text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"ковальский, давай еще варианты.",
"хорошо, одну минуту.",
"значит так. можно заменить мозг рико на мозг вомбата.",
"и чем это поможет?",
"не знаю, но я должен его куда-то приспособить.",
"хорошо, пожалуй, поступим по-твоему.",
"ура! побежал за короной для снятия проклятий.",
"рико! я ошибался, о, как я сильно ошибался."
] |
[
"и надеюсь, они отблагодарят нас. кто знает, что они смогут предложить.",
"хорошо.",
"но будем начеку. никаких поблажек для этих детишек.",
"в свое время кельты были могучими войнами.",
"их потомки могут оказаться ценными союзниками.",
"ты насмотрелся храброго сердца.",
"но мы не собираемся отказывать вам в помощи.",
"картер должна поближе познакомиться с вашим кораблем."
] |
[
"я",
"тема вечера! и я хочу появиться с шиком, спустившись с потолка",
"в гигантском яйце фаберже!",
"а сейчас, джанет, не могли бы вы подать мой эспрессо?",
"он говорит мой эспрессо, будто каждое зернышко",
"было выращено специально для него.",
"каждый вечер провожу, читая вслух тору, пока майрон спит, чтобы он усвоил частичку информации о бар-мицве, так как он не в силах запомнить это самостоятельно.",
"я сказал читать тору!"
] |
[
"итак, когда ты поднялся в квартиру, мистер флоррик там был?",
"да.",
"ты уверен.",
"абсолютно, он, ээ, только что вышел из душа.",
"твоя мать работает управляющей домом?",
"да, мы живем на четвертом этаже. я зашел, потому что",
"жильцы начали жаловаться на шум.",
"у тебя есть удостоверение личности?"
] |
[
"шорты хэйли, глаз не отвести.",
"никаких поцелуев на тренировке.",
"это безумие. и мы должны терпеть это каждый день?",
"мне жаль, но мы не можем себе позволить арендовать большой зал.",
"отлично, просто отлично.",
"послушайте, мы потеряли несколько крупных спонсоров, и до тех пор, пока не найдем других, нам придется научиться делиться.",
"или, если хотите, мы всегда можем…",
"вообще убрать из программы борьбу."
] |
[
"слушай приятель, она может и симпатичная, но проблематичная.",
"поверь мне.",
"эй, нормал!",
"срочно! чапел 1298.",
"мне нужно с ней поговорить.",
"ни чем не могу помочь.",
"как насчет ее имени и адреса?",
"друзья не помогают друзьям обманывать. на самом деле, мне иногда жаль парней."
] |
[
"эй, джастин, у меня есть кое-что для твоего сократителя.",
"эти деньги настоящие.",
"где он все это раздобыл?",
"привет, привет, привет! добро пожаловать в суп-станцию волшебного городка.",
"пожалуйста, говорите четко в морду дракона.",
"все правильно, глаза тритона и лапки ящериц.",
"хотите что-то сверхъестественных размеров?",
"нет проблем, сэр, подвиньте ваш ковер-самолет к первому окну, пожалуйста."
] |
[
"как мы это сделаем?",
"начнем с того, что выясним, что известно дженне.",
"ты что-то знаешь?",
"дженна наш первый кандидат на роль э!",
"слушайте, я понимаю, но она знала о существовании этих видео.",
"она искала их. и наняла калеба, чтобы найти ключ!",
"спенс, как мы когда-либо сможем поверить хоть во что-то, что эта стерва скажет?",
"если эта сучка э, то это может быть ловушкой."
] |
[
"и она будет.",
"в старшая школа роузвуда не терпит запугивания, и отправлять такие фото это очень серьезное преступление.",
"ей не сойдет это с рук.",
"ей уже многое сходило с рук.",
"ей никто не указывает.",
"ее мамы никогда нет дома.",
"ее мать разведенная женщина, которая работает весь день…",
"потому что муж бросил ее ради тебя!"
] |
[
"знаешь, я думаю мы должны получить некоторую помощь.",
"помощь?",
"да, знаешь, от правительства?",
"эми, не будь смешной.",
"ты не нуждаешься в помощи правительства.",
"мы можем позаботится о себе сами.",
"мам.",
"мы можем обе найти работу, если постараемся."
