text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"и сухого пайка лет на 5.",
"ну, или ты преступник.",
"я тоже хочу целую порцию сырных палочек.",
"привет.",
"мне нужно поговорить с тобой. о спенсер.",
"джейсон. пожалуйста, не впутывай ее в это.",
"мне нужно, чтобы она направила свои силы на будущее, а не на этот судебный процесс.",
"может, тебе лучше сказать это своей жене."
] |
[
"и кто был главным представлением?",
"мак, у меня есть кое-что, на что тебе следует взглянуть.",
"ты не поверишь.",
"честно, чтобы у них ни было",
", это не может быть более странным, чем у меня.",
"уоу, давайте поочереди.",
"образцы крови из помещения офиса",
"совпадают с жертвой."
] |
[
"давайте я ему позвоню. лучше всего если звонок будет из приемного.",
"поверьте.",
"блядь.",
"она симпатичная.",
"не спеши с ней, будь как я с зоуи.",
"лучше я буду быстр как ниндзя.",
"я не хочу быть просто тем парнем с тиком",
"у которого мамы в разводе. согласись, я не много прошу."
] |
[
"все, что случилось в ту ночь, все это моя вина.",
"о чем ты?",
"я знал данте.",
"я одолжил у него денег.",
"послушай, мы не могли оплатить наши счета, и мой отец отвернулся от меня.",
"моя мать была под наркотой. и все, что мне надо было сделать, это сдать несколько очков на игре",
"победить, но с меньшим счетом.",
"и, клянусь богом, хэйли, я считал, что после этого все окончится, но данте так не думал."
] |
[
"спокойной ночи, дамы. приятно было увидеться.",
"пока.",
"мы уходим, клэр",
"счастливого дня благодарения.",
"пока",
"сожалею насчет дуга.",
"он в порядке.",
"я сказала, что он съел арахис."
] |
[
"со мной все будет в порядке.",
"о, постойте!",
"это штука читает blu ray. мы должны вернуться и набрать дисков",
"привет. посмотри кого я нашла.",
"ты нашла глэдис?",
"да! я заплатила ей, чтобы она перевела д демонический свиток",
"чтобы ты избавился от сделки!",
"да уж на счету каждая секунда. так что давайте приступим."
] |
[
"салаги ловят пришельца, хирург потрошит его, и вы контрабандой привозите сюда ядовитые части.",
"ой, слышал что-то насчет яда.",
"кстати, о хирурге -",
"где он?",
"вы! где мясник?",
"мам, я не знаю, мам. его вещмешок прибыл.",
"это не вещевой мешок.",
"это моя квартира!"
] |
[
"мой отец?",
"ты же не думаешь, что получил особый доступ",
"в цру тогда из-за своего обаяния.",
"ты и правде не знаешь, не так ли?",
"пожалуй, уже никогда не узнаешь.",
"нет!",
"пошли.",
"есть только мы, и у нас мало времени."
] |
[
"знаете, я считаю себя независимой, и мне тяжело просить о помощи, но очень приятно, что вы будете в доме.",
"знаете, женщина, с которой вы работаете, была права. вы вселяете уверенность.",
"какая женщина?",
"брюнетка. хорошенькая. возможно из техаса.",
"фред.",
"сказала, что я вселяю уверенность.",
"вообще-то, полагаю, что это высказано на мой счет.",
"правда? потому что я в этом сомневаюсь."
] |
[
"или ты так сильно хочешь, чтобы я плавала?",
"как думаешь, что будет, если я не поступлю в стенфорд с тобой?",
"три тысячи миль огромное расстояние.",
"а четыре годадовольно долго.",
"многое может случиться.",
"мы должны взглянуть фактам в лицо.",
"мы не будем вместе в следующем году.",
"твой тренер здесь?"
] |
[
"привет, дорогая.",
"как вечеринка?",
"о. полно тусовщиков.",
"ну и почему ты не ушел оттуда пораньше?",
"ты мог бы быть здесь к ужину",
"о, я думал, что так и будет, но мы планировали встреться с ними к десерту",
"не забудь, что после того, как ты что-то запланировал, было бы ошибкой отклониться от него.",
"привет, сэм"
] |
[
"дождаться верного момента…",
"дня, когда представится случай пропустить стаканчик-другой.",
"ну я не знаю… может быть, грустный повод -",
"когда что-то заканчивается.",
"люди видят тебя со стаканом в руках.",
"и тогда. уже после всего, они скажут:",
"я видел, как он выпивал.",
"о боже, этот идиот. что он натворил?"
