text
sequencelengths
1
8
[ "с небольшим отрывом становятся", "мужчины рока.", "что?", "извините! всем внимание.", "эта женщина, хлоя кметко и я встречаемся", "или я надеюсь что мы все еще встречаемся, потому что она красивая", "и умна, и восхитительна", "и я хочу чтобы все знали, что я безума от нее!" ]
[ "выполни свою работу.", "нет.", "полезай в фургон!", "нет.", "выполни свою работу.", "да, да, да, да!", "нет, нет, нет.", "нет." ]
[ "куда ты едешь?", "надо сообщить тем, кто за мостом, чтобы они приехали сюда.", "значит это вторая фаза?", "ага.", "слышали про то, что происходит на мосту такома?", "да, почему же еще мы проскочили здоровую часть программы? ключи, пожалуйста.", "я не знаю, что вы там запланировали, но не думаю, что это хорошая мысль.", "в чем заключается план?" ]
[ "не беспокойся обо мне, я могу о себе позаботиться.", "почему эти воины преследовали тебя?", "ты всегда задаешь так много вопросов?", "я только что спас тебя. думаю, я заслуживаю знать, что тут произошло.", "вообще-то, это я спасла тебя.", "когда ты дотронулась до того воина…", "что ты сделала с ним?", "хочешь узнать, что я с ним сделала?" ]
[ "от чирлдерши к хладнокровному убийце.", "кто сейчас", "монстр?", "ты.", "ты что сумасшедший?", "нам нужна помощь.", "да, но эти ребята", "точно хотят нас убить так же, как сайлар." ]
[ "Что ты ей подарил?", "А? О, э-э-э, машина. Итак, к успешной сделке..." ]
[ "вы хотите, что он платил вам?", "да.", "вы хоть представляете, сколько это стоит?", "сколько лет занимает обучение микрохирургии?", "мы вам вернули полноценную жизнь.", "вы все еще можете работать.", "можете сами пуговицы застегнуть, вилку в руке держать.", "мартин, пойдем." ]
[ "призрак бориса.", "о!", "спокойной ночи, эван.", "слушай, я знаю, что это звучит безумно, но подумай об этом.", "если уж кому и быть привидению, так это борису.", "парень и при жизни-то то был жутковатым.", "возвращайся в постель, эван.", "ладно." ]
[ "я тоже.", "привет, патриша, это брук дэвис.", "я звоню по поводу вашего сообщения.", "да, я определенно заинтересована, и я просто хочу, чтобы вы знали, что я уже воспитываю подростка, и все идет хорошо, так что", "нет.", "нет, не знала, что это все усложнит.", "ты ударил джулиана.", "да." ]
[ "когда снова станешь собой, сразу скажи.", "мы развлечемся.", "нам нужно вернуться в собственные тела.", "даже я уже запуталась.", "пайпер, осторожно!", "клинок дракона.", "фиби, останови его!", "лео!" ]
[ "да, эйч рядом о мной.", "это трипп. они нашли хаммер кели.", "давай найдем и ее саму.", "его заметили с воздуха.", "ни кели, ни очевидцев.", "мы сейчас спустимся.", "сотовый и ее чемодан с принадлежностями в машине.", "тот, кто это сделал достаточно умен, чтобы отключить gps передатчик." ]
[ "минутку, это что же, я?", "да нет, не может быть…", "ох, блин, это точно я!", "это старое шоу? сукин…", "это и в самом деле и-мейл от лиз.", "а то!", "а теперь, для моего выступления понадобится брезент", "потому что первые три ряда станут мокрыми." ]
[ "Похоже на молекулярную структуру белков.", "Я не согласен. Я думаю, нам следует остановиться и взять образец.", "Это не цель нашей миссии. Капитан, держитесь прямого курса, пока не окажетесь в чистом поле." ]
[ "да, да. я понял.", "счастлив?", "я взволнован.", "да.", "спасибо тебе большое за все, вам обоим.", "я этого не забуду.", "что? где твой брат?", "он на пляже." ]
[ "Мэри Кларенс!", "Продолжай двигаться!" ]
[ "признайся.", "это неправда.", "ты сама это знаешь.", "признайся!", "неправда!", "ты хотела моей смерти!", "признавайся.", "может быть, хотела." ]
[ "здесь безопасное место.", "да, твои чувства совершенно естественны, приятель.", "хорошо.", "вот что случилось", "значит я…", "и потом я потратил полчаса", "жизни этих ублюдков, рассказывая им о своем сне", "в котором я обедал с пятью моими любимыми архитекторами." ]
