text
sequencelengths
1
8
[ "после того, как я вызвала команду на место преступления, я искала третговена, и он выходил из дома. он был, да. я почти в этом уверена.", "извините, сэр.", "вам нужно взглянуть на это.", "хелен, мне очень жаль. серьезно.", "это трейси?", "что происходит?", "она встречалась с джаффом китсоном.", "теперь, босс не может связаться с ней." ]
[ "ты за него выходишь?", "если он согласится", "не стану винить его, если теперт он откажется", "я подумаю…", "может, что-нибудь и подберу", "откуда вы знаете, что это ивонн аткинс?", "у нее на лбу было написано", "боюсь, надо что-нибудь более существенное" ]
[ "свисток. есть.", "готово.", "теперь не забудешь?", "я могу не волноваться, да? он уже считай выслан?", "им занят лучший человек?", "да.", "все надежно, все надежно.", "хочешь назначу следующую встречу?" ]
[ "да, я перекинулся парой слов с фэрисом.", "он работал на меня на фабрике тони вальтини.", "в отделе по продаже наркотиков", "или по сбыту краденного?", "я законопослушный бизнесмен.", "он облажался на работе, и я вышвырнул его.", "он считал, что я задолжал ему зарплату.", "мы все уладили как джентельмены." ]
[ "так же. как чарли и майк?", "хорошо.", "что-нибудь по номеру?", "определить невозможно.", "ну ладно, тогда изучите известных нам сообщников по имени чарли", "или майк.", "они говорили не о людях.", "это фонетический алфавит, военный жаргон" ]
[ "ты уже видел что-нибудь подобное?", "когда кто-то из твоих коллег пытается, как-то выкрутиться, лишь бы выйти сухим из воды?", "не знал, что недвижимость входит под юрисдикцию маршалов.", "нет, не входит.", "я не должен был отрывать тебя от работы.", "никаких обид, да?", "конечно, нет.", "только добавлю, что я я не никогда не думал о том, чтобы застрелить тебя, независимо от того, что могла об этом сказать вайнона." ]
[ "Questa lettera e stata trovata nell'abitazione del signor Richard Greenleaf a Roma.", "Они нашли это у Дикки в Риме." ]
[ "я имею в виду, как он относился к вашему мужу?", "я ненавидел его, даже больше, чем он меня.", "думаешь, он чувствовал угрозу, исходящую от тебя?", "что вы имеете в виду?", "ваши отношения с берди.", "ты только что сказал, что вы были родственными душами.", "я был на ее стороне всю свою жизнь.", "должно быть это сильно волновало марва, что есть всегда ты, племянник, который следует по пятам." ]
[ "извините за задержку. я извиняюсь.", "боже.", "лайла.", "я знаю, мне уже пора идти.", "я вернусь в 6:00, хорошо?", "я не об этом.", "эм…", "что?" ]
[ "именно поэтому я здесь.", "ты ведь никогда по-настоящему не знал моего брата, боумана, не так ли, рейлан?", "я видел как он играл в футбол.", "застрелен в своем логове", "той самой женщиной, с которой я сейчас делю его крышу.", "мм-хм.", "не трудно было предположить его смерть, учитывая образ жизни, который он вел.", "мой брат, боумен, не работал никогда сам с бумагами, рэйлан." ]
[ "он идет прямо из этого здания.", "кольцо на ее правой руке.", "таблетка цианида.", "детектив беккет, вы позволите моему персоналу", "прийти и забрать ее?", "да, конечно.", "это будет нечто особенным, если они воссоединятся", "через сто или даже тысячу лет?" ]
[ "бретт, я не думаю, что мы должны встречаться дальше.", "когда ты сказал, что любишь меня…", "я не смогла сказать того же.", "я хотела, но не смогла.", "и по-прежнему не могу.", "это из-за чарли.", "так было с тех пор, как он появился.", "это неправда." ]
[ "в меня стреляли из тайзера", "это было в десять раз хуже.", "черт возьми, кто ты?", "это джордан макки.", "она с бедами.", "ее прикосновения вызывают нестерпимую боль.", "привет, док.", "без костюма?" ]
