text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"логан, это я.",
"думают, знаю, что перевозит бронк.",
"у него есть купленные полицейские. они забирают детей с улицы.",
"макс.",
"дайте мне логана.",
"не могу. его забрал бронк.",
"никаких документов. это что, штучки ока?",
"босс дорожит частной жизнью."
] |
[
"что это за джазовый подлиза?",
"это так, местный простофиля. понимаете, я знаю его маму.",
"он бродит вокруг, выполняет мелкую работу. мы даем ему форму, и он счастлив.",
"а ты в группе?",
"да, я в паре групп.",
"очень жаль.",
"что?",
"мы хотим пригласить кого-нибудь в нашу группу."
] |
[
"постой. ты типа главная фея или кто?",
"о, что ты. нет, я твоя…",
"я твоя крестная.",
"у меня есть фея-крестная?",
"ну, мы не только развлекаемся. кому-то приходится и работать.",
"если твоя работа",
"заботиться обо мне, то ты с ней хреново справляешься.",
"знаешь, сколько раз мне бы пригодилась помощь крестной феи?"
] |
[
"изгоев -",
"видеть его ее",
"по национальному телевидению, ведущего его ее команду к победе!",
"это не транслируют.",
"что?",
"эту хрень даже не показывают?",
"народ, у меня сильно испортилось настроение.",
"я приперлась сюда, а здесь даже красной кнопки нет?"
] |
[
"тед, ты что, проигнорировал все мои наставления?",
"большей частью",
"да.",
"нет, ты не приведешь свою подругу на свадьбу.",
"это все равно, что принести тушу оленя на охоту.",
"о, тед. о, тед. никаких, никаких подруг.",
"туша оленя? серьезно? эта метафора символизирует то, к чему ты стремишься?",
"тед, это сравнение."
] |
[
"Привет. Я здесь ради большого шоу?",
"Ваше имя, пожалуйста?",
"Джуно МакГафф."
] |
[
"тебе просто кажется, что ты чистый, но мы на тебя что-нибудь разнюхаем.",
"я законно сменил имя и однажды в средней школе",
"меня в рестлинге отдубасила девчонка. и все.",
"зуб даю, что для вас это еще цветочки.",
"предлагаешь спор?",
"я в деле.",
"я тоже.",
"я пас."
] |
[
"это удивительно.",
"смотри, здесь целая история. как в комиксах.",
"эта девушка, она…",
"убегает и…",
"я…",
"это же я?",
"с какой стати мне тебя рисовать?",
"эти два парня…"
] |
[
"отлично!",
"тогда это значит, что и я ухожу.",
"отлично! валите!",
"вы не достойны быть частью creation!",
"спасибо большое, линдси.",
"не могу понять.",
"что есть у них, чего нет у нас?",
"хорошее тело."
] |
[
"выжить тут, внутри.",
"а ты…",
"научишь меня",
"как выживать снаружи.",
"ты спятил.",
"не буду я тебе помогать.",
"окей.",
"но я единственный, кто связывает тебя с твоей семьей."
] |
[
"теперь ты закончил то, что когда-то начал.",
"что за черт?",
"каково это, быть моей куриной сучкой?",
"эй, куда ты?",
"стоять, толстячок!",
"ты осложнил мне жизнь.",
"забудь о дружбе",
"и службе."
] |
[
"посмотреть в глаза прошлому",
"и наладить отношения со всеми вами.",
"извините.",
"она же притворяется, да?",
"да. пойдемте.",
"я сижу сегодня с оставленными после уроков, так что…",
"я всего на минуту.",
"я видела, как вы с арией разговаривали вчера."
] |
[
"думаю, настало время уйти.",
"у меня есть секрет, и я волнуюсь, что она больше не будет меня хотеть.",
"профессор, вам нужно это произнести.",
"сделайте это.",
"ложись!",
"у нее есть имя?",
"перл.",
"так звали маму ее отца."
] |
[
"сексуально? что… что вы хотите…",
"двусмысленно, может быть…",
"может так точнее.",
"слушайте, я не…",
"не сказал бы, что вы на этом не сможете разбогатеть.",
"в смысле, богачи из дальневосточных стран…",
"им это понравится… те еще извращенцы.",
"я сделал это для детей… детей, понимаете?"