[ "прости, джек.", "в будущем мы вместе?", "мы не можем быть вместе, потому что однажды ты умрешь, а я", "нет.", "тогда забудем о будущем. дадим обещание…", "прости, анджело, но такова моя жизнь.", "капитан харкнесс, последний смертный.", "вы сами захотите со мной пойти." ]
[ "но не такое большое, как твое собственное.", "а теперь мне пора.", "скоро увидимся.", "стойте.", "перемены.", "порой они происходят постепенно.", "а порой", "словно снег на голову." ]
[ "* не будет любить тебя больше*", "* так как сегодняшняя ночь", "это ночь*", "* приятных ощущений*", "* мы будем заниматься любовью всю ночь, *", "* поэтому я берегу всю свою любовь*", "* да, я берегу всю свою любовь*", "* да, я берегу всю свою любовь для тебя… *" ]
[ "нет! он совсем не глупый, дорогой.", "есть хорошее объяснение почему так происходит.", "твой отец не знает что такое любовь.", "ладно. все хватит. мне надо идти.", "когда мы только поженились…", "я всегда это говорила.", "напомни когда.", "все время." ]
[ "да. не вознаграждает.", "что-то случилось, да? с виком? поэтому вы пришли?", "о, с ним все в порядке. а вот его родных нашли убитыми этим утром.", "о, боже.", "и детей?", "постойте. вы же не думаете, что это он сделал?", "почему я не должен так думать?", "виктор хороший человек." ]
[ "о, здравствуйте.", "да… вы ведь здесь к пациенту.", "нам удалось вынуть инородное тело не хирургическим путем.", "ему дали болеутоляющее.", "отдыхает с комфортом.", "с ним все будет хорошо?", "да… да.", "да… он…" ]
[ "жизнь получше для софии, она не будет аутсайдером.", "я не ее муж.", "папакумари наш знахарь, деревенский врач.", "врач? вуду и магические штучки?", "демоны исчезнут, если принимать таблетки?", "мама спрашивает его, помогут ли таблетки против демонов. папа говорит, что меня трясет из-за этого.", "когда они проникли в мое тело через шрам.", "извините. вы думаете, судороги вызваны демоническим порталом?" ]
[ "а у вас отличная память.", "послушайте, я немного слукавил.", "я не собираюсь писать статью о финансировании стенфорда.", "вот как?", "я не хотел бы…", "разглашать это здесь… дело в том, что…", "я работаю над книгой.", "там есть элементы фантастики." ]
[ "моя мама была права.", "я тоже постоянно пытаюсь нравиться.", "твоя мать сказала это? но это ужасно.", "давай не будем об этом.", "если тебя это утешит, хочу чтоб ты знал, в следующий раз будет лучше", "если мы когда-нибудь снова будем работать вместе.", "перестань, таня, забудь про это.", "нет, я не говорю что мы обязаны." ]
[ "мы можем вернуться и сказать всем, что мы лесбиянки, отвлечем их.", "дадим людям повод для сплетен.", "я уже открылась брату, и эта сочная новость просто расползется, как герпес.", "теперь нет пути назад, подруга.", "нет пути назад.", "а можно нам два стакана для этого?", "нет.", "ну и чудеса!" ]
[ "сегодня вечером?", "он хочет сделать деньги на усыновлении ребенка.", "он хочет, чтобы рикки дал ему комиссионные от продажи ребенка эми.", "что? !", "вот поэтому он и появился. он хочет получить деньги.", "никто не получит никакие деньги за ребенка эми.", "очевидно, люди делают это.", "они платят за больничные затраты, и заботятся о матери ребенка." ]
[ "еще не разу я не видела тебя таким.", "я даже подумала, еще не много и ты расплачешься.", "где же вся военная бравада о нилла?", "боюсь, ее больше нет.", "что?", "дым?", "о, боже! майк кастрюлю не выключил.", "энергетическая структура напоминает плазмо-газовый лазер." ]
[ "и кто из твоих друзей собирается на этого", "d. c. jamboree с тобой?", "тейлор, келси и пейдж.", "ладно, откуда я могу знать, что они не принесут наркоту", "и не устроят пьянку?", "мм, просто ты хорошо их знаешь", "и они", "хорошие ребята? но возможно, что они айсберги." ]
