text
sequencelengths
1
8
[ "и почему так?", "как будто…", "разговор с итаном, помог мне понять, насколько я изменилась.", "все, чему вы меня научили, сделало меня каким-то образом смелее.", "и страх больше не сдерживает меня.", "это…", "это даже мотивирует меня, если разобраться.", "человека невозможно ничему обучить." ]
[ "я должен найти кое-кого.", "кого-то помимо меня?", "и кто теперь приставучий?", "нет. ты меня так расстроила, что я вышел из себя", "и сделал кое-что глупое, и сейчас я собираюсь это исправить.", "можно я позвоню тебе позже?", "тебе не придется.", "но я могу?" ]
[ "посмотри внимательнее.", "я клянусь, что там лицо на луне.", "о, да. посмотри. это…", "ух ты. а еще, это полностью сделано из сыра.", "о, да, и ты полный отстой.", "а ты точно хочешь, чтобы я лопнула от смеха.", "и… я давно так не смеялся.", "хочешь поплавать?" ]
[ "я никогда не учил тебя винить других за свои собственные недостатки.", "мои недостатки?", "вот в чем дело?", "да, твои недостатки. ну, конечно!", "мне так жаль, что я стала для тебя разочарованием.", "нет!", "все, что мне нужно, это отец, который хотя бы раз в жизни сказал бы.", "молодец, джоан. я горжусь тобой." ]
[ "сводящий с ума робот!", "это словно ты читаешь мои мысли!", "словно ты в моей голове! не не вытерплю этого!", "ты вывел меня из себя!", "хорошо?", "я взбешен!", "могу я", "дай мне просто-можно я попробую? я взбешен!" ]
[ "это очень грустно.", "это не то слово, которое бы я использовал.", "но он пытался смыть весь макияж с изабель.", "это не редкость для хищников такого типа", "на самом деле чувствовать вину после содеянного.", "и он вероятно пытался смыть образ.", "или улики.", "напомни мне поблагодарить его, что он оставил на ней след, иначе мы никогда бы не нашли это место." ]
[ "несанкционированный доступ.", "не заставляй меня выстрелить.", "подожди.", "подожди.", "кларк.", "не делай этого.", "я не верю им.", "но для чего им лгать?" ]
[ "я понимаю.", "теперь отправь меня назад.", "терпение", "никогда не было твоей сильной стороной, кара.", "мы договорились, или нет?", "лучше бы ты остался в живых достаточно долго, для того, чтобы я вернулась и убила тебя.", "зачем сжигать их?", "если мы уничтожим их тела, они не смогут вернуться и стать бейнлингами." ]
[ "вы, может, и нет, но вот остальные как раз этим и занимаются.", "что ж, люди должны успокоиться.", "и они успокоятся, как только вы кого-нибудь арестуете. и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.", "аминь.", "сегодня вечером городок бродчерч окутала мрачная тишина.", "когда толпы местных жителей вышли поддержать семью латимер.", "объединенные горем они шли в молчаливой демонстрации", "по маршруту, где в последний раз видели дэнни латимера" ]
[ "это приведет нас в населенные области.", "тогда, ладно. переодеваемся в гражданское, потом выступаем. возможно, что-нибудь выяснится.", "профессор уолш, вы меня слышите?", "вероятный впж? подтверждаю.", "он привел друга.", "они кажутся…", "говори со мной, форрест.", "сигнал где-то в окрестности. приблизительно в радиусе с двух кварталов." ]
[ "увидимся через полчаса.", "синхронизация и испроавления от dr. jackson для", "ранее в пробуждении", "когда я проснулся, я понял, что я не вернулся.", "такого не происходило ранее?", "нет.", "это не имеет никакого смысла. почему ты так резко остановился?", "почему я вижу тебя? я не знаю." ]
[ "боже, баффи.", "ты жива. ты", "здесь.", "и ты", "все еще… очень сильна.", "а? о. извините.", "уиллоу сказала мне, но я не позволял себе верить…", "я тоже совсем недавно начала…" ]