] |
[
"и я чувствую уверенность в том, что кадди не зайдет",
"ах, кадди была здесь",
"серьезно?",
"должно быть ужасное место для сеуух!",
"такое место есть?",
"окей, еще 6 часов",
"then we re going in with a scope and pulling it out.",
"возможность в возрасте двух лет? опасно…"
] |
[
"тебе удобно?",
"льюис!",
"ты подразделение д, ясно? будешь держать эту линию обороны.",
"не думаю, что здесь будут проблемы, так на всякий случай, думаю, мы сможем повязать всех на ферме.",
"так… держите сми подальше от всего этого.",
"принесем им отчет криминалистов и снимки с места преступления, когда все это закончится.",
"о, это им не понравится.",
"да, жестоко."
] |
[
"это он дал тебе гильзу и ленточки, или ты сам забрал? все в порядке.",
"если не хочешь, можешь о нем не говорить.",
"мы просто начнем все с начала.",
"скажешь, как тебя зовут?",
"ну, ты его хоть разговорила.",
"после такого он, вообще, мог бы не заговорить.",
"тогда попытаемся с пиццей.",
"или с куриными крылышками?"
] |
[
"угу. вы вписали его, когда ваш список опустел.",
"ах.",
"мам!",
"моя больше никогда одежда была там!",
"мне она нужна была.",
"воу!",
"ты что продала моих солдатиков?",
"ну, милый, ты же сказал, что больше с ними не играешься."
] |
[
"я душил маленьких девочек, в то время, когда был на диализе.",
"я надеюсь ты умрешь и это будет медленно, ты жирнокожая свинья!",
"ударь меня снова! я смогу распорядиться миллионом баксов!",
"идите в машину! просто идите в машину!",
"эй, вы не можете войти внутрь без ордера.",
"конечно же, могу. это общественное место.",
"назад!",
"фрост."
] |
[
"уверена, что все будет в порядке сегодня ночью.",
"боже, ты же знаешь я могу делать все эти штучки.",
"просто… я чувствую себя бессильным.",
"тяжело не знать ничего о себе.",
"да, похоже я могу раньше умереть, прежде чем выясню это.",
"может ты инопланетянин, сбежавший с правительственной лаборатории.",
"должна признать, я весьма взволнована и хочу увидеть как ты откроешь ту коробку.",
"и не беспокойся о сегодняшней ночи."
] |
[
"ты врешь.",
"три недели назад она уехала.",
"она знала, что мы собираемся сюда.",
"она сказала, что встречается с подружками, а встречалась с тобой, да?",
"она просто хотела посидеть и поговорить.",
"посидеть и поговорить.",
"за идиота меня держишь?",
"мужики не способны посидеть и поговорить."
] |
[
"не так уж и долго вас не было. поздравляю.",
"а ты все такой же.",
"а вот тут ты ошибаешься, я нашел новую цель -",
"жизнь положить на то, чтобы добиться вашего полного и окончательного исправления.",
"и начну я, как только посмотрю дом под снос.",
"а нам можно посмотреть?",
"а вы пиздуйте работать.",
"шагом марш."
] |
[
"Что случилось? Все кончено?",
"Я отвезу тебя домой. Тебе нехорошо.",
"Нет, нет. Я должен вернуться. У меня есть -"
] |
[
"ты в порядке, правда?",
"поскольку, я полагаю, ты не должен быть в порядке.",
"поскольку это на самом деле жутко и действительно тяжело и…",
"я точно не в порядке.",
"ты нет?",
"конечно нет.",
"ну, это очень плохо потому, что я… я в порядке.",
"хорошо… ок."
] |
[
"через полчаса мы будем за городом.",
"я подготовил и активировал вирус. теперь мы свободны. пойдем.",
"ты слышал это?",
"нет! нет времени! пойдем!",
"черт, никита, пойдем!",
"hold it right there. turn around.",
"положи пистолет. медленно.",
"пошли!"