] |
[
"с мойрой.",
"я обещала своему терапевту, что я",
"заберу ее домой…",
"эту штуку домой, проведу небольшой",
"ритуал.",
"для завершения, попытаться сказать",
"до свидания и захоронить остатки",
"навсегда."
] |
[
"он отменяет продажу",
"очевидно, ему не понравился ваш вид",
"что не так с моим видом?",
"он сказал, вы выглядите как федерал",
"он отменил сделку",
"этот ноутбук наша последняя надежда",
"чтобы вернуть жизнь ордоньеза",
"d3mn8 не такой умный, как вы думаете"
] |
[
"дело в том, что, если бы вы были моими детьми, я бы никогда не стал вас растить так.",
"даже за миллион лет.",
"но мы не твои дети.",
"и папа, он",
"не ты, он остается собой.",
"он другой человек, из другого поколения, растит своих детей по-своему.",
"и это не запрещено, дедушка, быть самим собой?",
"ты растишь своих детей"
] |
[
"посмотрите на это платье.",
"и взгляните на это бриллиантовое ожерелье.",
"я зол. вот это я понимаю!",
"марсела нико за рискованную жизнь, кортни холлис за любовь",
"мм! чарли!",
"что? телевизор.",
"у, это кабель.",
"там есть… там есть переключатель"
] |
[
"извини, но, пока ты не объяснишь мне, что происходит, я не позволю тебе покинуть этот дом.",
"кристи, проснись.",
"приветик.",
"где ты была?",
"исправляла ошибку.",
"господи.",
"что ты сделала?",
"у лоррейн, может быть, есть деньги, но у меня есть алвин."
] |
[
"нет, не победил.",
"да?",
"ага.",
"хорошо.",
"результаты аутопсии. так что теперь посмотрим, не так ли?",
"да, мы были у него прошлым вечером.",
"кровь конора.",
"она сказала, он вчера подрался. не отнесешь криминалистам?"
] |
[
"я врач.",
"правда?",
"и мне нужен врач.",
"у тебя слюна течет.",
"заткнись.",
"я понимаю, бензин подорожал, но я мог бы вас подбросить.",
"лифт не работает.",
"работал, когда я поднималась"
] |
[
"они освободились!",
"богиня сантори, тела освободились!",
"вы вызвали боль.",
"о, мой бог!",
"что, черт возьми, вы сделали?",
"это не я.",
"одно касание и вы помрете! я хочу чтоб ты покинула тело, кассандра.",
"мы должны спустится."
] |
[
"мой отец.",
"стук, стук. извините.",
"спецназ загнали в угол четырех борландов",
"в ювелирном магазине на западном бродвее.",
"нам надо идти.",
"хорошо, что у нас?",
"у нас четыре борланда, шесть заложников.",
"воздушная поддержка занимается двумя другими ограблениями в верхней части города."
] |
[
"Тейлор, пожалуйста, не обращайся с ним так.",
"Почему нет?",
"Это унизительно.",
"Разве я не был унижен? Всеми вами? Разве ты не водил меня на поводке?"
] |
[
"мальчишке повезло, что я не надрал ему задницу.",
"охрана базы уже со всем разобралась.",
"зачем здесь ncis?",
"нора уильямс.",
"что с ней?",
"вы мне расскажите.",
"я знаю, что она отличный работник, и что она спит с этим наивным дурачком, который меня ударил.",
"как я и сказал охране, это была просто шутка."
] |
[
"ого, это потрясающая история!",
"ладно, итак",
"эй, папа, а помнишь я тебя взял с собой на игру всех звезд?",
"да, в будку для прессы!",
"ах ты везучий ублюдок!",
"нашему сыну хотелось бы этого!",
"он постоянный спортивный болельщик.",
"слушай, слушай, короче я вернулся из душевой, и вижу отца, стоящего там, и не знаю, о чем я думал, но я подкрался к нему сзади и легонько его освистал."
] |
[
"параллельно с подготовкой к нашим региональным на следующей неделе",
"я хочу провести неделю просвещая нас",
"о некоторых из этих… сложностей.",
"а это допустимая форма предоставления такой информации?",
"послушайте, какие бы мы не имели, ам, проблемы из прошлого, присутствующие в нашем сознании",
"или создающие нам проблемы, спеть об этом",
"нам всегда помогало.",
"так что на этой неделе я пригласил специального гостя."