[ "я рассчитывал на настоящий политический диалог.", "как с ними можно победить?", "знаешь, чего мне стоили протесты в 6", "х в беркли?", "1", "ти шрамов на голове от шашки со слезоточивым газом.", "мы хотели прекратить войну, но война прекратилась, когда они так решили.", "теперь мои соотечественники богатеют на уолл-стрит, а я не могу достать ключи из маминой машины." ]
[ "наверное, они уже у шефа.", "ты спишь с доктором патнамом?", "боже, нет, конечно.", "я…", "в смысле…", "я не осуждаю, если ты спала.", "он может быть", "весьма очаровательным, и да…" ]
[ "а, братство прерафаэлитов.", "группа молодых художников-бунтарей, извещающих о себе", "записками, просунутыми в почтовый ящик среди ночи.", "простите, если мы немного переусердствовали.", "зачем тратить время попусту.", "нужна революция!", "и поэтому вы должны посетить нашу выставку, господин рескин.", "мне жаль." ]
[ "да?", "покажи чуть-чуть, фрэнк.", "нет, нет, вы оба покажите еще немного нас.", "нет, нет. вперед.", "нет, нет. вперед.", "это он! с этим гнусавым голосом.", "да, гнусавый голос, верно.", "о, я повредил мизинец, когда печатал!" ]
[ "последнее, что она хочет, чтобы ей напоминали об этом чертовом месте.", "да, я понимаю.", "ну ладно, пусть будет счастлива.", "вы собираетесь взять еще выпить?", "потому что, вы не можете просто сидеть здесь целый день и наводить бардак на столе.", "ваш чай по вкусу, как моча.", "тогда проваливайте.", "сухая кожа, потрескавшиеся руки, круги под глазами, от которых даже панда загрустит." ]
[ "апплодисменты и возгласы", "сегодня мы вовлечены в спортивно-автомобильное соревнование против наших коллег из top gear австралия.", "это как кубок урна с прахом, для людей не заинтересованных в крикете.", "то есть для нас. да, точно.", "так или иначе, вот как, пока что обстоят дела.", "мы выиграли драг-рейсниг, и получили десять очков, а они ничего.", "мы также обошли их на раз-два в гонке даблдеккеров.", "и получили 30 очков, а они 5." ]
[ "как вы думаете, мистер монк?", "мы в эфире?", "да, мы в эфире, приятель.", "все в порядке.", "у меня нет секретов от моих фанатов.", "думаю, что есть.", "здорово, отлично.", "значит вы думаете, что я убил свою жену, несмотря на то, что я был здесь, в студии, в прямом эфире, когда она умерла?" ]
[ "и живет в ее доме, уже сейчас, наблюдая за каждым их шагом, ожидая момента, когда она уйдет.", "чтобы убить всех ее близких.", "или мы повесим замок на холодильник, или наймем новую няню.", "она ест как взрослый мужик.", "и лучше бы ей к погребу не подходить.", "там точно нескольких бутылок не хватает.", "тебе не кажется", "она прибавила в весе?" ]
[ "свидетель видел, как вы убегали с места преступления.", "ваш отпечаток на ее шее.", "я пошел искать ее к ней домой, но она была уже мертва.", "отпечаток от того, что я проверял ее пульс.", "и вы ждете, что я поверю, что ее убил кто-то другой?", "кто?", "откуда мне знать?", "но, ее убийство в мою задачу не входило." ]
[ "куплю тебе выпить?", "я несовершеннолетний.", "к тому же, я один из тех, кто будет развозить по домам.", "посмотри на это безумие, малкольм.", "все началось с того, как ты прыгнул с крыши.", "да…", "хэрри! хэрри! хэрри! хэрри! хэрри!", "хэрри! хэрри! хэрри!" ]
[ "на них оказывается давление со стороны посла германии.", "и они боятся, что это приведет к дипломатическому скандалу.", "что будет с шеннон?", "мне и ее пришлось отпустить.", "она солгала агенту фбр. это преступление.", "да, но генеральный прокурор не хочет преследовать влюбленную девушку, защищавшую парня, который сам вполне может быть и невиновным.", "карл виновен. но он богат и может потратиться на неприкосновенность.", "постой, постой, погоди!" ]