[ "увидимся, барни.", "чимичунга.", "нам нужно идти.", "детки, когда я впервые приехал в нью-йорк, он был темным, отвратительным, грязным, мерзким, блохастым, вонючим", "и, в целом, пугающим, но со времинем, произошло самое страшное.", "весь город стал богатеть.", "улицы стали чуть чище, аренда поднялась чуть выше, и друг за другом, начали исчезать наши старые любимые места.", "простор, старый панк-рок клуб, стал аптекой" ]
[ "сержант эванс, рядовой мойа, блаузер грей, миллер оуэн коллинс, эллиот блайт.", "на момент отзыва роты изи с линии фронта, она потеряла 65 человек.", "альберт блайт так и не поправился от полученного ранения. он умер в 1948 г.", "братья по оружию", "ребята из токкоа были теми, кто был там с самого начала.", "сверхсекретны.", "они принимали к себе пополнение, как, например, меня, но нужно было доказать сою пригодность.", "многие из них были квалифицированными парашютистами. им приходилось." ]
[ "я услышала крик гарольда и обернулась, он горел", "я потянулась к нему, но было очень горячо. я ничего не могла сделать", "я побежала вниз по лестнице и нашла нашу экономку дорис…", "и она сказала мне о том, что увидела", "что именно?", "силуэт", "человек, бегущий по газону в лес", "это все, что я помню" ]
[ "кого ты боишься?", "ария?", "где она все это время пряталась?", "не знаю.", "вы думаете, она пряталась", "здесь, в розвуде?", "зачем ее прятаться? почему она не может просто вернуться?", "не знаю." ]
[ "ну, он больше не будет обременять свою жену детишками, если ты об этом.", "я слышал, он сам начал.", "твой парень заводится с пол-оборота.", "он не мой парень.", "тем не менее, с таким запалом, тебе стоит держать его в чулане.", "я все улажу.", "черт!", "итак, джозеф… слухи ходят." ]
[ "нет, не тот выход. это сверкающее ущелье.", "в какой стороне машина?", "думаю, она за этим…", "не важно.", "идем.", "ты сказал, что этот демарко разрушает жизни. как?", "забирая их.", "убивая людей?" ]
[ "может быть, позже.", "эй, все в порядке!", "это просто сирена.", "это это нормально. хорошо?", "ты как?", "да. просто… знаешь…", "все так необычно.", "я имею в виду, это как…" ]
[ "я тебя слышу.", "ну и как прошло свидание с садовником?", "он не садовник, он", "ландшафтный дизайнер.", "и ты сказал так только потому, что ревнуешь.", "ну, должен признать, мне даже немного понравилось", "прерывать твои ночные развлечения.", "вообще-то, ты позвонил как раз вовремя." ]
[ "тебе нравятся мои татуировки?", "очень.", "мне всегда нравилась каллиграфия.", "а это что, десять сантиметров в длину?", "двенадцать.", "один из нас должен подменить свитса.", "я должен написать об этом отчет.", "здесь есть губа. думаю, гладкий, округлый край." ]
[ "хорошо.", "давайте просто вылечим эту пациентку.", "я хочу, чтобы она вышла с парадного, а не с черного входа.", "слушайте, я же не предал его.", "кадди, в конце концов, узнала бы о гипербарическом лечении.", "ты сделал то, что считал нужным.", "не можешь никак насладиться этим местом?", "я забыл тут мой стетоскоп." ]
[ "что ж, проваливайте.", "все мы?", "да. все мы.", "да!", "добро пожаловать обратно, парень!", "проваливай.", "да!", "готовы! давай-давай!" ]
[ "его бред не купируется абсолютно. он совершенно неизлечим.", "единственное средство", "изоляция.", "да? и что случилось?", "он разорвал гортань медсестре и украл ее ключи.", "опять горло, как с сашей и морган.", "да.", "акт заглушения." ]
[ "нет, мой лорд. я нашел ее.", "создатель. вы уверенны?", "да.", "она у памятника ардис.", "она там судит искателя.", "создатель, ты уверен?", "на столько, на сколько могу быть, хозяин.", "она продемонстрировала великую силу." ]
[ "безжалостные. и затевают что то горячее.", "звучит, как задание для шо.", "и потом, кто-то должен обезвредить бомбу.", "берись за дело, лайонел.", "что? никто ничего не предупреждал о обезвреживании бомбы.", "осторожнее, у нее есть предохранитель.", "если перережешь питание, она взорвется.", "так что откопай воспламенитель." ]
