text
sequencelengths
1
8
[ "я так люблю тебя.", "вот тебе рука", "и вся жизнь моя.", "не знаю, как мне быть, я так люблю тебя.", "хорошо. или, вместо того, чтобы умирать, вы можете влюбиться в кого-нибудь другого.", "в кого-нибудь другого?", "в кого-нибудь другого.", "уху." ]
[ "раян, ее старик все еще жив.", "хелм не был информатором", "это была она!", "анн, отправила его отца на верную смерть!", "взгляни на себя! неужели, ты думал, что она сбежит вместе с тобой? !", "вы ничего о ней не знаете!", "думаю, что где-то, в глубине его тупой башки, он понимает, что его провели, как последнего лоха!", "ну, он такой не один, сэр." ]
[ "и вот что я тебе еще скажу", "эти слова будут выручать тебя и в колледже.", "или в твоем случае, в армии.", "теперь иди одевайся и я отвезу тебя на вечеринку.", "спасибо, дядя чарли.", "без проблем, приятель.", "но ту историю про бангкок все равно не надо было рассказывать.", "прости." ]
[ "о мой бог", "о мой бог, это чудесно!", "ну разве не чудесно, тэдди?", "я я не не могу поверить, как ты их убедила?", "это не я. похоже, у тебя есть друзья в высших сферах.", "но ты же не думаешь, что брайан", "нет, это невозможно.", "ну, я не был бы так уверен." ]
[ "Кристен, ты можешь нас вытащить?", "Мне дали успокоительное. Мы застрянем здесь, пока это не пройдет.", "Давай попробуем вот так." ]
[ "не тоже ли самое ты говорил", "перед тем как подсесть", "на метамфетамин, жениться на кимбер, одеваться как мим, и", "начать грабить забегаловки?", "у твоего будущего мужа темное", "прошлое, просто знай, если еще не", "знаешь.", "вообще-то мэтт рассказал мне все" ]
[ "я не собираюсь сломать тебе челюсть.", "мне только нужно понять кое-что.", "как ты согласилась с ним встречаться?", "а что? с ним… с ним что-то не…", "нет, нет, нет. с ним… с ним все отлично.", "я ну, знаешь просто спросил, потому что", "ну… он же…", "мм…" ]
[ "инфузию.", "легочные…", "легочные стимуляторы…", "и кардиоинфузию.", "а как же кортикальные электроды?", "мы их забыли.", "давайте еще раз.", "да." ]
[ "я не хочу быть в тюрьме, шон.", "ребята.", "прости, прости.", "слушай, я просто хотел сказать, что френк кажется очень искренним", "в том, чтобы восстановить его отношения с тобой.", "ты знаешь, ты права, я всегда расхаживаю по таким вещам", "не в том направлении.", "я не должен был сюда нестись." ]
[ "когда я увидела тебя с эйденом,", "на балу нет, нет", "у нас ничего не было с эйденом, я же говорила тебе.", "это уже ничего не меняет.", "когда ты уехала в европу, ты даже не звонила, как будто оставила меня в резерве,", "несколько недель. я знаю.", "это как… с глаз долой", "из сердца вон." ]
[ "для преступника найти себе жертву.", "эти женщины были особенно открыты.", "они писали обо всем, от того, что они съели на ужин", "до того, где у них будет свидание.", "значит, неизвестный подружился со своими жертвами", "и затем использовал это как прикрытие для их похищения.", "стало быть, он сумел взломать их аккаунты.", "следовательно, отлично разбирается в компьютерах." ]
[ "жертва была заколота туда же, куда выстрелили.", "что ты об этом скажешь?", "два преступника", "один с пистолетом, второй с ножом?", "или, может, один преступник, который захотел убить наверняка.", "эти оба оружия могут вызвать смерть от потери крови.", "и такая причинно-следственной дилемма уже века ставит в тупик философов.", "что было первым" ]
[ "Что теперь?", "Я теряю кровь!", "Ты теряешь кровь?", "Да!", "Чепуха! ... Он здесь! ... Твоя кровь ..." ]