] |
[
"нет. до выборов еще 3 дня.",
"я проголосовал по открепительному талону.",
"спасибо.",
"нет, против вас.",
"итак, мистер каннинг, если не возражаете",
"это девочка, 1 летняя девочка, хотела ударить по мячу головой по время матча юношеской футбольной лиги, и ее голова",
"ударила голову другой девочки, и она умерла.",
"она просто…"
] |
[
"если бы ты была на моем месте…",
"ты бы прошла через все это, разрушая свою жизнь",
"ради шанса",
"провести несколько лишних месяцев полных боли, или ты бы провела каждый возможную минуту в полном здравии",
"с самым важным человеком в твоей жизни?",
"я бы не…",
"я бы не проходила лечение.",
"нет, нет, нет, сэм, ты не можешь написать в графе цвет волос"
] |
[
"Как долго вы путешествовали?",
"Ну, мне кажется, что прошло много времени, но на самом деле это было не так. Это довольно трудно объяснить."
] |
[
"а, джина домингез.",
"простите. фелипе круз.",
"приятно с вами познакомиться.",
"ам, кое-какие дела.",
"все нормально.",
"я к вам вернусь. ты вовремя.",
"он хочет пообедать.",
"есть, а, проблемы с местным населением?"
] |
[
"не беспокойся. она в безопасности.",
"там вип персона у нее на этаже.",
"тут полно охраны.",
"никто сегодня туда не проберется и не выйдет.",
"эбби, она в безопасности.",
"ага, пока твоего випа не выпишут.",
"отлично. даже если с лив все хорошо сейчас, единственный парень, который мог ее защитить, превратился в человека дождя.",
"752,752."
] |
[
"пошли.",
"национальная гвардия отреагировала после того, как губернатор штата иллинойс френк танкреди",
"объявил чрезвычайное положение около трех часов дня.",
"давай, дорогой. пора идти.",
"подожди, подожди.",
"ни слова о том, что спровоцировало беспорядки, но источники…",
"это же не фокс ривер?",
"фокс ривер"
] |
[
"Убирайся отсюда!",
"Что, черт возьми, случилось?",
"Они были внутри. Они заминировали ее квартиру!"
] |
[
"джим феннер",
"твой самый страшный кошмар, тина.",
"он многое для меня сделал. честно.",
"и с какой такой чертовой стати?",
"скажи, что вы с ним не спали.",
"нет. но он хочет этого.",
"вообще-то, он говорит, что я очень нравлюсь ему, но это нарушение профессиональной этики.",
"все плохое, что о нем здесь говорят -"
] |
[
"ну что, закончил с превышением своих скромных полномочий?",
"у развилки в лесу, гейл, он выбрал не ту дорогу.",
"в следующий раз он сделает правильный выбор.",
"ага. правильный выбор. как же.",
"ты такой лицемер.",
"опять же. понятия не имею, о чем ты.",
"кристал маркс.",
"ты оставил свой мобильник в патрульной машине."
] |
[
"вы знаете наш мотив, служить и защищать.",
"когда я коп, я защищаю.",
"а по ночам, я служу.",
"но сейчас день.",
"вот именно.",
"я тут думал над вашим делом.",
"в то утро, когда вы вернулись из путешествия, вы сказали, что нашли свой телефон.",
"правильно."
] |
[
"я вам говорила.",
"меня все ненавидят.",
"встаем.",
"мы идем в зал.",
"там общество анонимных алкоголиков.",
"больше нет.",
"директор фиггинс так в нас поверил, что отдал зал.",
"на время."
] |
[
"маккее, потому что я знаю, что он захотел бы эту работу.",
"какую работу?",
"древние готовы оставить кого-то в качестве посредника. вроде посла, если хотите.",
"знаете, я была бы очень рада…",
"это будете не вы.",
"назовите мне кого-то, кто более квалифицирован для этой работы.",
"я не могу.",
"но мнс хочет вулси."
] |
[
"что насчет кольца?",
"никто ведь не будет брать обручальное кольцо, если оно не имеет особого значения?",
"убийцы часто берут вещи своих жертв, как своего рода сувениры.",
"стэнморский мясник. забирал ножные ногти. с большого пальца.",
"ладно, забудем мугду и викрама.",
"забудем и пэта гэннона. нам все еще придется объяснять две вещи.",
"первое, кто отправил мугде анонимку? второе, кто анонимно звонил мне?",
"телефонный звонок ведь не врал. за ней следили."