] |
[
"это",
"единственная копия. на твоем месте, я бы сожгла его.",
"ты отдаешь его мне?",
"вот так просто?",
"да.",
"ты правда когда-та была мне дорога.",
"и я правда была твоим другом.",
"я провела хороший вечер."
] |
[
"Но... только когда никто не смотрит.",
"Да."
] |
[
"Ты знаешь этого парня?",
"Его зовут Хоррас. Хоррейс, это Рикки Слейд."
] |
[
"боюсь, что нет.",
"когда роджер потерял сознание, он ударился головой о каталку",
"и получил смертельную травму головы.",
"смертельную?",
"вы имеете в виду, что это убило его?",
"почти.",
"его мозг умер.",
"нет… не может быть…"
] |
[
"создатель сегодня субботним вечером.",
"да, не говоря уж о фильмах, которые он продюсировал.",
"этот человек киномагнат. итак, что произошло?",
"его задушили его же галстуком, а потом с седьмого этажа, где находится студия ссв, сбросили в шахту лифта.",
"его тело несколько часов пролежало на крыше лифта, а потом панель не выдержала и сид выпал.",
"словно чертик из табакерки.",
"время смерти? судя по синюшности, где-то между 23:00 и 2:00.",
"похоже, сид заработался допоздна."
] |
[
"когда ты повзрослеешь?",
"мы впервые в баре с тех пор, как случилось то происшествие, и ты уже чуть не подрался, ты ничему не научился?",
"что ты ожидаешь от меня, что я буду сидеть здесь и смотреть, как это дерьмо так обращается с тобой?",
"это именно то, что я ожидают от тебя, потому что ты не всегда будешь тем парнем, который выпрыгивает и делает что-то, и я не какая то баба, которая не сможет за себя постоять. и если твоя последняя потасовка в баре ничему тебя не научила, то ты не супермен.",
"ты преувеличиваешь.",
"я даже не ударил парня. я просто ушел.",
"нет. я оттолкнула тебя, и потом квентин ударил его.",
"видимо, он действительно учится у тебя лучшему."
] |
[
"триш, не делайте еще хуже.",
"лео, чем она подкупила тебя? мыло!",
"мыло за 75 пенсов!",
"я никогда не свяжусь с вашей семьей снова.",
"аннелиза, не делай так! я занимаю твердую позицию!",
"выставь себя дураком.",
"бог знает, ты делал это в течение прошлых 25 лет, почему бы и не теперь?",
"о, мама, не надо! я попросила ди-джея, он сьиграет ту песню позже, он сьиграет поп-корн"
] |
[
"я отказалась от половины своей жизни из-за",
"медицинских отходов?",
"зачем я это сделала?",
"я была сумасшедшей?",
"это так жалко.",
"хорошо.",
"о, черт! она мокрая.",
"ладно, дай мне 50 баксов."
] |
[
"вообще никто?",
"мортисия, объясните, как вы пришли",
"к столь предсказуемому, но все же недоказуемому, выводу.",
"это не требует доказательств.",
"это знают все.",
"знают все?",
"мы знаем лишь то, что принимаемое нами за прошлое, настоящее и будущее -",
"не больше чем… главы, собранные воедино в наших базальных ядрах."
] |
[
"при смягчающих обстоятельствах!",
"ты не хотел бы рассказать, что было на самом деле?",
"он был со мной всю ночь.",
"сэр?",
"она, права.",
"мы ушли из колледжа… во сколько это было? в девять?",
"и я оставил ее дома, около четырех.",
"теперь, прошу прощения."
] |
[
"а почему мы зовем его дядя, если он нам вообще не родственник?",
"это другая семья папы.",
"иди сюда.",
"я тебе распечатаю.",
"привет!",
"дженифер.",
"я пыталась дозвониться.",
"я отключил телефон. проходи."
] |
[
"я запаниковала.",
"и нечаянно включила пожарную сигнализацию.",
"вы ведь никому не расскажете?",
"меня исключат!",
"кестер, пообещайте мне.",
"конечно, я никому не скажу!",
"как это произошло?",
"расскажи мне."