[ "на самом деле есть родинка.", "он арендует ей квартиру.", "закончится все плохо.", "не для него.", "она может забрать все его деньги, а он может быть наивным идиотом, но", "он всегда будет полон надежды, и всегда будет счастлив.", "ты потеряла мать.", "ты сделала эвтаназию своему брату." ]
[ "это доллар?", "ладно, понял.", "кто знает? может быть это…", "два генерала вашингтона.", "куда вы пошли? куда он пошел?", "полюбуйтесь-ка на парня. неподкупный.", "эй, она вон там.", "о боже! это правда." ]
[ "помнишь, на прошлой неделе я ушел от тебя и пошел на встречу с отцом алекса?", "да, и как все прошло?", "я был сбит с толку.", "он решил принять возмещение по страховке от страховой компании", "и закрыть дело против меня…", "о, это здорово. -… взамен", "на письмо с признанием", "моей вины в смерти алекса." ]
[ "одноглазый у вас?", "почему бы тебе не рассказать нам?", "о, боже.", "как вам удалось так близко подобраться?", "перри, ты уверена, что это он?", "на миллион процентов.", "шрам, борода… у него еще была повязка на глазу.", "я не шучу. вы должны упрятать его в тюрьму." ]
[ "о, моя подруга в канаде очень рано вышла замуж, и из-за этого она невзлюбила замужество.", "что ты думаешь об этом свадебном торте?", "о, он мне нравится.", "эй, помнишь, я рассказывала тебе про свою подругу в канаде, которая очень рано вышла замуж?", "ее свадебным тортом был было гигантское печенье миссис филдс.", "нет.", "моя подруга в канаде, которая очень рано вышла замуж, им пришлось написать свои обеты дважды, один из них", "на французском." ]
[ "2767 грин меадов драйв, загородный клуб каменный очаг, северо-восточнее угла", "й грин.", "сейчас же нужен беспилотник по этому адресу.", "джавади может быть где угодно.", "он будет там, где ты его оставила, я гарантирую.", "у него был как минимум час без вашего наблюдения.", "о котором он наверняка знает.", "как он отреагировал, когда ты подножала на него?" ]
[ "что вы делаете?", "солнце немного покоробило, так что сейчас, где-то, будет большая видео-конференция.", "все мировые эксперты сейчас в панике.", "и ты знаешь, что им нужно?", "я. а вот и они.", "все большие шишки. наса, обсерватория jodrell bank, космический центр токио.", "патрик мур.", "мне нравится патрик мур. я возьму вам его номер, но осторожней с ним, он дьявол." ]
[ "я виноват.", "я должен был догадаться, что коннор все выдумал.", "я твой брат.", "я должен за тобой присматривать.", "защищать тебя.", "я со всем разберусь, хорошо?", "хорошо?", "где ты была?" ]
[ "просто доверять ему.", "не так ли?", "вы не достаточно квалифицированны, чтобы…", "я не уверен, что вы тоже.", "я коп вот уже 20 лет, и не проходит и дня без того, чтобы кто-то не пытался", "рассказать мне оправдывающую себя историю.", "если бы у вас была моя работа, вы бы знали.", "все врут." ]
[ "Сколько тебе нужно спать?", "Сколько спал?", "Как долго ты можешь обходиться без сна?", "Это зависит от обстоятельств.", "Ну, когда ты все-таки заснешь, забаррикадируй свою дверь." ]
[ "мог бы ты, как офицер полиции, будучи при исполнении служебных обязанностей, вмешаться, получить пулю, и спасти чью-то жизнь?", "да ни за что.", "вот и я не смог.", "я проверил камеры наблюдения клиники. единственные, кто имел доступ в эту часть здания, во время стрельбы, были пациенты.", "да?", "садитесь.", "это гораздо лучше для осанки, чем стулья.", "ты держишься?" ]
[ "дело только в этом? вы хотите утереть им нос? сожалею. ответ", "нет.", "я не устал.", "почему мы ушли?", "думаю, вам уже достаточно.", "думаю, да.", "спокойной ночи.", "тейла…" ]