[ "я понял.", "наверное, будет довольно необычное событие.", "знаешь, купер идет с джорданой сэмпсон.", "она вернулась?", "ого.", "я знаю.", "ты же ни с кем не идешь?", "плюс один?" ]
[ "а как же школа?", "найдут замену.", "твои ученики будут сильно по тебе скучать.", "ага.", "у детей свои секреты.", "не только у детей.", "полагаю, твои родители знали все о тебе.", "если честно, не помню." ]
[ "двое дочерей-школьниц, и тебе приходится доказывать, что ты умеешь все, что умеет их мать.", "каково это остаться одному снова?", "кто сказал, что я один?", "разве нет?", "да, я пока один.", "так я и думал.", "никогда не мог понять, зачем ты бросил право", "после стольких потраченных на учение лет." ]
[ "Сними солнцезащитные очки.", "В них я вижу лучше.", "Если ты их не снимешь, я сброшу их с эстакады, пока они еще у тебя на голове." ]
[ "это хорошо. я, эм…", "линдси звонила.", "видишь? это замечательно, люк.", "ты думал, что она игнорирует тебя.", "да.", "хорошо…", "увидимся.", "эй, что ты имел в виду, когда сказал что не знаешь выиграл ты сегодня или нет?" ]
[ "и джейд дэвис выиграла золото в сиднее, а ей сказали, что она никогда не вернется.", "это правда, но им поставили не такой диагноз, как тебе.", "джейд дэвис сказали то же самое!", "врачи сказали тебе, что возвращение в гимнастику невозможно.", "для тебя. ты слышала их.", "да. слышала.", "разве вы не думаете, что несколько сотен футов имеют большую разницу?", "но когда у тебя перед парковочным местом есть указатель, позвольте мне сказать, что имеют." ]
[ "видишь-ли в чем дело, док.", "что бы это ни было, я подавил это…", "если я это подавил, то я не не желаю этого знать.", "так что, наверное я пойду.", "мне очень жаль.", "я не хотел тратить твое время.", "я боюсь, ты не можешь уйти, клэй.", "ты внес себя в список клиники, теперь мы несем за тебя ответственность." ]
[ "ты в этом уверена?", "решено.", "повар все утро готовит.", "оливер будет через час.", "и мне пора готовиться.", "да.", "отличная идея.", "нормально себя чувствуешь, мэтт?" ]
[ "ты издеваешься.", "после всего, что было, ты играешь в обиженного мужа?", "ты не понимаешь!", "это не правильно.", "так не должно быть.", "все хорошо. успокойся.", "все перепуталось. как так вышло?", "ты не представляешь, что я отдал ради тебя." ]
[ "китч оставил своей телефон в грузовике.", "да, что означает, что последним человеком, с которым связался китч, была ассистентка миссис хаксли.", "подожди.", "эйприл снова начала курить, и она съела огромный кусок торта.", "и…", "мне это знакомо.", "когда тебя отшивают.", "возможно китч не гей." ]
[ "группа вконтакте:", "полиция нью-йорка.", "боже мой, что случилось?", "какого черта ты делаешь?", "ловлю плохих парней.", "три патрульных машины в пути.", "ты знаешь о такой штуке как подкрепление?", "иногда мы ждем его, вместо того, чтобы стрелять в людей" ]
[ "я предупреждала тебя, что это может случиться.", "кто это сделал?", "ты знаешь о группе блэк опс.", "давай вытащим тебя отсюда. поговорим позже.", "их много.", "ты без оружия мятежник.", "кого черта здесь происходит?", "ты хотела блэк опс, ты получила его." ]
[ "помоги мне, пожалуйста!", "они выходят.", "не стрелять!", "история про твою семью", "все ложь, так?", "авиация 3", "центральной.", "продолжаю поиск детектива мака тэйлора." ]
[ "привет, куколка!", "привет.", "угадай, кто сейчас выжал 100 кило.", "ты?", "ты чертовски права.", "мой бывший отчим записал все на видео. обалдеть.", "может, позже поговорим?", "я надеялся на небольшие телефонные шалости." ]