] |
[
"на людей из хранилища?",
"как я говорил саре",
"кем бы они не были, они хороши",
"в деле проникнуть и исчезнуть без свидетелей.",
"да, как буд-то они точно знали куда направляются",
"нет никаких свидетельств утечки, майкл",
"тут что-то назревает.",
"чтобы удовлетворить твое беспокойство, я проверю файлы"
] |
[
"да. это напоминает мне о нашем первом походе в итальянский ресторан. 1965, кажется…",
"я вошел туда, и первое что я увидел…",
"хотя возможно это был 1964.",
"точно не 1963, потомучто тогда я еще не водил.",
"думаю у меня тогда был еще не хиллман…",
"да, хиллмана я купил в 1966, в год кубка мира.",
"а купил я его на аукционе.",
"там был такой замечательный паренек…"
] |
[
"поторопитесь! используйте до 1864 года, когда это запретят.",
"верьте или нет, но в викторианскую эпоху",
"многие бедные дети уже в пять лет работали трубочистами.",
"чтобы вместиться в дымоход, нужно быть мелким.",
"когда они подрастали, их увольняли и прогоняли на улицу.",
"тех, кому вообще удалось выжить.",
"это ужасно. но ведь это ужасные истории.",
"если вы думаете, что ужасно было работать трубочистом, то посмотрите, как жестоко наказывали"
] |
[
"У Джейсона, похоже, были нужные вещи. Во всяком случае, физически. Радиация, повреждение клеток не имели значения. Он просто продолжал идти.",
"Вы были близки с отцом?"
] |
[
"ты должен быть голым в следующий раз.",
"следи за поступками.",
"давай, голый стрелок.",
"присядь.",
"да, сэр.",
"голая миля.",
"это традиция пантер, тренер.",
"приближается большая игра. команда должна быть сосредоточенной. капитан команды должен бы знать об этом."
] |
[
"сначала алексис проходила интернатуру у лэнни. спасибо.",
"теперь моя мама принимает посетителей в моем офисе.",
"я чувствую, будто вторгаются в мою жизнь.",
"ты привыкнешь. я же привыкла.",
"ладно, это похоже, но менее навязчиво.",
"эй, лэни",
"так что у нас здесь?",
"это хороший вопрос"
] |
[
"думаю, именно его пэтти прячет от нас.",
"остальные двое",
"как их зовут?",
"джонатан элдридж и сара конли",
"он",
"специалист по системам, а она профсоюзный работник.",
"делай что хочешь, только пусть они дают показания, просто продолжай задавать вопросы",
"чтобы судья паркс не лишил нас поддержки"
] |
[
"ты до сих пор не прониклась.",
"просто…",
"когда уолтер сказал, что это случилось всего один раз, или когда стиви сказал, что не убивал стояка и своих друзей, откуда нам знать, что они не врут?",
"все они врут.",
"а ты бы не стала, чтобы спастись? наверное.",
"что если мы совершаем ошибку?",
"нет никаких ошибок.",
"как только начинаешь все делать сам, это становится очевидным. как?"
] |
[
"вы показали мою опухоль другим врачам, не спросив меня",
"мне нужно было понять…",
"вы не имеете права. вы их украли.",
"мне пришлось.",
"вы хоть знаете, сколько законов вы нарушили?",
"вы мне ничего не говорили!",
"я могу удалить опухоль.",
"не знаю, кто вас консультировал."
] |
[
"кое-кому нужна твоя помощь, майкл.",
"в конечном итоге",
"пока вы в черном списке",
"вам некуда деваться.",
"в тренировках с близким знакомым есть свои приемущества.",
"тренировка становится эффективнее, если знаешь ходы оппонента.",
"но тренировка становится больнее, если вы вовлечены в личную жизнь оппонента.",
"ты хочешь о чем-то поговорить, фи?"
] |
[
"нет! кэрри, не надо.",
"я вытащу его. звоните в 911!",
"кэрри!",
"кэрри! пожалуйста!",
"эй.",
"ну же, очнитесь.",
"кэрри?",
"я здесь."
] |
[
"так ты знаешь, что эти отношения дорого стоили.",
"спасибо, пап.",
"да, это правда.",
"возможно было бы круче, если бы там были американские горки.",
"все же здорово посмотреть, где жили короли, а?",
"нет. нет, нет, нет.",
"это просто выражение. в америке нет королей.",
"да."
] |
[
"и я получу негодную почку.",
"джелин получила почку? я могу что-нибудь сделать?",
"я сказал, что мне нужен хирург. ты пока еще им не являешься.",
"да, я забыл. ты ведь тоже.",
"у больших начальников нет времени, чтобы привезти почку для ребенка.",
"вызовите доктора шепарда и попросите исправить расписание, и забронируйте мне билет в миccулу.",
"пациентка очень хорошая девочка…",
"мне все равно. можешь ехать, если хочешь."