[ "место, которое я тебе дала, находится всего в 46 ярдах от входа.", "я сама измерила. все в порядке.", "отлично… то есть, я могу проползти четыре ярда в фойе вместо четырех по холоду.", "если это будет не в моем офисе, то да.", "знаешь, кто выигрывал нью-йоркский марафон шесть лет подряд?", "парень в инвалидном кресле.", "тогда достань себе такую же и оставь меня в покое.", "верни мне мое место, и я буду счастливо кататься хоть весь день." ]
[ "тебе что-то нужно?", "а то я как раз собрался уходить.", "да я… стихийное бедствие.", "что, прости?", "я", "ходячая буря. так я это называю.", "это очень полезно в работе.", "и совершенно неуместно на свидании." ]
[ "я не слышала объявления.", "я искала свою сумку.", "она вероятно все еще находится в библиотеке.", "слушай, эм, если ты была с маей прошлой ночью, ты можешь сказать арии и спенсер.", "о чем ты говоришь?", "я только говорю, что это не должно быть большой тайной.", "не то, чтобы я проболталась.", "хорошо, мы можем не говорить об этом здесь?" ]
[ "знаю, что вы обо мне думаете.", "но вы ошибаетесь.", "я никогда не была тем человеком, которого вам действительно стоит бояться.", "только не говори, что ты купилась.", "именно.", "девочки, если операция не помогла, ей не за что ненавидеть нас меньше.", "я все еще думаю, что она что-то сделала с пожаром у джейсона.", "то есть ты думаешь, что она подожгла дом и просто вошла в него?" ]
[ "моя волосатая задница.", "как ты?", "да, это алвин, племянник дейва тэннера.", "да.", "да, верно.", "слушай, у меня тут история приключилась, в общем в баре прицепился мужик, вешает охренительную лапшу мне", "насчет 50 центовика, который хочет продать.", "говорит, что кеннеди должен быть обращен" ]
[ "ну, проведи… хорошо проведи время в австралии.", "спасибо.", "джулиана…", "голубь", "это непросто слова.", "я правда хочу загладить свою вину.", "может пообедаем вместе, когда я вернусь?", "мне тебя не хватает." ]
[ "да. но я не сплю с бутом.", "вы скрыли еще какую-то информацию?", "с какой стати я стала бы это делать?", "потому что вы назначили нам встречу, чтобы поговорить, а затем позвонил кларк и сообщил нам причину смерти, а затем мы в основном обвиняли вас в убийстве.", "так, в то время как бут пошел, чтобы получить наш автомобиль, я последовала за вами к вашему автомобилю, и мы начали обсуждать гору меток и секс с яном и", "спасибо, доктор бреннан. я полагая, что я вспомнила теперь", "о. вы абсолютно правы.", "я действительно забывал передать вам это." ]
[ "в космос я ушел за перспективой.", "вид на землю со стороны", "может помочь при собственной интеллектуальной близорукости.", "ладно, нам пора идти.", "каков план порабощения бейли?", "пока ларри.", "бэйли может отличить", "моцарта и выстрел оружия?" ]
[ "ты порвешь свитер. смотри, что ты наделал со своим сопением.", "перестань! хватит! слезай!", "парни, парни!", "мой набор!", "что это?", "я не знаю!", "прикройте кожу. прикройте кожу.", "все хорошо. так. парни, быстрее отсюда!" ]
[ "я не хочу идти в школу, я могу делать свои задания дома.", "джессика, в чем дело?", "все меня ненавидят.", "да ну, они тебя не ненавидят.", "они даже не знают тебя, потому что они слишком невежественные чтобы даже попытаться.", "я сама себя ненавижу!", "джессика, не говори так.", "милая, посмотри на меня, посмотри на меня." ]
[ "инвертированная дженни.", "и эти 100 марок являются самыми редкими, и очень дорогими.", "вы хотите увидеть как мужчины убивают друг друга?", "возьмите несколько таких марок, и войдите с ними в комнату с коллекционерами.", "не обижайтесь мисс, но никому не интересно слушать про марки.", "да, понимаю.", "а представьте каково постоянно слушать об этом.", "а что насчет схемы по шантажу?" ]