] |
[
"это оскорбление.",
"нет, это подарок.",
"оскорбление.",
"нет, подарок.",
"мы раздаем газету практически бесплатно.",
"есть менее устаревшие способы сглаживать происходящее.",
"после всех этих десятилетий журналистики",
"ты хочешь стать блоггером?"
] |
[
"и готовьтесь плыть через широкий океан, где мы встретим наших врагов",
"и убьем их всех.",
"с рождеством вас.",
"с новым 194",
"ым.",
"отряд, смир-но!",
"вольно.",
"я тебе говорил, я знал!"
] |
[
"так, это на латыни, так что не смейтесь. звучит примерно так…",
"opus orbit est, et ea in medio, tempus ad calcem intendit",
"баффи, по секрету….",
"когда я управлял магазином, я понял, что полезно",
"представлять себя в библиотеке.",
"понимаешь, если ты концентрируешься на обслуживании, а не на продажах, ты, скорее всего, получишь",
"удовлетворенного клиента.",
"думаю, мне нужно будет найти свой собственный стиль."
] |
[
"понял. а запасные капсулы в твоей аптечке не завалялись?",
"прячьте морфий, ребята-",
"мак, ты жив?",
"нормально.",
"малаки! пенкала!",
"мы живы!",
"вот дерьмо ослиное! они запачкали мою каску.",
"эй, док! морфий!"
] |
[
"эм, можно мне нового адвоката?",
"куда это баскин собрался?",
"за ним.",
"спросим.",
"вперед!",
"фбр! открыть дверь!",
"мы ведь можем и войти!",
"тихо. тихо."
] |
[
"да.",
"папа! папа!",
"а знаете, мне все это нравится.",
"потому что ты ничего не делаешь.",
"неправда. я сделала маникюр и педикюр.",
"надеюсь, это не относится к личной выгоде.",
"с чего бы? добрая ведьма",
"чистая ведьма."
] |
[
"я не позволю, чтобы шелби упекли в психушку…",
"это может и не произойти.",
"разумеется, произойдет.",
"если узнают, что она убила своего отца, именно это и случится.",
"во-первых, ей действительно необходимо лечение.",
"и она его получает.",
"она ходит к психотерапевту.",
"и во-вторых, вы не думали о том, что с ней будет, когда она увидит, как ее мать отправляют"
] |
[
"а, сказал дугласу, что мне надо отлить.",
"возможно, я должен вернуться назад.",
"послушай",
"да?",
"спасибо большое за то, что ты сделал.",
"сказал маме все это. ты не обязан был делать это.",
"это здорово.",
"я просто хотела дать тебе знать, как сильно благодарна за это."
] |
[
"меня никогда не укачивает.",
"вообщето, иногда бывает.",
"не в этот раз. мы же едем за город.",
"а зачем мы туда едем?",
"за приключениями…",
"вдруг случится что-нибудь интересное.",
"вообще-то, в них не так уж много фруктов.",
"вообще-то да, я знаю."
] |
[
"которая написала книгу теней? мы ее потомки?",
"да, еще ее сожгли на костре, с нее все и началось.",
"да, он появился из медальона.",
"и его силы намного мощнее моих.",
"он делал странные вещи.",
"то стоял передо мной, то вдруг",
"сзади меня, а потом спрыгнул с 12 этажа и приземлился на ноги.",
"если он движется, как колдун, и говорит, как колдун…"
] |
[
"враждебность, агрессия, антисоциальное поведение…",
"свитс",
"он хотел выкурить сигару у себя в комнате",
"сигару?",
"это интересно",
"нет, не интересно",
"он просто крепкий парень, и все. привет, козявка!",
"козявка"
] |
[
"мы больше не дети, люк. ты знаешь…",
"мне очень больно смотреть на то, что ты делаешь.",
"линдси сказала нет, хелс.",
"я сказал да.",
"не делай такое лицо, люк.",
"я с тобой сейчас честно говорю.",
"и тебе нужно быть честным с собой.",
"чего ты хочешь?"
] |
[
"Доброе утро, доктор Зира.",
"Доброе утро, Джулиус. Как сегодня наш пациент?",
"Никаких изменений. Как только вы открываете дверь, он начинает действовать."