[ "я вам гарантирую, ничего такого не было.", "он говорит правду.", "я-я верю вам.", "простите.", "мне нужно идти.", "давай, излей душу.", "мне нечего сказать.", "он был кардиохирургом. она была моей пациенткой." ]
[ "телефон джона кеннекса.", "он не выражает желания", "говорить с вами сейчас.", "он машет рукой, показывая нет.", "да, понимаю.", "я тоже ненавижу, когда он так делает.", "да, я знаю.", "от него можно ждать и не такого." ]
[ "Хит.", "Вы потопили мой линкор." ]
[ "сомневаюсь, что полковник шеппард согласится с вами.", "полковник шеппард солдат. а я врач.", "а, да.", "его работа", "забирать жизни, а ваша спасать их.", "нет, его работа", "тоже спасать жизни.", "просто у него другие инструменты." ]
[ "могу сказать, что генри", "то, что стоит хранить.", "ну, мне нравится так думать.", "спасибо, дорогая.", "спасибо.", "входи, взгляни.", "32 этажа, неподалеку от трассы вест сайд", "на 4" ]
[ "доброе утро, мистер ангел.", "мистер ангел, приветствую.", "мистер ангел, доброе утро.", "здравствуйте, мистер ангел.", "что ж, вы все пришли. какое потрясение.", "нужно рассмотреть множество вопросов, поэтому нам лучше начать.", "позвольте представить вас вашим гидам.", "гидам? отдельным гидам?" ]
[ "почему бы тебе просто не позволить джону отправится на его поиски?", "хорошо. я иду с ним. нет. я не допущу того чтобы мы потеряли из-за этого одного за другим.", "там температура ниже нуля. ему понадобиться медицинская помощь.", "если ему понадобиться твоя помощь, то я позову тебя!", "в противном случае, ты рискуешь своей жизнью без причины.", "джон, джулия права. алонзо может понадобиться ее помощь.", "она пойдет с тобой и я вместе с вами.", "а теперь идем." ]
[ "не глупи.", "ты", "гостья колума. и должна прийти.", "я не одета для такого события.", "ох, мы это сейчас поправим.", "я не хочу вас беспокоить.", "лучше поторопиться.", "начало присяги" ]
[ "немного властная девушка. заместитель, властная девушка.", "пассивно агрессивная.", "великолепный и усердный директор по развитию, не каждый день таких встретишь.", "она с кем-нибудь ругалась в последнее время?", "всегда, в любой крупной организации", "время от времени, были конфликты личного характера.", "с мисс тойтон все было систематизировано.", "изменить это, изменить то." ]
[ "я не знаю, что я еще не могу.", "я…", "может, тебе просто рассказать ей?", "зачем? что она на это ответит?", "не думаю, что она будет что-то говорить.", "знаешь, я разберусь с документами.", "а ты разберись с этим.", "нет, я должен…" ]
[ "Знаешь, Эдди, я не такой уж болван и простак, как ты думаешь.", "Сколько стоит побриться и постричься, Роджер?", "Два кусочка.", "Я оставляю свое дело." ]
[ "хорошо, я разрешаю вызвать в суд мистера бишопа.", "спасибо, ваша честь.", "хорошая жена 6 сезон, 2 серия проблемы с доверием", "спасибо, спасибо.", "приятно почувствовать себя дома после дебрей нью-йорка.", "и всех вас мне там не хватало.", "ну, может не вас, дэвид.", "спасибо, дин." ]
[ "ты это чувствуешь?", "ага.", "что?", "здесь была женщина?", "человеческая женщина.", "нет, только парни.", "подождите. кто из вас сэм?", "здесь была женщина." ]
[ "эту маму и ее малыша…", "о, вы оба куда-то спешите.", "да, мы даем сегодня совместную лекцию по", "многовариантному гипергеометрическому распределению, а мы еще не приступили к подготовке.", "что ты смотришь?", "так как в прошлый понедельник я на два часа опоздал на работу, я решил дождаться сообщений о пробках.", "я могу взломать для тебя веб-сайт калифорнийского департамента по транспорту.", "это все прекрасно. но я сторонник традиций." ]
[ "Притормози, парень. Они не раздают медали за то, что швыряются грязью.", "Я думал, ты знаешь, мальчик... они приговорили меня к миле." ]