[ "так точно. я знаю, о чем вы думаете, так что дайте мне все объяснить.", "у меня нет чувства вины. я уже сказал вам это.", "я ночью сплю хорошо. очень хорошо.", "почему вы хотите вернуться?", "мне интересно.", "с того момента, как я вышел из того морозильника, я знал, что хочу вернуться.", "и эта тема возникла в разговоре с дэниэлом, когда он навещал меня в больнице.", "он думает, кто знает, вдруг я психану или что-то вроде этого. он думает, это сумасшествие." ]
[ "Не бери в голову. Скажи ему, чтобы он заткнулся на хрен.", "Я не могу этого сделать. Он-тот Самый Человек. Он уволит мою задницу.", "Ну и что?", "Мне нужна эта работа.", "Нет, не знаешь." ]
[ "мое яйцо вылупляется.", "для этого нужна тишина?", "нет, я только подумал, что это может помешать вам говорить.", "бросайте это, д-р ходжинс.", "помните что мы говорили о вашем отношении?", "этот маховик может сказать нам, где джерад эддисон был убит.", "о, смотрите, смотрите, смотрите, смотрите.", "эй, там, маленький приятель." ]
[ "а сейчас я должен открыть дверь.", "нет, я открою.", "здравствуйте. я алисия флоррик.", "джонни элфман.", "могу я предложить вам вина, мистер элфман?", "нет.", "спасибо, я в порядке. а илай…?", "здесь, джонни." ]
[ "я так думаю…", "это может плохо кончиться.", "привет.", "дэниэл.", "привет.", "что делаешь?", "о, я просто смотрю тут на фотки.", "это ты здесь?" ]
[ "зачем?", "чтобы быть со своими друзьями.", "сегодня у меня важный день.", "привет.", "мама, папа.", "вы вернулись.", "привет, баффи.", "как дела у моей девочки?" ]
[ "я здесь.", "ее рука в скорой.", "пол поцеловал руку брэнди.", "возьми образец на тампон, и собери образцы со всех остальных, у кого был с ней контакт, чтобы мы могли исключить их днк.", "у нас есть одно преимущество. и что это?", "пол ларкин не знает, что мы знаем о том, что он замешан.", "у нас преимущество. давайте им воспользуемся.", "это с камеры слежения через улицу от клуба грабитель." ]
[ "хорошо, алексис, давай сделаем как было", "ну, прежде чем мы замерзнем здесь.", "ох, эти фотосессии хуже всего.", "особенно представлять, что будет если ты провалишь ее", "брайан все еще расстроен?", "брайан думает, что я эгоистичная сучка, так что да.", "что ж, я думаю у него просто стресс из-за этой пьесы.", "о, точно. его пьеса." ]
[ "поверь мне, эти маленькие таблетки все, что тебе надо.", "настолько хороши, а?", "да.", "ну что, поехали.", "да. о, боже.", "как скоро мы что-нибудь почувствуем?", "30 секунд.", "30…?" ]
[ "Ты не говоришь больше, чем должен. Вы говорите: \"Ну, я рад, что вы, придурки, зашли, так что я могу вас просветить\".", "Ты шутишь, да?" ]
[ "мы видели тебя со спайком. верхом.", "спайк мой. кто сидит верхом на спайке?", "о боже.", "и так говорим мы все.", "ой, только посмотрите-ка.", "ты выглядишь прямо как я! мы очень симпатичные.", "их две!", "о, я знаю! они обе баффи." ]
[ "что?", "даа, просто…", "это не совсем…", "отказ, ты понял?", "отказ на что?", "я не чувствую этого.", "нет чувствуешь чего?", "но, однако друзья и прочее." ]
[ "я считаю, нам стоит играть на своем поле.", "ты уверен?", "да.", "как бы там ни было, вы, ребята, бренд.", "вы флоррики. пакетное предложение.", "это первая речь. она будет в телесуфлере.", "ладно.", "ладно. увидимся в час." ]
[ "я рядом, не смотря ни на что.", "иди сюда.", "я рада, что ты больше не видишься с феликсом, я скучаю по тебе.", "эмм… да… я…", "о. привет.", "о боже! эмм…", "нет. нет.", "извини, что прервала вас." ]