] |
[
"Ага.",
"Спасибо, дорогая.",
"Еще бы. Спасибо за обед. Что у нас здесь, у Арби?",
"Угу."
] |
[
"бессильные?",
"мы не можем иметь больше то, что желаем.",
"кто говорит?",
"теперь мы имеем представление о затмении солнца.",
"разные способности у всех исчезли.",
"вы должны вернуть их.",
"приведите хиро в начальное состояние.",
"артур петрелли стер его память."
] |
[
"от одиночного огнестрельного ранения",
"пулей, как выяснилось, калибра 9 миллиметров.",
"выходит, наша неизвестная умерла от потери крови в том переулке.",
"определенно не благородный способ провести такую прекрасную ночь.",
"я также нашел это…",
"на ее платье.",
"взглянул под микроскопом.",
"особенности строения указывают на то что это"
] |
[
"но он делает бросок. тико делает сильный бросок лицевой стороной клюшки.",
"арра играет внутренней стороной клюшки. тико сейчас снова готовится и занимает место на корте для броска арры.",
"леди и джентльмены, игрок был ранен.",
"игрок на корте",
"тико арриола.",
"видеозапись.",
"какая видеозапись?",
"какая видеозапись, тико?"
] |
[
"Наконец-то мы можем поторговаться.",
"Я уверен, что мы сможем договориться. Посадите самолет, и мы обменяем вам заложников на топливо."
] |
[
"хэйли!",
"нам нужно поговорить.",
"я знаю, что вчера я сорвалась на тебя, но тебе нужно посмотреть на это с моей стороны.",
"вы следили за мной.",
"знаю.",
"вы нарушали мое право на личную жизнь, прописанное в первой поправке.",
"нарушали.",
"я устала от того, что люди не доверяют мне."
] |
[
"выверни карманы.",
"фото дженни с камер наблюдения в 23:10.",
"она никак не могла добраться",
"с места преступления до банкомата.",
"значит, джонатан и алексис нас обманывают.",
"они оба совершили ограбление.",
"аптекарь застал их врасплох.",
"алексис увидела, что он целится в джона, стала бороться с ним и выстрелила."
] |
[
"оливер сказал, что он едет сюда.",
"и что, он так и не появился?",
"он появился.",
"по данным навигатора, он был по этому адресу час назад.",
"если он уже был здесь, то почему сказал, что едет сюда?",
"хорошо, понятно.",
"ребята только что нашли фургон форда прямо за углом.",
"что насчет мобильника оливера?"
] |
[
"мне нравится, как ты пренебрегаешь дизайном.",
"главное",
"ничего не сломайте.",
"и не шумите. страсти начинаются.",
"страсти? ты думаешь, томми правда умер?",
"да нет, она просто снова его заштопает. ради бога, он же кукла.",
"а как насчет свадьбы? я хочу сказать, не может быть, чтоб они правда поженились.",
"посмотрите на них. здоровенные крутые члены совета цепляются к книгам."
] |
[
".",
"что происходит?",
"библиотекарь хочет вернуть свой комп.",
"подождите, когда он узнает, что я удалил все его порно.",
"я подзадержался. ты знаешь где меня найти.",
"инфракрасные камеры показывают пластиковую взрывчатку и провода поделенные к двери.",
"это связано с сетью",
"электропитания здания. ты лучше скажи спецназу"
] |
[
"не говори мне, чего я не понимаю! я уже не новичок!",
"я понимаю больше, чем ты думаешь.",
"сиджей?",
"да. лео уже идет. спасибо.",
"что происходит в комнате для прессы?",
"особое событие.",
"добрый день.",
"я скажу все так быстро и ясно, как смогу. есть вероятность-"
] |
[
"простите, сэр?",
"постойте.",
"сэр? !",
"вы нарушаете федеральный закон.",
"мне жаль.",
"простите.",
"стюардесса, которая поймала вас, мистер даффи, была найдена мертвой на ленте выдачи багажа этим утром.",
"мы нашли ее днк на кончике сигареты."
] |
[
"все ясно?",
"я хочу увидеть подтверждение, что мой сын с сарой живы.",
"хорошо, будет. что-нибудь еще?",
"почему мы?",
"отвечу…",
"чтобы закрыть эту тему, чтобы ты сосредоточился на работе.",
"за уистлером, из-за его преступления…",
"наблюдают и политики."