[ "я зарыла ее.", "подожди.", "дай мне воды.", "если ты будешь продолжать задерживать нас, мы тебя бросим.", "валите. бросьте меня.", "отлично. увидимся.", "вопрос можно?", "да?" ]
[ "оно нужно этой стране. но я не верю в коррупцию.", "время от времени управлению необходима уборка.", "и что дальше?", "мы встретимся снова, когда у меня что-то будет.", "хорошо. спасибо.", "нас с биллом не должны видеть вместе, так что в следующий раз…", "приходите одна.", "с трубкой все в порядке." ]
[ "хорошо?", "что ты делаешь?", "я растираю тебя.", "зачем?", "потому что ты сказал, что ты заболел, а я хочу о тебе заботиться.", "и я рада этому.", "o, ладно.", "ладно, только осторожней. ой ой ой ой." ]
[ "откройте дверь, сейчас же!", "госпожа блейк, по поручению совета, мы здесь, чтобы выполнить выборочную инспекцию.", "инспектор грас, приятно вас видеть.", "ваш мундир готов.", "держите. прям как новенький.", "у вас есть что-нибудь для меня?", "рекомендательное письмо беллами.", "думаешь, ты мамочкин защитник, сынок?" ]
[ "такие же как и на то, что он", "легальный иммигрант.", "нет!", "эй, эй, эй… успокойся.", "тебе не следует делать этого, мой друг. все будет хорошо.", "спасибо.", "давайте, давайте, давайте…", "кислородную маску, 2 миллиграмма морфия и готовьте его к операции." ]
[ "удивительно.", "я не могу быть таким покровителем ангелов, как ты и твой отец, клэр.", "хорошо.", "итак", "сегодня мы узнаем все, что можем, а завтра мы его убиваем.", "верно.", "пусть сгниет в аду, или что там от него осталось.", "сдаваться не в твоем характере." ]
[ "Мы только что очистили все четыре этажа. Никаких следов.", "Черт! Где он, черт возьми? Мы уже должны были его найти." ]
[ "гипотетически? !", "просто будь чуточку… веселее.", "когда это убийство одного человека другим стало веселым?", "марион?", "марион?", "марион, ты там?", "здравствуйте.", "главный детектив джордан." ]
[ "я вернусь через минуту.", "привет. я доктор тово китихара.", "сегодня я покажу вам альтернативный метод", "вправления вывихнутого бедра.", "восточно-балтиморский захват.", "каждый держит за плечо.", "потяните бедро, и поворачивайте внутрь.", "извините, друг вуди." ]
[ "всичко останало е уредено. нуждаем се само още от", "подпис, точно тук.", "чудесно. трудната част приключи. ето какво следва.", "хюл ще стои с теб. ще се уверя, че това ще отиде при упс", "преди 5 часа. на връщане ще взема сандвичи.", "тримата ще сме заедно, ще играем карти, гледаме телевизия", "в идните дни, докато чекът се осребри.", "без неприятности, нали?" ]
[ "боюсь, она откажет мне.", "из-за того, что я есть, что я сделал.", "вот как и ты думаешь", "что никто не мог полюбить тебя.", "прекрати делать вид, что ты знаешь, что я.", "ты понятия не имеешь.", "я знаю, что хиро накамура", "сказал, что ты умрешь в одиночестве" ]
[ "ты…", "сукин ты сын.", "так тебе, профессор стайн!", "колбасой по морде, сынок!", "отведай мясца.", "прямо по роже!", "чувак, ты чего делаешь?", "ты прекрасно знаешь, что я делаю." ]
[ "думал, ты уже понял это.", "эй! взгляните-ка кто пришел.", "вы в порядке, сэр?", "да, я просто…", "сэр!", "мужик, он плохо выглядит.", "сэр!", "как ты?" ]
[ "Ты выйдешь за меня замуж, Лоретта Касторини Кларк?", "Перед всеми этими людьми, да, я выйду за тебя замуж, Ронни Каммарери!" ]
[ "с комиссией будет слишком долго", "клэр говорит, что нам стоит написать прошение на имя министра внутренних дел", "чего? и как это у нас получится?", "ты забываешь, что я работаю на мвд", "боже! я просто не могу поверить!", "мы уже были на этом этапе, так что давай успокоимся", "не стоит перевозбуждаться", "у нас раньше не было свидетеля!" ]