[ "не беспокойтесь, я сейчас все улажу.", "где все животные?", "я выведу это дело на чистую воду.", "заткнись, мун.", "не веришь? хочешь узнать меня получше?", "тебя, mун?", "это бессмысленно.", "знаешь, тебе повезло, что винс очень нежное создание, которое не выносит насилия. сделай его!" ]
[ "это неестественно.", "вы отвергаете не просто половой акт…", "вы отвергаете близость, страсть…", "мы со скипом близки.", "мы просто…", "отказались от физической близости.", "но как вы можете отказываться от того", "чувства, когда…" ]
[ "мне не нравится это шоу.", "мне тоже.", "пора зарамсить проблему.", "о, шкипер у тебя сейчас есть более срочное дело.", "например?", "например конкретный мутант которого я зову…", "хромовая клешня.", "так ты все так сделал этого монстра." ]
[ "ты заставила меня поверить в себя снова.", "иди сюда.", "эй, янг!", "остин, нет!", "что с тобой, черт возьми? ты и так уже разрушил жизнь одной девочки!", "ты не знаешь, о чем говоришь!", "все нормально. наверное, я заслужил это.", "да, черт возьми." ]
[ "на участке церкви 1", "ого столетия в бейсвотер сожженной до основания.", "сверкающая ртуть.", "простите?", "используется, чтобы производить взрывчатые вещества.", "остаток был бы на изготовителях бомбы и, возможно, был занесен при ударе яну.", "хорошо, только двое из членов их группы осуждались", "другие были освобождены." ]
[ "это был парень, который грабил магазин из-за наркотиков.", "ты выстрелил в него, но ты не знал, что он был с подружкой, которая помогала ему.", "она вошла и выстрелила тебе в спину.", "ты знаешь, тебе не обязательно делать это…", "приходить сюда каждый день.", "медленно и аккуратно, один шаг за раз.", "я не хочу, чтобы ты видела меня таким.", "тебе придется к этому привыкнуть." ]
[ "мне нравятся ваши статьи.", "пишете о моде и знаменитостях, верно?", "забавно, что владелец паба не узнал вас на фото.", "я не очень общительная.", "за исключением случаев, когда общаетесь с одинокими мужчинами, которые работают в магазине.", "минуточку.", "я узнал вас. вы приходили вчера, спрашивали об одном типе, которого мы задержали.", "помнишь психа, который считал себя женщиной?" ]
[ "я имею в виду, еще один миллиард долларов!", "ты меня слышишь?", "вернись! я… не… закончил!", "нет, ты закончил.", "дефективный детектив. . мистер монк покупает дом.", "он начал принимать новое лекарство этим утром.", "и оно уже действует.", "он тоже не может дождаться, когда увидет тебя." ]
[ "Господи Иисусе, он же прирожденный!", "Апхэм, ты уверен, что никогда не был в бою?" ]
[ "какой милый.", "твой?", "нет, твой.", "мой? как это?", "стоп, кто я?", "что я здесь делаю?", "отлично, пейдж, ты не вернула ей память, ты ее стерла.", "это невозможно. это хорошее заклинание." ]
[ "но этого я точно не видел.", "может указывать на аортальную недостаточность.", "синдром марфана.", "или сифилис.", "а что если его мочки… просто обвисли?", "синдром элерса-данлоса?", "или эластолиз.", "для взрослых он не смертелен." ]
[ "откуда взялись эти деньги?", "все счета были оплачены", "компанией под названием лагос груп.", "ее владелец айзек монро.", "возможно, ему известно о золоте.", "сегодня он выступает с речью в клубе мореплавателей.", "знаешь этот клуб? разумеется.", "основан в 1904" ]
[ "да, как рыба.", "я ходил в секцию плавания в школе.", "однажды я заметил, что мне совершенно", "не нужен воздух.", "я никогда никому об этом не говорил.", "не знал, что существуют такие же люди.", "думаешь, я должен гордиться этим? но…", "я просто…" ]