] |
[
"хьюс-стовин",
"автоимунное заболевание.",
"как только он прогрессирует, ничего с этим нельзя поделать",
"аневризмы продолжают умножаться.",
"рано или поздно одна из них разорвется.",
"вы уверенны?",
"если вы умрете на следующий день, я буду уверен.",
"даже если вы сказали нам все мы хотели знать, но уже будет без разницы."
] |
[
"ты привел все в порядок.",
"ну, как-то я съел дизайнера.",
"может что-то и пристало.",
"я подумываю о том, чтобы изменить мою комнату.",
"да?",
"наверное, мои постеры начинают устаревать.",
"если хочешь, я мог бы…",
"мы разговариваем на личные темы?"
] |
[
"это ты соц. председатель psi phi pi",
"джейсон?",
"да.",
"прости.",
"итак.",
"ты так отчаянно ищешь путь, чтоб не делать миксер.",
"не отчаянно.",
"так почему бы просто не отменить?"
] |
[
"казим заглул.",
"вы построили половину дубай, включая арабиан блейд",
"обожаю это здание. супер футуристично.",
"а где ваша жена…",
"имя жены надра. … надра?",
"мэй: мальчики-близнецы.",
"она сидит дома с мальчиками?",
"как у нее дела?"
] |
[
"ты крепко спала, когда я ушла из амбара.",
"да, но… это не значит, что я не навредила другой девушке.",
"ты не слушаешь, спенсер. ты пошла спать.",
"я этого не делала.",
"но твоя мама видела, кто это сделал.",
"почему она не рассказала об этом полиции?",
"я слышала, как она говорила с кем-то.",
"она думала, я мертва."
] |
[
"а я разберусь с ненавистниками.",
"у нас проблемы?",
"о, нет. вовсе нет.",
"я просто решила воспользоваться антрактом, чтобы сказать вам, ребята, как хорошо вы перебиваете.",
"вы, должно быть, много практиковались.",
"нет, не особо. только в интернете.",
"знаешь, мои сообщения в форумах по сериалам морская полиция и полиция майами уже стали легендарными.",
"ты шутишь. никогда тебя там не видела."
] |
[
"И где же это?",
"Его принесут ко мне и положат к моим ногам."
] |
[
"я похож на чаплина, но могут подумать, что это гитлер.",
"если бы я был бионической женщиной, чтобы я надел?",
"это смехотворно.",
"я выгляжу как том селлек.",
"мам!",
"прости, стив остин, я не могу за тебя выйти, я на тебя сейчас злюсь.",
"что?",
"я тебя не слышу. подожди, я приложу трубку к своему бионическому уху."
] |
[
"патруль прочесывает ближайшие шесть блоков.",
"парень просто исчез.",
"я бы на его месте тоже исчез.",
"в этих местах никто не захочет называться стукачом.",
"да, никто. детектив…",
"группа репортеров снаружи. просят меня дать комментарии.",
"что им ответить?",
"отошли их к нашему парню по связям с общественностью."
] |
[
"очень приятно.",
"привет.",
"странно правда?",
"я слышала, ты сказала копам",
"что не видела предсмертной записки",
"так что думаешь? убийство или несчастный случай?",
"ну, клэр могла и ошибаться насчет записки.",
"могла ошибиться? так ты ее видела или нет?"
] |
[
"и в конце концов, я не собираюсь поступать так, как сказано в петиции",
"и если вы читали замечательную книгу джедидайа парди для обычных вещей",
"ты что всем отправила отрывки из книги?",
"ага",
"я не принимаю вашу отставку.",
"мы не увольняемся",
"отлично, я удивлен тем, что ты хочешь принять верное, пусть и неприятное решение",
"но я не приму ваших заявлений"
] |
[
"Нет. Ты просто развалина.",
"Правда. Я серьезно. Я ... я никогда больше не буду играть на пианино.",
"Ты действительно спятил. Я не знаю, ты действительно думал, что это хорошо? Скажи мне.",
"Хорошо? Я был-",
"Нет.",
"Нет, это было самое веселое развлечение, которое я когда-либо испытывал без смеха.",
"Вот, хочешь немного?",
"Нет, нет, я ... я ... я ... э-э ... я не использую никаких серьезных галлюциногенов, потому что я затянулся, как пять лет назад на вечеринке, и"
] |
[
"я не знаю, как нам быть.",
"вся эта ситуация…",
"я правда хочу, чтобы все закончилось…",
"или наплевать на все.",
"а тебе не наплевать?",
"нет.",
"совсем нет.",
"я сказала себе, ты… это я так себя называю."