] |
[
"он.",
"это он.",
"видите?",
"я выполнил свою часть сделки.",
"выполнил.",
"к сожалению, в свете твоего состояния, оставить тебя живым слишком рискованно.",
"стрелы.",
"родни и карсона все еще нет."
] |
[
"с размозженной головой.",
"прыгнул под поезд?",
"выглядит логичным предположением.",
"но?",
"но?",
"вас бы тут не было, если бы это был несчастный случай.",
"министерство обороны работает над новой системой противоракетной обороны, она называется программа брюса-партингтона",
"все разработки были на флэшке."
] |
[
"профессор мосби, но для вас",
"просто тед, ага?",
"вопрос. отлично.",
"говори. ага, вот мой вопрос",
"тед, да кем ты себя вообще возомнил?",
"да, тед.",
"мы должны у тебя чему-то учиться?",
"да ты же провалился как архитектор"
] |
[
"ну, ты позвони, что-ли, или по электронке отпиши, или по твиттеру, скайпу, аське, фейсбуку.",
"пис!",
"донна, я упорно не догоняю",
"почему питер не позвонил мне, когда приезжал в город?",
"мы с ним были bff.",
"кем-кем были? чжд? черный и жирный друзья?",
"ну да. мы даже наколки себе сделали.",
"я сожалею, милый."
] |
[
"ровные края и следы многократного трения.",
"а что это за 9ка?",
"келоидный шрам.",
"получается в результате прижигания.",
"тавро.",
"да и судя по состоянию шрама, он сделан недавно.",
"ясно, он воспален, да?",
"ему уже все равно."
] |
[
"ты за помощью пришла?",
"я к тебе…",
"пришла за помощью.",
"нет.",
"что от меня требуется?",
"мне нужен совет.",
"какой синоним слова совет?",
"слушай…"
] |
[
"это должно что-то значить.",
"и я понял, что нужно сделать, чтобы научиться управлять новой силой.",
"иначе это просто опасно.",
"это смешно.",
"льюис прав. мы обязаны быть осторожными.",
"поэтому я должен понять, что такое ваша новая сила.",
"начнем сначала?",
"надеюсь, что мы так и сделаем, клео."
] |
[
"* а вот теперь папочка точно разозлится на меня!",
"* а теперь папочка точно на меня собак спустит!",
"охрана! охрана! охрана!",
"охрана!",
"охрана!",
"охрана.",
"ты хотел меня видеть?",
"передайте прокурору, что я хочу договориться."
] |
[
"моя дочь нуждается в защите.",
"вот почему я не стал звонить в полицию вашингтона.",
"где сейчас ваша дочь?",
"серена?",
"они здесь.",
"посмотрите, что он сделал с моей девочкой.",
"ты знаешь, что не можешь этого делать.",
"тебе нельзя"
] |
[
"подождите, подождите! я вообще не должен быть здесь.",
"я путешествующий ростовщик. могу привезти для вас глиняную посуду.",
"знаете, ее делают руками…",
"убить его!",
"не надо так быстро говорить убить его, пожалуйста.",
"я знаю много влиятельных людей.",
"я знаком с гераклом!",
"что ты знаешь о геракле?"
] |
[
"я знаю. как джексон?",
"о, нормально. мы пошли домой, и он успокоился, мы поговорили.",
"он полностью понимает, и он открытый для всего, что я хочу.",
"это замечательно.",
"теперь, скажи мне, что я хочу.",
"ни за что.",
"но я не уверена.",
"тогда брось монету потому что, я держусь подальше от этого."
] |
[
"и имя этого парня даже не числется в свп.",
"это очень интересно, но я…",
"что лишь подтверждает, что мы нашли его сообщника.",
"классная елка.",
"о, ух ты, это кто, твоя сестра?",
"нет, э…",
"моя двоюродная сестра.",
"я"
] |
[
"надо просто еще раз ее трахнуть… и тогда мой член обратно станет нормальным.",
"наверное… не знаю.",
"надо срочно ее найти и трахнуть.",
"у тебя есть ее номер.",
"бля, пиздец!",
"здесь?",
"а чего ты хотел?",
"это не пятизвездочный отель."