] |
[
"м. это оно!",
"мы решили держаться вместе",
"пока не разберемся в хитросплетениях поездов.",
"это m1. m1 там, внизу.",
"давай!",
"мы опоздали всего на… да, на несколько секунд.",
"где мы, черт возьми? гарибальди.",
"ок, три остановки."
] |
[
"о, господи, фу.",
"эта зацикленность на половых органах",
"может, так же, указывать на глубоко сокрытое чувство",
"ненависти к себе.",
"возможно, он ненавидел сам факт своего рождения.",
"или он столкнулся с судьбоносным событием, травмировавшим его, которое было связано с рождением.",
"и он мог ненавидеть свою мать.",
"напряженные отношения между матерью и ребенком"
] |
[
"ты можешь перемещать людей из одного места в другое",
"ты… в маске…",
"это был ты, хиро",
"все это время.",
"это ты делал все эти изумительные вещи",
"я только хотел сохранить историю",
"ты спас меня от разбойников.",
"это был ты, там, под вишней."
] |
[
"с тобой тоже. передавай джону от меня привет.",
"мм-хмм.",
"что ты здесь делаешь?",
"эта кампания… она наделала новостей.",
"я решил, что ты ходишь в эту школу",
"и можешь быть рада меня увидеть.",
"я рада тебя видеть.",
"но мне надо на работу."
] |
[
"правильно.",
"второй вопрос.",
"назовите столицу шотландии.",
"о, боже.",
"столица шотландии.",
"да… господи, столица шотландии…",
"шотландии, где вы живете.",
"ну, или глазго, или эдинбург."
] |
[
"да, но думаю, что из-за беспокойства.",
"могу дать успокоительное.",
"не надо.",
"я… спасибо. я предпочту оставаться в здравом уме столько, сколько смогу.",
"простите.",
"все нормально. мы закончили.",
"хотите кофе?",
"нет, я лучше умру, чем снова буду пить эту бурду."
] |
[
"гвинет гейнс.",
"она думала, что ее муженек грубо развлекается",
"со своей госпожой.",
"так и было?",
"что за фигня.",
"то есть, этот парень платил, чтобы ему хлестала задницу",
"какая-то шалава в кожаной юбке.",
"не понимаю, как это бросает тень…"
] |
[
"ломбард.",
"это были мужчина и женщина.",
"она была главной, определенно.",
"ее дружок выглядел как будто у него мозги находятся в заднице.",
"носил ожерелье, на котором было написано марвин.",
"только не марвин. ты знаешь того парня?",
"он лысый, немного туговат?",
"да, это он. очень туговат."
] |
[
"Я думаю, что загнать его в шлюпку будет почти невозможно.",
"Мы можем использовать огнемет.",
"Это не сработает."
] |
[
"да.",
"это система трубок, распределяющих жидкость, предотвращающую обледенение крыльев в течение полета.",
"неплохо.",
"мы приобщим эту запись к уликам.",
"и избежим дальнейшего перекрестного допроса.",
"да.",
"полезная неудача.",
"да, в этом-то и проблема."
] |
[
"король ричард в походе на иерусалим.",
"к концу года он вернется домой.",
"поэтому…",
"операция шах и мат переходит к следующему шагу.",
"мобилизуйте своих людей. высказывайте свои предложения для дальнейшего финансирования.",
"мы должны быть готовы.",
"как только король ричард ступит на английскую землю…",
"мы должны быть готовы встретить его и обнять."
] |
[
"отлично. приступим к работе.",
"хорошо. мэм. мэм.",
"прошу вас. не двигайтесь, прошу вас. хорошо?",
"прошу, не двигайтесь. с вами все будет в порядке.",
"я в порядке.",
"отлично. парни.",
"парни, она в шоке. нам срочно нужна скорая помощь.",
"нам нужно стабилизировать вас, понятно?"
] |
[
"Вы оба были в багажнике? Вместе?",
"От Полян до шоссе. Потом я ушла с Гленном."
] |
[
"кажется, я уже ненавижу этот план.",
"все демоны брахен так могут?",
"в демонической форме мы сильнее…",
"но обычно я предпочитаю человеческую.",
"где остальные?",
"надеюсь, там, где и должны быть.",
"слушайте, я уже получил разрешение портового инспектора.",
"нам пора отправляться, у нас расписание."