[ "вот, прошу, прыгайте.", "великолепно!", "давай, бежим, вперед, вперед, вперед!", "викрум, викрум, заводи машину.", "в машину, в машину.", "залезай, быстрее.", "я же говорил, мистер кристофер, что машине нужен тех. осмотр.", "хватит пыхтеть!" ]
[ "присаживайся.", "маленькую девочку, которая тебя сегодня навещала, зовут ванесса эндрюс?", "да.", "мне позвонили из полиции.", "у них есть подозрения, что ее используют для контрабанды наркотиков в тюрьму.", "вы что серьезно?", "это же отвратительно.", "именно поэтому, я искренне надеюсь, что ты в этом не замешана." ]
[ "а новую мебель ты так и не купил?", "нет у меня на это времени.", "ты с тех пор с ней виделся?", "ее видит моя сестра, дженис. у нее свой салон красоты.", "дебби все еще ходит к ней на стрижки.", "почти все.", "алло?", "алло?" ]
[ "быть человеком сезон 2 серия 6 мама говорила, что впереди не один десяток лет. перевела chaos для baibako. tv", "когда ты последний раз видела свою маму?", "в сознании?", "нет, ну то есть когда в последний раз", "ты по-настоящему с ней разговаривала?", "ты считаешь, она умрет?", "и какой же ответ правильный?", "простите, сэр, я просто поменяю простыни, если вы не против." ]
[ "зачем они тебе?", "твой парень ведет себя как идиот.", "я иду с тобой.", "мы должны взять кларк.", "кларк с финном, да?", "буду рада, если ты прав, но ты не думал, что это может быть ловушка?", "да, но раз уж сегодня день объединения, решил надеяться на лучшее.", "эй. дай-ка взглянуть." ]
[ "они в порядке?", "да.", "хорошо, народ, 1", "минутная готовность к эфиру.", "а сейчас открываем доступ сми.", "гектор?", "паула, куда ты идешь?", "гектор? помоги мне!" ]
[ "таки за тобой теперь последнее слово юридически?", "что ты хочешь, кит?", "я пытался тебе дозвониться. ты не ответила.", "я не знал, что сделать еще, поэтому я пришел сюда.", "так что, чеки на алименты перестали приходить?", "тебе нужна пара штук на новую гитару?", "ребекка. мне 43 года.", "если мне нужна будет новая гитара, я продам свои видео игры." ]
[ "советник, сейчас можете сесть.", "ваша предвзятость очевидна.", "еще ни разу я не обвинял адвокатов в неуважении к суду, мистер гарднер.", "но я нарушу эту традицию, если вы, черт возьми, живо не сядете.", "зовите присяжных.", "и тогда я увидел, что мистер бауэр и его сын", "ссорятся.", "а вы слышали, из-за чего они ссорились?" ]
[ "если нет, я бы предложила вам познакомиться с образчиком местных развлечений.", "школа танцев мадам хаббард", "устраивает благотворительный праздничный вечер.", "многие из ваших учениц будут выступать.", "и некоторые члены правления будут там.", "хорошая возможность встретиться в непринужденной обстановке.", "добрый вечер, мисс бартон.", "здравствуйте. о, спасибо." ]
[ "я бы об этом знал.", "почему это?", "ну я же доктор.", "и она доктор. я бы знал, понимаешь.", "так же как и ты все знаешь о сестринских делах.", "простите.", "чувак, а чего это ты хромаешь?", "тебе привезти кресло-каталку?" ]
[ "у вас ко мне какое-то дело?", "нет… то есть да.", "я очень обеспокоен.", "прискорбно. ваша семья в порядке?", "вы знаете мою дочь фриду?", "она вышла замуж за молодого армстронга. вы должны его помнить.", "они задолжали.", "о, боже. сколько?" ]
[ "мы исключили повышеное кровяное давление.", "ребята поставили ее на беговую дорожку, чтобы запустить выделение метахолина.", "и я все еще считаю, что ты ведешь себя как идиотка.", "знаю.", "вы обсуждали, почему легкие здесь", "выглядят слегка темновато?", "скорее всего просто передержали снимок.", "или ее диафрагма немного сжата." ]