[ "ты хочешь, чтобы я сказала это? да", "ты действительно хочешь, чтобы я это сказала? да, и ты до сих пор не сделала это.", "хорошо сработано. холли", "а?", "скажи им.", "все останется только между нами", "вчера ночью около 1:30 утра", "чарли, уилл и мак подали в отставку." ]
[ "ты не расскажешь хоуп, что он был здесь?", "хоуп?", "я не думаю что хоуп объективно относится к бэну, так что я просто последовала совета, и пошла на это.", "мой совет. правильно.", "у тебя штаны грязные.", "я опрокинул стакан на себя. это не беда.", "тебе лучше снять их.", "снять их?" ]
[ "Это было здорово.", "Конечно, было." ]
[ "вы захватили квинджет. отличная работа.", "спасибо, сэр.", "спасибо, сэр.", "что-то слышно от хартли?", "не сейчас.", "сообщите маку, кто самолет здесь.", "я хочу, чтобы он разобрался", "с его маскировочным устройством сейчас же." ]
[ "тогда я сказала: мой номер есть в справочнике.", "не выхожу из дома уже 2 дня.", "разве это, бля, не трогательно?", "это мило.", "если он не надеется на полное уничтожение белой расы, я действительно могу пустить тут корни.", "он не думает о такой дряни.", "ладно, может он и хотел бы этого. просто он мне нравится.", "иногда ты влюбляешься в неправильных людей." ]
[ "я избегаю то, о чем я бы действительно хотела поговорить.", "почему ты это делаешь?", "это сложная тема.", "это становится похожим на одного из этих… толстокожих в комнате.", "что именно означает толстокожий?", "я хочу, чтоб ты", "рассказал случай, когда ты солгал.", "о, боже, не сейчас." ]
[ "такая трагедия как ваш шариф, это заставляет мою мать боятся выходить из дома, я боюсь, что это ни чего хорошего для меня не обозначает.", "ваши визиты являются преждевременными. я все жду остальные части тела.", "мм… до тех пор, вы имеете…", "хорошо, очевидное. то же самое как прежде.", "на этот раз увечье стало по причине более сильного взрывчатого вещества.", "увечье, но не смерть.", "правильно, полковник. да, поскольку вы можете видеть, момент кончину держал эфес как боксер.", "это положение богомола" ]
[ "поедешь по ним на машине, у тебя все покрышки полопаются.", "да, когда вы едете вокруг футбольного поля.", "мы обычно не двигаемся вокруг на…", "я не собираюсь подвергать моих игроков опасности", "только потому, что они не могут поддерживать в порядке их поле.", "у насу нас впереди плэйофф.", "мы играли на этом поле весь год, и не один лев не отбился от прайда.", "да, и запомните, джо, вы должны победить в пятницу, чтобы попасть в плэйофф." ]
[ "кое-какие ее вещи.", "так, ерунда свитер, книги, 6 дисков, рамка для фото, пара сережек, лифчик", "эко тебя накрыло…", "что!? что? !", "да ладно, майк. это же очевидно.", "это коробка разбитых отношений…", "ты мог бы все выбросить, но нет.", "ты их сохранил" ]
[ "год?", "как ты узнаешь, что все еще работает? одно можно сказать точно. ты никогда не узнаешь.", "что случилось?", "кто-то обидел тебя?", "ты ничего не знаешь обо мне, так что не доебывайся.", "ты ведешь себя так жестко и нахально. заигрываешь.", "я вижу тебя насквозь", "убери руки!" ]
[ "сейчас она на вечернем полете в гонолулу.", "посмотри, приведет ли она нас к дейтриху.", "вот так, миссис грейди.", "a6 отель оригон. потрлэнд.", "ваш муж еще не записывался, но когда он придет, мы принесем его сумки в комнату.", "о, у него, возможно, ужин с клиентом.", "до которого времени у вас обслуживание номеров?", "до часу ночи." ]
[ "было предназначено переселиться…", "в другое тело, пройти другой путь.", "независимый от твоего, но незабытый.", "поэтому ты не должна испытывать чувство вины…", "потому что, как видишь, вы оба обрели свободу.", "это должно доставить тебе немного радости.", "как он?", "он сбит с толку, немного взволнован. напуган." ]