] |
[
"послушай, я не в курсе всего, и кажется, что это не лучший вариант, так что расскажи все с начала.",
"его зовут томас о нил…",
"один из тех ультра радикальных мерзавцев",
"что готовы взорвать церковь в воскресный день, тех, кого я с радостью приложил бы бензопилой.",
"и почему он хочет тебя убить, фи?",
"долгая история.",
"тогда рассказывай шустрее.",
"тебе не нужен урок истории, макбрайд."
] |
[
"я это к тому, что мы катаемся на беконе и яйцах.",
"беконе и яйцах?",
"неровные дороги. они создают эффект убийственного трения.",
"да лан? да, кстати говоря…",
"видел этого парня раньше?",
"елки палки…",
"это… это демон.",
"что с ним случилось?"
] |
[
"Нет, не так быстро. У нас нет ничего конкретного.",
"Когда это тебя останавливало? Ты не можешь сидеть на этом. Это очень важно.",
"Если я собираюсь все взорвать, мне нужны веские доказательства.",
"Но все гораздо проще, когда мы помиримся.",
"Не в этот раз. Я многим обязан Коттону. Черт, даже я думал, что этот человек виновен."
] |
[
"я… боялась.",
"боялась, что если ты узнаешь, кто я такая",
"ты меня убьешь.",
"о. нет, хармони.",
"боже, ты действительно думала, что у меня настолько узкие взгляды?",
"мне на это наплевать!",
"нет?",
"нет! до тех пор, пока ты счастлива."
] |
[
"ты еще пока не выздоровел.",
"хотя ты лечишься очень быстро, необыкновенно быстро.",
"тебе повезло. пуля прошла навылет.",
"та, что ты получил, прежде чем…",
"исчезнуть.",
"расщепиться.",
"ты это так называешь?",
"они это так называют."
] |
[
"день большого прощения подошел к концу.",
"ну-у-у, за рыбалку.",
"чекаемся, мама.",
"не бывает идеальных семей…",
"все меняется по ходу лет…",
"и, иногда, теряет прежний вид…",
"что бы ни случилось сегодня, лучшее",
"это то, что вы, леди, сидите за одним столом."
] |
[
"давайте скажем так, она ничего не понимала в бизнесе и поэтому была послана.",
"всем оставаться на земле!",
"у нас взрыв в купер парк.",
"есть пострадавшие.",
"не нужно было этого делать, джо.",
"скорую сюда, немедленно, быстро.",
"оскар!",
"скорая в пути."
] |
[
"да, но здесь все по-другому.",
"быть взорванным это не тоже самое, что гулять и пить с приятелями будучи мертвым.",
"это значит быть мертвыми кусочками отскребаемыми уборщиком, не думаю, что ты к этому готов.",
"а ты готов?",
"мне нравится тишина.",
"давай, баффи!",
"хороший мальчик.",
"не думаю, что хочу видеть тебя на кампусе, джек."
] |
[
"нет, нет!",
"люблю тебя больше двойных фаллоимитаторов.",
"элли грейс! сколько мне еще повторять тебе",
"перестань говорить такие грубые слова? !",
"прости мамочка",
"не вздумай сказать это близнецам или их маме, иначе они никогда больше тебя не позовут!",
"да, мамочка",
"все в порядке!"
] |
[
"большинство начинает с небольших тату.",
"мама, инициалы подружки, что-нибудь такое.",
"но только не ты.",
"татуировка от шеи до пояса",
"всего за пару месяцев.",
"на других столько чернил уходит за несколько лет.",
"у меня нет нескольких лет.",
"чертовски жаль, но их нет."
] |
[
"моя королева!",
"от нас много ждут!",
"думаешь, меня заботят, чего от нас там ждут?",
"это не игра, фиби.",
"ты взяла билет в один конец.",
"если повернешь обратно, нас уничтожат.",
"кто?",
"сестры?"
] |
[
"и то было бы здорово.",
"то тоже было бы здорово.",
"нужно совместить это и то.",
"но это ломать нельзя.",
"да, мы лишь хотим взять это и добавить то.",
"конечно, придется придумать как избегать ситуаций, вызывaющих мелкие сложности.",
"возможно завести что-то вроде правил.",
"например:"
] |
[
"пап, я не знаю.",
"как такое можно не знать?",
"потому, что я видел его только сзади.",
"откуда мне знать, что он убил брайана!",
"молодец. целый мотоцикл, а ты ни черта не видел?",
"мистер.",
"спасибо, шейн, ты очень помог.",
"это ты убил своего брата."