[ "боже мой. боже правый!", "я боялся, что ты меня не вспомнишь.", "я и не помню. я просто люблю мужчин в форме.", "стивен олбрайт, ты отлично выглядишь.", "ты выглядишь лучше.", "ой, ну, входи. входи.", "господи, как давно мы не виделись, девять лет?", "девять с половиной…" ]
[ "Ты уверен, что это настоящий танец?", "Ну, вообще-то ... Я как бы выдумываю это --", "Правда?", "Почему все должны танцевать одинаково? Это так же захватывающе, как наблюдать за ростом грибов.", "Ты прав!", "Ты ... ты думаешь, я прав?", "Почему я не могу делать все, что захочу? Почему я не могу просто сойти с ума?! Yahoo!" ]
[ "том, если люди решат, что вам конец, то вы и вправду покойник.", "уходи! позор тебе! уходи! позор тебе!", "коллапс?", "без совета и с ощутимым вакуумом", "в этом офисе", "мы от него очень недалеко.", "насколько?", "к концу недели. если мы к тому времени что-то не изменим, наступит коллапс и полная остановка." ]
[ "я упорно стараюсь быть не такой.", "думаю, ты переборщила с вином.", "расскажи, что знаешь.", "расскажи, что знаешь.", "я знаю, что здесь замешана наука.", "я знаю, работа идет на высоком уровне. это не подпольные операции.", "и я достаточно слышал от людей, что я псих, чтобы знать, что, наверное, не псих.", "у тебя есть документы или улики на которые можно посмотреть?" ]
[ "Альфа. Есть ли какой-нибудь способ победить этого монстра? Как-нибудь вообще?", "... Возможно, есть способ... Я слышал рассказы о другой силе." ]
[ "нет никаких повреждений.", "возможно, это тот вирус.", "или сердечный приступ.", "если только вы не желаете провести вскрытие, предлагаю двигаться дальше.", "давненько я не пользовался старомодными ударными пулями.", "по крайней мере мы уверены, что они сработают.", "по крайней мере пусть четыре сработают.", "четыре?" ]
[ "а вот там твоя бабушка фоун, да?", "просто передай ей эту визитку.", "и передай привет от старого друга, и предай, что возраст ее пощадил.", "что?", "да. все в порядке.", "детектив мартинез.", "патрисия эббот уезжает!", "уезжает?" ]
[ "ну, я хотела бы услышать это.", "что для меня значит энкор бич написано джудом фостером.", "в свой первый день в энкор бич я заблудился.", "и это не ново для меня.", "я был в пяти разных школах с семью разными уклонами.", "как только у меня получалось учиться, я переходил в новую школу.", "так было, пока я не попал в энкор бич.", "здесь я нашел свою настоящую семью." ]
[ "Ты слышал, что он сказал?", "Да, Уолтер.", "Все обо мне..." ]
[ "у нас есть запись камеры наблюдения из банка.", "смотрите.", "среда. 9:18 утра.", "два белых мужчины заходят в отделение на винтон стрит.", "они бьют рукояткой пистолета стивена коннелли, помощника управляющего.", "да, и угадайте кто его брат.", "счастливчик джек коннелли.", "помните его?" ]
[ "и нам надо о нем поговорить.", "джейк вернулся?", "он бы не пропустил похороны своего брата, адам.", "еще как пропустил бы.", "парню на всех наплевать, кроме себя.", "он правда такой ужасный?", "он работал в эллинге.", "мой отец взял его на работу, когда никто больше не брал, и он ограбил заведение, проработав всего один вечер." ]
[ "я просто не хочу неловкости", "нет, конечно, нет", "нет, в смысле…", "на самом деле, теперь мне проще сказать то, что я планировал сообщить", "ам поскольку мне надо писать книгу, я подумал, хорошо бы нам с тобой сделать перерыв", "перерыв?", "да. ну, одному богу известно, как ты, должно быть, чертовски от меня устала.", "слоняюсь за тобой постоянно" ]