[ "твой подлый баскетбольный товарищ.", "дверь открыта.", "э, так я был не прав.", "я был очень неправ.", "оказывается, служанка типа нашла это колье.", "это на самом деле забавная история, она…", "она убиралась за мебелью и тут…", "так ты говоришь, что" ]
[ "Скажи мне, что ты не подглядывал за Мультяшкой по имени Кролик Роджер.", "Ты для этого меня разбудил?" ]
[ "ее зовут келли шулер.", "но сказать по правде, я не уверен, что она готова работать с вами и ариэль.", "не беспокойтесь об этом.", "предоставьте это мне.", "послушайте… я знаю, что вы не можете поговорить с лили.", "но, если у вас есть какие-то слова, которые вы хотите ей сказать, пожалуйста, мы с ариэль с радостью вам поможем.", "нет.", "спасибо." ]
[ "одна банда, эль пуньо.", "получается, убийство торреса не было частью конкуренции", "с мамбой, это была внутренняя разборка.", "итак, как и любитель змееголовых, из эль пуньо, я хочу поговорить со всеми", "основными участниками банды. лиза бригоза, братья деварро рик и лютер", "и фернандо флорес.", "каждый из них", "потенциальный подозреваемый" ]
[ "да, но это как большая дразниловка.", "сама подумай. девушки раздеваются", "иногда они ходят топлесс, но никогда голышом", "ты не можешь к ним прикасаться. это как стрип-клуб. привет малышка", "а что мы вообще здесь делаем?", "здесь мы поженились", "я думала, мы будем наедине", "вы здесь поженились?" ]
[ "народа ситиби на юге.", "это куда серьезней.", "дибала", "гость правительства сша", "и он приглашен для выступления в оон.", "я не прошу тебя любить его.", "я прошу тебя делать свою работу.", "уму непостижимо." ]
[ "да я представляю!", "я сказал назад!", "просто послушай меня. просто послушай.", "я уберу это.", "парень, ты не хочешь этого делать.", "просто отдай мне пистолет.", "и я обещаю тебе, я тебе кое в чем признаюсь.", "о чем ты говоришь?" ]
[ "это невозможно. это невозможно.", "нарим, вынь свою голову из задницы!", "ты заварил это.", "ваше правительство обманывает ваш народ.", "ты сам говорил, что это самое ужасное преступление, которое только может быть.", "я уже давно должен обратиться в службу безопасности.", "но ты не можешь. у курии значительно больше власти.", "в твои обязанности гражданина не входит расследование подобных преступлений." ]
[ "джек меня подбросит.", "бинго! пока.", "смотря, как ты теряешь своих друзей, ты можешь захотеть стать ближе со своей семьей.", "если это означает поближе познакомиться с джеффом и быть с ним милой, то я уже это сделала. я знаю. но почему?", "почему ты это сделала?", "это называется обратная психология.", "чем больше мы будем делать вид, что нам нравится этот парень, тем меньше мама будет чувствовать, что ей надо с нами бороться, и тем меньше она будет хотеть выйти за него замуж.", "я так не думаю. я могу тебе это доказать." ]
[ "они это сделали?", "сверено с отелем.", "три бесплатных поездки были забронированы в режиме он-лайн через санвью тревел.", "отправлены по электронной почте джорджану брентсону, ксавьеру марксу,", "и снова знакомое лицо. кевин ченс.", "миннеаполисский адрес.", "взгляни на дату рождения в водительских правах.", "30 июля 1989 года." ]
[ "привет.", "ты получила мое сообщение? я просто…", "я просто перебрал.", "да, да. слушай, я, эм, должна кое-что рассказать тебе.", "э, я тоже должен кое-что тебе рассказать.", "мое очень важное.", "ты первая.", "ну…" ]
[ "отлично.", "значит лучше.", "они пытаются меня убить.", "кто?", "чертовы медсестры!", "каждая из них!", "я уже говорила тебе, что злость только сделает хуже.", "они хотят моей смерти!" ]
[ "поистине, упал с небес.", "csi new york", "6 сезон", "8 серия", "гнездо кукушки.", "прости меня.", "привет.", "на своих двоих и выглядишь хорошо, мессер!" ]
[ "они люди джои лукас.", "у них нет акцента?", "они все со среднего запада.", "но ведь джои лукас глухая…", "джош.", "у кого-нибудь из твоих людей есть акцент?", "о. боже…", "кто-нибудь из твоих людей имеет дар речи?" ]