] |
[
"я счастлива.",
"привет, девочки.",
"изображаете амстердамских проституток?",
"нет, мы думаем, что нашли наше новое дело.",
"софи, вот это новые домашние кексы от макс.",
"кстати об окнах, это ведь машина олега?",
"что ж, кто-то открывает окна, а кто-то их вдребезги разбивает.",
"ausma, gale o, bravecrazy"
] |
[
"я держу в столе пистолет.",
"он пропал.",
"ханна, что случилось?",
"думаю, моя мама убила уилдена, и э это знает.",
"мам!",
"мам?",
"мам?",
"что случилось?"
] |
[
"o!",
"ну не такой уж и везунчик.",
"ты была так права.",
"три хилл гораздо лучше милана.",
"ты ведешь себя, как идиотка.",
"а ты ведешь себя, как ребенок.",
"разница в том, что я знаю о своем нелепом поведении.",
"с тех пор, как ты приехала в этот богом забытый городок, ты потеряла свой путь."
] |
[
"одежда лучше парней? !",
"это второй по величине скандал недели!",
"что же, а какой первый?",
"боже.",
"граббс, ты видел хейли?",
"я думаю она с мирандой.",
"могу я предложить тебе что-нибудь выпить, пока ты ждешь?",
"да, конечно."
] |
[
"не получится.",
"эй! я обещал тебе машину времени!",
"ты видела будущее, давай теперь взглянем на прошлое. как тебе 1860?",
"а что случилось в 1860?",
"не знаю. давай выясним! держись… поехали!",
"гвинет!",
"куда ты подевалась, девчонка?",
"гвинет!"
] |
[
"вендел, кажется, живет",
"с сильным сознанием морали и этики.",
"он, наверное, лучший парень, которого я когда-либо встречала.",
"в смысле он добросердечный и честный.",
"это все хорошо, но, судя по тону, ты сомневаешься.",
"потому что когда ходжинс думал, что я беременна, он сказал я твой мужчина.",
"вендел говорил о разделении ответственности за последствия",
"и правильных поступках."
] |
[
"яновек, что читаешь?",
"статью.",
"да ну. и о чем?",
"в ней пишут, за что мы воюем.",
"ну, и за что мы воюем, яновек?",
"похоже, немцы плохие люди. очень плохие.",
"да неужели? немцы, значит, плохие люди?",
"фрэнк, парень читает статью, в которой пишут, что немцы то плохие!"
] |
[
"а это означает, что ты попадаешь сюда.",
"ты быстрее, чем том джонс. этого достаточно. я согласен.",
"мне в самом деле этого достаточно.",
"а он ехал посуху. ты быстрее, чем хэлен миррен…",
"ну хватит уже!",
"ну ладно, стив, все это было очень прикольно.",
"100 -ное удовольствие для меня.",
"леди и джентльмены, seasick steve! спасибо большое."
] |
[
"называется устройство хамелеон. тардис должна маскироваться под окружение.",
"например, в древнем риме она выглядела бы как статуя, но я приземлился в 196",
"ых, и она замаскировалась под полицейскую будку, а устройство маскировки заклинило.",
"она маскируется под настоящие предметы, значит в прошлом действительно были полицейские будки?",
"да, на углах улиц. там можно было позвать помощь, тогда же не было раций и мобильников. если кого-то арестовывали, можно было запереть его внутри, пока не подоспеет помощь. как в маленькой тюремной камере.",
"почему ты просто не починил устройство хамелеон?",
"мне и так нравится, а тебе? обожаю.",
"я об этом и говорил, ведь сейчас больше нет полицейских будок, разве ее не заметят?"
] |
[
"увидимся, мама! увидимся, папа!",
"рииту?",
"ситуация захвата кцзв.",
"джо, не пойми неправильно, но может стоит рассказывать истории пореже.",
"почему?",
"нет, ничего…",
"ну, я слышала несколько комментариев от людей в городе.",
"людей? каких людей?"