[ "смерть яны стала… ужасным ударом для всех нас здесь.", "мы пытаемся забыть об этом.", "мартин, похоже, у нас проблема.", "два убийцы, две жертвы. одинаковые способы в один и тот же день. это почерк.", "серийные убийцы не работаю вместе. эти работают.", "черт!", "что вы делаете? ! шон брэчер! я задерживаю вас", "по подозрению в убийстве карал турей и фионы хатчинсон!" ]
[ "и несмотря на распространенное здесь мнение, это очень хорошо.", "серьезно? этот суд был шуткой.", "ты знаешь это, я знаю, оливия знает.", "и единственная причина, по которой она ничего не сказала, это потому, что она знает гораздо больше, чем говорит нам.", "что ты думаешь, хак?", "ты готов работать рядом с мадам молотовой?", "оливия говорит, чтобы мы доверяли ей, мы доверяем ей.", "свой парень." ]
[ "именно я?", "мне нужен кто-то на медицинскую сортировку на полсмены.", "ладно.", "что это ты делаешь?", "пишу в твиттер.", "почему тебе это так необходимо?", "потому что у него нет настоящих друзей.", "на самом деле есть. его зовут эдди и мы виделись сегодня утром." ]
[ "тебе нужен тревожный чемоданчик.", "что?", "это типа сумки с подгузниками, но для взрослых.", "я свой собираю.", "и что ты туда положила?", "текилу.", "неплохое начало.", "а что еще нужно?" ]
[ "я хочу попробывать еще раз.", "хорошо.", "ну…", "тогда я думаю нам надо начать сначала.", "хорошо.", "ты и есть твой пациент.", "видите, в этом и проблема, доктор том, потому что я не понимаю, что это значит.", "потому что это не я… абсолютно." ]
[ "*сделаем все снова*", "*слава богу, пятница! *", "*слава богу, пятница! *", "*прошлой пятничной ночью*", "*да, мы танцевали на столах, и мы слишком напились*", "*кажется, мы целовались, но я забыла*", "*прошлой пятничной ночью*", "*да, мы опустошили наши кредитки*" ]
[ "Что они делают?", "Изготовление ключа от трона." ]
[ "и тогда я…", "не торопись.", "шел…", "а потом я здесь…", "в этом помещении.", "в это маленькой комнате, и я…", "я…", "капитан, сделайте одолжение, снимите его наручники?" ]
[ "я убил ее мне пришлось убить ее дважды,", "но теперь уж мегере точно конец! ты арестован.", "все, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя.", "неужели снова…", "она ожила!", "ну почему, когда я была маленькой, рядом не было такого, как ты?", "был рад помочь, мэм.", "извините, я должен арестовать доктора маллардо." ]
[ "да, она на причале.", "вы уверены, что это здесь?", "да.", "офис был там.", "вы помните имя владельца?", "нет. извините. может мы можем спросить.", "черт!", "ноа, эй." ]
[ "в интересах возвращения домой сегодня, я бы хотел представить вам последний пункт собрания, он заключается в том, что кое-какой житель горит желанием открыть старомодным магазин содовой.", "воу, воу, воу, воу.", "кто этот парень?", "какой еще поц захочет открыть старомодный магазин содовой?", "обходитесь без еврейского, молодой человек.", "это вопрос не для города, тейлор.", "это частный вопрос между мной и тобой, который был решен, когда я сказал нет.", "это городской вопрос, потому что город нуждается в частном бизнесе, обеспечивающем необходимые услуги, это дело города" ]
[ "вы можете попросить доктора выписать вам еще один рецепт.", "у меня нет времени на походы к доктору. мне нужны таблетки сейчас.", "ничем не могу помочь вам.", "мы закрываемся через несколько минут.", "замечательно. просто замечательно.", "пробивайте.", "клоназепам используется при тревоге, но некоторые люди используют его как снотворное.", "либо мередит страдает бессонницей, либо пытается вырубить корову." ]