[ "Что значит - ушел? И вообще, что ты за медсестра, черт возьми?", "Мне очень жаль, мистер Гарднер. Я на минуту вышел из кабинета, а когда вернулся, его уже не было." ]
[ "кирк, он вцепился тебе в шею!", "это была еще одна моя ошибка.", "я поставил миску с едой прямо перед ним.", "он этого не любит. или она.", "она? я думала, кирк", "мальчик.", "это было только предположение.", "он вообще-то не поворачивался ко мне хвостом. или она." ]
[ "о, да.", "знаете, когда я вижу такие виды, я все время поражаюсь ужасающей незначительности человечества.", "и, в то же время, неотъемлимой связи со вселенной, которая у всех нас есть.", "а знаешь, о чем я думаю?", "о пенисах крошечных зверьков повсюду.", "в любом случае, у меня к тебе вопрос.", "у вас двоих тут медовый месяц?", "нет, джек. похоже, ты все тут неправильно понял." ]
[ "может быть, даже перестаралась.", "нет.", "да.", "нет.", "да. как ты это объяснишь?", "сегодня утром, когда мы с мартином должны были похитить ребенка, мы обнаружили, что его уже нет.", "альберто…", "а потом по телевизору…" ]
[ "4,4? у меня 4,42! аа!", "боже, как это утомительно.", "но с дорогой к счастью пустой от траффика впереди, появилось время поговорить о высокотехнологичных примочках автобуса.", "это гибридный автобус, кстати.", "у него дизельный двигатель и электромотор.", "электромотор всегда приводит в движение колеса.", "дизельный двигатель заряжает батареи.", "так что он в действительности как fisker karma." ]
[ "Двести баксов?", "Ты слышала меня, Надя. Мое время драгоценно, и я думаю, что это разумная цена за твою жалкую жизнь.", "Слушай, я хочу жить, но не знаю, где найду двести баксов." ]
[ "надж.", "эй-эй! куда собрался?", "отцепись!", "оставь его. он же сказал, что ему нужно поработать.", "работник нашелся… ростом не вышел.", "не трожь его!", "нет!", "все нормально?" ]
[ "вместе мы уничтожим подразделение", "миссию за миссией.", "и последнее слово, котороe они произнесут перед смертью", "будет мое имя.", "сюда, сэр.", "не торопитесь. я буду снаружи, если понадоблюсь.", "всем на пол.", "это ограбление!" ]
[ "немного левее, маршалл.", "лили, пригнись.", "это будет отжиг.", "ни один из костюмов не подходил нам так хор-р-рошо!", "сделай уже эту долбаную фотку.", "готово.", "я все еще думаю, мы могли бы выиграть как соня и шер.", "возможно, если б я оделся в красное. ха." ]
[ "послушайте, мы… э…", "мы партнеры. нам нравится быть вместе.", "ваши сексуальные отношения не имеют значения, сэр.", "это первый класс.", "почему все сразу думают про сексуальные отношения?", "мы ведь даже не дотрагиваемся друг до друга.", "я все понял.", "хорошо, так вот." ]
[ "привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула.", "извините, кто эти рейфы?", "они рассказали мне о существах, называемых рейфами, злобном, страшном враге, чья мощь и технология соперничала с их собственной.", "да, вообще-то, мы уже…", "атлантийцы послали делегацию, защищенную их самыми мощными военными кораблями, со слабой надеждой на переговоры о перемирии", "один на один корабли атлантийцев были мощнее, но рейфов было так много.", "после того большого сражения…", "это был только вопрос времени." ]
[ "у нее был неслабый калибр. 45 миллиметров.", "у нее пустая кобура. это она стреляла?", "да, мэм. мы забрали у нее пистолет.", "и стреляла она в…?", "в нее.", "я хотела кое-что ей вручить.", "кое-что это мешок для трупов.", "она должна знать конечный результат своей деятельности." ]