] |
[
"кто его тебе дал?",
"где моя собака? отвечайте, черт возьми! где собака?",
"что нам с тобой cделать, мальчик, а?",
"в коттедж на утесе было незаконное вторжение. сообщили о свете фонарика изнутри.",
"стоять! вперед.",
"бегите за ним!",
"это что?",
"виноград."
] |
[
"можно часами на нее смотреть",
"и быть абсолютно уверенным, что это кролик, но однажды ты посмотришь",
"и поймешь: секундочку, это же утка.",
"это кролик. это утка.",
"кролик, утка, кролик, утка.",
"разве не весело?",
"конечно весело.",
"и с отношениями точно так же."
] |
[
"потому что это путает провода",
"но если ты будешь действительно",
"близко",
"да, ты останешься действительно",
"близко",
"джонатан?",
"да?",
"это… это… о…"
] |
[
"все славно, капитан. на пять.",
"только я почти не чувствую ниже живота.",
"мне холодно.",
"ну, тебе просто нужно отдохнуть.",
"скоро на этом судне что-нибудь сломается.",
"кто еще мне его будет чинить?",
"вот уж не беспокойтесь.",
"док меня классно залатал."
] |
[
"эй, погодите!",
"постойте, постойте!",
"ой.",
"ээ, мы сожалеем! извините.",
"с вами… все в порядке?",
"мы сожалеем. извините. с вами все в порядке?",
"ну, мистер бонс, как вы себя чувствуете этим вечером?",
"я? к чему вы это, я квинтесенция здоровья, мистер кристи!"
] |
[
"как дела?",
"хорошо.",
"джим, если еще какая-то проблема будет, приходи ко мне, да?",
"не беспокойся. все под контролем.",
"хорошо, потому что стресс вот здесь",
"нужно рассматривать так же серьезно, как перелом или смещенный диск.",
"не следует винить себя.",
"все, что мне нужно было узнать, это то, что вы мне сказали насчет банды аткинс."
] |
[
"разве это предложение не должно начинаться с",
"эй, чувак, спасибо что спас мою жизнь?",
"окей, спасибо.",
"но мы все еще позволяем убийце уйти.",
"у меня есть три цукини и тыква, которые говорят, что нет.",
"этот сумасшедший сукин сын не остановится.",
"нет! нет!",
"нет! давай!"
] |
[
"у тебя есть доступ к свидельствам о рождении?",
"да.",
"проверь имена матерей и сопоставь с домашними и рабочими адресами в округе фултон.",
"секунду. есть.",
"роберт с. паркер, прайор-стрит, 932",
"это в пяти милях отсюда.",
"поехали. джордан, пусть спецназ ждет нас на месте.",
"ты устроила беспорядок, и теперь ты его уберешь."
] |
[
"Что случилось?",
"Ничего."
] |
[
"вы со сью кажитесь довольно счастливыми.",
"да, мы счастливы. она… она великолепна.",
"это хорошо.",
"знаешь, то что она из спецотряда",
"не должно смущать тебя.",
"я имею в виду, это… это о многом говорит, пониаешь.",
"нет. я же говорил, она просто чудо.",
"дов."
] |
[
"я сделал это.",
"у нас не вышло.",
"крест встретился с ричардом, он ему понравился, ему понравились мы, но он отказал.",
"сказал, что его не зацепило.",
"все кончено?",
"все кончено.",
"доктор кепнер.",
"энди очнулся."
] |
[
"Скорее! Поехали! Поднимай его, Эван! Ну же!",
"Что случилось?? Где мы?!"