[ "отлично.", "он за этой дверью.", "это не к добру.", "доктор вейр?", "мы только что получили сообщение из поселения таранцев.", "лейтенант нейгели выходил на контрольную проверку.", "как у них дела?", "они связались с командой полковника шеппарда, они в 10 километрах от поселения." ]
[ "было небольшое возгорание в мужском туалете внизу.", "надеюсь, никто не пострадал.", "нет, никто.", "но сигнал тревоги включил разбрызгиватели в лаборатории, пока мы исследовали оба платка.", "улика была уничтожена.", "не могу поверить. черт.", "в этом деле просто одно препятствие на другом.", "мне очень жаль." ]
[ "мы разговаривали с вашим начальством, хьюго.", "мы знаем, что это не входило в игру, и, тем не менее, один из ваших игроков", "забрал его и доставил для вас.", "а потом оказался мертвым", "я не знал.", "чего ты не знал?", "послушайте, никто не должен был пострадать! я просто…", "мне нужно было, чтобы кто-нибудь произвел обмен" ]
[ "я отсюда сваливаю. переезжаю в лондон через пару месяцев. понимаешь, о чем я?", "понимаешь, не то, чтобы я его не уважал, но у юджина на лбу было написано неудачник, как брайтон на камне.", "может быть, он просто не смог жить со своими… неудачами.", "хочешь выписать чек?", "неудачи?", "разве? неужели моя жизнь", "всего лишь одна большая неудача?", "я имею в виду, может быть, я не совсем оправдал ранние задатки математического гения, но это потому, что я ждал, что пришелец прилетит за своим глазом и изменит мою жизнь." ]
[ "ее зовут шейван и она решила остаться с токра.", "так что теперь она будет бороться во имя канана.", "эй.", "я пытаюсь уснуть здесь.", "простите, сэр. рада видеть, что вы в порядке.", "слушай.", "хорошая идея была у вас там.", "фактически, сэр, все мы внесли свой вклад в это." ]
[ "бросьте это.", "хорошо. чувствуете себя увереннее?", "немного. это он?", "он.", "пододвиньте его.", "стоп-стоп-стоп-стоп-стоп-стоп!", "это может быть обманка, которая взорвется вам в лицо.", "расслабьтесь, шеппард. мне нет смысла убивать вас." ]
[ "Разве ты не хочешь знать, чем можешь помочь, Сидни? Ты меня слушаешь, а?", "Кто это, черт возьми?", "Это мама, Сидни, а теперь будь хорошей девочкой и включи новости. СДЕЛАЙ ЭТО!" ]
[ "чувак!", "я не понимаю. прости меня. прости.", "все, все ок.", "убирайтесь отсюда!", "феликс.", "это плохо, феликс.", "кто-нибудь мог пострадать.", "ты думаешь я этого не знал? я не думал, что это произойдет." ]
[ "nearly! power!", "yes, come on! come on!", "yes! yes! yes! that s it, climb aboard.", "the dominator surged forwards.", "soon, our destination hoved into view.", "we are so nearly there. look at that!", "that is a blaze of glory! blaze of glory, grit and bovril.", "ladies and gentlemen the top gear snowbine harvester has arrived." ]
[ "я думаю, я ее понимаю.", "если я останусь с ней дома, я изрежу вены поперек или свихнусь, меня засунут в психушку.", "и вас не будет рядом, чтобы спасти меня в следующий раз.", "я думаю, что ваша мама обеспокоена тем, готовы ли вы…", "психологически к тому напряжению, под которым вы будете, когда вернетесь.", "я могу справиться со стрессом.", "есть ты не можешь, тебе там не место. это не для неженок.", "почему ты вздыхаешь?" ]
[ "600 за всю коллекцию.", "продано!", "стоп, стоп, не продано.", "макс, ну же, это наше будущее.", "ну а это мое прошлое. не продается.", "пойдем, скотт.", "кошмар с тути повторяется снова.", "а ты…" ]
[ "я видела твое объявление на крэйглисте. слоган уморительный.", "у меня нет слогана.", "как это нет? !", "нужен детектив?", "ярко.", "но он не мой.", "вот, посмотри!", "нужен детектив? звоните джонатану эймсу" ]
[ "сюрприз! джанин?", "мы сговоролись.", "да. ты спланировал это?", "вот почему ты потащила меня в свою квартиру?", "о, а ты рада, что я потащила тебя в свою квартиру? да.", "ну, тогда успокойся. я буду наверху.", "спокойной ночи, джанин.", "спокойной ночи, джанин." ]