[ "427 тысяч долларов на этот счет.", "что?", "я не могу. ты же знаешь.", "рамон, что ты делаешь?", "прости, меня заставляют.", "если я не сделаю это, они убьют меня.", "пожалуйста.", "быстрее, не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал." ]
[ "а в шикарном дворце ужин происходит по-другому.", "я покупаю виноград каждый день и трачу, видимо, больше, чем вы зарабатываете в месяц.", "мы вообще ничего не зарабатываем с тех пор, как вы получили в собственность общинную землю.", "огораживание общинных земель.", "общинные земли действительно отдавали богатым людям!", "прекрасный законодательный акт, не забыть бы поздравить моего близкого друга, премьер-министра.", "но у бедняков не осталось земель!", "какая грустная история." ]
[ "дерек, ты мне нравишься, и поэтому я тебя попрошу не вмешиваться.", "пожалуйста.", "уф, тут воняет.", "эй, может, это запах?", "что?", "может, это запахи его привлекают", "к жертвам?", "выделение дистиллята." ]
[ "я сожалею, молодой человек, но если вы к бьянке", "то по вторникам часы посещения с 15:30 до 17:00", "вообще-то я пришел к вам, сэр", "я надеюсь…", "что вы дадите мне свое согласние", "на свидания с вашей дочерью", "это мои водительские права, медицинская карточка", "и список рекомендаций" ]
[ "ванесса излечит тебя от того, что тебя беспокоит.", "отец все еще не уехал.", "у меня на автоответчике уже миллион сообщений.", "наверное, я не должна была отказываться встречаться с ним давным-давно.", "это единственное, что заставило его слоняться поблизости.", "знаешь, когда я вернулся, первым делом я встретился с сэмом.", "я с ума сходил…", "не только из-за того, что у меня возможно есть ребенок, а из-за того, что меня не было 10 лет в его жизни, я его даже не знал." ]
[ "прямо как хлопушка. помнишь такие?", "хлоп-вкл, хлоп-выкл.", "я воплощаю мечты в реальность.", "нее, для аплодисментов рановато.", "норфолк. мертвый офицер морфлота.", "босс, вы не возражаете, если я быстренько глотну кофе?", "возражаю. нет времени.", "на, пососи это." ]
[ "вот походящее выражение. сбит с толку. .", "конь на старую женщину…", "шесть с третью.", "блестящий ход.", "спасибо.", "я оставлю вас двоих на минуту.", "обними меня.", "извини, у меня гости." ]
[ "ты привел кого-нибудь с собой?", "э-э, нет. медсестра сделала объявления, и я ждал, но никто не пришел.", "роуз?", "черт.", "черт, черт, черт.", "роуз.", "у меня не очень устойчивые руки.", "мне нужно пересоединить некоторые провода, и у меня не очень устойчивые руки, а когда вы со мной говорите, они дрожат еще больше." ]
[ "с восьмого класса.", "к ней прилагаются кастаньеты?", "она не испанская, она греческая.", "я играю крестьянскую леди. мама мия.", "передай мне булавки, пожалуйста.", "я не помню, что ты играла в мама мии.", "хорошо, потому что я выглядела толстой и отвратительно", "и мне пришлось стоять рядом с картонной козой." ]
[ "эй!", "она встречается только со мной.", "так перестань надоедать, козявка.", "фрэнки?", "о, боже, это ты?", "как давно это было?", "это уоррен!", "помнишь, уоррен, гимнастический зал, пятый период?" ]
[ "Ну, это хорошо.", "Но вы никогда не сталкивались только с одним." ]
[ "он был молод…", "он был так молод, когда заболел раком, и у него отобрали жизнь.", "ты смотришь, как кто-то умирает, кто-то, кто хочет жить, и…", "мне жаль, что я не смог быть на похоронах дэвида.", "прости, что не поддержал тебя.", "спасибо.", "а что с твоей пациенткой, больной раком? как у нее дела?", "она получит результаты анализа крови на этой неделе." ]
[ "прости, я хотела тебе рассказать, но…", "а как на счет остальных? клео и рикки… они…", "нет конечно", "ты уверена?", "да, я единственная такая!", "они знают о тебе?", "нет, ты единственный кто знает!", "это будет только между нами?" ]