[ "нет, тара.", "они были в трансе.", "и вся эта чушь под названием цивилизация для них исчезла, чтобы они смогли раствориться в бесконечности.", "чтобы они могли освободиться и объединиться с их богом.", "посмотрите на себя.", "пара синяков и шишек.", "невысокая цена за такое блаженство.", "кому-нибудь кровавую мэри?" ]
[ "От чего?", "Пуля попала в правый мозжечок.", "Ее убили?", "Нет. Однажды она съела на обед пистолет." ]
[ "каждый день?", "это странно?", "все: чертовски странно.", "маршал, четырех из пяти дантистов", "просто стошнит в ваши рты.", "эй, смотрите.", "барни уходит с другой девушкой.", "лили: ух ты!" ]
[ "после покера произошло кое-что важное.", "я думала, ты не помнишь.", "я не помнил.", "мне рассказали на следующий день.", "здорово.", "я пришел сюда забрать оставшиеся у меня деньги.", "и пошел играть?", "да, плохая выдалась ночка." ]
[ "Привет, шеф.", "Шелби! Нам срочно нужны люди из Косгроува и Маккаммона!", "Не волнуйтесь, шеф." ]
[ "преследует тебя этот хедстром или нет, ты должна быть осторожна, и я говорю не только о твоих азартных играх, я говорю о твоем гангстере бойфренде.", "гангстере бойфр… что?", "во-первых, он не гангстер.", "во-вторых, держись подальше от моей личной жизни.", "я не буду в нее вмешиваться, но я не могу говорить за комиссию.", "я пытаюсь тебя защитить.", "а выглядит, будто ты пытаешься защитить себя.", "будто ты волнуешься, что люди узнают, что твой первоклассный детектив вовсе не мать тереза, и тебя, вероятно, больше не пригласят на великосветские вечеринки" ]
[ "ревность тебе не к лицу.", "я слышала, что охотники на ведьм убили твоих родителей.", "я знаю тебя, джейк. ты хочешь отомстить.", "к чему ты это все?", "зря ты связался с кэсси.", "она не поймет, она не той породы.", "не твоей породы.", "спасибо, доктор." ]
[ "я смогу получить первые результаты из лаборатории через пару часов.", "хорошо.", "ты в порядке?", "да.", "просто… что если томми выбрался с той лодки?", "ты думаешь, он сделал это на прошлой неделе?", "я не знаю.", "грэди работал со стражей." ]
[ "нет, мы не будем с ними танцевать", "никаких уловок. никакой фальшивой театральности", "мы просто будем на них сидеть и петь", "спасибо, мистер шустер", "это их список песен для конкурса", "в нем", "don t stop believing, proud mary, песня, которую они поют в инвалидных креслах", "теперь, я советую вам взять две эти песни, выбрать себе одну, а я потяну за ниточки, и сделаю так что шустер и его хорик будет выступать последним" ]
[ "fuck katrina * i called red cross, they refuse to pay *", "5th ward weebie", "fuck katrina * that bitch george bush, he was on delay *", "5th ward weebie", "fuck katrina * f. e. m. a. playing games so i had to get me *", "* i want that second check for 23, wassup? *", "* i say fuck katrina * * fuck katrina *", "* i say fuck katrina * * fuck katrina *" ]
[ "ну, во второй раз", "сплошное очарование.", "да, надеюсь, что так.", "мама", "не единственная, кто переживает.", "фу…", "финн?", "морган, ты принесла ланч?" ]
[ "ее зовут джун.", "но ты моя самая старая подруга.", "к тому же, я давно тебя знаю.", "лиз, ты будешь моей подружкой невесты?", "ох, дженна, это так мило.", "но у меня так много дел", "на нашем шоу, да еще эти дела с ребенком…", "о боже! мои руки! пожалуйста!" ]