] |
[
"просто скажите, что майкл скофилд хотел от вас",
"в обмен на грин кард.",
"кэролайн, я занимаюсь этим пятнадцать лет",
"только ради вас, вашей семьи, и самое главное, этой страны.",
"мне нужно знать, на кого я работаю.",
"ты работаешь на меня.",
"вы были в курсе каких-либо договоренностей офицера бэллика с кем-либо из заключенных",
"относительно тюремных работ?"
] |
[
"но особо не надейся",
"привет. благодаря тебе, ко мне вернулся сын",
"ну и как он?",
"такой милашка. даже одолжил ручку у беттс, чтобы записать мне свой номер",
"она мне рассказала, что ты обо мне думаешь",
"чего?",
"да так",
"она мне не мама, ясно?"
] |
[
"пожалуйста, не…",
"тебе надо с этим что-то сделать, пока не началось заражение.",
"здравствуй, рейчел.",
"полагаю, это не совпадение, что ты здесь стоишь?",
"а ты как думаешь?",
"мисс кроудер, пройдемте со мной.",
"не садись.",
"какая часть расследования тебя смущает, рейлан?"
] |
[
"что-то говорит мне, что вы уже знаете ответ на этот вопрос.",
"я бы хотела услышать это от вас.",
"я их семьи, в которой не было родителей.",
"мой отец больше заботился о своем счете в гольфе, чем обо мне, а моя мама тонула в скотче и праде.",
"хорошие новости в том, что я благодарна им за то, что я точно знаю, каким родителем никогда не хочу быть.",
"я не хочу быть матерью, которой вечно нет дома.",
"если я должна буду пожертвовать некоторыми вещами, так тому и быть.",
"это благородно, хейли."
] |
[
"ты в порядке.",
"ты в порядке?",
"нам надо поговорить о твоем поведении.",
"я должна сделать чуваку маргариту.",
"ты хочешь не маргариту, а выдохшееся, полупустое пиво.",
"живо.",
"она твоя.",
"после сказанного ею дерьма, она тебе должна."
] |
[
"я не прошу тебя это делать.",
"я просто хочу сказать, хэнк не просто",
"делает лишнюю работу, он находит способы смягчить удар, чтобы чувства не были задеты.",
"ты не можешь быть настолько резким.",
"хочешь сказать таким резким, как ты со мной?",
"я не…",
"хорошо. я понял.",
"доктор, вот…"
] |
[
"но я смогу это сделать, только если мы будем серьезнее следовать программе.",
"и это значит, что мы не можем больше спать вместе.",
"я слишком люблю тебя, чтобы видеть, как ты потерпишь неудачу.",
"нет, я я понимаю, что мой баланс 30,000, но я думала, раз я дала вам чек на 5,000, я могу получить отсрочку.",
"о, ну, я… смогу спросить вашего управляющего?",
"подождите. вы говорите мне, что если я не заплачу каждый цент до конца семестра, вы вы выкинете меня?",
"хорошо, пока.",
"спасибо тебе большое за то, что помогаешь мне."
] |
[
"он синтетический.",
"могу я, э…",
"да.",
"теперь, вы не могли бы уйти?",
"миссис корбетт, нам жаль. я…",
"надеюсь, вы понимаете, что мы должны исследовать все возможности.",
"мне так жаль, миссис корбетт.",
"после того, как мы поговорили тогда, я кое-то вспомнила."
] |
[
"в нашей поездке в горы.",
"вся эта боль, разочарование, потери, все из-за твоей упертости.",
"но я верю во вторые шансы. я великодушный человек.",
"нет, это ложь.",
"ты бы не пришла, не будь тебе что-то нужно.",
"что бы это ни было, мона, ответ",
"нет.",
"эли не была беременна."
] |
[
"или в политике, но этот путь не ведет к знанию.",
"и ему нет места в научном поиске.",
"мы не знаем наперед, кому откроются новые фундаментальные истины",
"о нашей замечательной и таинственной солнечной системе.",
"история изучения солнечной системы ясно показывает, что общепринятые и традиционные идеи часто бывают ошибочны, а фундаментальные открытия",
"возникают из самых невероятных источников.",
"мы появились на планете земля",
"и считаем ее своим домом."
] |
[
"вы же знаете, что никто вас не преследует, правда, папа?",
"нет?",
"вроде нет.",
"фуу",
"это весело",
"повеселились",
"почему ты смотришь на меня так, придурок чтоли?",
"ты готова к приключениям, марси?"