[ "с первого взгляда на нее", "я понял, что она", "та единственная.", "она всегда вела себя сдержано, сам понимаешь, британка.", "да.", "орального секса никогда в избытке не было, а после свадьбы все вообще сошло на нет.", "ок.", "я никогда не понимал этого." ]
[ "просто сейчас я беспокоюсь о норин, мистер феннер.", "ох, с ума сойти.", "если аткинс и хэджес занимаются этим, нужны доказательства.", "если только ты все это не придумала.", "они занимаютя этим. я клянусь.", "мне просто нужно больше времени.", "меня уже тошнит от твоих отговорок, тина.", "ты должна достать мне эти фотографии, потому, что я уже серьезно, начинаю терять терпение." ]
[ "я смещу его.", "оу, применишь парадигму интриганства.", "хо-ох!", "заслушаем нашего несравненного великого руководителя, кливленда брауна джуниора.", "что есть управление?", "мне кажется…", "постой-ка!", "роберта?" ]
[ "хотите, чтобы я отпустил его? он ударил полицейского.", "за последние 4 ночи убили четверых мужчин, сегодня", "пока никого.", "как ты думаешь, почему?", "благодаря мэнни.", "и если он останется в тюрьме, убьют кого-то другого.", "вы хотите, чтобы я отпустил еще и…", "доктора оуэна гранта?" ]
[ "все хорошо. все хорошо.", "ты слышишь меня?", "питер?", "сезон окончен! до новых встреч в сезоне номер 3", "sanzo", "опоздала.", "табло сломалось.", "табло не… работает." ]
[ "я имел ввиду под чьим флагом ты был.", "в знаменитой бригаде заебанцев.", "в самом деле?", "в отделении проблядской части.", "ты горевал, когда мой человек победил твоего друга?", "позволь мне сказать тебе кое-что, мистер сверенджен:", "ты не пугаешь меня, и ты ни хуя не знаешь о том, что произошло в нью-йорке в 6", "ом." ]
[ "что вам нужно?", "я знаю, что у вас искаженное представление о нас и о том, чем мы занимаемся, агент холлис. я хотел бы расставить все точки над и.", "скажите, где найти гуревича.", "он был нашим союзником.", "был.", "ну, это не совсем то, о чем я спросила.", "где ребенок? или имеет ли значение его жизнь?", "мы хотим найти этого ребенка также сильно, как и вы." ]
[ "ясно. я хочу в душ, побриться и чистую форму.", "не нужно было ее позорить.", "у меня есть права.", "ты от них отказался.", "ты принадлежишь дяде сэму.", "и ты решил его подурачить.", "надеюсь, это того стоило, капрал.", "надеюсь, это того стоило." ]
[ "но мы задаемся вопросом, возможно ли сделать машину которая будет ездить на сыре или луковых кольцах?", "смех", "или на салате из ветчины с кукурузой", "и знаете что? мы нашли porsche, или точнее, хаммонд нашел, который может", "вот она. и первое, что вы заметите", "это покрытие", "из фольги космической эры.", "сзади огромное антикрыло в стиле порше, но, под ним" ]
[ "действующая.", "сколько она уже закрыта?", "лет десять как минимум.", "идет какое-то расследование.", "психиатр, руководящий этим заведением, была на самом деле сумасшедшей.", "доктор…", "доктор хелен мостоу.", "ты тоже поклонница ужастиков?" ]
[ "мальчиком для развлечений?", "ты не виновата. это моя проблема.", "я неуверенно чувствую себя с успешными работающими женщинами.", "гленн, это…", "это не имеет ничего общего с тем, что между нами.", "я знаю, но…", "как ты можешь быть уверен после двух свиданий?", "уверен." ]
[ "думаешь, ты знаешь.", "что произойдет дальше. кто ты такая.", "тебе все еще только предстоит.", "думаю, я должна найти остальных.", "возвращайся затемно.", "ты видел моих друзей?", "они не могли просто исчезнуть.", "мама?" ]
[ "так зачем преступнику с пожизненным сроком", "сознаваться в убийстве, которое он не совершал?", "не знаю.", "я хочу проверить его на полиграфе, но оба наших эксперта по полиграфу", "сейчас в бронксе, работают над делом. флэк сказал", "что его сдал сокамерник, верно?", "да. оуэн хикс, ожидает суда", "за ограбление. привезите их обоих" ]