[ "зануда? возвращаю свадьбу на место.", "мне показалось, я слышу голоса. ты, должно быть, чендлер?", "здрасс… рад познакомиться.", "и я рада узнать тебя.", "так что, идем?", "даа.", "чендлер?", "да тут я, тут." ]
[ "тут много народу гуляет.", "хорошо, возможно, есть свидетели.", "тони?", "леса", "это дом для охотников, зверей, хищников.", "приземлишься на голову", "убьешься.", "больше следов не нашли. ни гильз, ни сломаных кустов." ]
[ "вы не рискнули к ним присоединится?", "хм? мы бы только испортили их стиль.", "кстати, только для протокола, вы вспомнили, где вы катались на машине?", "насчет той ночи? извините.", "в моих глазах. лекции прежде всего.", "о, спасибо за вашу поддержку.", "мой… провал, вчера вечером в союзе.", "я бы так не сказал." ]
[ "нет, это все они.", "кто они?", "близнецы.", "тсс.", "можно… погладить вашу собачку?", "нет, аделаида, послушай меня.", "я хочу, чтобы ты перестала приходить без разрешения.", "ты поняла?" ]
[ "позволить известному террористу сбежать. вы думаете, я с ума сошел?", "ну, формально, он будет под наблюдением", "агента одум, пусть и под прикрытием.", "это выходит за рамки протокола.", "слишком опасно, для любого оперативника.", "не было еще таких случаев.", "не было случая для такой ситуации вообще.", "если мы ничего не сделаем, будут другие" ]
[ "эндрю.", "его зовут эндрю.", "у эндрю слишком узкий клапан, выпускающий", "кровь из сердца.", "поэтому левая сторона меньше правой и не развивается.", "это осложняется вторым дефектом.", "между стенками сердца", "у него нет отверстия, из-за чего в недоразвитом левом желудочке" ]
[ "дети проводили воскресенье со мной.", "коричневый сахар и кетчуп.", "и медленно тушить 8 часов. в этом весь фокус.", "дети обожали ее.", "соломон, подобные разговоры меня нервируют.", "дать тебе номерок?", "врача?", "человека, с которым можно поговорить." ]
[ "если мы пойдем в торговый центр, мне нужно переодеться.", "какая разница, что на тебе надето?", "это", "для поездок в аэропорт.", "нет, мама, вы с нами не едите.", "мы поедем покупать вам подарки.", "в лос-анджелесе нет магазинов?", "зачем тратить время, которое мы можем провести вместе, на магазины?" ]
[ "почему тебе обязательно быть такой ненормальной психопаткой, которая все должна держать под контролем?", "хорошо, знаешь что?", "с этого момента, ты под домашним арестом на неделю!", "о, это очень педагогично!", "хорошо. на две недели.", "хочешь удвоить? ! продолжай говорить!", "бла бла бла бла бла!", "замечательно! четыре недели! четыре!" ]
[ "ты не могла бы разрезать веревку, кейт?", "как вы договорились?", "они помогают нам освободить тебя, и мы отпускаем их с острова.", "прекрасно.", "вертолет ваш.", "счастливого пути тебе и саиду.", "что, мы можем улететь?", "с острова?" ]
[ "делай как я, воспринимай статистику как вызов.", "сказал человек, вечно проигрывающий в вегасе.", "отношения всегда трудны.", "скорее всего, ты разберешся.", "скорее всего, кто-то помер.", "касл.", "ты наверное шутишь?", "убийство в театре виктора барона. отель тауер, заведение виктора барона?" ]
[ "эл дженкинс отдал митчеллу ченнингу все, чем владел.", "тарик доставил ченнинга в участок. он может привести нас к китсону.", "ты нужен нам здесь, там, где ты и должен быть.", "звони джаффу.", "он взял пистолет, не так ли?", "нет, нет, нет, встретимся там в восемь вечера.", "вы передайте документы, а потом я отпущу девушку.", "в этот раз играем по моим правилам, эл." ]