] |
[
"почему я должна примерять?",
"да ты что, неуверенная, калека, девственница…",
"шучу. я без трусиков сегодня, боже.",
"итак, я однозначно займусь сексом с чейзом в ночь после премьеры.",
"не то, чтобы он стал моим парнем, но…",
"знаешь, он страстный для театрального ботаника.",
"ты так не думаешь?",
"да, наверное."
] |
[
"я покопалась в системе…",
"когда вы увидели себя на мониторах прошлым вечером.",
"и система выдала скачок напряжения около 8:13, за 12 секунд до того, как вы увидели кого-то в камере.",
"я не знаю как, но это должно было инициировать внутренний видео канал.",
"это объясняет вид на мониторах, но…",
"кто был в комнате до меня?",
"никого, сэр. вы точно были один.",
"уверена?"
] |
[
"да, мы друзья.",
"ну что, отец?",
"я не знаю. понимаешь…",
"ты гомофоб?",
"о чем это ты?",
"я задаю вопросы о твоей жизни.",
"брось.",
"в последнее время мы нечасто видимся."
] |
[
"она хорошо. она уже вернется домой завтра, я думаю.",
"что ты делаешь?",
"убираюсь.",
"ты выбрасываешь все, что купила для папы.",
"он вернулся домой. он позвонит тебе.",
"ну, что произошло?",
"ему нужно было уехать.",
"вы что поссорились?"
] |
[
"тогда никто там не знает тебя?",
"посылали ли других солдат",
"из азарита для усиления грэйсона?",
"я так не думаю.",
"о чем ты думаешь, ричард?",
"пожалуйста, называй меня карвер.",
"я явлюсь в форт вместо него, обманом заставлю их дать мне шептуна.",
"или украду его."
] |
[
"и руки, руки, ах, хлопок, хлопок.",
"и пять, шесть, семь, восемь.",
"раз, два, три, четыре… думаете, они могут нас увидеть?",
"если они поймают нас, мы попадем за решетку?",
"кража их идей это не преступление. шесть, семь, восемь. и один, два",
"твои туфли скрипят. и пять, шесть, семь, восемь.",
"и раз, два, три, четыре, пять шесть и семь…",
"они выглядят потрясающе. руки, руки, хлопок, хлопок."
] |
[
"поэтому мне не верится, что ты не подготовил меня к ней.",
"у меня не было с собой записей, рекомендаций со школы.",
"я даже забыла, на чем хочу профилироваться, когда он спросил.",
"думаю, он понял, что ты нервничала.",
"но я не должна была нервничать.",
"я могла бы быть спокойной. я могла бы причесаться.",
"я бы не оделась так.",
"рори, это все не важно."
] |
[
"это не та личность, которая руководствуется страхом",
"или эмоциями в этом вопросе.",
"я сильно подозреваю, что она страдает",
"от сильного расстройства деперсонализации.",
"где я слышал этот термин раньше?",
"рд? нет.",
"деперсонализация.",
"это расстройство характеризуется"
] |
[
"сейчас посмотрю, что у нас есть.",
"хорошо.",
"зачем они тебе?",
"увидишь.",
"придется заказывать. у меня нет пришивных.",
"зайди через пару дней.",
"ладно.",
"рад знакомству."
] |
[
"Ответ-нет. Я не убивал его.",
"Вы употребляете наркотики, мисс Трамелл?",
"Иногда."
] |
[
"я не ем грибы!",
"это микроорганизмы в воде. так что, давайте все успокоимся.",
"нет, она права.",
"мы должны убить это прежде, чем оно убьет нас.",
"господи, это же он.",
"пит, держи…",
"так, хэндселл, отдай мне ключ.",
"даже она боится его."
] |
[
"ну, я вырастила двоих детей.",
"мне нравится думать, что я опытный домашний менеджер.",
"мне нравиться думать о себе, как об энергичной женщине к сорока.",
"и вы думаете, что это слишком",
"но хотите думать так и о себе.",
"да, я тоже приближаюсь к 40.",
"нет, вы не такая.",
"спасибо, лора."
] |
[
"над этими убийцами.",
"это слишком низко даже для вас двоих.",
"бетти и джэйсон будут вместе.",
"ник, не начинай.",
"убийцы. что я тебе говорил?",
"ага, хорошо, что я тебе говорил? ты говоришь как коул.",
"слишком низко. здорово!",
"будда."