] |
[
"я думал о дэнни баркере и оркестре школы фэйрвью.",
"то, как там передавались традиции.",
"мне было всего десять.",
"лерой джонс уже солировал.",
"ему было пятнадцать.",
"уинтон, брэнфорд, туба фэтс, шэннон пауэлл -",
"все они прошли через фэйрвью",
"в том же возрасте, что и я, что и эти дети."
] |
[
"ты хоть знаешь как отвратительно это звучит?",
"правда не всегда ласкает слух.",
"кроме того, это не более отвратительно чем быть одними из копов, которые схватили твоего отца и отправили его в тюрьму.",
"в этом ты прав.",
"знаешь, сам факт того, что ты, худой 1",
"летний пацан, подпустил меня и позволил с собой поговорить, после того как увидел захват твоего отца полицией, очень меня удивил.",
"меня это тоже чертовски удивило.",
"полагаю я был с тобой немного грубоват тогда? ерунда."
] |
[
"когда сражаешься с монстром, или отдаешь должок мошенникам-эльфам в старой вонючей таверне",
"игра длится несколько часов, кости используются, чтобы выяснить исход события.",
"в отличии от всех известных тебе настольных игр, в этой игре используются 2",
"тигранные кости.",
"мос?",
"да.",
"мне больше не интересно это слышать.",
"я хорошо тебя понимаю."
] |
[
"он один из адвокатов. вот мой пропуск.",
"мэм, в этот зал никто не войдет. простите.",
"вы можете сказать, что происходит?",
"насколько мы можем сказать, там, по сути, проводятся",
"повторные слушания.",
"ты звонил?",
"олли звонил. нам нужно срочно получить грубую оценку",
"федерального закона, запрещающего геям сдавать кровь."
] |
[
"ты фактически упаковала мои чемоданы.",
"ладно, возможно, я ошибалась.",
"возможно, тебе не стоило брать столько вещей.",
"твои дети живут в этой стране.",
"так ты злишься на меня, эзру или себя?",
"не надо нравоучений, ладно?",
"но тебе будет радостно узнать, что ты была права.",
"и связываться с ним"
] |
[
"люди в итоге",
"всегда говорят правду, нет.",
"нет!",
"спасибо.",
"наши люди проверили комнату стиллмана, были обнаружены свидетельства борьбы.",
"так, если стилман сломается, мартин",
"покойник.",
"есть ли способ вытащить его оттуда?"
] |
[
"знаешь, если ты хочешь куда-то выйти…",
"иди.",
"мы с эшли вполне способны",
"сделать сэндвичи или заказать пиццу.",
"ты не должен готовить каждый вечер.",
"сейчас школьные дни. я обещал вашей матери, что останусь дома до тех пор, пока вы с эшли не станете выпускницами, и именно это я и собираюсь делать.",
"я не думаю, что она имела ввиду, что ты вообще не должен выходить из дома.",
"думаю, что именно это она и имела ввиду."
] |
[
"кросс. рид кросс говард.",
"мы типо узнали что мы снова беременны. отлично.",
"хорошо, давай по порядку.",
"интересно, сможем ли мы что-нибудь придумать.",
"вольво",
"не очень хорошее среднее имя.",
"смех",
"и…"
] |
[
"спасибо.",
"диван у окна. всегда хотела иметь комнату с одним из таких.",
"у тебя было свидание с шоном?",
"да.",
"это то, где я была сегодня вечером.",
"как оно прошло?",
"отлично.",
"хорошо. он милый парень."
] |
[
"сказали, что это ты.",
"и ты им поверила?",
"а не стоило. да ты что!",
"ты же понимаешь, что они что-угодно скажут, чтобы развязать язык.",
"ты же знаешь, что я обязан тебе жизнью, как и ты мне…",
"и ты меня только что ударила, а я не ответил.",
"кто еще здесь?",
"никого."
] |
[
"привет, народ.",
"мы видели пятого двойника.",
"вот это да!",
"офигенно!",
"мерзость какая.",
"барни брюнет.",
"ну дык.",
"говори про него что хочешь, но барни идут светлые волосы."