[ "том, я должна быть с мужчиной, который знает, чего он хочет.", "ты никогда таким не был.", "так, все эти мышечные спазмы и боль…", "они идут из твоего живота?", "да, но язва исцелима. это не навсегда, эм.", "да, но у нее дырка в…", "да, у нее дырка в животе. проехали. где твой папа?", "он пошел домой, поговорить с новыми жильцами." ]
[ "да, этого я еще не понял.", "близко!", "но, по крайней мере, это указывает на возможность того, что полковник митчелл и полковник картер, возможно, по-прежнему где-то на этой базе.", "хм… просто мы не можем их видеть и слышать.", "мы можем вернуться к вратам пешком.", "не думаю, что это было бы разумно, такое путешествие займет месяцы, и ландшафт весьма опасен.", "здесь нам нечего делать. у нас быстро закончатся запасы.", "генерал лэндри пошлет спасательную команду, когда мы не выйдем на связь." ]
[ "и как вы двое познакомились?", "ой, это такая забавная история, вообще-то.", "о, это было премилое знакомство.", "я себя не очень хорошо чувствовал", "и в итоге оказался…", "где, в церкви?", "в похожем месте.", "там тоже много говорят о боге." ]
[ "доброе утро, фернандо.", "доброе утро, шеф.", "доброе утро.", "здравствуйте, я крис, главный повар.", "дженет десател.", "доброе утро, шеф.", "доброе утро.", "здесь готовят закуски. у нас три повара." ]
[ "ничего. никто их не видел.", "я пойду с вами.", "я предполагал это.", "что ты делаешь?", "нам надо набрать воды и возвращаться на берег.", "я слышал, вы собираете поисковую партию. могу я помочь?", "это необитаемый остров.", "здесь нет ни вертолетов, ни поисковых групп." ]
[ "привет. держите.", "вы спасли мой брак.", "дженни чуть не ушла от меня, пока я не прочел вашу колонку.", "большое вам спасибо.", "не за что.", "как будто с ганди* идешь.", "спасибо, что пришли.", "идем." ]
[ "у тебя есть 2 недели, чтобы уехать из лос-анджелеса.", "не важно, как, но если ты не уедешь, я пойду к бет и к начальнику отдела", "и я расскажу им небольшую историю, которую никто, кроме меня, не знает, и я уничтожу тебя.", "теперь я знаю, что ты переживаешь за свою карьеру.", "и это единственное, за что ты переживаешь.", "поэтому не глупи.", "повторяю, 2 недели.", "можно мне манхэттен?" ]
[ "пэм, я правда сейчас не могу говорить.", "ну тогда я перезвоню, ага?", "кто это?", "думаю, ты уже понял.", "если ты что-нибудь сделал с пэм или моим сыном", "мы оба знаем что твоя семья в порядке, даже несмотря на то, что пэм выглядит несколько расстроенной твоим уходом.", "но ты был вынужден, верно?", "потому что не мог позволить ей узнать." ]
[ "блин, о чем это он?", "джесс!", "блядь!", "доверься мне.", "нет!", "ох, блядь!", "ты ебанный придурок. что, блядь, ты делаешь?", "ты вообще понимаешь, что ты натворил?" ]
[ "была на плече моего отца.", "они все еще танцевали.", "они не заметили, что вы пропали?", "почему вы должны были перестать плакать?", "что?", "вам было 10 лет, вы выпали из окна. почему вы не могли поплакаться своей матери?", "она была так счастлива.", "то, как она держала моего отца, то, как они покачивались, моя мама закрывала свои глаза, когда они покачивались." ]
[ "отпусти!", "это все я!", "выпусти меня!", "зачем ты это делаешь? что мы сделали?", "заткнись!", "просто замолчи!", "так что случилось с приемными родителями?", "отец умер много лет назад." ]
[ "видишь?", "так ты понравилась ему?", "он такой взрослый парень. мило, разговаривать с парнем", "не думая о том что тебя хотят затащить в постель, особенно если он продавец кроватей.", "продавец кроватей… отличная отмазка.", "вечером все собираемся здесь. эрик приготовит для нас ужин.", "не видела мой счастливый бюстгалтер?", "погоди. счастливый бостгалтер? зачем он тебе нужен?" ]