] |
[
"я полицейский. я веду наблюдение, а не преследую.",
"ну, звучит не очень справедливо.",
"справедливо, если ты полицейский.",
"можно с тобой поговорить о миранде торнтон?",
"хорошо.",
"я хочу узнать, почему ее видео покинуло пределы сердца и души.",
"думаю, ты укажешь мне верное направление.",
"брай?"
] |
[
"но если ты и дальше так продолжишь делать, мне придется уйти в подполье и врать",
"как это делают другие подростки.",
"потом ты и правда не сможешь мне доверять.",
"это то чего ты хочешь?",
"господи, нет.",
"почему так вышло? да ничего не вышло. просто я взрослею.",
"ну, так перестань.",
"ты всегда была такой что мне даже не приходилось волноваться, но теперь…"
] |
[
"я просто отставной полицейский и живу на пенсию.",
"в самом деле?",
"вы оформили его получение в мае 2002 года",
"и так и не вернули.",
"вещи теряются, милая.",
"да, но сейчас вы частный детектив, поэтому хватит гнать фуфло, ладно, милый?",
"кто нанял вас прослушивать офис ионы мучительницы?",
"кто такая иона мучительница?"
] |
[
"какого?",
"ковальски.",
"аспирируй швейцарским батончиком, бутылконосый.",
"вы в последний раз видели доктора дыхало.",
"умница. улепетывай.",
"ты думаешь… точно.",
"в смысле вы последний раз видите что-либо.",
"самоуничтожение"
] |
[
"я сказал что расскажу ей, и я скажу ей.",
"позвони ей, бен. просто позвони ей.",
"набрал ее номер и получил от нее сообщение.",
"она думает что у нее проблемы с мобильником.",
"потомучто с каждым обравается связь.",
"это очень забавно.",
"не смешно. ты оставил ей сообщение?",
"я сказал ей что у меня проблемы с компом, и вы знаете, между ее телефоном и моим компом, я могу скоро купить."
] |
[
"да, сэр.",
"да.",
"спасибо.",
"и гляньте-ка сюда, ребята, номер 44 на футбольном поле.",
"тренер тэйлор ввел люка кафферти в игру",
"выноос по флангу. кафферти в игре!",
"вот и мы! оу, длинный забег кафферти.",
"первый даун львов!"
] |
[
"pretty sure the only reason she called is cause",
"i used to work for hankmed.",
"well.",
"man, if i move back, we gotta hang out.",
"appletinis, okay? my place.",
"see you, paul.",
"you told shelby it was a pass?",
"no, i said it was a not now."
] |
[
"здесь есть один изъян.",
"да.",
"кое-кого уже осудили за это преступление.",
"существенный изъян.",
"да.",
"я знаю. но идеальных дел нет.",
"ну, все",
"о кей, о кей. давайте послушаем."
] |
[
"как герой!",
"да!",
"правда!",
"хотя, технически, инди должен был привезти ковчег",
"в музей для изучения.",
"он даже этого не смог сделать.",
"adb 10977",
"у знаменитостей та же уголовная система, и так называемые музыканты готовы щедро заплатить"
] |
[
"нет!",
"пора!",
"нет!",
"я буду сзади.",
"не надо быть сзади!",
"эй! если ты понимаешь, что к чему, то примешь мое предложение",
"и продашь это питейное заведение!",
"прислушайся к голосу разума."
] |
[
"и уловив подходящий момент…",
"неудачно пощелкать пальцами. понял.",
"нет, трейси. ты можешь попытаться их подкупить.",
"я хочу сказать, что золотой глоубс",
"это шаг на пути к оскару.",
"как сильно ты его хочешь?",
"я не эксперт в вопросах морали, но разве это хорошо?",
"ты меня спрашиваешь?"
] |
[
"Я просто решил заскочить, перекусить немного, я был по соседству --",
"Как красиво."
] |
[
"ага, как в боксе.",
"тяжеловесы с тяжеловесами.",
"легковесы с легковесами.",
"так, в твоем мире, вся баскетбольная команда будет одного роста, скажем, 6 футов 5дюймов.",
"и они будут играть только с командами ростом 6 футов 5дюймов.",
"точно. таким образом ни у кого не будет незаслуженного преимущества.",
"очень интересно.",
"ты действительно так думаешь?"