] |
[
"смех",
"большая ошибка. ошибка. огромная ошибка.",
"и сделали вы ее потому что, ferrari работает над этим.",
"эта замена. да, точно. это 458 italia.",
"и я должен сказать, что спереди она выглядит очень изысканно.",
"но сзади она выглядит еще более импозантно. ну и каково вам сейчас?",
"каково как вам сейчас?",
"она просто прекрасна. и еще ее прекрасно водить."
] |
[
"да. последний раз, когда я ее видел, была.",
"пять лет назад.",
"у тебя есть ее фото?",
"нет, нет.",
"мне надо ее увидеть.",
"эй. я знаю что мы сделаем.",
"у меня есть друг, работает в полицейском участке.",
"художник, рисует лица."
] |
[
"я сейчас вернусь.",
"ты хочешь рассказать мне, что же произошло?",
"я не знаю.",
"ель, пожалуйста. ты должен мне объяснить.",
"ты же не думаешь, что я это знаю?",
"я забочусь о тебе тоже. больше, чем кто-либо.",
"ель, ты можешь бороться с этим. ты можешь помешать этому произойти.",
"я ельпоследовательный наставник."
] |
[
"находящийся где-то поблизости.",
"ну, мы начали поиски",
"телефонных разговоров и финансовых отчетов, так что надеемся",
"мы найдем что-нибудь, что связывает его с соучастником.",
"или может его соучастник сам вернется к финчу после ограбления, решив что он не нуждается в нем больше.",
"в любом случае мы знаем, что",
"ограбление и убийство связаны.",
"кажется, что кто-то приложил много усилий, чтобы вскрыть этот сейф."
] |
[
"был один файл на флешке. только он паролем не открылся.",
"странно. пароль должен был все открывать.",
"да.",
"видимо, буду думать.",
"а когда все было так просто?",
"никогда.",
"привет.",
"привет."
] |
[
"что-нибудь еще про парня?",
"кем бы он ни был, на долго он здесь не задержался.",
"может, в этот раз, гарри убил салли?",
"определенно, это притягивало ртуть.",
"и то, как он ее притянул",
"к тыльной стороне ладони, обратило мое внимание на чип.",
"есть мысли, почему он был в его руке?",
"нет, но свежий шрам"
] |
[
"нет.",
"мне она нужна, я ухожу. заткнись уже, хлоя.",
"иэн, не говори так со мной!",
"ты видел ее?",
"сказал уже: заткнись!",
"шлюха.",
"ну же! я здесь остановился, кто остановил?",
"знаешь что, иэн?"
] |
[
"джарод!",
"папа, я пришла мириться",
"эй?",
"кто там в ванной моего отца?",
"папа",
"о, боже",
"привет, мисс паркер",
"только не бриджит."
] |
[
"это была всего-лишь первая стадия.",
"всего лишь первая.",
"мы никогда не находили опухоли так рано.",
"на момент диагностирования это как правило смертельно",
"но не для вас.",
"мы вырезали всю опухоль.",
"вытащили.",
"вам даже химия не нужна."
] |
[
"пока меня не будет, начните хелатирование.",
"она мать.",
"так что давайте относиться к ней, как к любой другой матери.",
"думаю, мы только что напали на золотую жилу.",
"забавно, что она не упоминала о подвале, доверху забитом опасными химикатами и лекарствами.",
"ты думаешь, она бы пустила туда эмили?",
"ага.",
"и не один раз."
] |
[
"в этой группе всем рады.",
"и там все люди такие, как мы.",
"как мы?",
"люди, которые сомневаются. у которых происходит переоценка.",
"почему бы тебе не прийти на одну из наших встреч?",
"все, что ты можешь потерять это свою боль.",
"тебе дают много чаевых.",
"это потому что я симпатичный."
] |
[
"или… газировки…",
"виноградного сока? ох, прости.",
"я худшая подруга в мире. ты еще никому не сказала?",
"нет. подожду до второго триместра.",
"ладно-ладно, мамочке решать. ладно.",
"ну, я переоденусь и отнесу резюме этим неудачникам.",
"ладно. огромное спасибо.",
"выбор."
] |
[
"ванна вверх по лестнице.",
"серьезно, клер?",
"спасибо.",
"но разве я тебе не сказал, что починю ванну?",
"да, дорогой, сказал, и мне кажется это было когда я была беременна люком.",
"это не честно.",
"я сделал все, о чем ты меня просила.",
"я починил ступеньку, разве не так? посмотри, как прочно сделано!"