[ "твои наушники.", "прикольно. мне тоже нравится эта группа", "ты в порядке?", "он сейчас на физиотерапии.", "спасибо.", "извините. вы", "уильям хупер?", "да? это я" ]
[ "я вообще-то просто хотел узнать, как мне", "не рассказывай, я все это наперед знаю.", "садись, милый. вон там.", "майкл?", "это я.", "к тебе тут мальчик.", "я просто хотела, что бы ты знал, мелани очень жалеет о том, что наговорила.", "думаешь, мне есть до этого дело?" ]
[ "совсем недавно.", "общество назначило цену за твою голову, да?", "ты здесь", "потому что тебе больше некуда вернуться.", "у нас есть подсказки, неподтвержденная информация, но ничего от чего мы могли бы действовать.", "если ты дашь нам что-нибудь, мы можем поговорить об амнистии для тебя.", "от общества?", "размечтался." ]
[ "моя работа здесь закончена.", "о, боже. крамер, спасибо.", "заноси велик в любое время.", "что?", "о чем он говорит?", "не знаю.", "ты сказала, что отдашь велосипед любому, кто вылечит твою шею.", "ты серьезно думаешь, что ему нужен велосипед?" ]
[ "звучит неплохо.", "не особо. не люблю надуманные титулы.", "мой дядя был графом. и это его погубило.", "ты… все еще хочешь уйти?", "нет, нет.", "вредные пациенты, безумное расписание…", "разве могу я уйти от вас?", "расписочку не напишешь?" ]
[ "ты с ними играешь?", "нет, это слишком просто.", "к тому же я отлично блефую.", "погоди. тебе точно нужен еще один человек?", "да.", "ты же не взял меня только потому что… ну, знаешь…", "нет.", "клянусь." ]
[ "знаете, работать за так уже не модно.", "леонард, молитесь, чтобы это оказалось правдой.", "можешь доедать.", "похоже мы неплохо повеселимся собирая разбросанное вокруг.", "ага, рассказывай.", "ладно, говори, что делать?", "я пытаюсь найти ту штуку, на которую можно повесить взрыв.", "а что на той стене, монитор?" ]
[ "вообще-то это не вопрос.", "вообще-то это была не история.", "простите, дети.", "я неважная рассказчица.", "но я обещаю, что придумаю сказку получше", "и вернусь обратно.", "пожалуйста, на надо.", "скоро увидимся." ]
[ "что ты делаешь?", "ты не выстрелишь в меня.", "не на такой скорости", "мы все погибнем, если ты выстрелишь в меня.", "они отслеживают сигнал с вышки на другом конце города.", "только пустыня и мы, и ничего между нами, даже тр…", "транспорта.", "дэвид!" ]
[ "на углу 112 улицы и риверсайд.", "портье сказал, что помнит как вивьен поднялась в квартиру 2с.", "ее арендуют ник и тони джонстон.", "тони джонстон. ти джи.", "если вивьен пришла встретиться с тони джонстоном в день смерти, значит встреча была о чем-то важном, например, об убийце, которого она преследовала.", "но ты вероятно скажешь, что это было просто совпадение.", "касл, почему для тебя так важно", "чтобы я поверила во всю эту чушь" ]
[ "друзья.", "друзья, которые целуются?", "замечательно. здорово, здорово.", "о, беллиссимо.", "о, беллиссимо.", "ok, браво.", "мы готовы продолжить нагишом?", "да, детка, у меня ведь большой вид с объектива камеры." ]
[ "ладно, погоди минутку, остановись.", "ты знаешь, что дело не в этом, так что не притворяйся.", "я слышала, как вы говорили: я люблю тебя.", "я просто волнуюсь, что все происходит слишком быстро, вот и все.", "я не буду приглашать ее так часто.", "алло?", "да.", "здравствуйте, сэр." ]
[ "теперь иди", "тебе не интересно, что я делаю", "это то, как ты действительно хотела провести школьную ночь?", "я не делала ничего неправильного", "не делала ничего неправильного?", "бекка, ты пригласила своих друзей", "потрахаться в твоей спальне, пока ты ждешь снаружи", "это отвратительно" ]
[ "...остается Халдеман, и точка.", "Я не являюсь вашим источником информации об этом." ]