] |
[
"мне жаль. ты боишься?",
"пошел ты. от меня отваливаются куски.",
"мне страшно до усрачки.",
"я не собираюсь умирать так.",
"мы должны выбраться отсюда и достать тех блядей, которые сделали это с нами.",
"нет, нет. король билл верит, что мы опасны для нашего вида.",
"позволь мне рассказать тебе немного о короле билле.",
"он"
] |
[
"правда?",
"ага.",
"ты сможешь добрать до дома сама, правда?",
"ну я…",
"спасибо. люблю тебя, мама.",
"я знаю, где оно.",
"где что?",
"я не знаю что, только где."
] |
[
"? новый день, америка?",
"не понимаю, в чем проблема.",
"слышь, ты заставил меня потрогать мертвую ногу.",
"я теперь два часа руку отмывать буду.",
"ага.",
"а когда вернусь, я тебе задницу надеру.",
"ладно.",
"я проверю больницы."
] |
[
"дэн, я не хочу тащиться дальше, если мне все равно перережут горло.",
"если б я мог выбирать, я бы предпочел выстрел за ухо.",
"лезь дальше, элсворт.",
"у тебя не будет проблем из-за того, что ты видел несчастный случай с пижоном.",
"когда сверенджен все узнал, ты замолвил за меня словечко, я знаю.",
"ну я не говорил ничего против тебя.",
"ты бы пошел посмотрел там справа.",
"бля, мне-то не надо объяснять, где смотреть."
] |
[
"Тебе нравится мое тело?",
"Конечно, знаю."
] |
[
"тяжелая задача. нужно сузить круг.",
"да, слишком тяжелая. даже для гидеона.",
"ему наверняка помогают.",
"но кто?",
"тот, кто помог ему добраться до пайпер.",
"я пытался найти след.",
"но я был слишком подавлен надеждой. страхом.",
"барбас."
] |
[
"они прекрасны.",
"спасибо.",
"мне так не удобно, что я тебе ничего не купила.",
"все нормально. я ничего не жду.",
"поставлю их в воду.",
"э?",
"это не то, что ты думаешь.",
"мелисса оставила ключ. у нее есть склад в фили."
] |
[
"тебе нельзя вот это",
"ты как жирная котлета.",
"давай же. ответь. сними трубку.",
"здравствуйте, джоанна клор.",
"o, проказница.",
"алан, это вы?",
"ох! супер! мне никогда так хорошо не делали.",
"алан, это ты?"
] |
[
"итак, почему глава службы безопасности попал",
"в работающую щипательную машину?",
"восемь лет я проработал в этой дыре. а все почему?",
"ваша жена?",
"мы собирались завести детей",
"но она заболела из-за того, что работала на ферме.",
"у вас есть доказательства этого?",
"это как раз то, что спросил ник."
] |
[
"у нас у всех есть таланты, определенные таланты, друг",
"божьи дары, но, быть может, господь",
"забыл наделить вас одним из них?",
"что ж, а как тебе этот дар?",
"о, боже!",
"почему он не сопротивлялся?",
"понятно, наш друг остановился на своем решении.",
"позвольте ему сказать."
] |
[
"это был он. они снимают",
"телерекламу магазина детской мебели сегодня, и они хотят лили!",
"слушай, я выбросил эту визитку не без причины.",
"ладно тебе, это будет весело, и лили будет на тв, и деньги мы можем положить на ее счет для колледжа.",
"нет, давай просто позволим нашей дочери",
"иметь нормальное детство, а?",
"думаю с папочками-геями этого уже не получится.",
"это только одна телереклама."
] |
[
"Эти ТВАРИ... Они хотят забрать меня --",
"Какие вещи?"
] |
[
"лаз, как там бак?",
"он в норме.",
"ты уверен?",
"да, он в норме.",
"думаю, тебе нужно с ним поговорить.",
"хорошо.",
"говорят, что бак изменился после ранения в голландии. возможно…",
"но я знаю, что-то в нем перевернулось, когда он увидел тои и гарнье лежащими."
] |
[
"джейк, если тебе нравится девушка, есть способы гораздо лучше.",
"тем более ее мама позвонила утром саския отчисляется из школы.",
"что? почему?",
"слушай, я знаю, что последние несколько недель были непростыми и…",
"все меняется к лучшему. если захочешь поговорить…",
"мы уже говорили об этом, ты не можешь просто входить сюда и наклеивать что вздумается.",
"мне нужно разрешение, чтобы повесить это?",
"вообще-то да, но в этот раз я тебя просто отпущу."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.