[ "услышать от тебя, почему ты ушел.", "и я понимаю, что говорю", "будто какой то сумасшедший преследователь, но меня это не волнует.", "ночью, когда умер стю, когда я был покалечен, нападение изменило меня.", "я сломался после него.", "я чувствовал себя удаленно от всех, будто я смотрю, как другие нормальные люди живут своей жизнью.", "чувство вины выжившего это не то, из-за чего ты ушел.", "да." ]
[ "о нашем неуловимом эстонце.", "я покажу портрет в наркоотделе и отделе нравов, может они опознают его. ладно, и проверь, попадался ли им зак.", "и, эспозито, можешь поговорить с ребятами из команды", "о стероидах, что они об этом знают?", "зак никогда бы не прикоснулся к стероидам.", "да и никто из нас.", "послушайте, на самом деле", "зак был чист, но мы нашли в его доме стероиды." ]
[ "думаешь, она была бы разочарована?", "кто?", "твоя сестра.", "ведь с этого все началось, не так ли?", "сестра убитая вампиром, поглощена нуждой мести.", "справедливости.", "ты так это называешь?", "наставить сына против отца?" ]
[ "итак, большинство подобных разработок построены только что бы привлекать внимание на автосалонах.", "но тойота стремиться начать продажи ireal в 2010, по цене примерно 2000 фунтов.", "план состоит в том, что мы будем использовать их для коротких поездок по городу.", "и не думайте о скутере для пенсионеров.", "модная молодежь окончательно забудет про ходьбу пешком и будет колесить в них по округе, в ночи, загружая мелодии в ipod из ireal.", "и эти машины могут говорить с друг другом", "скажем, я хочу кофе. хорошо, я говорю машине, кофе.", "и она найдет ближайшее кафе." ]
[ "у-гу.", "протекторы шин.", "какая-то краска.", "может быть, перенос.", "похоже на то, что мы получаем здесь какие-то следы.", "белое и хрустящее.", "не сильно отличается от того, что есть в твоем холодильнике.", "бикарбонат натрия." ]
[ "хорошо.", "согните ваше колено.", "хорошо, теперь лодыжку.", "15…", "коллекционное издание модели", "тардиса из доктора кто в оригинальной упаковке, подписанное расселлом дэвисом, бесплатно для первых 1", "ти, кто пройдет через дверь.", "и я был там, прямо в средине." ]
[ "что? ты уверен?", "да. уверен.", "я просто должен был убить эдди.", "о, господи.", "энни, все будет в порядке.", "все в порядке? ты только что убил сына джорджа месси.", "просто слушай, энни.", "пожалуйста, иди на наше место и жди." ]
[ "поэтому если я хочу, он может прийти ко мне и спеть.", "эмма, на какой номер он позвонил?", "на домашний телефон.", "эмма, вы не против, если мы проверим этот номер?", "не против.", "у нас тут нет никакого тайлера симса.", "сегодня утром отсюда поступил звонок.", "не хотите еще раз проверить?" ]
[ "сегодня у меня был первый урок карате.", "и ты выложился.", "почему? это было здорово.", "льюис, это тебе не подходит.", "ты не будешь похож на мачо.", "клео, я серьезно изменился. теперь мое тело", "мой храм.", "конфету?" ]
[ "джошуа, что происходит?", "энни, просто… просто отойди.", "он даже уродливее того, который напал на полицейских.", "о, нет. нет, он еще и больше. мы должны… мы должны вызвать полицию.", "нет, от них он не получит заслуженного наказания.", "джошуа!", "кто это? чего они хотят?", "энни, иди с билли домой." ]
[ "Но ты ... умер --", "Дикон вернул меня обратно.", "Сразись с ним --" ]
[ "на маленьких керамических кувшинчиках, называемых секс-поты", "сексуальные сосуды.", "секспоты", "сексвыигрыши.", "вы все еще можете многому научится у ваших старших…", "иногда слишком многому…", "я люблю вас обеих.", "я тоже тебя люблю." ]
[ "я слишком болен, чтобы идти к джимми пиплзу.", "лучше позвонить и отказаться.", "сразу после этого я вызову коронера. при температуре в 150 градусов", "ты просто ходячий труп.", "правда?", "тебе осталось жить пять, максимум десять минут.", "хорошая новость в том, что у нас с твоей мамой еще есть время", "начать все сначала. может быть, в этот раз у нас будет девочка." ]