] |
[
"она поправлялась, потом перестала",
"поражения возникли слишком быстро для рака",
"может быть инфекция. золотистый стафилококк",
"в таком случае лейкоциты зашкаливали бы",
"верните мышьяк",
"вы хотите вылечить пациента",
"недавно отравленного до смерти, дав ему еще яду?",
"только лишь потому, что мы называем нечто ядом"
] |
[
"френсис!",
"привет.",
"книга удивительна, не правда ли?",
"честно говоря, мне она не интересна.",
"ясно. апокалипсис.",
"так или иначе в прошлый раз мы говорили, я знаю что у вас было время подумать и я хочу вернуться к теме",
"бога на десерт.",
"оу, но я сейчас имею дело с твоей помощницей."
] |
[
"сегодня днем состоится ваша встреча с гарднерами.",
"вы хотели с ними встретиться, теперь у вас есть такая возможность.",
"не могу поверить, что ты нас в это втянул.",
"конечно же можешь.",
"я втягивал нас в передряги и похуже.",
"ты увидел несколько нолей в чеке и утратил способность мыслить здраво.",
"в его защиту скажу, что там было много нолей.",
"дело было не только в деньгах."
] |
[
"подсудимого с убийством де пальмы убедительны.",
"поэтому, я отменяю залог подсудимого с настоящего момента.",
"спасибо, ваша честь.",
"ваша честь, это возмутительно!",
"это… это",
"гонение! это… это мстительность!",
"это… это",
"систематическая и садистская жестокость к моему клиенту!"
] |
[
"папа, что это?",
"ну, это билет в музей.",
"он твой?",
"нет, нет, он твоей матери.",
"ее машина сломалась, и ей нужно было взять мою, чтобы добраться туда.",
"так она была в музее в четверг вечером?",
"да.",
"я-я имею в виду. я-я так думаю."
] |
[
"ничего. я оставил сообщение.",
"но наличие доказательств помогло бы.",
"где то фото эли?",
"наверное, в коробках в новом офисе отца.",
"могу я увидеть ее?",
"хочешь лимонного сока на брокколи?",
"да, конечно.",
"надо позвонить отцу и матери, пока еще не очень поздно."
] |
[
"и что вы, ребята, тут делаете? что вам нужно?",
"мне это не нравится. они что-то замышляют.",
"давай же, сукре, быстрее!",
"пошли, быстрее.",
"пошли, майкл.",
"мы знаем, что ты здесь, бэгвелл!",
"трое против одного…",
"оцени свои шансы."
] |
[
"или сказать нет телефонным торговцам.",
"и сколько раз ты говорила своей матери, что она не может переехать жить к нам?",
"другими словами, ты робкая маленькая девочка.",
"уж такая я. это намного труднее, чем послать нафиг людей из армии спасения.",
"леда близкий друг, и кроме того, она нам оказывает огромную услугу.",
"стой, так вот же.",
"мы договаривались, что она переедет к нам на то время, пока она работает над студией, верно?",
"верно."
] |
[
"конечно.",
"почему ты не хочешь идти домой?",
"сказать.",
"моя мама пьет.",
"и не просто пьет она нажирается как свинья до блевотины.",
"извини.",
"не люблю быть рядом когда она в таком состоянии.",
"да."
] |
[
"просто… книга выходит уже завтра… и люди будут читать ее.",
"именно так с книгами и поступают.",
"я знаю, знаю.",
"вайолет, если дело в том, что эта псевдодокторша",
"написала в таймс…",
"думаете, я не признаю границ?",
"я признаю границы!",
"купер?"
] |
[
"это все моя прабабушка.",
"она думала, что чем больше, тем лучше.",
"она была любовницей твоего прадеда.",
"балериной.",
"заставила его нанять архитектора стенфорда уайта.",
"семейная тайна?",
"уже нет.",
"ничего страшного."
] |
[
"и вы просканировали меня. вы знаете, что у меня нет жизнеобеспечения.",
"я ожидаю увидеть вас безоружным, когда зайду.",
"а я ожидаю увидеть эту деталь прежде, чем открою дверь.",
"мне кажется, с вами можно иметь дело.",
"обыщи.",
"пройдитесь по кораблю. начинайте с рубки и идите сверху вниз.",
"ты это имел в виду под засадой?",
"я просто проверяю ваши слова."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.