] |
[
"У меня есть чертовски хорошая идея, что тебя зовут вовсе не Бетти Мэйфилд.",
"Да?",
"Как насчет того, чтобы пойти к дяде Ларри в старую фирму? Он полезный парень, чтобы быть на твоей стороне.",
"Не пойми меня неправильно, Бетти. Я же не предлагаю, чтобы вы кого-то убили."
] |
[
"60 секунд…",
"тук, тук.",
"боже.",
"тук, тук, крепыш!",
"кто там?",
"апельсин.",
"банан.",
"апельсин."
] |
[
"эвакуацию?",
"о боже. ребята, вы что, террористы?",
"да брось уже, как я говорил",
"мы с вами на одной стороне.",
"я из цру. сэм",
"бывший спецназовец.",
"смотрите, ребята, видите?",
"все в порядке? это метка хорошего парня."
] |
[
"да, я была на свободе, детка!",
"тара уже была многоличностной.",
"поэтому разделение тары не было вызвано тем случаем с трипом.",
"а ты догадливый.",
"тебе надо было быть женщиной.",
"заткнись, ти.",
"в этом нет ничего необычного.",
"думаю, то происшествие в школе-интернате"
] |
[
"сообщай мне каждые",
"30 минут. возвращаемся",
"к нормальной работе.",
"после тебя, милочка.",
"у нас с вами будет серьезный разговор.",
"подождите.",
"я получила сообщения.",
"что там?"
] |
[
"хорошо.",
"сейчас в доме форда все тщательно изучают.",
"они найдут что-нибудь, что укажет на тебя?",
"нет.",
"дверь черного хода… ты прикасалась к ней?",
"возможно.",
"сэм…",
"все хорошо. иди ко мне."
] |
[
"обвинения были сняты",
"обвинение в воровстве не было снято",
"я украл сэндвич.",
"я был голоден",
"провел пять дней в заточении.",
"я уверен они могут найти лучшее применение",
"деньгам налогоплательщиков",
"почему ты не рассказал нам о тебе и твоем друге роберте."
] |
[
"нет. вот что отстойно, он не берет ее.",
"подожди. что?",
"не берет?",
"он звонил вчера вечером.",
"очень жаль, поскольку мы могли бы использовать",
"другого соседа у которого есть работа.",
"давление. очень помогает.",
"гм, знаете что?"
] |
[
"ты, смотри, куда идешь!",
"ты хорошо рассмотрел парня, который тебя толкнул?",
"неа, хотя он был из наших, высокий, с низко натянутым капюшоном.",
"мне не нужны эти деньги, если они принадлежали мистеру келвину.",
"здесь почти все.",
"можете арестовать меня, если хотите.",
"я понимаю это так",
"ты возвращаешь деньги."
] |
[
"спасибо.",
"я просто хотел задать вам несколько вопросов",
"о ваших отношениях с э. дж.",
"хорошо.",
"вы познакомились около 10 лет назад, вам было 21?",
"да.",
"а ему было 35, почти конец спортивной карьеры?",
"и это правда, что у вас"
] |
[
"я знаю, что серьезно. меня чуть удар не хватил, когда узнал, что здесь появился адвокат.",
"кстати, ты обратил внимание на ее ножки?",
"саймон!",
"тебе надо поговорить с адвокатом.",
"я потеряю работу.",
"я потеряю свой дом.",
"я потеряю свой линкольн навигатор.",
"послушай…"
] |
[
"или он думает, что женщины это мусор",
"и он просто их оставил в месте, которое, по его мнению, им подходит.",
"что ж, пока мы не можем быть ни в чем уверены.",
"франклин",
"изолированная рыбацкая община, которая очень сильно пострадала из-за экономического кризиса.",
"добавь ко всему этому серию нераскрытых убийств, и вот",
"все на пределе.",
"местный шериф совсем не справляется."
] |
[
"это твое следующее дело.",
"мне это не нужно.",
"ты",
"неблагодарный ребенок, и ты скоро очнешься, чтобы осознать это.",
"наш список свидетелей.",
"мне нужно это исследование, билл.",
"вот оно.",
"добрый день, мисс хьюз."
] |
[
"ты звонила моей жене.",
"это всегда, то к чему все сводится",
"мужчины и их жены.",
"я хочу",
"поговорить с питером наедине.",
"нет.",
"у вас есть предложения?",
"прекратите писать книгу, прекратите давать интервью, распространять истории о моем клиенте."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.