[ "привет, рэй.", "да, привет.", "ну… как мой жених?", "он, знаешь ли… полон энтузиазма.", "ну как дела здесь?", "отлично.", "разве эми не прекрасна?", "да." ]
[ "восемь.", "девять. десять.", "хорошо. теперь цвета.", "желтый.", "желтый.", "розовый.", "розовый.", "синий." ]
[ "вам как-нибудь помочь?", "нет", "нет, а ты стой", "оставайся здесь", "это купер", "пожалуйста! это чудовищное недоразумение!", "все вы дереволюбы одинаковые.", "орете, что хотите спасти мир" ]
[ "солнце, сколько тебе лет на самом деле.", "шестнадцать.", "все хорошо.", "мы видели много молоденьких девушек, таких как ты, на хилл стрит.", "их затаскивали в лимузины и везли делать черт знает что с грязными похотливыми стариками.", "кто привез тебя сюда, рио?", "я не могу.", "он убьет меня." ]
[ "Это твоя порти или моя?", "Ты." ]
[ "это", "вы?", "таким образом, вы", "патрик скалли.", "патрик: да.", "майкл: спасибо за, мм, дача показаний для меня.", "я пробовал к достигните эллен в течение многих часов.", "вы знаете, где она?" ]
[ "кому-то жить, кому-то помирать.", "увидимся.", "и последнее за что я тебе признателен, мама, это мое великолепное зрение.", "трудно передать сколько раз я по работе готов был…", "господи, майкл! зрение? ты серьезно?", "что, не сумел насчитать даже каких-то жалких 5 настоящих вещей?", "ну как же, я насчитал.", "он считает, что я и пяти для него не сделала" ]
[ "горничная говорит, что последние три дня он не пользовался кроватью.", "он брал у консьержа машину напрокат?", "нет, сэр.", "говоря откровенно, мистер шепард, не думаю, что ваш отец вообще брал машину напрокат.", "да? почему же это?", "пару дней назад здесь в баре отеля имел место инцидент.", "мне пришлось вызвать охрану, чтобы проводить вашего отца в его номер.", "какое это имеет отношение к машине напрокат?" ]
[ "я этого не сделаю. вот и все.", "ладно, это добровольно.", "но раз вы отказываетесь, я могу сделать собственные выводы.", "не волнуйся, мы не будем смотреть.", "я не уверен, что смогу. я только отлил", "не подумал.", "буль, буль.", "да." ]
[ "у многих копов после подобного", "все начинает разваливаться на части… работа, отношения…", "а у тебя голова по-прежнему на плечах.", "у тебя все в порядке. ты", "кремень.", "да уж. кремень.", "правила знают все.", "у нападающего защитный костюм." ]
[ "пришел взглянуть последний раз, а?", "да.", "я надеялся, что люк будет здесь.", "я пытался дозвониться ему, чтобы попрощаться, но…", "я должен ехать.", "да, судя по всему, ему тоже есть, с чем разобраться.", "я передам ему, что ты хотел попрощаться.", "ты же знаешь, что он гордится тобой?" ]
[ "ну, тогда они тебя за кого-нибудь еще тебя замуж выдадут.", "пойду поищу его.", "если ты еще не знаешь, многие не хотят, чтобы мы женились.", "кто это, интересно? руфи?", "да тут все против нашей свадьбы.", "ну, я бы так не сказала.", "в этом-то и проблема!", "никто не говорит этого вслух, но они все думают об этом." ]
[ "пусть кейтлин держит меня в курсе дела.", "у нее хорошие чутье для первого года, согласна?", "да.", "итак, пока это ее слово против моего, я в порядке, верно?", "проблема как раз в вашем слове.", "другой адвокат будет спрашивать вас", "о том, что действительно случилось.", "и в этот раз вам придется сказать правду." ]
