано на аутофонии?",
"нет, его падение могло вызвать трещины"
] |
[
"так странно осознавать, что ты меня ненавидишь",
"ты не слушаешь меня.",
"ненависть прошла, и я больше не собираюсь даже вспоминать о тебе",
"здорово. мы же все равно остаемся хорошими друзьями, так?",
"знаешь что? мы не можем.",
".",
".",
"части тела. сезон 6, серия 2."
] |
[
"поправка одного ребенка.",
"а я слышала кое-что другое.",
"что?",
"я видела твою прекрасную половину",
"возле банкомата сегодня утром,",
"она сообщила мне большие новости. что за большие новости?",
"и я вам уже имена подобрала",
"шейн, если будет мальчик, сабрина, если девочка."
] |
[
"нужно ставить центр кастрюли",
"на самую серединку этой половинки, и потом ловить баланс с помощью крышки",
"привет!",
"входите. просим.",
"я вирджиния. это мой муж берт",
"я дейл. а это",
"моя жена марджина.",
"очень приятно, марджина."
] |
[
"отпустите ее, мистер моррис!",
"я говорил тебе, оставить ее в покое.",
"у нас кое-что есть.",
"взлом ветеринарной клиники в северном коннектикуте.",
"отпечатки риза на бутылочке, найденной на месте.",
"не мог сказать мне это по дороге?",
"анонимная наводка как же.",
"это должно быть какая-то шутка."
] |
[
"что?",
"ты сказала, что мы могли торговать.",
"вот мы с бевин и поменялись местами",
"и я выбираю лукаса.",
"лукас скотт достается рэйчел!",
"но она не может",
"я выбираю нэйтана.",
"нэйтан скотт идет к хэйли."
] |
[
"я буду молчать.",
"мы разбудили малыша?",
"он голоден, вот и все.",
"ох у него режутся зубки.",
"мужу пришлось отдать козу лэрду",
"этим утром, так что у нас нет молока.",
"мне кажется это несправедливо.",
"что будешь делать дальше, клэр?"
] |
[
"в отличие от ford и dacia в the up! нет турбонагнетателя.",
"но всеравно чувствуется четкое ускорение",
"я собираюсь стать здесь первым! да, прочь с моего пути!",
"и держаться этой кривой",
"я имею ввиду, что будь я в ferrari на этой дороге, то я бы думал",
"о нет, я поцарапаю передний бампер!",
"сколько тут нужно мощности и как сильно надо тормозить? и мне не",
"надо переживать ни о чем из этого, потому что мощности у up! совсем нет."
] |
[
"а ну-ка не отрубайся мне тут, девочка, у нас сегодня еще куча веселья впереди.",
"я всячески за веселье, просто еще чуть-чуть и я могу взорваться.",
"точно. извини.",
"хватит еды, но киношное, клубное, шопинговое веселье еще впереди.",
"хочешь сходить на роликовый каток?",
"чарльз, я подвымоталась.",
"просто мы сегодня столько веселились.",
"тебе не кажется, что нам стоит оставить немножко, пока мы все не истратили а все остальные люди не загрустили, поскольку нам досталось все счастье?"
] |
[
"и так как нет как никаких правовых обязательств",
"продолжать эту странную и унизительную беседу",
"в моем старом офисе, я тебя покидаю.",
"хорошо.",
"это было весело.",
"мы должны это как-нибудь повторить.",
"я думаю, повторим.",
"я ищу капитана джейкоба балларда."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.