[ "the clash это группа.", "группа это…", "я знаю, что такое группа.", "он недавно умер, рори и лейн были в трауре несколько месяцев, и теперь у меня есть его куртка.", "и боже мой, это самая крутая вещь, которая у меня была.", "боже. понюхайте, она пахнет джо.", "это чудесно, пахнуть как мертвый человек.", "тебе нужно будет выколачивать запах палкой." ]
[ "ты", "убийца с крепежным пистолетом.", "где томми?", "скажи мне где амбар.", "он пошел туда.", "мы наконец-то нашли его, но у нас осталось", "больше вопросов, чем в начале.", "почему он собирает части женщин?" ]
[ "пока чисто, а как у тебя?", "на западном фронте без перемен.", "подожди.", "клечатая рубашка на северозападе.", "не он, вычеркиваем.", "терпение, брат.", "постой-ка, у меня что-то есть?", "югозапад, эрик." ]
[ "но все-таки жизнь.", "у нас будет намного больше, чем мы имели за последние два года, чувак.", "это моя семья, снежинка.", "и я не оставлю их позади.", "все отлично.", "я проделывал это тысячу раз.", "я думал, тебя взяли за вооруженное ограбление.", "на этом они меня поймали." ]
[ "я просто потеряла контроль.", "что ж.", "ты только что потеряла свой шанс стать главным офицером.", "я вынужден временно отстранить тебя.", "что?", "я этого не хочу, но я должен.", "после всего того, что я сделала, чтобы спасти тебя?", "ты мог бы сейчас снова пойти по рукам в той тюрьме." ]
[ "ах… у тебя действительно чудесная квартира, алисия", "спасибо.", "возьмите два.", "доброе утро.", "итак, давайте послушаем что у вас есть.", "на самом деле, г-жа шарма и я обсуждали это, и решили отказаться", "от вашего любезного предложения.", "но спасибо." ]
[ "нет, я адвокат.", "посмотрите в моем кармане… вот тут!", "правду говори.", "это правда!", "я адвокат! ребята, я экзамен сдавал! спросите о чем угодно!", "не тот, что контракты заверяет, ясно? я в суд хожу каждый день!", "люди меня знают!", "я знаю до фига… правда!" ]
[ "может, ты уронила в рану крошки от пиццы.", "я сказала ему, что это нормально, ведь так?", "рана красная и опухла.", "нам велели прийти, если будет краснота или припухлость.", "он любит врачей, вас особенно.", "я вам нравлюсь.", "помогите ей, и тогда мы пообедаем все вместе.", "ладно, он прав." ]
[ "я думаю, что мы должны заставить капитал работать на нас, д", "и я хочу вложить их в фонд мистера мердла.", "спекуляция. ни за что.", "это не спекуляция.", "это вложение. это солидное, заслуживающее доверия инвестирование.", "ну же, ден. счастье сопутствует смелым.", "такой шанс выпадает раз за всю жизнь. вы поезжайте в россию и позвольте мне позаботится об этом.", "вы не пожалеете." ]
[ "она не погибла в аварии.", "ее машина начала тонуть и она захлебнулась.", "элисон дюбуа?", "я вас знаю?", "нет.", "но я все знаю о вас.", "я", "кэтлин линч. мы разговаривали утром." ]
[ "хорошо, они разговаривали?", "они виделись друг с другом?", "ответ на этот вопрос будет дан в президентском заявлении.", "но как именно… он будет там раскрыт?", "я не собираюсь предвосхищать заявление.", "вы можете хотя бы сказать нам, где сейчас президент?", "президент? да. где он?", "откройте дверь. откройте дверь!" ]
[ "один из способов разрушить их брак", "но разве не проще развестись?", "нет, если он хочет, чтобы сделка по продаже состоялась.", "когда фрэнк маккурт пытался продать доджерс, сделка задержалась на месяцы из-за его", "самого дорогостоящего бракоразводного процесса в истории.", "я не знал, что ты фанат бейсбола, финч.", "метс?", "не особо." ]