[ "ривер понимает это, и просто говорит эми:", "дай ему подумать, просто дай ему это сделать.", "ну же, просыпайся, шевелись!", "она видела ангела, вылезшего из экрана, смотрела на ангела и…", "изображение ангела и есть ангел.", "конечно, он беспокоится, но он не может все пустить на самотек.", "он не может позволить жалости увести его от правильного решения.", "поэтому он должен отвлечься от этого" ]
[ "без шума.", "кевин, если ее взять, она не расскажет где алекс.", "он не у нее дома.", "он в месте вивинга, потому что она не изменит", "часть его дел.", "попробуй через чат. кевин, верь мне", "сейчас надо действовать через комп, она еще там.", "у нее все по полочкам." ]
[ "да, он поймал его.", "живо на землю.", "он поймал его.", "это эпштейн…", "да, он сделал это.", "приветствуйте героев победителей.", "можно я не буду?", "мы разогнали собачьи бои в маленькой португалии. группа парней воровала дамашних питомцев, стравливали их, чтобы ощутили вкус крови." ]
[ "похоже, что так. да.", "да.", "знаешь, у нас впереди все еще 5 лет тренировок, и, боже упаси, нам обоим оказаться в одном экипаже.", "да, я знаю, доннер. нам придется работать вместе.", "ага.", "просто у меня выдался жаркий денек.", "и тебя отправили домой?", "да." ]
[ "kтано лгал. то, что привело нас на кэл-ма, это не он.", "корабль владыки ю нападет на нас в любой момент.", "следуйте за нами.", "идите с нами, если вы хотите жить!", "следуйте за tилком. он говорит правду.", "и он завоевал это право! вы все свидетели.", "kтано был повержен по правилам джома секу! теперь тилк наш законный лидер.", "картер?" ]
[ "Чертовски жаркий день!", "Ни капельки не почувствовал. Весь день просидела внутри с включенным кондиционером.", "Даже на обед?", "Я сегодня одна, съела свой обед из микроволновки." ]
[ "послушай весь этот гнев, вся эта боль, ты должен сдержать их и сосредоточиться на скай. она жива.", "и она просто ушла рука об руку", "с кем-то, кто, как она знает, убийца, потому что она играет с ним. так же, как и он играл с нами.", "фитц, фитц…", "мы должны починить связь.", "нам надо выследить этот самолет. сможешь сделать это?", "хорошо. если я знаю скай, то у нее есть план.", "и мы найдем ее" ]
[ "не сам процесс.", "главное", "досудебные слушания.", "и возможность исключать улики.", "даже в таких делах, как дело рэнделла симмонса?", "особенно в таких делах.", "это дело было выиграно не в суде.", "конечно, это не столь интригующе, но мы выиграли его еще до суда." ]
[ "поздравляю.", "поздравляю.", "так кто такой барри фрост?", "он… друг.", "и… он будет за тобой присматривать.", "давай таша. давай смешаем тебе", "что-нибудь безалкогольное, чтобы отпраздновать.", "отличная работа." ]
[ "я хочу родителей.", "двоих родителей.", "они не должны всегда говорить правильные вещи", "и делать правильные вещи.", "ничего страшного, если они не могут.", "они просто должны быть хорошими людьми, которые постараются.", ".", "так что, если есть двое людей для меня, санта, пожалуйста, скажи им, что я здесь." ]
[ "кармен, прошу тебя, поверь мне. -", "я всегда буду заботиться о тебе и о детях. -", "ты все, что меня волнует.", "этого недостаточно. только не в этот раз.", "прошу тебя, кармен…", "нет, гас.", "я уезжаю к моей матери.", "и я забираю детей." ]
[ "я перезвоню.", "я думаю, это восхитительно, что ты звонишь своей мамочке", "и предупреждаешь, что ты опоздаешь на ужин.", "насколько я разбираюсь в таких вещах, если женщина какое-то время не кормит грудью, это не очень удобно для ее груди.", "не говори о груди моей мамы!", "если ты обиделся, отпусти кольцо", "и иди домой к груди своей мамы.", "отлично, отлично." ]